Enciclopédia de II Reis 16:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2rs 16: 13

Versão Versículo
ARA Queimou o seu holocausto e a sua oferta de manjares, derramou a sua libação e aspergiu o sangue das suas ofertas pacíficas naquele altar.
ARC E queimou o seu holocausto, e a sua oferta de manjares, e derramou a sua libação; e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos naquele altar.
TB Queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, e derramou a sua libação e aspergiu o sangue das suas ofertas pacíficas sobre o altar.
HSB וַיַּקְטֵ֤ר אֶת־ עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־ מִנְחָת֔וֹ וַיַּסֵּ֖ךְ אֶת־ נִסְכּ֑וֹ וַיִּזְרֹ֛ק אֶת־ דַּֽם־ הַשְּׁלָמִ֥ים אֲשֶׁר־ ל֖וֹ עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃
BKJ E ele queimou a sua oferta queimada e a sua oferta de alimento, e derramou a sua oferta de bebida, e aspergiu o sangue das suas ofertas de paz sobre o altar.
LTT E queimou o holocausto dele (do rei), e a sua oferta de alimentos, e derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar.
BJ2 Fez queimar sobre o altar seu holocausto e suas oblações; derramou sua libação e espargiu o sangue dos seus sacrifícios de comunhão.[s]

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Reis 16:13

Levítico 1:1 E chamou o Senhor a Moisés e falou com ele da tenda da congregação, dizendo:

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
  1. O REINADO DE ACAZ (R.S.) (732-716 a.C.), II Reis 16:1-20 (cf. 2 Cron 28:1-27)

O povo de Judá havia experimentado prosperidade e sucesso sob a vigorosa lideran-ça de Azarias e Jotão. Os pecados da luxúria e a despreocupação das classes governantes foram veementemente condenados por Isaías (cf. 2-6) e outros profetas. Durante o rei-nado de Acaz a iniqüidade e a incredulidade transformaram-se em uma ultrajante idola-tria, particularmente em relação ao próprio rei. Dessa forma, o ataque sírio-israelita aconteceu como um juízo divino sobre a pecadora Judá (15.37; 2 Cron 28:5-7). O apelo de Acaz aos assírios pode ser entendido como um ato arrogante de um rei generoso que se recusava a entender "os sinais dos tempos" cujo propósito era levá-lo ao arrependimento.

  1. Prólogo (16:1-4)

Acaz dedicou-se ao culto a Moloque, isto é, começou a realizar sacrifícios humanos e até a seu filho fez passar pelo fogo (3). Tal procedimento, imitado anos mais tarde pelos israelitas, era sempre fortemente condenado pelos profetas (II Reis 23:10; cf. Jr 7:31 e Ez 16:21). Não há uma indicação sobre quando Acaz ofereceu seu filho a Moloque. Ele pode ter recorrido a essa prática na época do cerco sírio-efraimita de Jerusalém, na esperança de que esse sacrifício pudesse ser tão efetivo para ele como parecia ter sido para Mesa, rei de Moabe (cf. II Reis 3:25-27).

  1. Acaz é Sitiado por Rezim e Peca (16:5-9)

Aparentemente, esse cerco continuou durante um período considerável de tempo. A estratégica localização de Jerusalém, assim como as bem desenvolvidas forças de Judá, tornaram impossível aos dois reis conquistarem a cidade (5). Considerações históricas e textuais permitem interpretar "edomitas" como os siros (6), que se aproveitaram da preocupação de Acaz com Rezim e Peca para assumir o controle de Elate.

Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser (7) com ouro e prata dos tesouros do Templo e do palácio para persuadi-lo a ajudar Judá que estava sob o ataque da Síria e de Israel. Estes bens materiais haviam sido acumulados como ofertas ao Templo e rendi-mentos públicos do palácio, embora anteriormente esses valores tivessem sido exauridos por várias vezes de forma semelhante (I Reis 14:26-15.18; II Reis 12:18). Tiglate-Pileser tinha suas próprias razões para ajudar Judá, e assim subiu contra Damasco e matou Rezim (9; cf. também 15.29). Quir é o nome da localidade original dos sírios, em alguma área ao norte da Mesopotâmia ou da Armênia.

  1. Acaz Copia um Altar em Damasco (16:10-20)

Acaz fez uma visita oficial a Damasco, aparentemente obrigado por Tiglate-Pileser (10), onde viu um altar que despertou a sua imaginação. Ele enviou o desenho e o modelo do altar a Urias para que uma cópia fosse erguida no pátio do Templo. Antes que o rei Acaz voltasse (11), isto é, antes que ele retornasse a Jerusalém. É difícil determinar com precisão o significado desse acontecimento. Uma sugestão poderia ser que o uso desse altar, e outras mudanças no Templo (17,18), indicassem concessões religiosas feitas como símbolo da disposição de Acaz de aceitar a política assíria. Não se pode afirmar com segurança se isso envolvia alguma forma de culto (por exemplo, a adoração às estrelas, a Tamuz ou a Marduque). A cobertura do sábado (18) parece ser algum tipo de proteção àqueles que compareciam aos servi-ços. Por causa do rei da Assíria, isto é, "devido ao rei da Assíria" (Berk). Com seu passado de culto a Moloque, Acaz não teria se perturbado em incluir características da Mesopotâmia em seu repertório religioso. Com a morte de Acaz, seu filho, Ezequias, reinou em seu lugar (20).

"Colocou Deus em segundo lugar": esta atitude está ilustrada nos versículos 10--16. (1) Acaz viu um novo altar em Damasco, 10; (2) mandou fazer uma cópia para colocar no Templo do Senhor, 11; (3) colocou o novo altar no lugar do altar do Senhor, 12-14; (4) passou a oferecer sacrifícios diários no altar de um falso deus, 15; (5) Ele mantinha o altar de cobre do Senhor com a finalidade de receber orientações nas situ-ações de emergência, 15.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
*

16:1

No décimo-sétimo ano de Peca. Isto é, 735 a.C. Os estudiosos discordam acerca da cronologia precisa do reinado de Acaz (conforme 15.33,37; 17.1; 18.1, e também a Introdução a I Reis: Características e Temas).

* 16:2

dezesseis anos. Ou seja, entre 732 e 715 a.C. Esses números representam a duração de seu reinado, desde o seu reconhecimento oficial como rei de Judá pelos assírios.

* 16:3

andou no caminhos dos reis de Israel. O pecado de Jeroboão (1Rs 12:26-33), de construir centros de rituais religiosos em Betel e Dã, foi seguido por todos os reis subseqüentes de Israel. Esses locais de culto no norte foram canais para trazer religiões estrangeiras ao reino do norte. No reino do sul, Acaz erigiu um altar estrangeiro em Jerusalém. Tal como fizera Jeroboão I, Acaz oficiou nos sacrifícios inaugurais do novo altar (vs. 10-13; 1Rs 12:32,33).

queimou a seu filho como sacrifício. A atrocidade dos sacrifícios infantis podia ser vista em alguns dos povos vizinhos de Judá, embora essa prática tivesse sido declarada ilegal pela legislação mosaica (Lv 18:21; Dt 18:10; conforme 2Rs 3:27). Acaz não foi o único rei da Judéia a desobedecer a essa lei (21.6; 23.10; Jr 7:31 e 32.35).

as abominações dos gentios. Em sua conduta, Judá estava se tornando idêntica às nações que Deus havia expulsado da terra de Canaã, para que os israelitas pudessem habitar na terra. O povo de Judá estava traindo sua chamada divina como "reino de sacerdotes e nação santa" (Êx 19:6).

* 16:5

Rezim...com Peca. Os reis da Síria e de Israel queriam submeter o rei de Judá, à força, ao controle deles, para que pudessem apresentar uma frente unida contra a Assíria (15.19,25,37). Foi nessa crise que interveio o profeta Isaías, que aconselhava o irresoluto rei Acaz (Is 7:1-17).

* 16:6

Rezim... restituiu Elate à Síria. Isso desfez a vitória anterior de Azarias (14.22).

os siros vieram a Elate. Ou: “edomitas”. Os sírios não se demoraram a explorar a derrota de Judá.

até ao dia de hoje. Ver nota em 1Rs 8:8.

* 16:7

Tiglate-Pileser. Ver notas em 15.19,29.

* 16:8

Tomou Acaz a prata e o ouro. Acaz, tal como vários reis antes dele, tentou comprar a segurança com o pagamento de um grande tributo, dado como suborno, a uma potência estrangeira (12.18; Êx 23:8; Dt 16:19; 1Rs 15:18; Is 5:23; Ez 22:12). Uma lista assíria dos governantes que trouxeram tributo a Tiglate-Pileser, em 734 a.C., inclui o nome de "Jeoacaz, de Judá" (Acaz).

* 16:9

levou o povo para Quir. A destruição da Síria cumpriu as profecias tanto de Isaías (Is 7:16) como de Amós (Am 1:5). A localização exata de Quir não é conhecida (Is 22:6; Am 9:7).

* 16:13

oferta de manjares. Ver Lv 7:11-21. A maior parte desses sacrifícios também foi oferecida por ocasião da dedicação do templo, no reinado de Salomão (1Rs 8:64). Acaz considerava de grande importância para o seu reinado a construção desse altar estrangeiro.

* 16:15

o holocausto da manhã. Ver Êx 29:38,39.

a oferta de manjares da tarde. Ver nota em 1Rs 18:29.

o holocausto do rei, e a sua oferta de manjares. Ver Ez 46:12.

o altar de bronze ficará para a minha deliberação posterior. Acaz perverteu o altar antigo, em seu uso normal, e preferiu empregá-lo para ritos de adivinhação, uma prática estrangeira mediante a qual os sacerdotes tentavam predizer o futuro, examinando as entranhas dos animais sacrificados. A adivinhação era rigorosamente proibida em Israel (Lv 19:26; Dt 18:10).

* 16:17

os painéis... a pia. Ver 1Rs 7:27-37.

o mar. Ver 1Rs 7:22-26.

os bois de bronze. Acaz, mui provavelmente, usou o bronze para pagar tributo aos assírios.

* 16:19

livro da História dos Reis de Judá. Ver nota em 1Rs 11:41.

* 16:20

Ezequias. Quanto ao seu reinado, ver os caps. 18—20.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
16:5 Tanto o Israel como Síria estavam sob o controle de Assíria. Uniram forças contra Judá com a esperança de forçar ao reino do sul a unir-se os em sua revolta contra Assíria, e fortalecer assim sua aliança ocidental. Mas o plano se voltou em seu contrário quando o rei Acaz do Judá inesperadamente pediu a Assíria que viesse em sua ajuda (16.8, 9).

16:10 Acaz foi a Damasco para expressar sua gratidão e lealdade ao Tiglat-pileser. devido a que os assírios tinham capturado a Damasco, a capital de Síria (732 a.C.), Acaz tinha medo de uma incursão pelo sul. Mas estava confiando mais no dinheiro que em Deus para manter ao poderoso rei afastado de sua terra, e seu plano fracassou. Apesar de que Tiglat-pileser não conquistou Judá, causou-lhes muitos problemas e Acaz se arrependeu de lhe haver pedido ajuda (2Cr 28:20-21).

16.10-16 O malvado rei Acaz copiou os costumes religiosas pagãs, trocou os serviços do templo e utilizou o altar do mesmo para seu benefício pessoal. Ao fazê-lo, demonstrou uma clara falta de respeito pelos mandatos de Deus. Condenamos ao Acaz por suas ações, mas nós fazemos o mesmo quando tratamos de adaptar a mensagem de Deus para que enquadramento dentro de nossas preferências pessoais. Devemos adorar a Deus pelo que O é e não pelo que nós egoístamente quiséssemos que fora.

16.14-18 Acaz substituiu o altar dos holocaustos com uma réplica do altar pagão que viu em Damasco. (O altar de bronze original não foi atirado fora, a não ser conservado para usá-lo em adivinhação. As fontes eram o lugar onde se lavavam os sacrifícios. O mar era um enorme reservatório para o uso do templo.) Isto foi extremamente grave já que Deus tinha dado instruções específicas a respeito de como devia ver-se o altar e como devia ser usado (Ex 27:1-8). O construir este novo altar era como instalar um ídolo. Mas devido a que Judá era vassalo de Assíria, Acaz estava desejoso de agradar ao rei assírio. Tristemente, Acaz permitiu que o rei assírio substituísse a Deus como líder do Judá. Ninguém, sem importar quão atrativo ou poderoso seja, deve substituir a liderança de Deus em nossa vida.

16:18 Acaz se converteu em um rei débil com um supremo sacerdote débil e transigente. O sistema religioso do Judá se achava em ruínas. Agora estava edificado sobre costumes pagãos e sua meta principal era agradar aos que estavam no poder. Se formos muito rápidos em copiar a outros a fim de poder agradá-los, arriscamo-nos a que se voltem mais importantes que Deus em nossa videira


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20

2. Acaz (


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
  • Acaz — o custo da concessão (16) (2 Cr 28)
  • Esse rei de Judá foi tão mau a pon-to de sacrificar o filho ao deus Mo- loque. Ele reinou apenas 16 anos. Uma de suas realizações foi dedicar o vale do Filho de Hinom a Baal. O rei Acaz secularizou esse vale e transformou-o em depósito de lixo, e o termo hebraico Ceh Hinnóm ("vale de Hinom") tornou-se geen- na, nome grego para inferno. Deus puniu Acaz ao mandar os sírios con-tra ele, e Acaz, como alguns de seus predecessores, roubou a casa do Se-nhor a fim de subornar os assírios para lutar por ele.

    Sua amizade com o rei assírio trouxe mais problemas. Acaz viu um altar pagão em Damasco e tentou copiá-lo em Jerusalém. Na verdade, seu novo altar substituiu, no templo, o altar ordenado por Deus. Como é fácil imitar o mundo. Segundo Crôni-cas 28:20-27 relata que essa amizade com a Assíria levou Acaz à idolatria, e que o rei assírio pegou o dinhei-ro, mas, no fim, não ajudou Judá de maneira alguma. Os versículos 17:18 afirmam que Acaz escondeu o ouro da decoração do templo do rei assírio para evitar que ele também o pegasse. Seu filho Ezequias, após sua morte, subiu ao trono. Ele era um homem devoto que buscava a bên-ção do Senhor. Acaz fez concessões e tentou comprar seu caminho para a vitória, mas isso lhe trouxe apenas vergonha e derrota.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
    16.2 Acaz. Apesar da piedade do seu avô Uzias (até seu exagero mencionado em 2 Cr
    26,5) e do seu pai Jotão, 15.34, Acaz fora um rei ímpio, como os versículos seguintes atestam.
    16.4 Sacrificou. O mais inocente desses sacrifícios já era pecado, mormente depois de ter Deus aprovado o Templo de Salomão, e isso em resposta às fervorosas orações daquele rei (1Rs 9:1-11). No final do reinado de Joás, sessenta anos antes, o Templo tinha sido totalmente reformado (12:7-14). Acaz, num gesto público, recusou-se a freqüentá-lo. Aqueles sacrifícios eram expressamente proibidos em Dt 12:2, porque os altos outeiros e as árvores frondosas tinham sido os pontos escolhidos para o culto pagão, dos cananitas. Escolher os mesmos lugares levou-os a imitar os ritos pagãos, especialmente no que se refere ao sacrifício humano, praticado por Acaz (v. 3). A prática de tal barbaridade pagã era uma característica do culto a Moloque (Lv 18:21; Lv 20:1-5), terminantemente proibido aos israelitas. O outro único rei que assim procedera, foi Manassés, de Judá (21.6). O rei de Moabe sacrificou seu filho a Camos (3.27).

    16.5 Então. Estamos no ano 735 a.C. ano em que Acaz teria de assumir o poder por causa daquela invasão, Jotão, seu pai, viveu até o ano de 732 a.C. Uma das conseqüências da pressão trazida por Rezim e Peca, foi a perda definitiva de Elate (6). Segundo o que sabemos, o poder sírio nunca atingiu ao Mar Vermelho, e a própria Síria deixou de existir, dois ou três anos depois; devemos traduzir: "Nesse tempo o rei de Edom recuperou Elate para Edom... e os idumeus ali se instalaram; onde habitam até o dia de hoje” (conforme NCB, p 382).

    16.7 A situação política de Judá de então encontrasse descrita junto ao ministério do grande profeta Isaías, ande é narrada aquela invasão, Is 7:1-23. Uma leitura dos primeiros capítulos do livro desse profeta daria uma compreensão mais clara da natureza do povo de Judá naquela época histórica: apesar da piedade de Uzias e de Jotão, Judá estava quase tão corrupta quanto Israel, e sem suficientes forças para resistir à desintegração espiritual, intensificada pelo rei Acaz (10.18). É provável que Rezim e Peca estariam tentando forçar Judá a entrar em uma aliança contra a Assíria, mas Isaías já predissera a vitória desta última, Is 8:7.

    16.8 Tiglate-Pileser, rei da Assíria, deve ter ficado muito alegre ao receber um valioso presente (8) por aquilo que já planejara fazer. No ano seguinte, destruiria as cidades do norte de Israel; para Damasco, careceu ainda de dois anos de preparativos, chegando a cair no ano 732 a.C.

    16:13-15 O Altar era uma cópia daquele que Acaz vira em Damasco; por um pouco de tempo o rei ainda seguirá os ritos da Lei de Moisés.
    16.18 Por causa do rei da Assíria. Todos os símbolos de independência política e religiosa tinham de ser suprimidos.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 1 até o 20
    A sua linhagem davídica (16,2) é contrastada com a sua conduta — andou nos caminhos dos reis de Israel (v. 3). Ele é especialmente condenado porque chegou até a queimar o seu filho em sacrifício (v. 3). Os estudiosos têm discutido se esses costumes detestáveis dos antigos cananeus eram uma dedicação simbólica — “passar pelo fogo” (v. 3) como análogo a passar pela água do batismo — mas Jr 19:5 usa uma linguagem mais direta. V. também 2Rs 3:27. Acaz reagiu ao perigo político com o ritual religioso mais espantoso que Jerusalém já tinha visto — talvez o florescimento terrível da semente plantada por Salomão (lRs 11.7 e 2Rs 23:10).

    v. 5. Rezim [...] e Peca estavam tentando forçar Acaz a se juntar a eles numa aliança contra a Assíria, um exemplo de política irreal e absurda que, como Isaías previu, estava fadada ao fracasso (Is 7:16-23). Acaz também estava sob pressão no sul, em Elate (v. 6). O texto sofreu na transmissão, visto que Síria (“Arã”) e Edom diferem muito pouco no hebraico, e os copistas têm tentado fazer sentido do todo. (A BJ traz “o rei de Edom reconquistou Elat para os edomitas”). Mas se Judá estava tão enfraquecido pelos ataques ao norte de Jerusalém, Rezim, rei da Síria, poderia muito bem ter prosseguido através da Transjordânia e capturado Elate para a Síria e deixado que os edomitas vivessem sob a proteção da Síria. A emenda seguida pela BJ sugere que os próprios edomitas tiraram vantagem dos problemas de Acaz para recuperarem o porto. Nesse apuro, Acaz enviou mensageiros [...] a Tiglate-Pileser (v. 7). A sua subserviência odiosa expressa na declaração Sou teu servo e teu vassalo e o presente enviado (v. 8) quebraram a longa tradição de independência e isolamento de Judá. A partir dessa época, a corrupção religiosa em Jerusalém está associada à vassalagem política, v. 9. O rei da Assíria atendeu o pedido: de qualquer forma, ele estava pronto para marchar — e atacou Damasco e a conquistou, deportando os sobreviventes, e devastou Israel (15.29), deixando Oséias como seu títere em Samaria (15.30;

    17.1). v. 10. o rei Acaz foi a Damasco', para oferecer a sua submissão e aceitar as condições dos assírios. O altar segundo o modelo de Damasco não era um capricho passageiro, mas o símbolo da vassalagem. A política e a religião estavam estreitamente ligadas. Javé, assim se entendia, curvava-se diante de Assur como Acaz estava se curvando diante de Tiglate-Pileser. Javé não foi banido do seu templo, mas o compartilhava com os deuses dos vitoriosos. A consagração do novo altar é descrita com detalhes que ilustram a prática sacrificial da época da monarquia: holocausto (‘õlãh), oferta de cereal (minhãh), oferta de bebidas (nesek) e sacrifícios de comunhão (selem); todos estão na lei do culto (e.g., Ex 29:28-42; Lv 1—3; 23), mas agora estão sendo oferecidos num altar estrangeiro, v. 14. o altar de bronze (v.comentário de lRs 8.22,64), o rei colocou no lado norte do altar e o relegou ao uso para adivinhação (para buscar orientação, v. 15), mais uma prática assíria, v. 17. O tanque foi colocado sobre uma base de pedra, e os touros de bronze foram removidos, provavelmente para pagamento de tributos. Os assírios também exigiram mudanças nas entradas do palácio e do templo como sinal do rebaixamento para uma posição de súdito, v. 18. a cobertura que se usava no sábado não é mencionada em outro lugar (a BJ traz “o estrado do trono”), mas a sua remoção provavelmente mostrava mais perda de privilégios. A triste inversão da sorte de Judá depois de quatro reis tementes a Deus foi o cumprimento das advertências diretas de Isaías (7.17). Os efeitos sobre o seu filho Ezequias (v. 20), que se tornou co-regente em 729, foram profundos. Mas antes disso o autor nos apresenta a última história de Israel e o seu obituário.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de II Reis Capítulo 9 do versículo 11 até o 41

    C. Desde Jeú até a Destruição de Israel. 9:11 - 17:41.

    Ameaçando a idolatria de destruir todas as boas influências restantes em Israel e invadir Judá para destruir toda a nação, a casa de Acabe foi assinalada para extinção.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de II Reis Capítulo 16 do versículo 7 até o 16
    d) O apelo à Assíria e seus resultados (2Rs 16:7-12. Sobre as implicações do apelo que Acaz dirigiu a Tiglate-Pileser, ver Apêndice II; ver igualmente o apelo de Isaías (Is 7:3-23 nota). O altar de cobre será para mim, para inquirir dele (15); Acaz introduzia assim os supersticiosos sacrifícios babilônios por meio dos quais se pretendia desvendar o futuro (cfr. Ez 21:21).

    Dicionário

    Altar

    substantivo masculino Antigamente, mesa para os sacrifícios: ergueu um altar aos deuses.
    Mesa onde é celebrada a missa.
    Espécie de mesa destinada aos sacrifícios em qualquer religião.
    Figurado A religião, a Igreja: o trono e o altar (o poder monárquico e a Igreja ou religião).
    Amor fortíssimo, adoração: aquela mãe tinha um altar no coração do filho.
    Objeto santo, venerável, digno de sacrifícios: o altar da pátria.
    [Astronomia] Constelação austral.
    Sacrifício do altar, a missa.
    Ministro do altar, padre da religião cristã.
    Conduzir ao altar uma pessoa, desposá-la.

    Altar Mesa feita de madeira, terra ou pedras, sobre a qual se ofereciam os SACRIFÍCIOS (Ex 27:1); 20.24; (Dt 27:5). Os altares de madeira eram revestidos de algum metal e tinham pontas (chifres) nos quatro cantos (Lv 4:25). Fugitivos ficavam em segurança quando c orriam e se agarravam a essas pontas (1Rs 2:28). Havia também o altar do INCENSO, que ficava no SANTO LUGAR (Ex 30:1-10).

    Altar O lugar diante do qual se apresentavam as oferendas a Deus. Jesus considerava-o digno de respeito (Mt 5:23ss.; 23,18-20) e exigia, por isso, a prévia reconciliação daqueles que se acercavam dele.

    Vem da palavra latina ‘altus’, echamava-se assim por ser coisa construída em elevação, empregando-se para sacrifícios e outros oferecimentos. A significação mais usual da palavra hebraica e grega é ‘lugar de matança’. Duas outras palavras em hebraico (Ez 43:15), e uma em grego (At 17:23), traduzem-se pelo termo ‘altar’, mas pouca luz derramam sobre a significação da palavra. Depois da primeira referência (Gn 8:20), estão relacionados os altares com os patriarcas e com Moisés (Gn 12:7-22.9, 35.1,1 – Êx 17:15-24.4). As primeiras instruções com respeito ao levantamento de um altar, em conexão com a Lei, acham-se em Êx 20:24-25. Devia ser de terra, ou de pedra tosca, e sem degraus. Havia dois altares em relação com o tabernáculo, um no pátio exterior, e outro no Santo Lugar. o primeiro chamava-se altar de bronze, ou do holocausto, e ficava em frente do tabernáculo. Era de forma côncava, feito de madeira de acácia, quadrado, sendo o seu comprimento e a sua largura de sete côvados, e a altura de três côvados – estava coberto de metal, e provido de argolas e varais para o fim de ser transportado nas jornadas do povo israelita pelo deserto. Em cada um dos seus quatro cantos havia uma saliência, a que se dava o nome de ponta. Não havia degrau, mas uma borda em redor para conveniência dos sacerdotes, enquanto estavam realizando o seu trabalho. Pois que os sacrifícios eram oferecidos neste altar, a sua situação à entrada do tabernáculo era para o povo de israel uma significativa lição de que não havia possível aproximação de Deus a não ser por meio do sacrifício (Êx 27:1-8 – 38.1). o altar do incenso ficava no Santo Lugar, mesmo em frente do véu, que estava diante do Santo dos Santos. Era quadrado, sendo o seu comprimento e largura de um côvado, com dois côvados de altura: feito de madeira de acácia, e forrado de ouro puro, tinha pontas em cada canto, e duas argolas de ouro aos dois lados. Ainda que este altar estava colocado no Santo Lugar, tinha ele tal relação com o significado espiritual do Santo dos Santos, que se podia dizer que era pertence deste lugar (Hb 9:3-4). Sobre ele se queimava o incenso de manhã e de tarde, como símbolo da constante adoração do povo (Êx 30:1-10 – 40.5 – 1 Ra 6.22 – Sl 141:2). No templo de Salomão o altar de bronze era muito maior do que o do tabernáculo (1 Rs 8.64), e um novo altar do incenso foi também edificado (1 Rs 7.48). o tabernáculo era o santuário central em que Deus podia ser adorado, segundo a maneira divinamente estabelecida – foi proibido a israel ter mais do que um santuário. Mas havia ambigüidade acerca da palavra ‘santuário’, pois empregava-se este termo tanto para casa, como para altar. A casa ou ‘santuário central’ tinha os seus dois altares, mas não estava cada altar em relação com uma casa. Em toda a parte eram permitidos altares, desde o tempo de Moisés em diante (Êx 20:24-26), mas somente um santuário (Êx 25:8). o requisito necessário, quanto ao levantamento de altares, era que eles não deviam ter ligação alguma com os altares gentílicos ou os lugares altos (Dt 16:21). Pluralidade de altares era coisa consentida, mas não de casas (Êx 20:24-26). A única ocasião em que houve mais de uma casa foi durante as confusões e complicações do tempo de Davi, existindo então dois santuários com dois altares de bronze, um em Gibeom e o outro em Jerusalém (1 Rs 3.2,4,16). Quando o reino se dividiu, estabeleceu Jeroboão os seus próprios santuários em Dã e Betel, a fim de evitar que o povo se dirigisse a Jerusalém, e fosse por isso afastado da submissão ao seu rei. os outros usos do altar eram, ou para memória de algum fato (Js 2L10), ou para servir de asilo em caso de perigo (1 Rs 1,50) – mas isto era excepcional, não destruindo a idéia geral do altar como lugar de sacrifício. No Novo Testamento o emprego do termo altar é muito raro. Em Mt 5:23, a referência é ao altar judaico dos holocaustos. Em 1 Co 9.13 10:18, o altar pagão e a Mesa do Senhor são postos em relação e em contraste.

    Derramar

    verbo transitivo Cortar os ramos de; aparar, podar, desramar: derramar árvores.
    Fazer correr um líquido, verter, entornar: derramar a água servida da bacia.
    Esparzir, espalhar: derramar flores pelo caminho.
    Distribuir, repartir: derramar muito dinheiro para corromper autoridades.
    verbo pronominal Espalhar-se; dispersar-se; propagar-se; difundir-se.
    Entornar-se.
    Derramar o sangue (de alguém), matar ou ferir (alguém).
    Derramar lágrimas, chorar.
    Derramar lágrimas de sangue, chorar de arrependimento, de sentimento de culpa.

    entornar. – Por mais que se confundam na linguagem vulgar estes dois verbos, é preciso não esquecer que há entre eles uma distinção que se pode ter como essencial. – Derramar é deixar sair pelos bordos, ou “verter-se o líquido que excede à capacidade” do vaso, ou que sai deste “por alguma fenda ou orifício.” – Entornar é “derramar virando ou agitando o vaso; verter todo ou parte do líquido que o recipiente contém. Uma vasilha, mesmo estando de pé, pode derramar; só entorna quando voltada”. – Acrescentemos que entornar se aplica tanto à coisa que se contém no vaso como ao próprio vaso. Entorna-se o copo; e entorna-se o vinho. Derrama-se o vinho (agitando o copo ou enchendo-o demais); mas não se derrama o copo. – Se alguém dissesse a um rei: – “Entornai, senhor, sobre mim a vossa munificiência, ou as vossas graças” – esse rei responderia naturalmente: – “Sim, derramarei sobre ti das minhas graças”... (se as entornasse... decerto não teria o rei mais graças que dar a outros).

    Espargir

    verbo transitivo Derramar água, sangue etc.
    Espalhar em gotas, borrifar.
    Difundir: espargir benefícios.
    verbo pronominal Espalhar-se; difundir-se.

    Espalhar em borrifos um líquido

    Espargir Espalhar (Ex 24:6); (37:11).

    Holocausto

    substantivo masculino Genocídio que, iniciado pelos nazistas durante a Segunda Guerra Mundial, vitimou judeus e outras minorias, realizado nos campos de concentração construídos pelos alemães (com a inicial maiúscula): Holocausto Judeu.
    Sacrifício que, realizado pelos hebreus antigos, se caracterizava pela ação de queimar completamente a vítima; a vítima desse sacrifício.
    Por Extensão Em que há castigo, penitência; sacrifício: ofereceu a filha em holocausto.
    Figurado Ação de renunciar, de desistir; abnegação.
    Etimologia (origem da palavra holocausto). Do grego holókaustos; holókaustos.os.on.

    A palavra original é derivada de uma raiz que significa ‘ascender’, e aplicava-se à oferta que era inteiramente consumida pelo fogo e no seu fumo subia até Deus. Uma pormenorizada descrição dos holocaustos se pode ler nos primeiros capítulos do Levítico. Pertenciam à classe dos sacrifícios expiatórios, isto é, eram oferecidos como expiação daqueles pecados, que os oferentes tinham cometido – eram, também, sacrifícios de ação de graças – e, finalmente, constituíam atos de adoração. os altares para holocaustos eram invariavelmente edificados com pedras inteiras, à exceção daquele que foi feito para acompanhar os israelitas na sua jornada pelo deserto, e que se achava coberto de chapas de cobre. (*veja Altar.) os holocaustos, bem como as ofertas de manjares, e as ofertas de paz, eram sacrifícios voluntários, sendo diferentes dos sacrifícios pelos pecados, pois estes eram obrigatórios – e tinham eles de ser apresentados de uma maneira uniforme e sistemática, como se acha estabelecido em Lv caps. 1 a 3. os três primeiros (holocaustos, ofertas de manjares, e as ofertas de paz) exprimem geralmente a idéia de homenagem, dedicação própria, e ação de graças – e os sacrifícios pelos pecados tinham a idéia de propiciação. os animais, que serviam para holocaustos, podiam ser reses do rebanho ou da manada, e aves – mas se eram novilhos ou carneiros, ou rolas, tinham de ser machos, sem defeito, e deviam ser inteiramente queimados, sendo o seu sangue derramado sobre o altar, e as suas peles dadas aos sacerdotes para vestuário. Havia holocaustos de manhã e de tarde – e eram especialmente oferecidos todos os sábados, também no primeiro dia de cada mês, nos sete dias dos pães asmos, e no dia da expiação. o animal era apresentado pelo oferente, que punha nele a sua mão, e depois o matava, fazendo o sacerdote o resto. Realizavam-se holocaustos nos atos de consagração dos sacerdotes, levitas, reis, e lugares – e na purificação de mulheres, dos nazireus, e dos leprosos (Êx 29:15Lv 12:6 – 14.19 – Nm 6 – 1 Rs 8.64). Antes de qualquer guerra também se efetuavam holocaustos, e em certas festividades, ao som das trombetas.

    Holocausto Sacrifício em que a vítima era completamente queimada em sinal de que o ofertante se dedicava completamente a Deus (Ex 29:18; Hc 10:6).

    Holocausto Sacrifício que era oferecido pela manhã e pela tarde no Templo de Jerusalém. Jesus relativizou seu valor, ao sobrepor a esse preceito outros mais importantes (Mc 12:33) e, muito especialmente, ao afirmar a chegada de uma Nova Aliança estabelecida sobre o seu sacrifício na cruz (Lc 22:20).

    Libação

    Libação Derramamento de um líquido (vinho, óleo, leite) como ato de culto a Deus (Ex 29:40-41) ou a outra divindade (Jr 44:17-25), juntamente com outros sacrifícios.

    substantivo feminino Ação ou efeito de libar (beber).
    Que se baseia na ação de aspergir ou de oferecer um líquido a uma divindade.
    Ação de ingerir bebidas alcoólicas, geralmente para brindar, por deleite e/ou por prazer.
    Essa bebida e/ou esse líquido.
    plural Libações.
    Etimologia (origem da palavra libação). Do latim libario.onis.

    Oferta de líquidos, em geral de vinho ou de azeite, derramados em sacrifício de dedicação a Deus – parte, junto com a oferta de manjares, das ofertas regulares apresentadas todos os dias (Êx 29:38-41). No NT, simboliza aquele que derrama a vida pela causa de Cristo (Fp 2:17).

    Manjares

    masc. pl. de manjar
    2ª pess. sing. fut. conj. de manjar
    2ª pess. sing. infinitivo flexionado de manjar

    man·jar
    (francês manger, comer)
    nome masculino

    1. Qualquer substância alimentícia.

    2. Iguaria delicada.

    3. Figurado Aquilo que deleita ou alimenta o espírito.

    verbo transitivo

    4. Comer.

    5. [Informal] Conhecer, saber (ex.: manjo um pouco de inglês).

    6. [Informal] Entender, perceber (ex.: eles não manjaram nada do que leram).

    7. [Informal] Observar, ver.


    Alimento delicado e apetitoso

    Oferta

    Oferta V. SACRIFÍCIOS E OFERTAS (Is 1:13).

    oferta s. f. 1. Ação de oferecer(-se); oferecimento. 2. Oblação, oferenda. 3. Retribuição de certos atos litúrgicos. 4. Dádiva. 5. Promessa. 6. Co.M Produto exposto a preço menor, como atrativo à freguesia.

    Queimar

    verbo transitivo Consumir pelo fogo, reduzir a cinzas; abrasar, arder.
    Tostar; escurecer pelo calor (do fogo, do sol): o sol queimou-lhe a pele.
    Crestar, estorricar: o sol forte queimou as plantas.
    Causar ardor: o álcool queimou-me a garganta.
    Sofrer o efeito das geadas.
    Figurado Dissipar, malbaratar, esperdiçar: queimou a herança em três tempos.
    Vender por qualquer preço.
    Queimar os miolos, fazer grande esforço mental.
    Queimar seus navios, desfazer-se voluntariamente dos meios que possam permitir um recuo quando envolvido num empreendimento.
    Queimar o último cartucho, lançar mão dos últimos recursos ou argumentos.
    Queimar as pestanas, aplicar-se muito nos estudos.
    verbo pronominal Zangar-se, irritar-se; ficar ofendido.

    Do latim cremare, queimar, com influência de caimare, queimar, do latim vulgar da Península Ibérica, por influência do grego káima, queimadura, calor ardente. Aplicado no sentido denotativo, isto é, referencial, com o significado de destruir, aparece também em numerosas acepções conotativas, ou seja, em sentido figurado, indicando desaparecimento, morte, estudo ("queimar as pestanas", estudar), lançamento indevido ("queimou o candidato") e perder oportunidade ("queimar cartucho"). Mais recentemente, em termos históricos, passou a designar ação que causa prejuízo, nascida de metáfora da fotografia e do cinema: "queimar o filme", expressão surgida entre as décadas de 1980 e 1990.

    Sangue

    substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
    Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
    Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
    Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
    Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
    Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
    Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
    [Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
    Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.

    Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.

    [...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
    Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2


    Sangue
    1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

    2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
    v. NTLH).

    3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
    v. NTLH).

    Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

    L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    (do rei)
    II Reis 16: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E queimou o holocausto dele (do rei), e a sua oferta de alimentos, e derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar.
    II Reis 16: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    742 a.C.
    H1818
    dâm
    דָּם
    sangue
    (of the blood)
    Substantivo
    H2236
    zâraq
    זָרַק
    espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
    (and let sprinkle it)
    Verbo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H4503
    minchâh
    מִנְחָה
    presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne
    (an offering)
    Substantivo
    H5258
    nâçak
    נָסַךְ
    derramar, entornar, oferecer, moldar
    (and he poured)
    Verbo
    H5262
    neçek
    נֶסֶךְ
    oferta de libação, libação, imagem fundida, algo derramado
    (a drink offering)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6999
    qâṭar
    קָטַר
    sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
    (and burn [them])
    Verbo
    H8002
    shelem
    שֶׁלֶם
    oferta pacífica, retribuição, sacrifício por aliança ou amizade
    (your peace offerings)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    דָּם


    (H1818)
    dâm (dawm)

    01818 דם dam

    procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

    1. sangue
      1. referindo-se ao vinho (fig.)

    זָרַק


    (H2236)
    zâraq (zaw-rak')

    02236 זרק zaraq

    uma raiz primitiva; DITAT - 585; v

    1. espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
      1. (Qal) espalhar, espargir, atirar
      2. (Pual) ser aspergido

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    מִנְחָה


    (H4503)
    minchâh (min-khaw')

    04503 מנחה minchah

    procedente de uma raiz não utilizada significando repartir, i.e. conceder; DITAT - 1214a; n f

    1. presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne
      1. presente, dádiva
      2. tributo
      3. oferta (para Deus)
      4. oferta de cereais

    נָסַךְ


    (H5258)
    nâçak (naw-sak')

    05258 נסך nacak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1375,1377; v

    1. derramar, entornar, oferecer, moldar
      1. (Qal)
        1. derramar
        2. fundir imagens de metal
        3. ungir (um rei)
      2. (Nifal) ser ungido
      3. (Piel) derramar (como libação)
      4. (Hifil) derramar libações
      5. (Hofal) ser derramado
    2. estabelecer, instalar
      1. (Qal) instalar
      2. (Nifal) ser instalado

    נֶסֶךְ


    (H5262)
    neçek (neh'-sek)

    05262 נסך necek ou נסך necek

    procedente de 5258; DITAT - 1375a; n m

    1. oferta de libação, libação, imagem fundida, algo derramado
      1. oferta de libação
      2. imagens fundidas

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    קָטַר


    (H6999)
    qâṭar (kaw-tar')

    06999 קטר qatar

    uma raiz primitiva [idêntica a 7000 com a idéia de fumigação em um lugar fechado expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.

    1. sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
      1. (Piel)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. sacrificiar
      2. (Pual) oferecer um sacrifício
      3. (Hifil)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. incensar, oferecer incenso
        3. levar a queimar sobre
      4. (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
    2. incenso n. f.
    3. altar do inceso

    שֶׁלֶם


    (H8002)
    shelem (sheh'-lem)

    08002 שלם shelem

    procedente de 7999; DITAT - 2401b; n m

    1. oferta pacífica, retribuição, sacrifício por aliança ou amizade
      1. sacrifício voluntário de agradecimento

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo