Enciclopédia de Salmos 111:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 111: 2

Versão Versículo
ARA Grandes são as obras do Senhor, consideradas por todos os que nelas se comprazem.
ARC Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que nelas tomam prazer.
TB Grandes são as obras de Jeová,
HSB גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־ חֶפְצֵיהֶֽם׃
BKJ As obras do SENHOR são grandes, buscadas por todos os que tem prazer nelas.
LTT Grandes são as obras do SENHOR, procuradas por todos os que nelas tomam prazer.
BJ2 Grandes são as obras de Iahweh, dignas de estudo para quem as ama.
VULG Potens in terra erit semen ejus ; generatio rectorum benedicetur.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 111:2

Jó 5:9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
Jó 9:10 O que faz coisas grandes, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais que se não podem contar.
Jó 26:12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate a sua soberba.
Jó 37:7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
Jó 38:1 Depois disto, o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho e disse:
Jó 41:1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
Salmos 77:11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
Salmos 92:4 Pois tu, Senhor, me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Salmos 104:24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
Salmos 104:34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor.
Salmos 107:43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Salmos 139:14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
Salmos 143:5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
Provérbios 17:16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
Provérbios 18:1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
Provérbios 24:14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
Eclesiastes 3:11 Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs o mundo no coração deles, sem que o homem possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até ao fim.
Isaías 40:12 Quem mediu com o seu punho as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu em uma medida o pó da terra, e pesou os montes e os outeiros em balanças?
Jeremias 32:17 Ah! Senhor Jeová! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma.
Daniel 4:3 Quão grandes são os seus sinais, e quão poderosas, as suas maravilhas! O seu reino é um reino sempiterno, e o seu domínio, de geração em geração.
Romanos 1:28 E, como eles se não importaram de ter conhecimento de Deus, assim Deus os entregou a um sentimento perverso, para fazerem coisas que não convém;
Romanos 8:6 Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
Efésios 1:19 e qual a sobre-excelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
Efésios 2:7 para mostrar nos séculos vindouros as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco em Cristo Jesus.
I Pedro 1:10 Da qual salvação inquiriram e trataram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que vos foi dada,
Apocalipse 15:3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
SALMO 111: A FIDELIDADE DO SENHOR, 111:1-10

De modo geral, os Salmos 111:112 são vistos como formando um conjunto. Cada salmo consiste em dez versículos. Cada um contém vinte e duas linhas ou frases em que cada linha inicia com uma letra sucessiva do alfabeto hebraico. No original, a maioria das frases contém exatamente três palavras. Os temas são paralelos. O Salmo 111 des-creve o caráter do Senhor Deus. O Salmo 112 descreve o caráter do homem piedoso. O acróstico ou padrão alfabético identifica-os como salmos sapienciais. M'Caw sugere a possibilidade de que os Salmos 111:112 sejam considerados um prelúdio para o Hallel Egípcio (Salmos 113:118), que vem logo a seguir? Os Salmos 111-119 não apresentam títulos ou sobrescritos.

  • As Obras Justas de Deus (111:1-5)
  • A conexão lógica das linhas em um salmo alfabético é quase necessariamente um tanto limitada. No entanto, a primeira parte do cântico (letras Aleph até Yod, as primei-ras onze letras do alfabeto hebraico) louva as obras poderosas da justiça de Deus. Louvai ao SENHOR (1; hb. Hallelu-Yah) é "Aleluia!". Um louvor ao SENHOR de todo o coração será oferecido na assembléia dos justos e na congregação — "na reunião dos justos para a comunhão" (Moffatt). As grandes obras de Deus são procuradas por todos os que nelas tomam prazer (2). Sua obra é "esplêndida e gloriosa" (3, Moffatt), evidência de sua justiça que permanece para sempre. As maravilhas de Deus são memorá-veis, porque Ele é piedoso e misericordioso (4). O Senhor dá mantimento (5) àqueles que o temem com reverência santa, e Ele sempre se lembrará do seu concerto.

  • A Fidelidade do Senhor (111:6-10)
  • A última linha da estrofe precedente introduz o pensamento dessa segunda es-trofe. As obras de Deus são uma prova incontestável de que a sua aliança (pacto) é fiel. A herança das nações (6) que Deus deu ao seu povo se refere especificamente à posse da Terra Prometida. Verdade e juízo (7) é melhor traduzido como: "verdade e justiça" (Harrison). Todos os seus mandamentos [são] fiéis também pode ser traduzido como: "Todos os seus decretos são dignos de confiança" (Berkeley). Moffatt traduz o versículo 8 da seguinte maneira: "Suas ordens permanecem firmes para sempre, estabelecidas com fidelidade e justiça". Santo e tremendo ("temível", NVI) é o seu nome. O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria (10) é o "texto áureo" do movimento sapiencial (cf. 28:28; Pv 1:7). A verdadeira sabedoria é uma reverência devida ao Senhor. "O primeiro elemento do conhecimento é a reverência pelo Eterno" (Moffatt). Bom entendimento ("bom senso", Moffatt) têm todos os que lhe obedecem — a obediência às leis de Deus tanto provam como aumentam o entendimento daqueles que seguem seus preceitos.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    *

    Sl 111

    Este salmo de louvor nos faz lembrar do êxodo, das perambulações pelo deserto, e da conquista da Terra Prometida. Este salmo é um acróstico (ver introdução aos Sl 112 e 119), uma característica comum entre os poemas de sabedoria, e termina em uma nota que pode ser chamada de "lema" do livro de Provérbios (v. 10).

    * 111:1

    na assembléia. A santa congregação que se reunia para louvar o Senhor no santuário.

    * 111:2

    as obras do SENHOR. O salmista tinha em mente os grandes atos de redenção que Deus realizara no passado da nação de Israel. O exemplo proeminente seria o êxodo, quando Deus libertou seu povo de seus opressores egípcios.

    * 111:3

    a sua justiça. Deus age na História em conformidade com seu caráter e sua lei. Através de seus grandes atos históricos, as pessoas podem reconhecer a justiça de Deus.

    * 111:4

    Ele fez memoráveis. As lembranças envolvem mais do que um ato da memória; também envolvem devoção e obediência. Ver Sl 44:1.

    benigno e misericordioso. Devido o pecado, Israel não podia merecer a salvação da parte de Deus; esta origina-se no amor de Deus pelo seu povo. Ver Êx 34:6.

    * 111:5

    Dá sustento. Essas palavras podem aludir às perambulações pelo deserto, quando, miraculosamente, Deus providenciou alimento para Israel (por exemplo, Nm 11).

    lembrar-se-á sempre. Deus não é inconstante. Seu povo pode depender dele.

    sua aliança. Quando age para salvar o seu povo, Deus o faz por causa do relacionamento que havia estabelecido com ele.

    * 111:6

    dando-lhe a herança das nações. Deus entregou a Israel as terras de vários povos, quando lhe deu a Terra Prometida (Dt 7:1-6).

    * 111:10

    O temor do SENHOR. Essa frase bem conhecida captura a maneira certa de alguém aproximar-se do Senhor. O Senhor é Deus, inspirando reverência e respeito. Ele cumpriria as suas ameaças contra os ímpios. Ver notas em Sl 34:7; 36:1; 128:1; 130:4.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    111-118 A estes Salmos lhes chama salmos de aleluyas. Aleluia significa "gabado seja o Senhor" e expressa o tom de influência edificante e otimista destes cânticos.

    111:9 A redenção aqui representa a liberdade que Deus deu aos israelitas do Egito e o futuro volta da cautividad em Babilônia (vejam-se Dt 7:8; Jr 31:11). Redenção significa recuperar a alguém ou algo mediante o pagamento de um resgate. O pecado tinha cativa à humanidade, mas Jesus pagou o preço para nos liberar: entregou sua vida em sacrifício perfeito. antes de que Jesus se oferecesse em sacrifício pelo pecado, não lhe permitia às pessoas entrar na presença de Deus (o Lugar Muito santo). Agora, todos os crentes podem aproximar-se do trono de Deus livremente mediante a oração e assim ter a presença do Espírito Santo em suas vidas.

    111:10 A única forma de chegar a ser verdadeiramente sábio é mediante o temor (reverência) a Deus. Esta mesma idéia se expressa em Pv 1:7-9. Muito freqüentemente a gente quer evitar este passo e pensa que pode alcançar sabedoria só pela experiência que dá a vida e o conhecimento acadêmico. Mas se não se reconhece a Deus como a fonte da sabedoria, não se podem criar as bases para tomar decisões soube e estamos definitivamente perdidos quando cometemos enganos e tomamos decisões néscias.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    Sl 111:1 embora nem Sl 114:1 nem Sl 118:1 contém a palavra "aleluia", que normalmente é traduzida como "Louvai ao Senhor" na ASV. Salmos 111:113 começar com esta frase e Salmos 115:117 acabar com ele.

    Sl 111:1 também pode ser caracterizada como um acróstico, ou seja, cada grande unidade de pensamento, às vezes 2-3 em um verso, começa com uma consoante na seqüência do alfabeto. Esse fenômeno não é aparente em traduções para o inglês.

    OBRAS DE DEUS I. gerar elogios de MAN (Sl 111:1. e 119 Ps: 98. ). Juntamente com reverência e obediência é louvor , pois é o seu fruto.

    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    111.1- 10 No hebraico original, este salmo é uma poesia acróstica - a ordem dos pensamentos é mais alfabética do que lógica.
    111.2 Precisa-se ter prazer nas coisas de Deus para saber contemplá-las na eternidade.

    111.3 As obras de Deus revelam Seu caráter e atributos (conforme Sl 19:1-19).

    111.4 Misericordioso: Esta qualidade de Deus é o que garante a existência do homem (130:3-4; conforme 2Pe 3:9).

    111.7 Obras. As coisas mais sólidas que Deus criou são as virtudes eternas, e Seus próprios preceitos.

    111.8 A eternidade dos preceitos de Deus (119:89-90).
    111.9 Aliança. As eternas promessas da redenção dos que temem a Deus mencionadas nos vv. 5 e 6.

    111.10 Temor. Pôr Deus no trono da vida é a essência da sabedoria (conforme 2Co 7:1).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    Sl 111:0 - APROPRIANDO-SE DA VERDADE

    Esse e o salmo seguinte formam um par que se complementa. Ambos são poemas acrósticos, compostos Dt 11:0). Esse adorador ao menos esteve adorando em espírito e em verdade; ele está entre os que apreciam os temas sagrados e reagem com a devoção que vem de todo o coração.

    Ele é grato por Deus ter instituído as festas como “um memorial de suas maravilhas” (BJ, v. 4). Os seus feitos acabam de ser experimentados novamente na adoração. Eles são a história sagrada que era a pedra fundamental de Israel — o êxodo (conforme Ex 3:30), a viagem longa pelo deserto e as dádivas da Lei e da terra prometida. Esse conjunto de eventos e dádivas sempre era celebrado como a demonstração do poder de Deus e dos seus propósitos para o seu povo escolhido. Eles revelaram que ele é o seu Rei, dotado dos atributos reais de glória e majestade. Eles mostraram o seu cuidado meigo e a sua justiça, aqui no sentido da fidelidade à aliança. Sua provisão de codornízes e maná no deserto foi uma demonstração da sua fidelidade em cumprir as promessas da aliança desde então. Suas leis promulgadas no Sinai foram consideradas a constituição religiosa e nacional de Israel e a incorporação da própria natureza moral de Deus a ser compartilhada com o seu povo (v. 8; conforme v. 7).

    O que o salmista pode dizer acerca dessas coisas? Nelas está revelado o ser de Deus como santo e temível na sua transcendência, e assim o homem só consegue reagir a isso com reverência e admiração. A verdadeira reverência é na verdade o ponto de partida para a capacidade de lidar com o significado e os problemas da vida (.sabedoria; conforme Pv 1:7; Pv 9:10). Esses segredos estão disponíveis não ao místico ou ao filósofo, mas ao praticante desejoso de cumprir as ordens de Deus (conforme Jo 13:17). O seu povo deve responder à sua revelação e redenção com obediência e louvor para sempre. O salmista enxerga o seu salmo como um novo elo numa corrente interminável.

    v. 5. deu alimento é tradução mais literal do que “dá alimento” (BJ). v. 8b. talvez seja melhor traduzir por “feitos com verdade e retidão”, v. 9. temível, é um eco de temiam no v. 5.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 2 até o 4

    2-4. A Grandeza das Obras de Deus. Grandes são as obras do Senhor ... glória e majestade. Assim o autor descreve as obras divinas em geral, depois fala da justiça eterna do Senhor, Sua graça e compaixão, atributos esses revelados de maneira mais completa em Seus poderosos atos. Observe que o homem reage às evidências da obra de Deus, buscando outras evidências e recordando as obras já realizadas.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 111 do versículo 1 até o 10
    Sl 111:0 é um louvor ao Senhor; o Sl 112:0 é um panegírico ao homem piedoso. Essas características apontam para uma origem pós-exílica (cfr. Sl 119:0) e bem pouca dúvida pode haver que sua intenção era servir de prefácio ao grupo seguinte de salmos litúrgicos (113-118), conhecidos como o "Halel Egípcio" (ver Introdução aos Sl 113:118), assim como o Sl 119:0 pode ser considerado como um prólogo aos "Cânticos dos Degraus" dos peregrinos (Sl 120:134).

    As primeiras palavras, "Louvai ao Senhor" (Aleluia), podem ser um convite à congregação para que se unisse ao entoar do Salmo. Assembléia... congregação (1). O primeiro termo se refere ao concílio íntimo dos fiéis, e possivelmente é uma metáfora para devoções particulares (cfr. Sl 25:14); o último denota adoração coletiva. As obras do Senhor (2) são Seus atos de providência e misericórdia para com todos os homens (3-8), mas especialmente para com Seu povo, Israel (9-10), atos esses que são buscados com deleite por homens que procuram ganhar entendimento. Sua obra (3); isto é, Sua atividade a favor dos homens, mostra-o revestido de glória e honra (cfr. Sl 104:1), sempre a praticar a justiça. O vers. 4 diz, literalmente, "Fez um memorial para suas obras maravilhosas"; por exemplo, a Páscoa foi instituída como memorial perpétua de Seus maravilhosos atos mediante os quais 1srael foi tirado do Egito (Êx 12:14). Deu mantimento (5), provavelmente se refere ao maná no deserto. No fato dEle ter trazido Seu povo para a terra de Canaã, Ele mostrou Sua verdade e justiça, isto é, Sua fidelidade às promessas anteriores. Realmente, todos os Seus preceitos são estabelecidos na verdade e, portanto, são inteiramente dignos de confiança. Redenção (9), refere-se principalmente ao êxodo, mas também inclui a restauração dos exilados. Tremendo (9); isto é, inspirador de reverência. O temor do Senhor (10) significa aquela atitude de reverência, bem como aquela obediência causada pela reverência, as quais coisas são desenvolvidas no salmo seguinte. Trata-se do ponto principal da sabedoria (cfr. Pv 1:7; Pv 4:7), e aqueles que temem ao Senhor adquirem discernimento sobre aquilo que é bom.


    Dicionário

    Grandes

    masc. e fem. pl. de grande

    gran·de
    (latim grandis, -e)
    adjectivo de dois géneros
    adjetivo de dois géneros

    1. Que tem dimensões maiores do que o habitual (ex.: saco grande). = AVANTAJADOMIÚDO, PEQUENO, REDUZIDO

    2. Cuja extensão é maior do que a média (ex.: rio grande). = COMPRIDO, EXTENSO, LONGOCURTO, PEQUENO

    3. Que é maior do que aquilo que devia ser (ex.: o chapéu não me serve, é muito grande).PEQUENO

    4. Que é de estatura acima da média (ex.: criança grande).PEQUENO

    5. Que se desenvolveu oui cresceu (ex.: planta grande). = CRESCIDO, DESENVOLVIDO, MEDRADOPEQUENO

    6. Que atingiu a maioridade (ex.: as pessoas grandes podem ser muito complicadas). = ADULTO, CRESCIDO

    7. Que se prolonga no tempo; que dura bastante (ex.: dias grandes; férias grandes). = COMPRIDOBREVE, CURTO, EFÉMERO, FUGAZ

    8. Que apresenta grande quantidade de algo (ex.: família grande). = NUMEROSO, QUANTIOSOPEQUENO

    9. Que tem importância ou influência (ex.: um grande banqueiro). = IMPORTANTE, INFLUENTE, PODEROSO, PRESTIGIOSODESIMPORTANTE, INSIGNIFICANTE, IRRELEVANTE, PEQUENO

    10. Difícil, grave (ex.: um grande problema).INSIGNIFICANTE, IRRELEVANTE, SIMPLES

    11. Que é intenso, forte (ex.: um grande amor).FRACO, LEVE

    12. [Pejorativo] Que é ou existe em elevado grau (ex.: grande mentiroso).

    13. Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros (ex.: grandes nomes do cinema). = EMINENTE, ILUSTRE, RESPEITÁVELDESCONHECIDO, IGNOTO, MODESTO

    14. Que revela coragem, heroísmo (ex.: foi um grande bombeiro). = CORAJOSO, HERÓICO, VALENTECOBARDE, FRACO

    15. Que mostra bondade ou generosidade (ex.: um grande coração). = BOM, BONDOSO, GENEROSO, MAGNÂNIMOMAU, MESQUINHO, RUIM, TORPE, VIL

    16. Que é excessivo, exagerado (ex.: fugiram a grande velocidade). = ALTOBAIXO, REDUZIDO

    17. Que tem muita qualidade ou muito valor (ex.: um grande filme). = EXCELENTE, EXTRAORDINÁRIO, FABULOSO, MAGNÍFICO, ÓPTIMOMAU, PÉSSIMO, RUIM

    18. Que é considerável, importante (ex.: grande satisfação).

    19. Que é composto por muitos elementos (ex.: grande comunidade de pescadores). = NUMEROSOPEQUENO, REDUZIDO

    20. Que é relativo a uma cidade e às suas zonas periféricas (ex.: mapa da Grande São Paulo; região da Grande Lisboa). [Geralmente com inicial maiúscula.]

    nome de dois géneros

    21. Pessoa alta.

    22. Indivíduo adulto. = CRESCIDOPEQUENO

    23. Indivíduo com poder e influência.


    à grande
    Com largueza.

    à grande e à francesa
    De modo grandioso; com grande ostentação ou esplendor.


    Obras

    2ª pess. sing. pres. ind. de obrar
    fem. pl. de obra

    o·brar -
    (latim operor, -ari, ocupar-se em, trabalhar, levar a efeito, exercer, praticar)
    verbo transitivo e intransitivo

    1. Fazer um trabalho, uma tarefa. = TRABALHAR

    2. Pôr em obra. = FAZER, REALIZAR

    3. Operar.

    4. Causar.

    verbo intransitivo

    5. Proceder.

    6. Expulsar os excrementos pelo ânus. = DEFECAR, EVACUAR


    o·bra
    (latim opera, -ae, trabalho manual)
    nome feminino

    1. Produto de um agente.

    2. Produção intelectual.

    3. Manifestação dos sentimentos.

    4. Edifício em construção.

    5. Compostura, conserto.

    6. Qualquer trabalho.

    7. [Informal] Tarefa ou empresa difícil e custosa (ex.: acabar isto foi obra!).

    8. [Popular] Tramóia; malícia.


    obra de
    Cerca de (ex.: o caminho até lá é obra de 7 quilómetros). = APROXIMADAMENTE, QUASE

    obra de arte
    Artefacto, objecto ou construção que é considerado com valor estético ou artístico.

    [Pouco usado] Designação dada a pontes, aquedutos, viadutos, túneis ou qualquer outro tipo de estrutura necessária à construção de estradas.

    obra de fancaria
    Trabalho pouco esmerado, feito à pressa, tendo-se apenas em vista o lucro.

    obras mortas
    [Náutica] Parte de uma embarcação que não se encontra submersa, acima da linha de água.

    obras vivas
    [Náutica] Parte de uma embarcação que se encontra submersa, entre o lume de água e a quilha.


    As obras que construímos na Terra são raízes profundas de nossa alma, retendo nosso coração no serviço.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Obras A obra fundamental de Jesus é sua morte na cruz em favor dos homens (Jo 17:4) e através da qual o Pai se revela (Jo 14:9ss.). Jesus deixa bem claro quais são as boas obras e quais não são (Jo 3:19-21). A obra de Deus — que exige de cada pessoa para sua salvação — é que creia em Jesus (Jo 6:29. Comp.com Jo 12:36ss.; 3,16-17; 5,24 etc.).

    Prazer

    substantivo masculino Sensação agradável de contentamento ou de alegria, normalmente relacionada à satisfação de um desejo, vontade ou necessidade; divertimento, diversão.
    Demonstração de afabilidade; cortesia: temos o prazer de lhe entregar este prêmio.
    Sensação de satisfação sexual.
    Ação de se divertir; em que há divertimento.
    verbo transitivo indireto , intransitivo e pronominal Provocar ou sentir uma sensação agradável.
    Etimologia (origem da palavra prazer). Do latim placere.

    [...] neste mundo é a fonte copiosa do sofrimento.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

    [...] o prazer, freqüentemente, é produção de angústia [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ave, Cristo! Episódios da história do Cristianismo no século III• Pelo Espírito Emmanuel• 22a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 4


    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    São

    adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
    Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
    Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
    Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
    Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
    Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
    Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
    Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
    substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
    Aquele que está bem de saúde; saudável.
    Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
    Condição do que está completo, perfeito.
    expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
    Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
    substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
    Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

    adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
    Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
    Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
    Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
    Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
    Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
    Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
    Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
    substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
    Aquele que está bem de saúde; saudável.
    Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
    Condição do que está completo, perfeito.
    expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
    Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
    substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
    Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

    são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 111: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Grandes são as obras do SENHOR, procuradas por todos os que nelas tomam prazer.
    Salmos 111: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1419
    gâdôwl
    גָּדֹול
    excelente / grande
    (great)
    Adjetivo
    H1875
    dârash
    דָּרַשׁ
    recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
    (will I require [an accounting])
    Verbo
    H2656
    chêphets
    חֵפֶץ
    deleite, prazer
    ([as great] delight)
    Substantivo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H4639
    maʻăseh
    מַעֲשֶׂה
    feito, trabalho
    (from our work)
    Substantivo


    גָּדֹול


    (H1419)
    gâdôwl (gaw-dole')

    01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

    procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

    1. grande
      1. grande (em magnitude e extensão)
      2. em número
      3. em intensidade
      4. alto (em som)
      5. mais velho (em idade)
      6. em importância
        1. coisas importantes
        2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
        3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
      7. coisas grandes
      8. coisas arrogantes
      9. grandeza n pr m
      10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

    דָּרַשׁ


    (H1875)
    dârash (daw-rash')

    01875 דרש darash

    uma raiz primitiva; DITAT - 455; v

    1. recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
      1. (Qal)
        1. recorrer a, freqüentar (um lugar), (pisar em um lugar)
        2. consultar, inquirir de, procurar
          1. referindo-se a Deus
          2. referindo-se a deuses pagãos, necromantes
        3. buscar a divindade por meio de oração e adoração
          1. Deus
          2. divindades pagãs
        4. procurar (com uma exigência), demandar, requerer
        5. investigar, inquirir
        6. perguntar por, requerer, demandar
        7. praticar, estudar, seguir, buscar com aplicação
        8. procurar com cuidado, preocupar-se com
      2. (Nifal)
        1. permitir que alguém seja interrogado, consultado (somente referindo-se a Deus)
        2. ser procurado
        3. ser requerido (referindo-se a sangue)

    חֵפֶץ


    (H2656)
    chêphets (khay'-fets)

    02656 חפץ chephets

    procedente de 2654; DITAT - 712b; n m

    1. deleite, prazer
      1. deleite
      2. desejo, anseio
      3. o bom prazer
      4. aquilo em que alguém se deleita

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    מַעֲשֶׂה


    (H4639)
    maʻăseh (mah-as-eh')

    04639 מעשה ma aseh̀

    procedente de 6213; DITAT - 1708a; n m

    1. feito, trabalho
      1. feito, coisa pronta, ato
      2. trabalho, obra
      3. negócio, ocupação
      4. empreendimento, empresa
      5. realização
      6. feitos, obras (de libertação e julgamento)
      7. trabalho, algo realizado
      8. obra (de Deus)
      9. produto