Strong H2654
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָפֵץ
(H2654)
(H2654)
châphêts (khaw-fates')
uma raiz primitiva; DITAT - 712,713; v
- comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com
- (Qal)
- referindo-se aos homens
- ter prazer em, comprazer-se em
- deleitar, desejar, estar alegre em fazer
- referindo-se a Deus
- ter prazer em, comprazer-se em
- estar contente em fazer
- mover, curvar
- (Qal) curvar
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ץ | Tsadi (final) | 90 | 900 | 18 | 9 | 8100 |
Total | 178 | 988 | 43 | 25 | 14564 |
Gematria Hechrachi 178
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4457 | מֶלְקָח | melqâch | mel-kawkh' | espevitadeira, tenaz | Detalhes |
H2685 | חֲצַף | chătsaph | khats-af' | (Afel) ser urgente, duro, demonstrar insolência | Detalhes |
H6476 | פָּצַח | pâtsach | paw-tsakh' | levar a romper ou explodir, irromper, exclamar | Detalhes |
H2655 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | desejoso, que compraz em, que tem prazer em | Detalhes |
H2656 | חֵפֶץ | chêphets | khay'-fets | deleite, prazer | Detalhes |
H2654 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com | Detalhes |
H6959 | קֹובַע | qôwbaʻ | ko'-bah or ko-bah' | capacete | Detalhes |
H6126 | עַקּוּב | ʻAqqûwb | ak-koob' | filho de Elioenai e descendente de Davi por meio de Zorobabel | Detalhes |
H5824 | עִזְקָא | ʻizqâʼ | iz-kaw' | sinete | Detalhes |
Gematria Gadol 988
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2654 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com | Detalhes |
H2655 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | desejoso, que compraz em, que tem prazer em | Detalhes |
H2656 | חֵפֶץ | chêphets | khay'-fets | deleite, prazer | Detalhes |
Gematria Siduri 43
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5308 | נְפַל | nᵉphal | nef-al' | cair | Detalhes |
H6694 | צוּק | tsûwq | tsook | (Qal) derramar, derreter | Detalhes |
H8351 | שֵׁת | shêth | shayth | assento do corpo, nádegas <a href='B:30 24:17'>Nm 24.17</a> | Detalhes |
H6976 | קֹוץ | Qôwts | kotse | um descendente de Judá | Detalhes |
H4616 | מַעַן | maʻan | mah'-an | propósito, intento prep | Detalhes |
H3060 | יְהֹואָשׁ | Yᵉhôwʼâsh | yeh-ho-awsh' | filho do rei Acazias e o oitavo rei de Judá | Detalhes |
H1076 | בַּכְרִי | Bakrîy | bak-ree' | pessoa da família de Bequer | Detalhes |
H357 | אַיָּלֹון | ʼAyâlôwn | ah-yaw-lone' | cidade levítica em Dã, 14 milhas ou 25 km a noroeste de Jerusalém, mais tarde governada pelos amorreus, depois pelos benjamitas de Judá, e então pelos filisteus | Detalhes |
H2235 | זֵרֹעַ | zêrôaʻ | zay-ro'-ah | vegetais (como algo que foi semeado) | Detalhes |
H2775 | חֶרֶס | chereç | kheh'-res | coceira, uma doença eruptiva | Detalhes |
H2654 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com | Detalhes |
H2105 | זֹוחֵת | Zôwchêth | zo-khayth' | um filho de Isi da tribo de Judá | Detalhes |
H1200 | בְּעֵרָה | bᵉʻêrâh | be-ay-raw' | ardente, fogo | Detalhes |
H2856 | חָתַם | châtham | khaw-tham' | selar, lacrar, afixar um selo | Detalhes |
H3177 | יַחְלְאֵל | Yachlᵉʼêl | yakh-leh-ale' | o terceiro dos três filhos de Zebulom; fundador da família dos jaleelitas | Detalhes |
H2574 | חֲמָת | Chămâth | kham-awth' | a cidade principal da parte alta da Síria no vale de Orontes n pr m | Detalhes |
H5829 | עֵזֶר | ʻÊzer | ay'-zer | pai de Husa dos filhos de Hur | Detalhes |
H5174 | נְחָשׁ | nᵉchâsh | nekh-awsh' | cobre, bronze | Detalhes |
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H6973 | קוּץ | qûwts | koots | estar magoado, repugnar, abominar, sentir repugnância ou aversão ou nojo ou pavor | Detalhes |
Gematria Katan 25
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2379 | חֲזֹות | chăzôwth | khaz-oth' | visão, vista, visibilidade | Detalhes |
H2741 | חֲרוּפִי | Chărûwphîy | khar-oo-fee' | um habitante de Harife | Detalhes |
H2774 | חַרְנֶפֶר | Charnepher | khar-neh'fer | um filho de Zofa da tribo de Aser | Detalhes |
H6479 | פְּצָלָה | pᵉtsâlâh | pets-aw-law' | listra, lugar ou faixa ou listra descascada | Detalhes |
H1997 | הֲמֹונָה | Hămôwnâh | ham-o-naw' | o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue | Detalhes |
H6809 | צָעִיף | tsâʻîyph | tsaw-eef' | invólucro, chale, véu | Detalhes |
H4313 | מֵי הַיַּרְקֹון | Mêy hay-Yarqôwn | may hah'-ee-yar-kone' | uma cidade em Dã, próxima a Jope | Detalhes |
H3317 | יִפְתַּח־אֵל | Yiphtach-ʼêl | yif-tach-ale' | um vale entre Zebulom e Aser; localização incerta | Detalhes |
H4163 | מֹוצָאָה | môwtsâʼâh | mo-tsaw-aw' | origem, lugar de saída de | Detalhes |
H1136 | בֶּן־חֶסֶד | Ben-Cheçed | ben-kheh'-sed | um oficial de Salomão | Detalhes |
H2949 | טִפֻּח | ṭippuch | tip-pookh' | cuidado carinhoso, acalento | Detalhes |
H2105 | זֹוחֵת | Zôwchêth | zo-khayth' | um filho de Isi da tribo de Judá | Detalhes |
H4105 | מְהֵיטַבְאֵל | Mᵉhêyṭabʼêl | meh-hay-tab-ale' | o antepassado de Semaías, o falso profeta que foi contratado contra Neemias por Tobias e Sambalate n pr f | Detalhes |
H2947 | טֵפַח | ṭêphach | tay'-fakh | palmo, largura da mão, amplitude da mão | Detalhes |
H6691 | צֹופַר | Tsôwphar | tso-far' | o 3o amigo de Jó | Detalhes |
H5478 | סוּחָה | çûwchâh | soo-khaw' | excremento | Detalhes |
H6110 | עַצֻּמָה | ʻatstsumâh | ats-tsoo-maw' | defesa, argumento, forte | Detalhes |
H5822 | עׇזְנִיָּה | ʻoznîyâh | oz-nee-yaw' | uma ave de rapina impura | Detalhes |
H2380 | חָזוּת | châzûwth | khaw-zooth' | visão, notável | Detalhes |
H6358 | פָּטוּר | pâṭûwr | paw-toor' | aberto | Detalhes |
Gematria Perati 14564
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2685 | חֲצַף | chătsaph | khats-af' | (Afel) ser urgente, duro, demonstrar insolência | Detalhes |
H2654 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com | Detalhes |
H6476 | פָּצַח | pâtsach | paw-tsakh' | levar a romper ou explodir, irromper, exclamar | Detalhes |
H2655 | חָפֵץ | châphêts | khaw-fates' | desejoso, que compraz em, que tem prazer em | Detalhes |
H2656 | חֵפֶץ | chêphets | khay'-fets | deleite, prazer | Detalhes |
71 Ocorrências deste termo na Bíblia
Não tardouH309 אָחַר H309 H8765 o jovemH5288 נַעַר H5288 em fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 issoH1697 דָּבָר H1697, porque amavaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 a filhaH1323 בַּת H1323 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e era o mais honradoH3513 כָּבַד H3513 H8737 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1.
Se o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se agradarH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de nós, então, nos fará entrarH935 בּוֹא H935 H8689 nessa terraH776 אֶרֶץ H776 e no-la daráH5414 נָתַן H5414 H8804, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
E, se não te agradaresH2654 חָפֵץ H2654 H8804 dela, deixá-la-ás irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 à sua própria vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315; porém, de nenhuma sorteH4376 מָכַר H4376 H8800, a venderásH4376 מָכַר H4376 H8799 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, nem a tratarás malH6014 עָמַר H6014 H8691, poisH834 אֲשֶׁר H834 a tens humilhadoH6031 עָנָה H6031 H8765.
Porém, se o homemH376 אִישׁ H376 não quiserH2654 חָפֵץ H2654 H8799 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 sua cunhadaH2994 יְבֵמֶת H2994, subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 estaH2994 יְבֵמֶת H2994 à portaH8179 שַׁעַר H8179, aos anciãosH2205 זָקֵן H2205, e diráH559 אָמַר H559 H8804: Meu cunhadoH2993 יָבָם H2993 recusaH3985 מָאֵן H3985 H8765 suscitarH6965 קוּם H6965 H8687 a seu irmãoH251 אָח H251 nomeH8034 שֵׁם H8034 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não querH14 אָבָה H14 H8804 exercer para comigo a obrigação de cunhadoH2992 יָבַם H2992 H8763.
Então, os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 devem chamá-loH7121 קָרָא H7121 H8804 e falar-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765; e, se ele persistirH5975 עָמַד H5975 H8804 e disserH559 אָמַר H559 H8804: Não queroH2654 חָפֵץ H2654 H8804 tomá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800,
Porém sua mulherH802 אִשָּׁה H802 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: SeH3863 לוּא H3863 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos quiseraH2654 חָפֵץ H2654 H8804 matarH4191 מוּת H4191 H8687, não aceitariaH3947 לָקחַ H3947 H8804 de nossas mãosH3027 יָד H3027 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, nem nos teria mostradoH7200 רָאָה H7200 H8689 tudo isto, nem nos teria reveladoH8085 שָׁמַע H8085 H8689 tais coisasH2063 זֹאת H2063.
Fica-teH3885 לוּן H3885 H8798 aqui esta noiteH3915 לַיִל H3915, e será que, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, se ele te quiser resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8799, bemH2896 טוֹב H2896 está, que te resgateH1350 גָּאַל H1350 H8799; porém, se não lhe aprazH2654 חָפֵץ H2654 H8799 resgatar-teH1350 גָּאַל H1350 H8800, eu o fareiH1350 גָּאַל H1350 H8804, tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 aqui até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
PecandoH2398 חָטָא H2398 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 contra o próximoH376 אִישׁ H376, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe será o árbitroH6419 פָּלַל H6419 H8765; pecandoH2398 חָטָא H2398 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem intercederáH6419 פָּלַל H6419 H8691 por ele? Entretanto, não ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de seu paiH1 אָב H1, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os queriaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 matarH4191 מוּת H4191 H8687.
OrdenouH6680 צָוָה H6680 H8762 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 aos seus servosH5650 עֶבֶד H5650: FalaiH1696 דָּבַר H1696 H8761 confidencialmenteH3909 לָט H3909 a DaviH1732 דָּוִד H1732, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tem afeiçãoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 por ti, e todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 te amamH157 אָהַב H157 H8804; consente, pois, em ser genroH2859 חָתַן H2859 H8690 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e a todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 sobre matarH4191 מוּת H4191 H8687 DaviH1732 דָּוִד H1732. JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, muiH3966 מְאֹד H3966 afeiçoadoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732,
Se ele, porém, disserH559 אָמַר H559 H8799: Não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 em ti, eis-me aqui; façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de mim como melhorH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869.
Mas umH376 אִישׁ H376, dentre os moçosH5288 נַעַר H5288 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097, parouH5975 עָמַד H5975 H8804 junto de Amasa e disseH559 אָמַר H559 H8799: QuemH4310 מִי H4310 está do ladoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e é por DaviH1732 דָּוִד H1732, sigaH310 אַחַר H310 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
Trouxe-meH3318 יָצָא H3318 H8686 para um lugarH4800 מֶרחָב H4800 espaçoso; livrou-meH2502 חָלַץ H2502 H8762, porque ele se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de mim.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ora, multipliqueH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a este povoH5971 עַם H5971 cemH3967 מֵאָה H3967 H6471 פַּעַם H6471 vezes maisH1992 הֵם H1992, e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, o vejaH7200 רָאָה H7200 H8802; mas por que tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nistoH1697 דָּבָר H1697 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113?
Sucedeu, pois, que, tendo acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e tudo o que tinha desejadoH2837 חֵשֶׁק H2837 e designaraH2654 חָפֵץ H2654 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800,
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; é porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, que te constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para o estabelecerH5975 עָמַד H5975 H8687 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; por isso, te constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre ele, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, entravaH935 בּוֹא H935 H8802 e, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, tornavaH7725 שׁוּב H7725 H8802 à segundaH8145 שֵׁנִי H8145 casaH1004 בַּיִת H1004 das mulheresH802 אִשָּׁה H802, sob as vistasH3027 יָד H3027 de SaasgazH8190 שַׁעַשְׁגַּז H8190, eunucoH5631 סָרִיס H5631 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 das concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370; não tornavaH935 בּוֹא H935 H8799 mais ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, salvo se o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a desejasseH2654 חָפֵץ H2654 H8804, e ela fosse chamadaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034.
EntrouH935 בּוֹא H935 H8799 HamãH2001 הָמָן H2001. O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ao homemH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366? Então, HamãH2001 הָמָן H2001 disseH559 אָמַר H559 H8799 consigoH3820 לֵב H3820 mesmo: De quem se agradariaH2654 חָפֵץ H2654 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 maisH3148 יוֹתֵר H3148 do que de mim para honrá-loH6213 עָשָׂה H6213 H8800 H3366 יְקָר H3366?
E respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quanto ao homemH376 אִישׁ H376 a quem agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 honrá-loH3366 יְקָר H3366,
entreguem-seH5414 נָתַן H5414 H8800 as vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 e o cavaloH5483 סוּס H5483 às mãosH3027 יָד H3027 dos mais nobresH6579 פַּרְתַּם H6579 príncipesH376 אִישׁ H376 H8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e vistamH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 delas aqueleH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366; levem-noH7392 רָכַב H7392 H8689 a cavaloH5483 סוּס H5483 pela praçaH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892 e dianteH6440 פָּנִים H6440 dele apregoemH7121 קָרָא H7121 H8804: Assim se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8735 ao homemH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366.
HamãH2001 הָמָן H2001 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 as vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 e o cavaloH5483 סוּס H5483, vestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, e o levou a cavaloH7392 רָכַב H7392 H8686 pela praçaH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892, e apregoouH7121 קָרָא H7121 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele: Assim se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8735 ao homemH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366.
Se quiserH2654 חָפֵץ H2654 H8799 contenderH7378 רִיב H7378 H8800 com ele, nem a umaH259 אֶחָד H259 de milH505 אֶלֶף H505 coisas lhe poderá responderH6030 עָנָה H6030 H8799.
MasH199 אוּלָם H199 falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e queroH2654 חָפֵץ H2654 H8799 defender-meH3198 יָכחַ H3198 H8687 perante DeusH410 אֵל H410.
E são estes os que disseramH559 אָמַר H559 H8799 a DeusH410 אֵל H410: Retira-teH5493 סוּר H5493 H8798 de nós! Não desejamosH2654 חָפֵץ H2654 H8804 conhecerH1847 דַּעַת H1847 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Se tensH3426 יֵשׁ H3426 alguma coisa que dizerH4405 מִלָּה H4405, responde-meH7725 שׁוּב H7725 H8685; falaH1696 דָּבַר H1696 H8761, porque desejoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 justificar-teH6663 צָדַק H6663 H8763.
EndureceH2654 חָפֵץ H2654 H8799 a sua caudaH2180 זָנָב H2180 como cedroH730 אֶרֶז H730; os tendõesH1517 גִּיד H1517 das suas coxasH6344 פַּחַד H6344 estão entretecidosH8276 שָׂרַג H8276 H8792.
Trouxe-meH3318 יָצָא H3318 H8686 para um lugar espaçosoH4800 מֶרחָב H4800; livrou-meH2502 חָלַץ H2502 H8762, porque ele se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de mim.
ConfiouH1556 גָּלַל H1556 H8800 no SENHORH3068 יְהוָה H3068! Livre-oH6403 פָּלַט H6403 H8762 ele; salve-oH5337 נָצַל H5337 H8686, pois nele tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 firmaH3559 כּוּן H3559 H8797 os passosH4703 מִצעָד H4703 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 bom e no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 se comprazH2654 חָפֵץ H2654 H8799;
SacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e ofertasH4503 מִנחָה H4503 não quisesteH2654 חָפֵץ H2654 H8804; abristeH3738 כָּרָה H3738 H8804 os meus ouvidosH241 אֹזֶן H241; holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pelo pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 não requeresH7592 שָׁאַל H7592 H8804.
agrada-meH2654 חָפֵץ H2654 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a tua vontadeH7522 רָצוֹן H7522, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu; dentroH8432 תָּוֶךְ H8432 do meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578, está a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Com isto conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 que tu te agradasH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de mim: em não triunfarH7321 רוַּע H7321 H8686 contra mim o meu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Eis que te comprazesH2654 חָפֵץ H2654 H8804 na verdadeH571 אֶמֶת H571 no íntimoH2910 טוּחָה H2910 e no recônditoH5640 סָתַם H5640 H8803 me fazes conhecerH3045 יָדַע H3045 H8686 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451.
Pois não te comprazesH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077; do contrário, eu tos dariaH5414 נָתַן H5414 H8799; e não te agradasH7521 רָצָה H7521 H8799 de holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Então, te agradarásH2654 חָפֵץ H2654 H8799 dos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664, dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e das ofertas queimadasH3632 כָּלִיל H3632 H5930 עֹלָה H5930; e sobre o teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 se oferecerãoH5927 עָלָה H5927 H8686 novilhosH6499 פַּר H6499.
ReprimeH1605 גָּעַר H1605 H8798 a feraH2416 חַי H2416 dos canaviaisH7070 קָנֶה H7070, a multidãoH5712 עֵדָה H5712 dos fortes como tourosH47 אַבִּיר H47 e dos povosH5971 עַם H5971 com novilhosH5695 עֵגֶל H5695; calcai aos pésH7511 רָפַס H7511 H8693 os que cobiçam barrasH7518 רַץ H7518 de prataH3701 כֶּסֶף H3701. DispersaH967 בָּזַר H967 H8765 os povosH5971 עַם H5971 que se comprazemH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na guerraH7128 קְרָב H7128.
Quem mais tenho eu no céuH8064 שָׁמַיִם H8064? Não há outro em quem eu me comprazaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776.
AmouH157 אָהַב H157 H8799 a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045; ela o apanheH935 בּוֹא H935 H8799; não quisH2654 חָפֵץ H2654 H8804 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293; aparte-seH7368 רָחַק H7368 H8799 dele.
AleluiaH1984 הָלַל H1984 H8761 H3050 יָהּ H3050! Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH376 אִישׁ H376 que temeH3372 יָרֵא H3372 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se comprazH2654 חָפֵץ H2654 H8804 H3966 מְאֹד H3966 nos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
No céuH8064 שָׁמַיִם H8064 está o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e tudo fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como lhe agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
Guia-meH1869 דָּרַךְ H1869 H8685 pela veredaH5410 נָתִיב H5410 dos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, pois nela me comprazoH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
Tudo quanto aprouveH2654 חָפֵץ H2654 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e na terraH776 אֶרֶץ H776, no marH3220 יָם H3220 e em todos os abismosH8415 תְּהוֹם H8415.
Não faz casoH2654 חָפֵץ H2654 H8799 da forçaH1369 גְּבוּרָה H1369 do cavaloH5483 סוּס H5483, nem se comprazH7521 רָצָה H7521 H8799 nos músculosH7785 שׁוֹק H7785 do guerreiroH376 אִישׁ H376.
O insensatoH3684 כְּסִיל H3684 não tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 no entendimentoH8394 תָּבוּן H8394, senão em externarH1540 גָּלָה H1540 H8692 o seu interiorH3820 לֵב H3820.
Como ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 de águasH4325 מַיִם H4325 assim é o coraçãoH3820 לֵב H3820 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; este, segundo o seu quererH2654 חָפֵץ H2654 H8799, o inclinaH5186 נָטָה H5186 H8686.
Não te apressesH926 בָּהַל H926 H8735 em deixarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a presençaH6440 פָּנִים H6440 dele, nem te obstinesH5975 עָמַד H5975 H8799 em coisaH1697 דָּבָר H1697 máH7451 רַע H7451, porque ele fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bem entendeH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, pelas gazelasH6643 צְבִי H6643 eH176 אוֹ H176 cervasH355 אַיָלָה H355 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, pelas gazelasH6643 צְבִי H6643 eH176 אוֹ H176 cervasH355 אַיָלָה H355 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַע H7650 H8689, ó filhasH1323 בַּת H1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que não acordeisH5782 עוּר H5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּר H5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָה H160, até que este o queiraH2654 חָפֵץ H2654 H8799.
De queH4100 מָה H4100 me serve a mim a multidãoH7230 רֹב H7230 de vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077? —dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Estou fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8804 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 de carneirosH352 אַיִל H352 e da gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de animais cevadosH4806 מְרִיא H4806 e não me agradoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 do sangueH1818 דָּם H1818 de novilhosH6499 פַּר H6499, nem de cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532, nem de bodesH6260 עַתּוּד H6260.
Eis que eu despertareiH5782 עוּר H5782 H8688 contra eles os medosH4074 מָדַי H4074, que não farão casoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, nem tampouco desejarãoH2654 חָפֵץ H2654 H8799 ouroH2091 זָהָב H2091.
Foi do agradoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por amor da sua própria justiçaH6664 צֶדֶק H6664, engrandecerH1431 גָּדַל H1431 H8686 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 e fazê-la gloriosaH142 אָדַר H142 H8686.
Todavia, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 moê-loH1792 דָּכָא H1792 H8763, fazendo-o enfermarH2470 חָלָה H2470 H8689; quando derH7760 שׂוּם H7760 H8799 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como oferta pelo pecadoH817 אָשָׁם H817, veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 e prolongaráH748 אָרַךְ H748 H8686 os seus diasH3117 יוֹם H3117; e a vontadeH2656 חֵפֶץ H2656 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8799 nas suas mãosH3027 יָד H3027.
assim será a palavraH1697 דָּבָר H1697 que sairH3318 יָצָא H3318 H8799 da minha bocaH6310 פֶּה H6310: não voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 para mim vaziaH7387 רֵיקָם H7387, mas faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que me aprazH2654 חָפֵץ H2654 H8804 e prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8689 naquilo para que a designeiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Aos eunucosH5631 סָרִיס H5631 que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, escolhemH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo que me agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 e abraçamH2388 חָזַק H2388 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
Mesmo neste estado, ainda me procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 dia a diaH3117 יוֹם H3117, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em saberH1847 דַּעַת H1847 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; como povoH1471 גּוֹי H1471 que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e não deixaH5800 עָזַב H5800 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, perguntam-meH7592 שָׁאַל H7592 H8799 pelos direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em se chegarH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Nunca mais te chamarãoH559 אָמַר H559 H8735 DesamparadaH5800 עָזַב H5800 H8803, nem a tua terraH776 אֶרֶץ H776 se denominaráH559 אָמַר H559 H8735 jamais DesoladaH8077 שְׁמָמָה H8077; mas chamar-te-ãoH7121 קָרָא H7121 H8735 Minha-DelíciaH2657 חֶפְצִי בָּהּ H2657; e à tua terraH776 אֶרֶץ H776, DesposadaH1166 בָּעַל H1166 H8803; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se deliciaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 em ti; e a tua terraH776 אֶרֶץ H776 se desposaráH1166 בָּעַל H1166 H8735.
também vos destinareiH4487 מָנָה H4487 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e todos vos encurvareisH3766 כָּרַע H3766 H8799 à matançaH2874 טֶבַח H2874; porquanto chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, e não respondestesH6030 עָנָה H6030 H8804, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, e não atendestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804; mas fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é mauH7451 רַע H7451 perante mimH5869 עַיִן H5869 e escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo em que eu não tinha prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
assim eu lhes escolhereiH977 בָּחַר H977 H8799 o infortúnioH8586 תַּעֲלוּל H8586 e farei virH935 בּוֹא H935 H8686 sobre eles o que eles tememH4035 מְגוּרָה H4035; porque clameiH7121 קָרָא H7121 H8804, e ninguém respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, e não escutaramH8085 שָׁמַע H8085 H8804; mas fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 perante mimH5869 עַיִן H5869 e escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo em que eu não tinha prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
A quem falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 e testemunhareiH5749 עוּד H5749 H8686, para que ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799? Eis que os seus ouvidosH241 אֹזֶן H241 estão incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 e não podemH3201 יָכֹל H3201 H8799 ouvirH7181 קָשַׁב H7181 H8687; eis que a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é para eles coisa vergonhosaH2781 חֶרפָּה H2781; não gostamH2654 חָפֵץ H2654 H8799 dela.
mas o que se gloriarH1984 הָלַל H1984 H8693, glorie-seH1984 הָלַל H1984 H8691 nisto: em me conhecerH7919 שָׂכַל H7919 H8687 e saberH3045 יָדַע H3045 H8800 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776; porque destas coisas me agradoH2654 חָפֵץ H2654 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Agora, pois, sabeiH3045 יָדַע H3045 H8799 por certoH3045 יָדַע H3045 H8800 que morrereisH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, à fomeH7458 רָעָב H7458 e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698 no mesmo lugarH4725 מָקוֹם H4725 aonde desejastesH2654 חָפֵץ H2654 H8804 irH935 בּוֹא H935 H8800 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800.
Acaso, tenho eu prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 H2654 חָפֵץ H2654 H8800 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; não desejo eu, antes, que ele se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804?
Porque não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 de ninguémH4191 מוּת H4191 H8801, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136. Portanto, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8685 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, mas em que o perversoH7563 רָשָׁע H7563 se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804. Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 dos vossos mausH7451 רַע H7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; pois por que haveis de morrerH4191 מוּת H4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Pois misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 queroH2654 חָפֵץ H2654 H8804, e não sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, mais do que holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Então, clamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068! Rogamos-teH577 אָנָּא H577 que não pereçamosH6 אָבַד H6 H8799 por causa da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 deste homemH376 אִישׁ H376, e não faças cairH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre nós este sangueH1818 דָּם H1818, quanto a nós, inocenteH5355 נָקִי H5355 H8675 H5355 נָקִי H5355; porque tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como te aprouveH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
Quem, ó DeusH410 אֵל H410, é semelhante a ti, que perdoasH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e te esquecesH5674 עָבַר H5674 H8802 da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 do restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159? O SENHOR não retémH2388 חָזַק H2388 H8689 a sua iraH639 אַף H639 para sempreH5703 עַד H5703, porque tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
EnfadaisH3021 יָגַע H3021 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com vossas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e ainda dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Em que o enfadamosH3021 יָגַע H3021 H8689? Nisto, que pensaisH559 אָמַר H559 H8800: Qualquer que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o malH7451 רַע H7451 passa por bomH2896 טוֹב H2896 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e desses é que ele se agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804; ou: Onde está o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941?