Enciclopédia de II Reis 2:21-21

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2rs 2: 21

Versão Versículo
ARA Então, saiu ele ao manancial das águas e deitou sal nele; e disse: Assim diz o Senhor: Tornei saudáveis estas águas; já não procederá daí morte nem esterilidade.
ARC Então saiu ele ao manancial das águas, e deitou sal nele; e disse: Assim diz o Senhor: Sararei a estas águas; não haverá mais nelas morte nem esterilidade.
TB Então, saiu à fonte das águas, e deitou nela sal, e disse: Assim diz Jeová: Curei estas águas; elas não serão mais a causa de morte nem de esterilidade.
HSB וַיֵּצֵא֙ אֶל־ מוֹצָ֣א הַמַּ֔יִם וַיַּשְׁלֶךְ־ שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיֹּ֜אמֶר כֹּֽה־ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה רִפִּ֙אתִי֙ לַמַּ֣יִם הָאֵ֔לֶּה לֹֽא־ יִהְיֶ֥ה מִשָּׁ֛ם ע֖וֹד מָ֥וֶת וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
BKJ E ele seguiu até a fonte das águas, e lançou sal ali dentro, e disse: Assim diz o SENHOR: Tenho curado estas águas; não haverá mais a partir dali morte ou terra estéril.
LTT Então saiu ele à fonte das águas, e lançou o sal nela; e disse: Assim diz o SENHOR: "Curei estas águas; e não haverá mais nelas morte nem esterilidade."
BJ2 Ele foi à fonte das águas, lançou-lhe sal e disse: "Assim fala Iahweh: Eu saneio estas águas e elas não mais causarão nem morte nem esterilidade."
VULG sed et de præliis quæ pertinent ad Antiochum Nobilem et filium ejus Eupatorem,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Reis 2:21

Êxodo 15:25 E ele clamou ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe um lenho que lançou nas águas, e as águas se tornaram doces; ali lhes deu estatutos e uma ordenação e ali os provou.
Levítico 2:13 E toda a oferta dos teus manjares salgarás com sal; e não deixarás faltar à tua oferta de manjares o sal do concerto do teu Deus; em toda a tua oferta oferecerás sal.
II Reis 4:41 Porém ele disse: Trazei, pois, farinha. E deitou-a na panela e disse: Tirai de comer para o povo. Então, não havia mal nenhum na panela.
II Reis 6:6 E disse o homem de Deus: Onde caiu? E, mostrando-lhe ele o lugar, cortou um pau, e o lançou ali, e fez nadar o ferro.
Salmos 107:33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
Ezequiel 47:8 Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
Mateus 5:11 bem-aventurados sois vós quando vos injuriarem, e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o mal contra vós, por minha causa.
Marcos 9:50 Bom é o sal, mas, se o sal se tornar insulso, com que o adubareis? Tende sal em vós mesmos e paz, uns com os outros.
João 9:6 Tendo dito isso, cuspiu na terra, e, com a saliva, fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
I Coríntios 1:18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
Apocalipse 21:4 E Deus limpará de seus olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, porque já as primeiras coisas são passadas.
Apocalipse 22:2 No meio da sua praça e de uma e da outra banda do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês, e as folhas da árvore são para a saúde das nações.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
I. NARRATIVA DE ELIAS-Eliseu, II REIS 2:1-25

O historiador deixa de lado a narrativa sobre a história dos reis e volta a sua aten-ção para o término da grande missão de Elias, e o início do ministério de seu sucessor. Essa seção retorna à vida de Eliseu, que deixou de ser mencionado desde a breve intro-dução de I Reis 19:19-21.

1. A Despedida de Elias (2:1-12)

O Espírito de Deus havia revelado a Elias, a Eliseu e aos jovens profetas que estava próxima a hora em que o primeiro partiria da terra (1,3,5). Sabes que o Senhor, hoje, tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? (3) é uma frase que pode ser traduzida como: "O Senhor vai levar o seu mestre antes de vocês" (Berk). Elias e Eliseu partiram de Gilgal (1; Jiljulieh na região montanhosa, cerca de 11 quilômetros ao norte de Betel) para Betel (2), Jericó (4) e um lugar próximo do Jordão (7). Embora os jovens profetas tivessem recebido uma revelação sobre a transladação de Elias para o céu, eles não tiveram o privilégio de se despedir pessoalmente — mas ficaram de longe.

  • O último pedido de Eliseu (2:9-10). "Peço-te que haja porção dobrada de teu espí-rito sobre mim" (9; hebraico). Essa frase tem sido muitas vezes mal interpretada como um pedido para receber o dobro do Espírito que estava na vida de Elias, e os maiores milagres que ele realizou foram considerados como indicação dessa assertiva. No entan-to, esse pedido estava baseado em Deuteronômio 21:15-17, onde a mesma expressão porção dobrada (9) é aplicada àquilo que o primogênito recebia da herança de seu pai. Eliseu se considerava o primogênito de Elias, o "filho do profeta" porque havia sido cha-mado para sucedê-lo como líder (cf. I Reis 19:19-21). Ele também estava profundamente preocupado porque passaria a ter aquele importante Espírito na qualidade de primogênito. A resposta de Elias era que não podia conceder esse pedido; somente Deus tinha o poder para tanto. Porém, se o Senhor permitisse a Eliseu presenciar a sua subida ao céu, então ele receberia a "porção dobrada" (10).
  • Elias é tomado em um rodamoinho (2:11-12). Quando os dois caminhavam juntos, Elias foi levado para o céu. Esse fenômeno de fogo que apareceu com cavalos e carrua-gens, era uma característica das revelações especiais de Deus (cf. Êx 19:16-25; 51 18:7-15). Eliseu recebeu a permissão de testemunhar essa translação e, clamando disse: Meu pai, meu pai (12). Esta atitude demonstra o reconhecimento por parte de Eliseu de que Elias era o seu líder espiritual e o seu reverenciado predecessor.
  • 2. Eliseu Veste o Manto de Elias (2:12-25)

    O manto de Elias caiu onde Eliseu podia apanhar. A disponibilidade do manto au-tenticava que Eliseu havia recebido a "porção dobrada". Na verdade, ele representava o endosso de Deus como sucessor de Elias e o símbolo de que o poder do Senhor permane-ceria nele, da mesma forma como havia se estabelecido em Elias. Ao retornar, Eliseu feriu as águas (14) do Jordão, como Elias havia feito anteriormente (cf. 8). Ele foi, então, aceito como o novo líder dos profetas de Jericó (15). Ele permitiu a um grupo satisfazer sua curiosidade a respeito da partida de Elias, pois eles achavam que o velho profeta havia sido lançado em algum dos montes ou em algum dos vales (15). Ele usou sal para purificar uma fonte em Jericó, cuja água era imprópria para beber e irrigar. Até ao dia de hoje (22) poderia significar até o dia em que o historiador vivia.

    Os versículos 1:15 realçam a "porção dobrada". No registro da Bíblia Sagrada sobre a profunda experiência de Eliseu com Deus, podemos ver: (1) Um homem de Deus percebeu sua necessidade diante de suas maiores responsabilidades, 1-3; (2) ele era atento e persis-tente, 2-6; (3) ele enxergou o poder de Deus na vida de outra pessoa, 7,8; (4) ele foi determi-nado em sua solicitação, 9,10; (5) ele atendeu as condições prescritas, 10-12; (6) ele exerceu a fé e recebeu a promessa, 13,14; e (7) seus seguidores reconheceram a diferença, 15.
    A pergunta de Eliseu: "Onde está o Senhor, Deus de Elias?" (14) é muito signifi-cativa. O Dr. J. B. Chapman costumava explicar que Eliseu tinha o manto, símbolo da função de profeta, mas ele precisava também ter a presença do Senhor dentro de si. As lições da vida de Eliseu podem ser resumidas em relação a essa grande frase. (1) O Senhor de Elias é um Deus que dispensa cuidados providenciais, I Reis 17; (2) O Senhor de Elias é um Deus que responde através do fogo, I Reis 18:1-40; (3) O Senhor de Elias é um Deus que ouve as orações, I Reis 18:41-46; (4) O Senhor de Elias ainda é o Deus da árvore de "zimbro", 1 Reis 19:4-18; e (5) O Senhor de Elias derrama o seu precioso Espírito sobre os seus servos 2:9-12.

    Ao voltar a Betel, Eliseu foi recebido por um grupo de rapazes que o ridicularizaram (23) – ne`arim qetannim, "jovens ou meninos". Ele proferiu uma maldição sobre eles em nome do Senhor, depois da qual duas ursas saíram do bosque e os atacaram. Não sabe-mos como reconciliar completamente esse incidente com o caráter de Deus ou com a bondade do profeta. Se tal reconciliação for possível, devemos entender que os meninos eram suficientemente crescidos para responder moralmente. Keil sugeriu que Eliseu pronunciou essa maldição a fim de vingar a honra do Senhor que havia sido ofendida quando os jovens proferiram aquelas palavras para insultá-lo39. Em seguida, ele foi ao monte Carmelo (25), provavelmente para estar a sós ou visitar outro grupo de profe-tas. Depois, Eliseu retornou a Samaria, pois Jezabel lá estava, e os filhos de Acabe havi-am se inclinado à adoração a Baal. Dessa forma, o grandioso poder de Deus havia se manifestado através de Eliseu desde o início de sua liderança sobre os profetas. Vemos aqui uma notável confirmação de que ele havia sido escolhido como o sucessor de Elias.

    3. Os "Filhos dos Profetas"

    Entendemos que a expressão filhos dos profetas (3) se refere a uma corporação ou ordem de profetas na antiga nação de Israel que, segundo parece, surgiu primeiramente na época de Samuel e de Saul (cf. 1 Sm 10:9-13). Samuel foi, sem dúvida, o fundador das corporações proféticas'. Eles aparecem de forma proeminente nos livros dos Reis duran-te a época de Elias e de Eliseu (1 Rs 18.4; 20.35; e 2 Rs 2, passim). Aparentemente, eles formavam grupos de pessoas que, tendo sido chamadas ao ministério profético, haviam estudado e aprendido com grandes profetas como Samuel, Elias, Eliseu, Isaías (cf. Is 8:16) e outros. Conforme está indicado nesse capítulo, eles viviam em grupos nas cidades escolhidas, entre elas Betel, Jericó e Gilgal.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
    *

    2:1

    ao céu por um redemoinho. Na Bíblia somente Elias e Enoque (Gn 5:24) foram privilegiados de não morrerem mas serem levados diretamente para o céu.

    Gilgal. Localizado ao oeste do Jordão, perto de Jericó.

    * 2:2

    Betel. Betel era uma das principais cidades das terras altas centrais (1Rs 12:29, nota).

    * 2:8

    feriu as águas. Elias, tal como Moisés e Josué, antes dele, testificou a divisão das águas, o que permitiu aos escolhidos de Deus passarem em segurança para o outro lado, caminhando em terra seca (Êx 14:21,22; Js 3:14-17).

    * 2:9

    porção dobrada. Em Israel, o filho mais velho recebia uma partilha dupla da herança da família, e também tinha o direito de suceder a seu pai (Dt 21:17). O desejo de Eliseu de receber "porção dobrada" do espírito de Elias foi, por conseguinte, um pedido ousado de levar adiante o ministério de Elias.

    * 2:10

    Dura coisa pediste. Não dependia de Elias, mas cabia a Deus determinar se seria atendido o ousado pedido de Eliseu.

    * 2:11

    um carro de fogo, com cavalos de fogo. Os auxiliares celestes de Deus escoltaram Elias ao céu, por meio de um "redemoinho". O fogo aparece por diversas vezes no ministério de Elias, como um sinal do poder todo-consumidor de Deus (1.10,12,14; 1Rs 18:38; conforme 1Rs 19:12).

    * 2:12

    Meu pai, meu pai. Esse título respeitoso endereçada a uma pessoa de autoridade (Gn 45:8; Jz 17:10 e Mt 23:9) seria usado mais tarde com Eliseu (6.21; 13.14). O profeta Malaquias declarou que Elias retornaria antes da vinda do "dia do SENHOR" (Ml 4:5 e nota). Elias prepararia o povo para o ministério do Senhor (1.8, nota).

    * 2:13

    levantou o manto. Antes, Elias tinha lançado seu manto sobre Eliseu, como sinal de que Eliseu seria o seu sucessor (1Rs 19:19). Agora o que tinha sido prometido se cumpriu.

    * 2:14

    elas se dividiram... e Eliseu passou. Deus designou Josué como o sucessor aprovado de Moisés (Nm 27:12-23; Dt 31:1-8; 34:9; Js 1:1-9), levando-o a liderar o povo para o outro lado do rio Jordão e entrar na Terra Prometida, tal como Moisés levara o povo de Israel a atravessar o mar Vermelho (Êx 14 e 15; Js 3). Agora Deus nomeia Eliseu como sucessor de Elias, dividindo as águas do rio Jordão tal como fizera com Elias (v. 8).

    * 2:15

    os discípulos dos profetas... se prostraram diante dele em terra. Ver nota em 1Rs 20:35.

    * 2:19

    Os homens da cidade. Esses homens, com toda a probabilidade, eram os líderes de Jericó (v. 18).

    * 2:20

    prato novo. Um prato novo estaria isento de qualquer impureza cerimonial.

    ponde nele sal. O termo aqui ressalta o aspecto preservador do sal, e é um símbolo apropriado de como Deus é fiel às suas promessas e que sustenta o seu povo (Lv 2:13; Nm 18:19; 2Cr 13:5; Ez 43:24; Mt 5:13; Mc 9:49,50).

    * 2:23

    calvo. Pode ser que os jovens estivessem comparando, sarcasticamente, Eliseu com o mestre Elias, o qual era "coberto de pêlos" (1.8), e desafiando-o a "subir" ao céu, da mesma forma que Elias tinha feito (v. 11).

    * 2:24

    e os amaldiçoou. Eliseu, em seu ministério, era caracteristicamente compassivo para com os arrependidos e duro e severo para com os obstinados. A morte dos jovens de Betel tornou-se outra manifestação pública do poder de Deus presente em seu porta-voz, Eliseu (vs. 14,21).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
    2:3 "Os filhos dos profetas" formavam parte de algo assim como uma escola, um conjunto de discípulos reunidos ao redor de um profeta reconhecido como o eram Elías ou Eliseu. Estas companhias de profetas estavam localizadas ao longo da nação, para ajudar a conter a maré de decadência espiritual e moral que começou sob o governo do Jeroboam. Os estudantes no Bet-a foram testemunhas oculares da sucessão do ministério profético do Elías ao Eliseu.

    2:8 O manto do Eliseu era um símbolo de sua autoridade como profeta.

    2:9 Eliseu pediu uma dobro porção do espírito do Elías (ministério profético). Dt 21:17 nos ajuda a explicar a petição do Eliseu. De acordo com o costume, o primogênito recebia uma dobro porção da herança do pai (veja-a nota a Gn 25:31). Eliseu estava pedindo ser herdeiro do Elías, ou sucessor, que continuaria com o trabalho do Elías como líder dos profetas. Mas a decisão de conceder a petição do Eliseu dependia de Deus. Elías só lhe mencionou como se daria conta se essa petição era outorgada.

    2:9 Deus concedeu ao Eliseu sua petição porque seus motivos eram puros. Sua meta principal não era a de ser melhor ou mais capitalista que Elías, a não ser obter mais para Deus. Se nossos motivos forem puros, não devemos ter medo de pedir a Deus grandes costure. Quando pedimos a Deus grande poder ou habilidade, precisamos examinar nossos desejos e nos desfazer de qualquer egoísmo que encontremos. A fim de ter a ajuda do Espírito Santo, devemos estar dispostos a pedi-la.

    2:11 Elías foi levado aos céus sem morrer. É a segunda pessoa nas Escrituras que teve essa experiência. Enoc foi o primeiro (Gn 5:21-24). Possivelmente os outros profetas não viram deus levar-se ao Elías, ou possivelmente foi difícil para eles acreditar o que viram. Em qualquer caso, quiseram procurar o Elías. O não encontrar um rastro física do Elías confirmaria o que aconteceu e fortaleceria sua fé. A única pessoa levada aos céus em corpo foi Jesus, depois de sua ressurreição (At 1:9).

    2.13-25 Estes três incidentes foram testemunhos da comissão do Eliseu como profeta de Deus. São registrados para demonstrar o novo poder e autoridade do Eliseu como chefe dos profetas do Israel sob o poder e autoridade supremos de Deus.

    2:14 Quando Eliseu golpeou a água, não foi por falta de respeito a Deus ou ao Elías. Foi uma súplica a Deus para que confirmasse que O tinha designado sucessor do Elías.

    2.23, 24 Estes moços que se burlavam eram do Bet-o, o centro religioso da idolatria no reino do norte, provavelmente estavam advertindo ao Eliseu que não falasse de sua imoralidade como Elías o tinha feito. Não só estavam incomodando ao Eliseu por ser calvo, mas também estavam mostrando uma grande falta de respeito pela mensagem do Eliseu e pelo poder de Deus. Além disso também deveram haver-se burlado devido a sua incredulidade sobre o carro de fogo que se levou ao Elías. Eliseu os amaldiçoou mas não chamou os ursos que foram enviados como julgamento de Deus.

    2.23-24 Estes jovens se burlaram do mensageiro de Deus e pagaram por isso com suas vidas. O burlar-se dos líderes religiosos foi um esporte popular através dos tempos. O levantar-se a favor de Deus significa ser diferente ao mundo e vulnerável ao abuso verbal. Quando somos cínicos e sarcásticos contra os líderes religiosos, estamos em perigo de nos burlar não só do homem, mas também de sua mensagem espiritual. Precisamos orar por nossas líderes, não rir deles. deve-se escutar, respeitar e respirar aos verdadeiros líderes que seguem a Deus em seu ministeri


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25

    2. Sucede Eliseu Elias (


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
  • O carro de fogo (cap. 2)
  • Em 1Rs 19:20, Eliseu prometeu seguir Elias fielmente; e ele fez isso apesar das chances que teve para partir. Ele serviu a seu mestre du-rante cerca de dez anos, quando foi informado de que Elias o deixaria. Se Eliseu tivesse seguido o cami-nho mais fácil e ficado para trás, perdería todas as bênçãos dos ver-sículos 9:15. Vale a pena ser fiel ao chamado do Senhor. Veja Deutero- nômio21:17 a respeito da "porção dobrada" do versículo 9. Anos an-tes, Elias quisera morrer no deserto. Que coisa magnífica Deus não ter atendido àquele pedido! Em vez disso, o profeta foi levado ao céu em um redemoinho. O Senhor sem-pre dá o melhor às pessoas que dei-xam a escolha por conta dele. Eliseu recebeu uma porção dobrada do Es-pírito porque viu a ascensão glorio-sa de seu mestre. No versículo 12, Eliseu compara Elias ao exército de

    Israel-, ele era mais 1mportante para a segurança da nação que os carros e os cavalos. Veja também 13:14.

    Eliseu pegou o manto de Elias (veja 1Rs 19:19) e teve coragem de crer em Deus para ter o poder de fazer o impossível. Uma coisa era atravessar o Jordão com Elias, e ou-tra bem diferente era caminhar pela fé por si mesmo. Contudo, quando você confia no "Deus de Elias", não precisa ter Elias junto a si. Esse pri-meiro milagre provou para os discí-pulos dos profetas que Eliseu era o verdadeiro profeta do Senhor, e eles o honraram. No entanto, eles não , 'tinJíam muita certeza de que Elias 'realmente se fora. Os versículos 16:18 apresentam a descrença e a in-sensatez deles. Essa é uma imagem das pessoas de hoje que duvidam da ressurreição e ascensão corpórea de Cristo e que questionam o futuro ar- rebatamento dos santos. A cura das águas com o uso de sal é quase um contraste ao milagre de Elias de parar as chuvas durante três anos e meio.

    Os versículos 23:25 confun-dem algumas pessoas. Tenha em mente que eles eram rapazes, não crianças, e, por isso, responsáveis por seus atos. Betei era o quartel- general da idolatria (1Rs 12:28-11); esse lugar sagrado foi profanado, e

    os rapazes realmente zombavam da Palavra do Senhor e de seus servos. O fato de haver 42 deles reunidos sugere um plano premeditado. Cha-mar o profeta de "calvo" era uma das formas mais baixas de insultos, e a palavra "sobe" era a forma de ridicularizarem a subida de Elias ao céu. As ursas despedaçaram-nos, mas não sabemos se eles foram mortos. Isso era uma repreensão divina a uma atitude irreverente de homens maus que deveríam ter um melhor conhecimento das coisas.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
    2.3 Os discípulos dos profetas. Nos dias de Elias e de Eliseu, existiam várias "Escolas de Profetas”. Não se faz claro, exatamente, o que nelas se estudava, mas compreende-se que eram centros de treinamento espiritual, provavelmente sob a autoridade de Elias; a Escola em Gilgal tinha uma vida comunitária, completa e independente (4:38-44). Aqui Elias está fazendo sua visita de despedida a três escolas: Gilgal, Betel e Jericó.

    2.6 Não te deixarei. O teste final da fidelidade de Eliseu estava sendo feito antes de sua nomeação definitiva como sucessor de Elias (1Rs 19:16), o ponto culminante do teste seria o de presenciar o milagre do arrebatamento do seu líder, e, assim, naquele dramático momento, tomar consciência da sua vocação profética (9.13).

    • N. Hom. 2.8 Deus permitira ao povo hebreu passar a seco pelo rio Jordão, na ocasião de tomar posse da Terra Prometida (Js 3:7-6); o espírito do Povo Escolhido estava agora concentrado num indivíduo que recebia o mesmo privilégio que o povo outrora recebera, quando ainda fiel e obediente (Js 1:17-6). Assim como Elias ficara quase sozinho naquela nação apóstata (1Rs 19:14), Jesus Cristo haveria de encarnar e concentrar em si mesmo a missão divina de reconciliar os homens perdidas com Deus.

    2.9 Porção dobrada. Não quer dizer que Eliseu pretendia ter duas vezes o poder de Elias, mas sim, estava querendo ser herdeiro da missão profética de Elias, e por isso, a porção dupla era a herança do primogênito, comparada com a dos demais filhos.

    2.11 Um carro de fogo. O carro era a mais poderosa máquina de guerra daquela época, e o fogo a força mais destruidora que a ciência conhecia; conclui-se que esta era a manifestação do poder de Deus numa forma visível, que impressionaria profundamente a Eliseu. Era uma despedida digna de um homem que invocara o fogo dos céus em duas épocas cruciais (1Rs 18:36-11). Num redemoinho. O mesmo tipo de vento forte que Elias presenciara no Monte Horebe (1Rs 19:11) soprara ali para levá-lo a Deus (Sl 104:4).

    2.12 Carros de Israel. A idéia é que a força verídica de Israel estava na mensagem profética, e não nos seus exércitos (Sl 33:16-19).

    2.15 O espírito de Elias repousa sobre Eliseu. A prova visível disso foi a autoridade milagrosa concentrada nesse servo de Deus (8). O espírito e a autoridade eram iguais para ambos aqueles grandes profetas, ralas suas personalidades eram diferentes. Elias subira às alturas do seu apogeu quando das suas lutas contra o pecado nacional, mas caíra também nas profundezas do desespero. Eliseu hão vivia muito acima do nível do povo, mas identificava-se com os homens, dando-lhes conselhos, curando-os, aliviando-os.

    2.18 Estes discípulos acreditavam em milagres, mas nunca em uma viagem diretamente aos céus.

    • N. Hom. 2.22 Os dois primeiros milagres que Deus concedeu ao Seu servo Eliseu, para comprovar-lhe a veracidade da sua vocação, foram eles: a prova da sua autoridade sobre os poderes da natureza no deserto ajudando o Seu servo a atravessar o leito do Rio Jordão a seco, sem que houvesse impedimento (14), e o milagre que aliviara o povo de suas dificuldades (22). Foi assim também o início do Ministério de Jesus Cristo sobrevivência milagrosa no deserto (Mc 1:12-41); e assistência numa festa de casamento, na qual Sua mãe haveria de ser envergonhada por não ter condições de oferecer a fartura exigida pelos costumes locais (Jo 2:1-43).

    2.23 Rapazinhos. Uns jovens de 12 a 16 anos de idade, talvez, desafiaram o profeta a tentar "subir"; isto é, chegar ao alto no conceito religioso em Betel, o cento da idolatria em Israel (1 Rs 13.1ss). Alguns pensam que "calvo" refere-se à calvície usada por pessoas enlutadas; é possível que, e Betel, estava sendo preparada para Eliseu, não uma recepção digna de um profeta, mas sim, um linchamento ao homem acusado de ter assassinado seu predecessor. Deus escolhera a Eliseu, dotando-o de poderes espirituais, mas alguns homens rejeitaram-no, atribuindo-lhe poderes malignos, a milagres sobrenaturais, cometendo, com isso, imperdoável blasfêmia contra o Espírito (Mt 12:2232, especialmente v. 31).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 1 até o 25
    Eliseu assume o posto de profeta (2:1-18)
    A saída de cena de Elias é entrelaçada intimamente com a introdução de Eliseu como figura-chave no grupo dos profetas. Assim como Josué foi chamado a ser o sucessor de Moisés, Eliseu foi desafiado a assumir a difícil tarefa de seguir o pioneiro de um novo estágio no desenvolvimento de Israel. Mas enquanto Josué tinha liderado o povo na época da conquista da terra, Eliseu preparou o remanescente para uma época em que o povo de Israel seguiria os amorreus cujas práticas tinham absorvido de maneira tão fácil (lRs 21.26).
    Tanto Elias quanto Eliseu (v. 1) tinham um pressentimento do que iria acontecer enquanto iam de Gilgal (não a cidade mais conhecida na baixa elevação de Js 4:19 etc., mas uma cidade nas montanhas entre Siló e Betei, possivelmente aquela mencionada em Dt 11:30) para Betei. v. 2. Fique aqui era um teste da determinação de Eliseu. Então foram (heb. “desceram”) a Betei (na verdade, Gilgal ficava localizada num ponto um pouco mais baixo que Betei, mas a rota incluía uma descida final do outro lado da montanha). Um centro dos discípulos dos profetas (v. 3) em Betei, o local odiado do pseudo-santuário de Jeroboão, é aqui mencionado pela primeira vez. Eles prontamente reconhecem tanto Elias quanto Eliseu e também têm um pressentimento da partida de Elias. v. 4. Jerico havia sido reconstruída não muito tempo antes na antiga colina de Hiel (lRs 16.34) em um desafio à maldição de Josué. A colônia de profetas, tradicionalmente conhecida como “fonte de Eliseu”, estava localizada próximo dali, e essa também é a primeira menção de uma comunidade de profetas ali. O último estágio os leva ao rio Jordão (v. 6), que figura entre os últimos sinais proféticos de Elias quando ele “desfaz” a entrada vitoriosa quatro séculos antes. Finalmente ele faz um convite a Eliseu: 0 que posso fazer em seu favor (v. 9). v. 9. Faze de mim o principal herdeiro de teu espírito profético (heb. “Dá-me porção dupla do teu espírito”; v. Dt 21:17): isso marcaria Eliseu como o primeiro ou o líder mais importante entre os profetas que Elias estava deixando. Elias deixa a questão em suspense: se você me vir quando eu for separado de você, terá o que pediu (v. 10). A partida veio quando apareceu um carro de fogo [...] que os separou, e Elias foi levado aos céus num redemoinho (não no carro de fogo). O grito de Eliseu: Meu pai! Meu pai! (no sentido de reverência e dependência), os carros de guerra e os cavaleiros de Israel! (v. 12) encontra eco mais tarde na sua própria morte (13,14) e tem sido interpretado como (a) um epitáfio igualando o valor de Elias a mais do que poder militar ou (b) o júbilo por uma partida triunfal, como se Eliseu compartilhasse com o negro spiritual a idéia de que foi o carro de fogo, e não o redemoinho, que levou Elias para casa.

    A confiança de Eliseu nesse novo poder foi então imediatamente testada. Depois da primeira ocorrência de bateu nas águas (v. 14), o grego acrescenta: “e elas [as águas] não se dividiram”, para deixar claro que a água do rio tinha retomado o seu fluxo durante o tempo em que os profetas estavam no lado oriental. O TM dá a mesma impressão, sem fazer o acréscimo específico. A pergunta de Eliseu: Onde está agora o Senhor, o Deus de Elias? é seguida no hebraico de “até (ou também) ele”. A NEB relaciona isso a Eliseu: “ele também bateu nas águas” (assim também a versão alemã Elberfelder). Gray acrescenta isso à pergunta: “Onde está Javé, o Deus de Elias, até ele?”. A segunda ocorrência do verbo no texto (tendo batido na água) não está nessa forma no original. No hebraico, está simplesmente, como na primeira ocorrência, “bateu na água”. E traduzido dessa forma na NVI para deixar claro que Eliseu não bateu duas vezes na água. Não há explicação como a oferecida em Js 3:16, e, de fato, um tal desmoronamento da margem dificilmente conseguiria explicar duas divisões seguidas da água. O significado religioso é claramente paralelo às experiências do mar Vermelho e do rio Jordão dos israelitas que estavam avançando para a conquista da terra, e simboliza o poder imutável de Javé em circunstâncias mutáveis.

    Os cinquenta homens (v. 17) não testemunharam o evento todo, mas viram Eliseu voltar pelo Jordão e o reconheceram como herdeiro de Elias, prestando-lhe o devido respeito (v. 15). E compreensível que Eliseu se oponha ao pedido deles de procurar o teu mestre (v. 16), embora em virtude da insistência ele tenha ficado constrangido (v. 17; NEB: “não teve coragem de resistir”). Eles não o encontraram, e, como no caso de Moisés, ele não teve um túmulo conhecido. Como Eliseu já tinha percebido (v. 18b), não deveria haver a admiração saudosa que um túmulo venerado geraria. A obra de Elias estava concluída; uma obra impetuosa de juízo que se tornou simbólica (Ml 4:5,Ml 4:6), até idealizada (Jo 1:21) e reconhecida no final dessa era em João Batista (Mt

    3:1-10). Depois de Moisés e Elias, Deus não tinha nada de fundamentalmente novo a dizer até a vinda daquele com quem eles se juntaram no monte da transfiguração (Mc 9:4).

    Memórias de Eliseu (2.19—8.16)

    Eliseu começou a seguir Elias já quase no final do reinado de Acabe (lRs 19:19-21). A partida de Elias se deu após a morte de Aca-zias; assim, o ministério exclusivo de Eliseu abarcou os reinados de Jorão, Jeú e Joacaz. Ele morreu durante o reinado de Joás (13.14), depois de 50 anos de vida pública, uma figura nacional reverenciada cujas proezas foram orgulhosamente contadas e recitadas (8.4). Os incidentes registrados estão, portanto, espalhados ao longo de 50 anos. Não há indicação clara de ordem histórica, e é difícil inferir alguma ordem da narrativa. O texto não evidencia princípio de seleção. A maioria dos incidentes contém atos aparentemente miraculosos e em certo nível indicam o interesse fortuito do povo em contos sobre pessoas extraordinárias. Provavelmente as “grandes coisas que Eliseu fez” eram contadas repetidamente e preservadas pela companhia dos profetas. Num nível mais profundo, a coleção desconexa de histórias propõe a questão da intenção do autor. Aqueles críticos que a priori já não acreditam em histórias de milagres devem dizer por que esses relatos específicos foram inventados e preservados. Aqueles que estão dispostos a aceitá-los tentam entender o seu propósito, e, fora muitas interpretações alegóricas engenhosas, duas sugestões principais podem ser feitas. Eliseu é (a) o símbolo do interesse contínuo de Javé pela política instável da nação moribunda e de seus vizinhos (3:4-27; 6.8—7.20; 8:7-15;

    9:1-3) e (b) também o meio de Javé fortalecer o remanescente para que mantenha vivo o verdadeiro e caloroso relacionamento pessoal de confiança e reverência entre os pobres de espírito (2:19-22; cap. 4; 6:1-7; 8:1-6). As histórias de Naamã (cap.
    5) e dos moleques de Betei (2:23-25) fazem a ponte entre as duas categorias. Em tudo isso, Eliseu precisa ser avaliado à luz da sua época. Ainda estava por vir “o mensageiro que quando proferissem insultos contra ele não retaliaria”, e o povo de Betei presenciou a justiça sem misericórdia. A condenação de Moabe (como as declarações posteriores de Amós, Jl 1:1) retratou um Deus que ainda usava nações como seus executores. Embora não se possa deduzir nenhuma seqüência histórica exata do texto, a tabela a seguir retrata a posição que tentamos adotar neste comentário.

    853 O avanço assírio é temporariamente interrompido em Garcar c. 852 Morre Acazias. Jorão se torna rei
    2:19-22; 2:23-25 campanha contra Moabe 3:1-27 Eliseu no Carmelo e em Samaria
    4:1-7; 4:8-37
    fome (possivelmente 6.24—7.20 cabe aqui)
    4:38-41 ? 4:42-44
    Eliseu em Damasco 8:7-15 c. 843 Hazael assassina Ben-Hadade II. A Síria perturba Israel durante 40 anos. c. 841 Jeú assassina Jorão e se torna rei.
    Os assírios retomam a ofensiva e pressionam até a costa do Mediterrâneo. Jeú paga tributos à Assíria.
    A Assíria não está ativamente interessada no Oeste durante alguns anos.
    8:1-6; 4:42-44? 6:1-7
    814 Jeú morre, e o filho Jeoacaz reina.
    6:8-23
    802 Os assírios cercam Damasco. A pressão síria sobre Israel é atenuada.
    ?800 Ben-Hadade III sucede a Hazael. 798 Jeoás sucede a Jeoacaz
    possivelmente 6.24—7.20 A visita de Naamã 5:1-27
    A água da nascente é purificada (2:19-22)
    Se o incidente segue imediatamente a
    2.18, a cidade (v. 19) é Jericó. Nesse caso, o incidente pode ser o cancelamento final da maldição que já havia se cumprido em Hiel (lRs 16.34). O pedido é feito pelos homens da cidade — isso não se limita à comunidade profética — mostrando a consideração apropriada (Como podes ver. no heb., “como o meu senhor pode ver”.) a terra é improdutiva'. BJ: “país estéril”. O verbo empregado em ê improdutiva é usado somente em referência a pessoas, como em Ex 23:26. A tigela nova e o sal (v. 20) são acessórios do ato profético, e tentativas de explicar quimicamente a purificação da água não são convincentes, v. 22. até hoje a água permanece pura\ fonte permanente de gratidão local a Javé e ao seu profeta.

    Uma maldição em Betei (2:23-25)
    v. 23. De Jericó Eliseu foi para Eetel liga os dois incidentes e destaca a mudança repentina de graça e cura para maldição e castigo. Os meninos não eram crianças inocentes Dt 2:0); yeled, meninos (equivalente a “jovens”) no v. 24, é igualmente ambíguo (v. lRs 12.14). O contexto precisa ser levado em consideração, e aqui sugere um bando de moleques à espera numa emboscada, que sai após o profeta para zombar dele (observe: Voltando-se). Suma daqui: em algumas versões, “sobe” (ARA, ARC e B] refletem literalmente o heb.), é um comentário sarcástico acerca da partida de Elias, careca pode ser referência a um tipo de coroa de clérigo que os profetas usavam ou simplesmente um insulto grosseiro, v. 24. olhou [...] e os amaldiçoou: qãlal “falar mal de”, Ex 22:28; Sl 62:4, não o herem, “dedicação”, a entrega de alguém para a destruição (v.comentário de lRs 20.42); depois disso, Eliseu seguiu o seu caminho, ursas eram comuns naquela região montanhosa na época, um perigo constante, embora o povo e o autor os tenham considerado um castigo. Se os meninos estavam espelhando o desprezo dos seus pais pelo novo profeta, Ex 20:5 poderia ser um comentário apropriado, v. 25. prosseguiu até o monte Garmelo: onde parece ter tido uma residência (4,25) e dali voltou a Samaria (onde é encontrado em casa em 5.3 e 6.32). Parece que o profeta de Javé podia agora viver em Israel sem ser molestado.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 12 até o 25


    7) Apresentação de Eliseu. 2Rs 2:12-25.

    Eliseu foi apresentado como o profeta de Deus nomeado para substituir Elias. Seu ministério foi o do ensino, planejado para mostrar a praticabilidade de se seguir ao Senhor e demonstrar que Baal não poderia atender às necessidades do povo.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de II Reis Capítulo 2 do versículo 19 até o 22
    b) A cura da fonte de Jericó (2Rs 2:19-22)

    O primeiro milagre de Eliseu é simbólico. A água da religião de Israel corrompera-se e comunicava a morte e a esterilidade a quem a bebia. Mas se as palavras do profeta fossem escutadas, ele curá-la-ia. O texto hebraico dos vers. 19 e 21 sugere que a água originasse o aborto.


    Dicionário

    Assim

    advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
    Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
    Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
    Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
    conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
    Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
    locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
    locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
    expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
    Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
    Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
    Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

    Deitar

    verbo transitivo Estender ao comprido; dispor horizontalmente: deitar um caixote.
    Exalar, trescalar: deitar um perfume.
    Escorrer, segregar: a ferida deita pus.
    Meter na cama: deitar o bebê.
    Pôr, botar: deitar a língua de fora.
    Atirar, arremessar.
    verbo pronominal Meter-se na cama: deitou-se bem cedo.

    Dissê

    1ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer
    3ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer

    di·zer |ê| |ê| -
    (latim dico, -ere)
    verbo transitivo

    1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

    2. Referir, contar.

    3. Depor.

    4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

    7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

    verbo intransitivo

    8. Condizer, corresponder.

    9. Explicar-se; falar.

    10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

    verbo pronominal

    11. Intitular-se; afirmar ser.

    12. Chamar-se.

    13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

    nome masculino

    14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

    15. Estilo.

    16. Maneira de se exprimir.

    17. Rifão.

    18. Alegação, razão.


    quer dizer
    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

    tenho dito
    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


    Diz

    3ª pess. sing. pres. ind. de dizer
    2ª pess. sing. imp. de dizer

    di·zer |ê| |ê| -
    (latim dico, -ere)
    verbo transitivo

    1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

    2. Referir, contar.

    3. Depor.

    4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

    7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

    verbo intransitivo

    8. Condizer, corresponder.

    9. Explicar-se; falar.

    10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

    verbo pronominal

    11. Intitular-se; afirmar ser.

    12. Chamar-se.

    13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

    nome masculino

    14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

    15. Estilo.

    16. Maneira de se exprimir.

    17. Rifão.

    18. Alegação, razão.


    quer dizer
    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

    tenho dito
    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


    Então

    advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
    Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
    Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
    interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
    Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
    substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
    Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

    Esterilidade

    substantivo feminino [Biologia] Estado do que é estéril.
    Figurado Ausência de capacidade; que não é produtivo; improdutividade: a esterilidade de um compositor.
    Figurado Tendência para não produzir intelectualmente; falta de capacidade para produzir resultados; sem importância intelectual: a esterilidade de uma péssima tese.
    Figurado Falta, ausência, carência ou escassez: a esterilidade de propostas governamentais.
    Etimologia (origem da palavra esterilidade). Do latim sterilitas.atis/sterilitate.

    Esterilidade Nos evangelhos, esse fenômeno é mencionado tanto em sentido real como figurado. No primeiro (Lc 1:7.36; 23,29), constitui motivo de vergonha e tristeza. No segundo, equivale ao endurecimento de coração daqueles que não escutam a Palavra de Deus e que por isso sofrerão juízo (Mt 3:10; 7,16-20; 13 22:21-19; Lc 13:6-9).

    Manancial

    substantivo masculino Local onde a água se origina; nascente ou fonte.
    Que pode ser considerado como o inicio de; fonte durável de qualquer coisa.
    adjetivo Que jorra ou corre de maneira ininterrupta (sem cessar).
    Etimologia (origem da palavra manancial). Do espanhol manantial.

    Nascente de água; fonte abundante; que corre incessantemente.

    fonte, nascente; manadeiro, nascença, origem. – Manancial e manadeiro designam o lugar de onde mana água; e por extensão, o lugar de onde nos vem algum dom, algum bem ou proveito. Manadeiro aplica-se de preferência ao pe- 436 Rocha Pombo queno manancial, e quase exclusivamente no sentido próprio. – Fonte é palavra mais vulgar que designa igualmente o lugar onde se encontra água; mas no sentido translato tanto se aplica às boas coisas como às más. Fonte de riquezas; fonte de misérias. Fonte de delícias; fonte de males. (E ninguém diria: manancial de desgraças.) – Nascente quase que só se emprega para designar a origem dos rios, em geral da água corrente. Também se usa no sentido translato, com a significação de fonte. – Nascença é a nascente em si mesma sem referência ao fato de ser corrente ou não a água que daí mana ou nasce. – Origem é a nascença, o começo, o ponto de partida; e tanto se aplica para designar nascente de rio, como com a significação de princípio, ou procedência de alguma coisa.

    Manancial
    1) Fonte de água (Is 35:7).


    2) Figuradamente: origem (Sl 36:9); esposa (Pv 5:18; Ct 4:12).


    Maís

    substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
    Não confundir com: mais.
    Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

    Morte

    A extinção da vida orgânica acarreta a separação da alma em conseqüência do rompimento do laço fluídico que a une ao corpo, mas essa separação nunca é brusca. O fluido perispiritual só pouco a pouco se desprende de todos os órgãos, de sorte que a separação só é completa e absoluta quando não mais reste um átomo do perispírito ligado a uma molécula do corpo. “A sensação dolorosa da alma, por ocasião da morte, está na razão direta da soma dos pontos de contados existentes entre o corpo e o perispírito, e, por conseguinte, também da maior ou menor dificuldade que apresenta o rompimento. Não é preciso portanto dizer que, conforme as circunstâncias, a morte pode ser mais ou menos penosa. [...] O último alento quase nunca é doloroso, uma vez que ordinariamente ocorre em momento de inconsciência, mas a alma sofre antes dele a desagregação da matéria, nos estertores da agonia, e, depois, as angústias da perturbação. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 1, it• 4 e 7

    [...] transformação, segundo os desígnios insondáveis de Deus, mas sempre útil ao fim que Ele se propõe. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 2

    A morte, para os homens, mais não é do que uma separação material de alguns instantes.
    Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 28, it• 60

    [...] é a libertação dos cuidados terrenos [...].
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 291

    A morte é apenas a destruição do envoltório corporal, que a alma abandona, como o faz a borboleta com a crisálida, conservando, porém, seu corpo fluídico ou perispírito.
    Referencia: KARDEC, Allan• O que é o Espiritismo: noções elementares do mundo invisível, pelas manifestações dos Espíritos• 52a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2, it• 12

    [...] começo de outra vida mais feliz. [...]
    Referencia: AMIGÓ Y PELLÍCER, José• Roma e o Evangelho: estudos filosófico-religiosos e teórico-práticos• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Conclusão

    [...] a morte, conseqüentemente, não pode ser o término, porém simplesmente a junção, isto é, o umbral pelo qual passamos da vida corpórea para a vida espiritual, donde volveremos ao proscênio da Terra, a fim de representarmos os inúmeros atos do drama grandioso e sublime que se chama evolução.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Heliotropismo espiritual

    [...] é um estágio entre duas vidas. [...]
    Referencia: DEJEAN, Georges• A nova luz• Trad• de Guillon Ribeiro• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    [...] uma lei natural e uma transformação necessária ao progresso e elevação da alma. [...]
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7

    [...] A morte mais não é que uma transformação necessária e uma renovação, pois nada perece realmente. [...]
    Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 13

    [...] uma porta aberta para formas impalpáveis, imponderáveis da existência [...].
    Referencia: DENIS, Léon• O Além e a sobrevivência do ser• Trad• de Guillon Ribeiro• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• -

    A morte é uma simples mudança de estado, a destruição de uma forma frágil que já não proporciona à vida as condições necessárias ao seu funcionamento e à sua evolução. [...] A morte é apenas um eclipse momentâneo na grande revolução das nossas existências; mas, basta esse instante para revelar-nos o sentido grave e profundo da vida. [...] Toda morte é um parto, um renascimento; é a manifestação de uma vida até aí latente em nós, vida invisível da Terra, que vai reunir-se à vida invisível do Espaço. [...]
    Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 10

    [...] é o estado de exteriorização total e de liberação do “eu” sensível e consciente. [...] é simplesmente o retorno da alma à liberdade, enriquecida com as aquisições que pode fazer durante a vida terrestre; e vimos que os diferentes estados do sono são outros tantos regressos momentâneos à vida do Espaço. [...]
    Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 11

    O nada não existe; a morte é um novo nascimento, um encaminhar para novas tarefas, novos trabalhos, novas colheitas; a vida é uma comunhão universal e eterna que liga Deus a todos os seus filhos.
    Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 20

    A morte é uma modificação – não da personalidade, porém da constituição dos princípios elevados do ser humano. [...]
    Referencia: ERNY, Alfred• O psiquismo experimental: estudo dos fenômenos psíquicos• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1982• - pt• 2, cap• 2

    [...] A morte é o maior problema que jamais tem ocupado o pensamento dos homens, o problema supremo de todos os tempos e de todos os povos. Ela é fim inevitável para o qual nos dirigimos todos; faz parte da lei das nossas existências sob o mesmo título que o do nascimento. Tanto uma como outro são duas transições fatais na evolução geral, e entretanto a morte, tão natural como o nascimento, parece-nos contra a Natureza.
    Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 1

    [...] Quer a encaremos de frente ou quer afastemos a sua imagem, a morte é o desenlace supremo da Vida. [...]
    Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 1

    [...] Fenômeno de transformação, mediante o qual se modificam as estruturas constitutivas dos corpos que sofrem ação de natureza química, física e microbiana determinantes dos processos cadavéricos e abióticos, a morte é o veículo condutor encarregado de transferir a mecânica da vida de uma para outra vibração. No homem representa a libertação dos implementos orgânicos, facultando ao espírito, responsável pela aglutinação das moléculas constitutivas dos órgãos, a livre ação fora da constrição restritiva do seu campo magnético.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Estudos espíritas• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 7

    A morte é sempre responsabilidade pelos sofrimentos que ferem as multidões. Isto porque há uma preferência geral pela ilusão. Todos, porém, quantos nascem encontram-se imediatamente condenados à morte, não havendo razões para surpresas quando a mesma ocorre. No entanto, sempre se acusa que a famigerada destruidora de enganos visita este e não aquele lar, arrebata tal pessoa e M não aquela outra, conduz saudáveis e deixa doentes...
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Culto ao sofrimento

    A tradição védica informa que o nascimento orgânico é morte, porque é uma viagem no mundo de sombras e de limites, quanto que a morte é vida, por ensejar a libertação do presídio da matéria para facultar os vôos nos rios do Infinito. Possivelmente, por essa razão, o sábio chinês Confúcio, escreveu: Quando nasceste todos riam e tu choravas. Vive, porém, de tal forma que, quando morras, todos chores, mas tu sorrias. [...] Concordando com essa perspectiva – reencarnação é morte e desencarnação é vida! [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Iluminação para a ação

    A morte se traduz como uma mudança vibratória que ocorre entre dois estados da vida: físico e fluídico. Através dela se prossegue como se é. Nem deslumbramento cerúleo nem estarrecimento infernal de surpresa. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11

    A morte, examinada do ponto de vista terrestre, prossegue sendo a grande destruidora da alegria e da esperança, que gera dissabores e infortúnios entre os homens. [...] do ponto de vista espiritual, a morte significa o retorno para o lar, donde se procede, antes de iniciada a viagem para o aprendizado na escola terrena, sempre de breve duração, considerando-se a perenidade da vida em si mesma.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 21

    [...] Morrer é renascer, volver o espírito à sua verdadeira pátria, que é a espiritual. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Sublime expiação• Pelo Espírito Victor Hugo• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1998• - L• 1, cap• 5

    [...] A morte, à semelhança da semente que se despedaça para germinar, é vida que se desenlaça, compensadora. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Sublime expiação• Pelo Espírito Victor Hugo• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1998• - L• 2, cap• 9

    Etimologicamente, morte significa “cessação completa da vida do homem, do animal, do vegetal”. Genericamente, porém, morte é transformação. Morrer, do ponto de vista espiritual, nem sempre é desencarnar, isto é, liberar-se da matéria e das suas implicações. A desencarnação é o fenômeno de libertação do corpo somático por parte do Espírito, que, por sua vez, se desimanta dos condicionamentos e atavismos materiais, facultando a si mesmo liberdade de ação e de consciência. A morte é o fenômeno biológico, término natural da etapa física, que dá início a novo estado de transformação molecular. A desencarnação real ocorre depois do processo da morte orgânica, diferindo em tempo e circunstância, de indivíduo para indivíduo. A morte é ocorrência inevitável, em relação ao corpo, que, em face dos acontecimentos de vária ordem, tem interrompidos os veículos de preservação e de sustentação do equilíbrio celular, normalmente em conseqüência da ruptura do fluxo vital que se origina no ser espiritual, anterior, portanto, à forma física. A desencarnação pode ser rápida, logo após a morte, ou se alonga em estado de perturbação, conforme as disposições psíquicas e emocionais do ser espiritual.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Morte e desencarnação

    [...] morrer é prosseguir vivendo, apesar da diferença vibratória na qual se expressará a realidade.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Morrendo para viver

    Morrer é desnudar-se diante da vida, é verdadeira bênção que traz o Espírito de volta ao convívio da família de onde partiu...
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Processo desencarnatório

    A morte é a desveladora da vida.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Identificação dos Espíritos

    [...] a morte traduz, em última análise, o ponto de partida do estágio terrestre para, assim, a alma, liberta dos liames carnais, ascender a mundos superiores numa mesma linha de continuidade moral, intelectual e cultural, integralmente individualizada nos seus vícios e virtudes, nas suas aspirações e ideais, para melhor poder realizar a assimilação das experiências colhidas durante a sua encarnação na matéria física e planetária. [...]
    Referencia: FREIRE, Antônio J• Ciência e Espiritismo: da sabedoria antiga à época contemporânea• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Da evolução e da Divindade

    [...] a morte não é o remate dos padecimentos morais ou físicos, e sim uma transição na vida imortal. [...] A morte é o despertar de todas as faculdades do espírito entorpecidas no túmulo da carne e, então, liberto das sombras terrenas.
    Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 3

    A morte não é, como dizem geralmente, o sono eterno; é, antes, o despertar da alma – que se acha em letargia enquanto constrangida no estojo carnal – despertar que, às vezes, dura tempo bem limitado, porque lhe cumpre retornar à Terra, a desempenhar nova missão; não é o esvaimento de nenhum dos atributos anímicos; é o revigoramento e o ressurgimento de todos eles, pois é quando a inteligência se torna iluminada como por uma projeção elétrica, para se lhe desvendarem todas as heroicidades e todos os delitos perpetrados no decorrer de uma existência. [...]
    Referencia: GAMA, Zilda• Na sombra e na luz• Pelo Espírito Victor Hugo• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - L• 1, cap• 7

    [...] é um ponto-e-vírgula, não um ponto final. [...]
    Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - Um gênero e duas épocas

    [...] a morte é uma passagem para outra vida nova. [...]
    Referencia: KRIJANOWSKI, Wera• A vingança do judeu Pelo Espírito Conde J• W• Rochester• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - pt• 2, o homem propõe e Deus dispõe

    [...] prelúdio de uma nova vida, de um novo progresso.
    Referencia: MENEZES, Adolfo Bezerra de• Uma carta de Bezerra de Menezes• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• -

    [...] a morte – ou seja, libertação do Espírito – é tão simples e natural que a grande maioria, por um espaço de tempo maior ou menor, nem mesmo sabe o que aconteceu e continua presa aos ambientes onde viveu na carne, numa atmosfera de pesadelo que não entende e da qual não consegue sair. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 15

    M [...] a extinção da vida física não é uma tragédia que se possa imputar a Deus, mas um processo pelo qual a própria vida se renova. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 23

    A morte é oportunidade para que pensemos na existência da alma, na sua sobrevivência e comunicabilidade com os vivos da Terra, através dos médiuns, da intuição, ou durante o sono. A morte é, ainda, ensejo para que glorifiquemos a Indefectível Justiça, que preside a vida em todas as suas manifestações. Na linguagem espírita, a morte é, tão-somente, transição de uma para outra forma de vida. Mudança de plano simplesmente. [...] a morte não é ocorrência aniquiladora da vida, mas, isto sim, glorioso cântico de imortalidade, em suas radiosas e sublimes manifestações.
    Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 34

    [...] nada mais é do que a transição de um estado anormal – o de encarnação para o estado normal e verdadeiro – o espiritual!
    Referencia: PEREIRA, Yvonne A• Ressurreição e vida• Pelo Espírito Léon Tolstoi• 2a ed• esp• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Apres•

    [...] a morte não é mais do que o prosseguimento da vida transportada para ambientes diferentes [...].
    Referencia: PEREIRA, Yvonne A• Ressurreição e vida• Pelo Espírito Léon Tolstoi• 2a ed• esp• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    Morte que é vida admirável e feliz, ou tormentosa; vida exuberante, à luz do Cristo ou nas sombras do remorso e do mal. Mas vida eterna prometida por Jesus, que é, agora, mais bem compreendida. [...]
    Referencia: RAMOS, Clóvis• 50 anos de Parnaso• Prefácio de Francisco Thiesen; apresentação de Hernani T• Sant’Anna• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 6

    [...] a morte é, na realidade, o processo renovador da vida.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Amar e servir• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 42

    Não te amedronte, filha minha, a morte, / Que ela é qual simples troca de vestido: / Damos de mão a um corpo já puído, / Por outro mais esplêndido e mais forte. [...] A morte, filha minha, é a liberdade! / É o vôo augusto para a luz divina, / Sob as bênçãos de paz da Eternidade! / É bem começo de uma nova idade: / Ante-manhã formosa e peregrina / Da nossa vera e grã felicidade.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Canções do alvorecer• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A morte

    [...] A morte não existe; e aquilo a que damos esse nome não é mais que a perda sofrida pela alma de parte das mônadas, que constituem o mecanismo de seu corpo terreno, dos elementos vívidos que voltam a uma condição semelhante àquela em que se achavam, antes de entrarem no cenário do mundo. [...]
    Referencia: SARGENT, Epes• Bases científicas do Espiritismo• Traduzido da 6a ed• inglesa por F• R• Ewerton Quadros• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 1

    [...] é simplesmente o nosso libertamento de um organismo pelo qual, apesar da grosseria dos sentidos, a nossa alma, invisível e perfectível, se nobilita [...].
    Referencia: SARGENT, Epes• Bases científicas do Espiritismo• Traduzido da 6a ed• inglesa por F• R• Ewerton Quadros• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 2

    A morte é ponto de interrogação entre nós incessantemente colocado, o primeiro tema a que se ligam questões sem-número, cujo exame faz a preocupação, o desespero dos séculos, a razão de ser de imensa cópia de sistemas filosóficos. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Depois da morte

    [...] é o remate da vida. [...]
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Convive com ele

    [...] é a ressuscitadora das culpas mais disfarçadas pelas aparências do homem ou mais absconsas nas profundezas do espírito.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Em paz e paciência

    A morte não é noite sem alvorada nem dia sem amanhã; é a própria vida que segue sempre.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A lei da morte

    [...] Morrer é passar de um estado a outro, é despir uma forma para revestir outra, subindo sempre de uma escala inferior para outra, imediatamente superior.
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Evolução

    [...] a morte só é simples mergulho na vida espiritual, para quem soube ser realmente simples na experiência terrestre.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Cartas e crônicas• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 20

    A morte do corpo constitui abençoada porta de libertação, para o trabalho maior.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] a morte transforma, profundamente, o nosso modo de apreciar e de ser, acendendo claridades ocultas, onde nossa visão não alcançaria os objetivos a atingir.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    É a morte um simples túnel, através do qual a carruagem de nossos problemas se transfere de uma vida para outra. Não há surpresas nem saltos. Cada viajante traz a sua bagagem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A morte é o passado que, quase sempre, reclama esquecimento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A morte é somente uma longa viagem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A morte é a grande niveladora do mundo [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Toda morte é ressurreição na verdade.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A morte é uma ilusão, entre duas expressões da nossa vida.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] A morte significa apenas uma nova modalidade de existência, que continua, sem milagres e sem saltos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Emmanuel: dissertações mediúnicas sobre importantes questões que preocupam a Humanidade• Pelo Espírito Emmanuel• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

    Indubitavelmente, a morte do corpo é uma caixa de surpresas, que nem sempre são as mais agradáveis à nossa formação. [...] A morte, porém, é processo revelador de caracteres e corações [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Do Além

    [...] é sempre um caminho surpreendente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - De retorno

    A morte é o banho revelador da verdade, porque a vida espiritual é a demonstração positiva da alma eterna.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Tudo claro

    [...] a hora da morte é diferente de todas as outras que o destino concede à nossa existência à face deste mundo [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Há dois mil anos: episódios da história do Cristianismo no século I• Romance de Emmanuel• 45a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 8

    M A morte não provocada / É bênção que Deus envia, / Lembrando noite estrelada / Quando chega o fim do dia.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Idéias e ilustrações• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 38

    A morte é renovação, investindo a alma na posse do bem ou do mal que cultivou em si mesma durante a existência.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Em saudação

    Então, a morte é isto? uma porta que se fecha ao passado e outra que se abre ao futuro?
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 28

    A morte é simplesmente um passo além da experiência física, simplesmente um passo. Nada de deslumbramento espetacular, nada de transformação imediata, nada de milagre e, sim, nós mesmos, com as nossas deficiências e defecções, esperanças e sonhos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 31

    [...] a morte, por mais triste e desconcertante, é sempre o toque de ressurgir.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Jornada acima

    [...] a morte é chave de emancipação para quantos esperam a liberdade construtiva. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 41

    A morte é simples mudança de veste [...] somos o que somos. Depois do sepulcro, não encontramos senão o paraíso ou o inferno criados por nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

    A morte física não é o fim. É pura mudança de capítulo no livro da evolução e do aperfeiçoamento. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Missionários da luz• Pelo Espírito André Luiz• 39a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Ante os tempos novos

    A morte não é uma fonte miraculosa de virtude e sabedoria. É, porém, uma asa luminosa de liberdade para os que pagaram os mais pesados tributos de dor e de esperança, nas esteiras do tempo.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Marte

    [...] a morte representa para nós outros um banho prodigioso de sabedoria [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Carta a Gastão Penalva

    O repouso absoluto no túmulo é a mais enganosa de todas as imagens que o homem inventou para a sua imaginação atormentada.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Carta a Gastão Penalva

    [...] é campo de seqüência, sem ser fonte milagreira, que aqui ou além o homem é fruto de si mesmo. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Obreiros da vida eterna• Pelo Espírito André Luiz• 31a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2006• - Rasgando véus

    A morte física não é salto do desequilíbrio, é passo da evolução, simplesmente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Os mensageiros

    A morte é simplesmente o lúcido processo / Desassimilador das formas acessíveis / À luz do vosso olhar, empobrecido e incerto.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Parnaso de Além-túmulo: poesias mediúnicas• Por diversos Espíritos• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - O mistério da morte

    [...] A morte física, em qualquer circunstância, deve ser interpretada como elemento transformador, que nos cabe aproveitar, intensificando o conhecimento de nós mesmos e a sublimação de nossas qualidades individuais, a fim de atendermos, com mais segurança, aos desígnios de Deus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 30

    [...] A morte mais terrível é a da queda, mas a Terra nos oferece a medicação justa, proporcionando-nos a santa possibilidade de nos reerguermos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 1

    [...] o instante da morte do corpo físico é dia de juízo no mundo de cada homem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 23

    A morte para todos nós, que ainda não atingimos os mais altos padrões de humanidade, é uma pausa bendita na qual é possível abrir-nos à prosperidade nos princípios mais nobres. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Voltei• Pelo Espírito Irmão Jacob• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 16

    [...] A morte é lição para todos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Almas em desfile• Pelo Espírito Hilário Silva• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 22


    Morte
    1) O fim da vida natural, que resultou da QUEDA em pecado (Gn 2:17; Rm 5:12). É a separação entre o espírito ou a alma e o corpo (Ec 12:7). Para os salvos, a morte é a passagem para a vida eterna com Cristo (2Co 5:1; Fp 1:23).


    2) No sentido espiritual, morte é estar separado de Deus (Mt 13:49-50; 25.41; Lc 16:26; Rm 9:3), e a segunda morte é estar separado de Deus para sempre (Ap 20:6-14).


    Morte Ver Alma, Céu, Geena, Hades, Juízo final, Ressurreição.

    Fim da vida física. A morte espiritual significa separação em relação a Deus (Ef 2:1-5). A palavra é também empregada nos seguintes sentidos:
    1) o fim de um modo pecaminoso de viver (Rm 6:4-8) e
    2) a derradeira irreversível separação em relação a Deus após o juízo (Ap 20:11-15).

    substantivo feminino Óbito ou falecimento; cessação completa da vida, da existência.
    Extinção; falta de existência ou ausência definitiva de alguma coisa: morte de uma espécie; morte da esperança; morte de uma planta.
    Figurado Sofrimento excessivo; pesar ou angústia: a perda do filho foi a morte para ele.
    Figurado Ruína; destruição completa e definitiva de: a corrupção é, muitas vezes, o motivo da morte da esperança.
    Por Extensão Representação da morte, caracterizada por um esqueleto humano que traz consigo uma foice.
    Entre a vida e a morte. Estar sob a ameaça de morrer.
    Morte aparente. Estado em que há redução das funções vitais do corpo.
    Etimologia (origem da palavra morte). Do latim mors.mortis.

    vem diretamente do Latim mors. Em épocas mais recuadas, quando ela se fazia presente de modo mais visível, o Indo-Europeu criou a raiz mor-, "morrer", da qual descendem as palavras atuais sobre a matéria. Dentre elas, mortandade, "número elevado de mortes, massacre", que veio do Latim mortalitas, "mortalidade". Dessa mesma palavra em Latim veio mortalidade, "condição do que é passível de morrer".

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Sal

    [...] representa, [no Evangelho], os ensinos que o homem traz consigo e que deve espalhar em torno de si. Sua moralidade, seu amor a Deus, sua submissão às Leis Divinas e, por conseguinte, a observância de todos os mandamentos que venham do Senhor e do seu Cristo são o sabor do homem [...].
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 1

    O sal, entre os hebreus, era o emblema da purificação de toda vítima oferecida em oblata ao Senhor.
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3


    Sal Substância branca usada como tempero (6:6), remédio (Ez 16:4) e conservante. Os cristãos são como o sal, que contribui para conservar e salvar o mundo (Mt 5:13). “Temperada com sal” em (Cl 4:6) quer dizer “de bom gosto” (NTLH).

    Sal Substância mineral que proporciona sabor aos alimentos (Mt 5:13) e ajuda a conservá-los. Jesus considera seus discípulos sal da terra. Não devem, pois, jamais perder o seu sabor, o que implicaria o final de sua missão de ser sal e luz para o mundo (Lc 14:34-35; Mt 5:13; Mc 9:50).

    substantivo masculino Substância seca, dura, friável, de sabor acre, solúvel na água e que, ordinariamente, se emprega como tempero; cloreto de sódio.
    [Química] Composto que resulta da ação dos ácidos sobre as bases; composto resultante da substituição de um metal pelo hidrogênio básico dos ácidos.
    Figurado Graça, chiste: uma conversa com sal.
    Malícia espirituosa.
    Farmacologia. Sal amargo, sal inglês, sal de Epsom ou sal de Sedlitz, sulfato de magnésio.
    Figurado Sal ático, modo sutil e delicado de pensar, de se exprimir.
    Sal de azedas, bioxalato de potássio.
    Sal amoníaco, cloreto de amônio.
    Sal de cozinha ou sal marinho, o sal comum, o cloreto de sódio.
    Sal infernal, antigo nome do nitrato de potássio; O mesmo que sal de nitro.
    [Alquimia] Sal de Júpiter, cloreto de estanho.
    Sal de Saturno, acetato de chumbo.
    Sal de Glauber, sulfato de sódio.
    Sal iodado, sal de cozinha ao qual se acrescenta iodeto de sódio, usado como profilático do bócio endêmico.
    Religião Sal da terra, título dado por Jesus Cristo aos apóstolos, que significa, no entender dos teólogos, o princípio de conservação espiritual.
    Sal de Vichy, bicarbonato de sódio.
    substantivo masculino plural Substâncias voláteis que se dão a respirar a uma pessoa desfalecida, com o fim de fazê-la recuperar os sentidos. (P. ex., sais de amônio.).

    substantivo masculino Substância seca, dura, friável, de sabor acre, solúvel na água e que, ordinariamente, se emprega como tempero; cloreto de sódio.
    [Química] Composto que resulta da ação dos ácidos sobre as bases; composto resultante da substituição de um metal pelo hidrogênio básico dos ácidos.
    Figurado Graça, chiste: uma conversa com sal.
    Malícia espirituosa.
    Farmacologia. Sal amargo, sal inglês, sal de Epsom ou sal de Sedlitz, sulfato de magnésio.
    Figurado Sal ático, modo sutil e delicado de pensar, de se exprimir.
    Sal de azedas, bioxalato de potássio.
    Sal amoníaco, cloreto de amônio.
    Sal de cozinha ou sal marinho, o sal comum, o cloreto de sódio.
    Sal infernal, antigo nome do nitrato de potássio; O mesmo que sal de nitro.
    [Alquimia] Sal de Júpiter, cloreto de estanho.
    Sal de Saturno, acetato de chumbo.
    Sal de Glauber, sulfato de sódio.
    Sal iodado, sal de cozinha ao qual se acrescenta iodeto de sódio, usado como profilático do bócio endêmico.
    Religião Sal da terra, título dado por Jesus Cristo aos apóstolos, que significa, no entender dos teólogos, o princípio de conservação espiritual.
    Sal de Vichy, bicarbonato de sódio.
    substantivo masculino plural Substâncias voláteis que se dão a respirar a uma pessoa desfalecida, com o fim de fazê-la recuperar os sentidos. (P. ex., sais de amônio.).

    substantivo masculino Substância seca, dura, friável, de sabor acre, solúvel na água e que, ordinariamente, se emprega como tempero; cloreto de sódio.
    [Química] Composto que resulta da ação dos ácidos sobre as bases; composto resultante da substituição de um metal pelo hidrogênio básico dos ácidos.
    Figurado Graça, chiste: uma conversa com sal.
    Malícia espirituosa.
    Farmacologia. Sal amargo, sal inglês, sal de Epsom ou sal de Sedlitz, sulfato de magnésio.
    Figurado Sal ático, modo sutil e delicado de pensar, de se exprimir.
    Sal de azedas, bioxalato de potássio.
    Sal amoníaco, cloreto de amônio.
    Sal de cozinha ou sal marinho, o sal comum, o cloreto de sódio.
    Sal infernal, antigo nome do nitrato de potássio; O mesmo que sal de nitro.
    [Alquimia] Sal de Júpiter, cloreto de estanho.
    Sal de Saturno, acetato de chumbo.
    Sal de Glauber, sulfato de sódio.
    Sal iodado, sal de cozinha ao qual se acrescenta iodeto de sódio, usado como profilático do bócio endêmico.
    Religião Sal da terra, título dado por Jesus Cristo aos apóstolos, que significa, no entender dos teólogos, o princípio de conservação espiritual.
    Sal de Vichy, bicarbonato de sódio.
    substantivo masculino plural Substâncias voláteis que se dão a respirar a uma pessoa desfalecida, com o fim de fazê-la recuperar os sentidos. (P. ex., sais de amônio.).

    Sarar

    verbo transitivo direto , transitivo indireto e pronominal Restaurar a saúde física/mental de; curar ou curar-se: sarar um paciente do câncer; após tomar todas as precauções, sarou-se rapidamente.
    verbo intransitivo Ocasionar o fechamento de; cicatrizar ou cicatrizar-se: o furúnculo sarou.
    verbo transitivo direto Figurado Excluir as imperfeições de; reparar: sarar a péssima conduta do filho.
    Etimologia (origem da palavra sarar). Do latim sanare.

    firme

    Conhecido como “ararita”, foi pai de Aião, contado entre os “trinta” guerreiros valentes de Davi e um homem “poderoso” na batalha (2Sm 23:33). Seu nome é traduzido como “Sacar”, em I Crônicas 11:35.


    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    águas

    água | s. f. | s. f. pl.
    2ª pess. sing. pres. ind. de aguar
    Será que queria dizer águas?

    á·gua
    (latim aqua, -ae)
    nome feminino

    1. Líquido natural (H2O), transparente, incolor, geralmente insípido e inodoro, indispensável para a sobrevivência da maior parte dos seres vivos.

    2. Esse líquido como recurso natural que cobre cerca de 70% da superfície terrestre.

    3. Lugar por onde esse líquido corre ou se aglomera.

    4. Chuva (ex.: fomos e viemos sempre debaixo de água).

    5. Suor.

    6. Lágrimas.

    7. Seiva.

    8. Limpidez (das pedras preciosas).

    9. Lustre, brilho.

    10. Nome de vários preparados farmacêuticos.

    11. [Engenharia] Cada uma das vertentes de um telhado (ex.: telhado de duas águas; telhado de quatro águas).

    12. [Marinha] Veio por onde entra água no navio.

    13. [Brasil, Informal] Bebedeira.

    14. [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA


    águas
    nome feminino plural

    15. Sítio onde se tomam águas minerais.

    16. [Informal] Urina.

    17. Ondulações, reflexos.

    18. Líquido amniótico.

    19. Limites marítimos de uma nação.


    água chilra
    Comida ou bebida sem sabor ou com água a mais.

    Água ruça proveniente do fabrico do azeite.

    água de Javel
    [Química] Solução de um sal derivado do cloro utilizada como anti-séptico (tratamento das águas) ou como descorante (branqueamento).

    água de pé
    Água de fonte.

    água doce
    Água que não é salgada, que não é do mar.

    água lisa
    Água não gaseificada.

    água mineral
    Água de nascente que, natural ou artificialmente, contém sais minerais dissolvidos ou gás, aos quais são atribuídas propriedades medicinais.

    água no bico
    [Informal] Intenção oculta que se procura alcançar por meio de outra acção (ex.: a proposta traz água no bico; aquela conversa tinha água no bico). = SEGUNDAS INTENÇÕES

    água panada
    Água em que se deita pão torrado.

    água sanitária
    [Brasil] Solução aquosa à base de hipoclorito de sódio, de uso doméstico generalizado, sobretudo como desinfectante ou como branqueador. = LIXÍVIA

    água tónica
    Bebida composta de água gaseificada, açúcar, quinino e aromas.

    água viva
    Água corrente.

    capar a água
    [Portugal: Trás-os-Montes] Atirar pedras horizontalmente à água para que nela dêem um ou dois saltos.

    com água pela
    (s): barba(s)
    [Informal] Com muito trabalho ou dificuldades.

    comer água
    [Brasil, Informal] Ingerir bebidas alcoólicas. = BEBER

    dar água pela
    (s): barba(s)
    [Informal] Ser complicado, difícil; dar trabalho.

    deitar água na fervura
    [Informal] Esfriar o ardor ou o entusiasmo de alguém; apaziguar os ânimos. = ACALMAR, CONCILIAR, HARMONIZARAGITAR, ALVOROÇAR, ENERVAR

    em água de barrela
    [Informal] O mesmo que em águas de bacalhau.

    em águas de bacalhau
    [Informal] Sem consequência, sem resultados ou sem seguimento (ex.: o assunto continua em águas de bacalhau; acabou tudo em águas de bacalhau; a ideia ficou em águas de bacalhau).

    ferver em pouca água
    [Informal] Irritar-se facilmente ou por pequenas coisas (ex.: você ferve em pouca água, homem!).

    ir por água abaixo
    [Informal] Ficar desfeito ou ser malsucedido (ex.: a teoria foi por água abaixo). = FRACASSAR, GORAR

    levar a água ao seu moinho
    Conseguir obter vantagens pessoais.

    mudar a água às azeitonas
    [Informal, Jocoso] Urinar.

    pôr água na fervura
    [Informal] O mesmo que deitar água na fervura.

    primeiras águas
    As primeiras chuvas.

    sacudir a água do capote
    Recusar responsabilidades ou livrar-se de um compromisso.

    Atribuir as culpas a outrem.

    tirar água do joelho
    [Informal, Jocoso] Urinar.

    verter águas
    [Informal] Urinar.


    a·guar |àg| |àg| -
    (água + -ar)
    verbo transitivo

    1. Molhar com água ou outro líquido (ex.: tem de aguar estas plantas, se não secam). = BORRIFAR, REGAR

    2. Misturar com água. = DILUIR

    3. Tornar insípido, geralmente por excesso de água ou por pouco tempero. = DESTEMPERAR

    4. Fazer malograr ou frustrar algo.

    5. Pôr nota discordante em.

    verbo intransitivo

    6. Ficar muito desejoso de algo, geralmente comida ou bebida; ficar com água na boca. = SALIVAR

    7. Sentir grande desprazer por não comer ou beber coisa que agrada.

    8. [Veterinária] Sofrer de aguamento.

    verbo pronominal

    9. Tornar-se ralo e fino por doença (ex.: o cabelo está a aguar-se).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    II Reis 2: 21 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Curei estas águas; e não haverá mais nelas morte nem esterilidade."">Então saiu ele à fonte das águas, e lançou o sal nela; e disse: Assim diz o SENHOR: "Curei estas águas; e não haverá mais nelas morte nem esterilidade."
    II Reis 2: 21 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    851 a.C.
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3318
    yâtsâʼ
    יָצָא
    ir, vir para fora, sair, avançar
    (And brought forth)
    Verbo
    H3541
    kôh
    כֹּה
    Então
    (So)
    Advérbio
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4161
    môwtsâʼ
    מֹוצָא
    ato ou local de saída, saída, exportação, fonte, manancial
    ([them then] proceeded out)
    Substantivo
    H4194
    mâveth
    מָוֶת
    morte, moribundo, Morte (personificada), reino dos mortos
    (the death)
    Substantivo
    H428
    ʼêl-leh
    אֵלֶּה
    Estes [São]
    (These [are])
    Pronome
    H4325
    mayim
    מַיִם
    água, águas
    (of the waters)
    Substantivo
    H4417
    melach
    מֶלַח
    fazer alguém tropeçar ou cair
    (Did they stumble)
    Verbo - Aoristo (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) Indicativo Ativo - 3ª pessoa do plural
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H5750
    ʻôwd
    עֹוד
    novamente
    (again)
    Substantivo
    H7495
    râphâʼ
    רָפָא
    curar, tornar saudável
    (and healed)
    Verbo
    H7921
    shâkôl
    שָׁכֹל
    estar enlutado, ficar sem filhos, abortar
    (should I be deprived)
    Verbo
    H7993
    shâlak
    שָׁלַךְ
    jogar, lançar, arremessar, atirar
    (and she cast)
    Verbo
    H8033
    shâm
    שָׁם
    lá / ali
    (there)
    Advérbio


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יָצָא


    (H3318)
    yâtsâʼ (yaw-tsaw')

    03318 יצא yatsa’

    uma raiz primitiva; DITAT - 893; v

    1. ir, vir para fora, sair, avançar
      1. (Qal)
        1. ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
        2. avançar (para um lugar)
        3. ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
        4. vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
        5. sair de
      2. (Hifil)
        1. fazer sair ou vir, trazer, liderar
        2. trazer
        3. guiar
        4. libertar
      3. (Hofal) ser trazido para fora ou para frente

    כֹּה


    (H3541)
    kôh (ko)

    03541 כה koh

    procedente do prefixo k e 1931; DITAT - 955; adv dem

    1. assim, aqui, desta forma
      1. assim, então
      2. aqui, aqui e ali
      3. até agora, até agora...até então, enquanto isso

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֹוצָא


    (H4161)
    môwtsâʼ (mo-tsaw')

    04161 מוצא mowtsa’ ou מצא motsa’

    procedente de 3318; DITAT - 893c; n m

    1. ato ou local de saída, saída, exportação, fonte, manancial
      1. uma saída
        1. nascente (do sol), ato de emitir de uma ordem (referindo-se à boca)
        2. saídas, aqueles que saem
        3. caminho para fora, saída
      2. aquilo que sai
        1. expressão
        2. exportação
      3. lugar de saída
        1. fonte ou manancial (de água)
        2. lugar de partida
        3. oriente (referindo-se ao sol)
        4. mina (de prata)

    מָוֶת


    (H4194)
    mâveth (maw'-veth)

    04194 מות maveth

    procedente de 4191; DITAT - 1169a; n m

    1. morte, moribundo, Morte (personificada), reino dos mortos
      1. morte
      2. morte por violência (como penalidade)
      3. estado de morte, lugar da morte

    אֵלֶּה


    (H428)
    ʼêl-leh (ale'-leh)

    0428 אל לה ’el-leh

    forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

    1. estes, estas
      1. usado antes do antecedente
      2. usado após o antecedente

    מַיִם


    (H4325)
    mayim (mah'-yim)

    04325 מים mayim

    dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m

    1. água, águas
      1. água
      2. água dos pés, urina
      3. referindo-se a perigo, violência, coisas transitórias, revigoramento (fig.)

    מֶלַח


    (H4417)
    melach (meh'-lakh)

    04417 מלח melach

    procedente de 4414; DITAT - 1197a; n m

    1. sal

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    עֹוד


    (H5750)
    ʻôwd (ode)

    05750 עוד ̀owd ou עד ̀od

    procedente de 5749; DITAT - 1576a subst

    1. repetição, continuação adv
    2. ainda, novamente, além disso
      1. ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistência)
      2. ainda, ainda assim, além disso (referindo-se a adição ou repetição)
      3. novamente
      4. ainda, ainda mais, além disso

    רָפָא


    (H7495)
    râphâʼ (raw-faw')

    07495 רפא rapha’ ou רפה raphah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2196; v.

    1. curar, tornar saudável
      1. (Qal) curar
        1. referindo-se a Deus
        2. curandeiro, médico (referindo-se aos homens)
        3. referindo-se às feridas das nações (fig.)
        4. referindo-se às aflições individuais (fig.)
      2. (Nifal) ser curado
        1. literalmente (referindo-se a pessoas)
        2. referindo-se à água, cerâmica
        3. referindo-se a feridas da nação (fig.)
        4. referindo-se a aflições pessoais (fig.)
      3. (Piel) sarar
        1. literalmente
        2. referindo-se a problemas ou feridas da nação (fig.)
      4. (Hitpael) a fim de ser curado (infinitivo)

    שָׁכֹל


    (H7921)
    shâkôl (shaw-kole')

    07921 שכל shakol

    uma raiz primitiva; DITAT - 2385; v.

    1. estar enlutado, ficar sem filhos, abortar
      1. (Qal) estar enlutado
      2. (Piel)
        1. levar a ficar sem filhos
        2. causar esterelidade, apresentar esterelidade ou aborto
        3. abortar
      3. (Hifil) aborto (particípio)

    שָׁלַךְ


    (H7993)
    shâlak (shaw-lak)

    07993 שלך shalak

    uma raiz primitiva; DITAT - 2398; v

    1. jogar, lançar, arremessar, atirar
      1. (Hifil)
        1. jogar, lançar, jogar fora, lançar fora, soltar, lançar ao chão
        2. lançar (sortes) (fig.)
      2. (Hofal)
        1. ser jogado, ser lançado
        2. ser jogado fora
        3. ser lançado ao chão
        4. ser jogado (metáf)

    שָׁם


    (H8033)
    shâm (shawm)

    08033 שם sham

    uma partícula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; lá (transferindo para tempo) então; DITAT - 2404; adv

    1. lá, para lá
      1. para lá (depois de verbos de movimento)
      2. daquele lugar, de lá
      3. então (como um advérbio de tempo)