Strong H1320
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
בָּשָׂר
(H1320)
(H1320)
bâsâr (baw-sawr')
procedente de 1319; DITAT - 291a; n m
- carne
- referindo-se ao corpo
- de seres humanos
- de animais
- o próprio corpo
- órgão sexual masculino (eufemismo)
- parentesco, relações familiares
- carne como algo frágil ou errante (homem em oposição a Deus)
- todos os seres viventes
- animais
- humanidade
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 502 | 502 | 43 | 7 | 130004 |
Gematria Hechrachi 502
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7665 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | quebrar, despedaçar | Detalhes |
H7669 | שֶׁבֶר | Sheber | sheh'-ber | um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom | Detalhes |
H1319 | בָּשַׂר | bâsar | baw-sar' | trazer novas, dar notícia, publicar, pregar, anunciar | Detalhes |
H7663 | שָׂבַר | sâbar | saw-bar' | inspecionar, examinar, aguardar, esperar, esperar por | Detalhes |
H7667 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | quebra, fratura, esmagamento, brecha, queda, ruína, demolição | Detalhes |
H7666 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | comprar ou adquirir cereal | Detalhes |
H7668 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | cereal, grão (como mantimento) | Detalhes |
H1333 | בָּתַק | bâthaq | baw-thak' | (Piel) cortar (também no sentido de cortar em pedaços, separar, derrubar) | Detalhes |
H1191 | בַּעֲלָת | Baʻălâth | bah-al-awth' | uma cidade em Dã | Detalhes |
H8273 | שָׁרָב | shârâb | shaw-rawb' | calor abrasador ou intenso, solo ressequido | Detalhes |
H1320 | בָּשָׂר | bâsâr | baw-sawr' | carne | Detalhes |
H8444 | תֹּוצָאָה | tôwtsâʼâh | to-tsaw-aw' | saída, fronteira, partida, extremidade, fim, origem, fuga | Detalhes |
H1321 | בְּשַׁר | bᵉshar | bes-ar' | carne | Detalhes |
H7664 | שֵׂבֶר | sêber | say'-ber | esperança | Detalhes |
Gematria Gadol 502
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7668 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | cereal, grão (como mantimento) | Detalhes |
H7665 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | quebrar, despedaçar | Detalhes |
H1191 | בַּעֲלָת | Baʻălâth | bah-al-awth' | uma cidade em Dã | Detalhes |
H1320 | בָּשָׂר | bâsâr | baw-sawr' | carne | Detalhes |
H1319 | בָּשַׂר | bâsar | baw-sar' | trazer novas, dar notícia, publicar, pregar, anunciar | Detalhes |
H8273 | שָׁרָב | shârâb | shaw-rawb' | calor abrasador ou intenso, solo ressequido | Detalhes |
H7669 | שֶׁבֶר | Sheber | sheh'-ber | um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom | Detalhes |
H7667 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | quebra, fratura, esmagamento, brecha, queda, ruína, demolição | Detalhes |
H7666 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | comprar ou adquirir cereal | Detalhes |
H1333 | בָּתַק | bâthaq | baw-thak' | (Piel) cortar (também no sentido de cortar em pedaços, separar, derrubar) | Detalhes |
H8444 | תֹּוצָאָה | tôwtsâʼâh | to-tsaw-aw' | saída, fronteira, partida, extremidade, fim, origem, fuga | Detalhes |
H7663 | שָׂבַר | sâbar | saw-bar' | inspecionar, examinar, aguardar, esperar, esperar por | Detalhes |
H1321 | בְּשַׁר | bᵉshar | bes-ar' | carne | Detalhes |
H7664 | שֵׂבֶר | sêber | say'-ber | esperança | Detalhes |
Gematria Siduri 43
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7668 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | cereal, grão (como mantimento) | Detalhes |
H7987 | שְׁלִי | shᵉlîy | shel-ee' | tranqüilo, particular, tranqüilidade | Detalhes |
H1997 | הֲמֹונָה | Hămôwnâh | ham-o-naw' | o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue | Detalhes |
H5201 | נָטַר | nâṭar | naw-tar' | cuidar, guardar, reservar, manter | Detalhes |
H4251 | מַחְלֻי | machluy | makh-loo'-ee | doença, sofrimento | Detalhes |
H4098 | מְדֻשָּׁה | mᵉdushshâh | med-oosh-shaw' | aquilo que é pisado, coisa debulhada | Detalhes |
H1864 | דָּרֹום | dârôwm | daw-rome' | sul | Detalhes |
H7044 | קָלָל | qâlâl | kaw-lawl' | lustrado, polido | Detalhes |
H3690 | כִּסְלָה | kiçlâh | kis-law' | confiança | Detalhes |
H6975 | קֹוץ | qôwts | kotse | espinheiro | Detalhes |
H1320 | בָּשָׂר | bâsâr | baw-sawr' | carne | Detalhes |
H6476 | פָּצַח | pâtsach | paw-tsakh' | levar a romper ou explodir, irromper, exclamar | Detalhes |
H4174 | מֹורָד | môwrâd | mo-rawd' | descida, encosta, lugar íngreme, trabalho pendente, trabalho recortado | Detalhes |
H6581 | פָּשָׂה | pâsâh | paw-saw' | (Qal) espalhar | Detalhes |
H6457 | פָּסַךְ | Pâçak | paw-sak' | filho de Jaflete, da tribo de Aser | Detalhes |
H5496 | סוּת | çûwth | sooth | incitar, seduzir, instigar, tentar | Detalhes |
H1641 | גָּרַר | gârar | gaw-rar' | arrastar, arrastar embora | Detalhes |
H5175 | נָחָשׁ | nâchâsh | naw-khawsh' | serpente, cobra | Detalhes |
H4006 | מִבְחָר | Mibchâr | mib-khawr' | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H6807 | צְעָדָה | tsᵉʻâdâh | tseh-aw-daw' | marcha | Detalhes |
Gematria Katan 7
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8324 | שָׁרַר | shârar | shaw-rar' | (Qal) ser um inimigo | Detalhes |
H3498 | יָתַר | yâthar | yaw-thar' | ser deixado, sobrar, restar, deixar | Detalhes |
H1352 | גֹּאֶל | gôʼel | go'-el | contaminação, impureza | Detalhes |
H8351 | שֵׁת | shêth | shayth | assento do corpo, nádegas <a href='B:30 24:17'>Nm 24.17</a> | Detalhes |
H1407 | גַּד | gad | gad | coentro - uma planta cuja semente assemelha-se ao maná | Detalhes |
H143 | אֲדָר | ʼĂdâr | ad-awr' | décimo-segundo mês, correspondendo atualmente a Março-Abril | Detalhes |
H7679 | שָׂגָא | sâgâʼ | saw-gaw' | aumentar, crescer, magnificar, ficar grande | Detalhes |
H3815 | לָאֵל | Lâʼêl | law-ale' | um levita, pai de Eliasafe e descendente de Gérson | Detalhes |
H3214 | יְלֵל | yᵉlêl | yel-ale' | um uivo (de animais) | Detalhes |
H3824 | לֵבָב | lêbâb | lay-bawb' | homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência | Detalhes |
H7593 | שְׁאֵל | shᵉʼêl | sheh-ale' | perguntar | Detalhes |
H1793 | דַּכָּא | dakkâʼ | dak-kaw' | pó adj | Detalhes |
H3422 | יְרַקְרַק | yᵉraqraq | yer-ak-rak' | esverdeado, verde claro, amarelado esverdeado | Detalhes |
H3787 | כָּשֵׁר | kâshêr | kaw-share' | ser bem sucedido, agradar, ser adequado, ser próprio, ser vantajoso, ser correto e apropriado para | Detalhes |
H5011 | נֹב | Nôb | nobe | uma cidade sacerdotal em Benjamim situada em alguma elevação ao norte e próxima de Jerusalém | Detalhes |
H7987 | שְׁלִי | shᵉlîy | shel-ee' | tranqüilo, particular, tranqüilidade | Detalhes |
H7937 | שָׁכַר | shâkar | shaw-kar' | estar ou ficar bêbado ou embriagado, estar intoxicado | Detalhes |
H1396 | גָּבַר | gâbar | gaw-bar' | prevalecer, ter força, ser forte, ser poderoso, ser valente, ser grande | Detalhes |
H559 | אָמַר | ʼâmar | aw-mar' | dizer, falar, proferir | Detalhes |
H3486 | יָשֵׁשׁ | yâshêsh | yaw-shaysh' | idoso, decépito, fraco | Detalhes |
Gematria Perati 130004
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7669 | שֶׁבֶר | Sheber | sheh'-ber | um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom | Detalhes |
H1319 | בָּשַׂר | bâsar | baw-sar' | trazer novas, dar notícia, publicar, pregar, anunciar | Detalhes |
H7667 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | quebra, fratura, esmagamento, brecha, queda, ruína, demolição | Detalhes |
H8273 | שָׁרָב | shârâb | shaw-rawb' | calor abrasador ou intenso, solo ressequido | Detalhes |
H1321 | בְּשַׁר | bᵉshar | bes-ar' | carne | Detalhes |
H7668 | שֶׁבֶר | sheber | sheh'-ber | cereal, grão (como mantimento) | Detalhes |
H1320 | בָּשָׂר | bâsâr | baw-sawr' | carne | Detalhes |
H7663 | שָׂבַר | sâbar | saw-bar' | inspecionar, examinar, aguardar, esperar, esperar por | Detalhes |
H7666 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | comprar ou adquirir cereal | Detalhes |
H7665 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | quebrar, despedaçar | Detalhes |
H7664 | שֵׂבֶר | sêber | say'-ber | esperança | Detalhes |
234 Ocorrências deste termo na Bíblia
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH5307 נָפַל H5307 cairH5307 נָפַל H5307 H8686 pesado sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre o homemH121 אָדָם H121, e este adormeceuH3462 יָשֵׁן H3462 H8799; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 umaH259 אֶחָד H259 das suas costelasH6763 צֵלָע H6763 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 o lugar com carneH1320 בָּשָׂר H1320 .
E disseH559 אָמַר H559 H8799 o homemH120 אָדָם H120: EstaH2063 זֹאת H2063, afinalH6471 פַּעַם H6471, é ossoH6106 עֶצֶם H6106 dos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 e carneH1320 בָּשָׂר H1320 da minha carneH1320 בָּשָׂר H1320; chamar-se-áH7121 קָרָא H7121 H8735 H2063 זֹאת H2063 varoaH802 אִשָּׁה H802, porquantoH2063 זֹאת H2063 do varãoH376 אִישׁ H376 foi tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8795.
Por issoH3651 כֵּן H3651, deixaH5800 עָזַב H5800 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 paiH1 אָב H1 e mãeH517 אֵם H517 e se uneH1692 דָּבַק H1692 H8804 à sua mulherH802 אִשָּׁה H802, tornando-se os dois uma sóH259 אֶחָד H259 carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: O meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 não agiráH1777 דִּין H1777 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 no homemH120 אָדָם H120, pois esteH1571 גַּם H1571 é carnalH1320 בָּשָׂר H1320 H7683 שָׁגַג H7683 H8800; e os seus diasH3117 יוֹם H3117 serão centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eisH2009 הִנֵּה H2009 que estava corrompidaH7843 שָׁחַת H7843 H8738; porque todo ser viventeH1320 בָּשָׂר H1320 havia corrompidoH7843 שָׁחַת H7843 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146: ResolviH6440 פָּנִים H6440 dar caboH7093 קֵץ H7093 H935 בּוֹא H935 H8804 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, porque a terraH776 אֶרֶץ H776 está cheia daH4390 מָלֵא H4390 H8804 violênciaH2555 חָמָס H2555 dos homensH6440 פָּנִים H6440; eisH2009 הִנֵּה H2009 que os farei perecerH7843 שָׁחַת H7843 H8688 juntamente comH854 אֵת H854 a terraH776 אֶרֶץ H776.
PorqueH2009 הִנֵּה H2009 estouH589 אֲנִי H589 para derramarH935 בּוֹא H935 H8688 águasH4325 מַיִם H4325 em dilúvioH3999 מַבּוּל H3999 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 para consumirH7843 שָׁחַת H7843 H8763 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 em que há fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vidaH2416 חַי H2416 debaixoH8478 תַּחַת H8478 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; tudoH3605 כֹּל H3605 o que há na terraH776 אֶרֶץ H776 pereceráH1478 גָּוַע H1478 H8799.
De tudo o que viveH2416 חַי H2416, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 de cada espécie, machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347, farás entrarH935 בּוֹא H935 H8686 na arcaH8392 תֵּבָה H8392, para os conservares vivosH2421 חָיָה H2421 H8687 contigo.
De toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, em que haviaH834 אֲשֶׁר H834 fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vidaH2416 חַי H2416, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 de doisH8147 שְׁנַיִם H8147 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 para NoéH5146 נֹחַ H5146 na arcaH8392 תֵּבָה H8392;
eram machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347 os que entraramH935 בּוֹא H935 H8802 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fechou a portaH5462 סָגַר H5462 H8799 após ele.
PereceuH1478 גָּוַע H1478 H8799 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 que se moviaH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, tanto de aveH5775 עוֹף H5775 como de animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929 e animais selváticosH2416 חַי H2416, e de todos os enxames de criaturasH8318 שֶׁרֶץ H8318 que povoamH8317 שָׁרַץ H8317 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, e todo homemH120 אָדָם H120.
Os animaisH2416 חַי H2416 que estão contigo, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, tanto avesH5775 עוֹף H5775 como gadoH929 בְּהֵמָה H929, e todo réptilH7431 רֶמֶשׂ H7431 que rastejaH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, faze sairH3318 יָצָא H3318 H8685 a todos, para que povoemH8317 שָׁרַץ H8317 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, sejam fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8804 e nelaH776 אֶרֶץ H776 se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8804.
CarneH1320 בָּשָׂר H1320, porémH389 אַךְ H389, com sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, isto é, com seu sangueH1818 דָּם H1818, não comereisH398 אָכַל H398 H8799.
EstabeleçoH6965 קוּם H6965 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 convosco: não será mais destruídaH3772 כָּרַת H3772 H8735 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 por águasH4325 מַיִם H4325 de dilúvioH3999 מַבּוּל H3999, nem mais haverá dilúvioH3999 מַבּוּל H3999 para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776.
então, me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8804 da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, firmada entreH996 בֵּין H996 mim eH996 בֵּין H996 vós eH996 בֵּין H996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320; e as águasH4325 מַיִם H4325 não maisH5750 עוֹד H5750 se tornarão em dilúvioH3999 מַבּוּל H3999 para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320.
O arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 estará nas nuvensH6051 עָנָן H6051; vê-lo-eiH7200 רָאָה H7200 H8804 e me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8800 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769 entreH996 בֵּין H996 DeusH430 אֱלֹהִים H430 eH996 בֵּין H996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 que há sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146: Este é o sinalH226 אוֹת H226 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 estabelecidaH6965 קוּם H6965 H8689 entre mim e toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
CircuncidareisH5243 נָמַל H5243 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do vosso prepúcioH6190 עָרלָה H6190; será isso por sinalH226 אוֹת H226 de aliançaH1285 בְּרִית H1285 entreH996 בֵּין H996 mim eH996 בֵּין H996 vós.
Com efeito, seráH4135 מוּל H4135 H8736 circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8735 o nascidoH3211 יָלִיד H3211 em tua casaH1004 בַּיִת H1004 e o compradoH4736 מִקנָה H4736 por teu dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 estará na vossa carneH1320 בָּשָׂר H1320 e será aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769.
O incircuncisoH6189 עָרֵל H6189, queH834 אֲשֶׁר H834 não for circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8735 na carneH1320 בָּשָׂר H1320 do prepúcioH6190 עָרלָה H6190, essa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971; quebrouH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, AbraãoH85 אַברָהָם H85 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, e a todos os escravos nascidosH3211 יָלִיד H3211 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, e a todos os compradosH4736 מִקנָה H4736 por seu dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, todo machoH2145 זָכָר H2145 dentre osH582 אֱנוֹשׁ H582 de sua casaH1004 בַּיִת H1004, e lhes circuncidouH4135 מוּל H4135 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do prepúcioH6190 עָרלָה H6190 de cada um, naquele mesmoH6106 עֶצֶם H6106 diaH3117 יוֹם H3117, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Tinha AbraãoH85 אַברָהָם H85 noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121, quando foi circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8736 na carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu prepúcioH6190 עָרלָה H6190.
IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, seu filhoH1121 בֵּן H1121, era de trezeH6240 עָשָׂר H6240 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando foi circuncidadoH4135 מוּל H4135 H8736 na carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu prepúcioH6190 עָרלָה H6190.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 LabãoH3837 לָבָן H3837: De fatoH389 אַךְ H389, és meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320. E Jacó, pelo espaçoH3117 יוֹם H3117 de um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, permaneceuH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com ele.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vendamo-loH4376 מָכַר H4376 H8799 aos ismaelitasH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459; não ponhamos sobre ele a mãoH3027 יָד H3027, pois é nosso irmãoH251 אָח H251 e nossa carneH1320 בָּשָׂר H1320. Seus irmãosH251 אָח H251 concordaramH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
dentro ainda de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 te tirará foraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e te penduraráH8518 תָּלָה H8518 H8804 num madeiroH6086 עֵץ H6086, e as avesH5775 עוֹף H5775 te comerãoH398 אָכַל H398 H8804 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320.
Do rioH2975 יְאֹר H2975 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510 formosasH3303 יָפֶה H3303 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e gordasH1277 בָּרִיא H1277 H1320 בָּשָׂר H1320 e pastavamH7462 רָעָה H7462 H8799 no carriçalH260 אָחוּ H260.
ApósH310 אַחַר H310 elas subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 do rioH2975 יְאֹר H2975 outrasH312 אַחֵר H312 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510, feiasH7451 רַע H7451 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e magrasH1851 דַּק H1851 H1320 בָּשָׂר H1320; e pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 juntoH681 אֵצֶל H681 às primeirasH6510 פָּרָה H6510, na margemH8193 שָׂפָה H8193 do rioH2975 יְאֹר H2975.
As vacasH6510 פָּרָה H6510 feiasH7451 רַע H7451 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e magrasH1851 דַּק H1851 H1320 בָּשָׂר H1320 comiamH398 אָכַל H398 H8799 as seteH7651 שֶׁבַע H7651 formosasH3303 יָפֶה H3303 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e gordasH1277 בָּרִיא H1277. Então, acordouH3364 יָקַץ H3364 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
e eis que subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 dele seteH7651 שֶׁבַע H7651 vacasH6510 פָּרָה H6510 gordasH1277 בָּרִיא H1277 H1320 בָּשָׂר H1320 e formosasH3303 יָפֶה H3303 à vistaH8389 תֹּאַר H8389 e pastavamH7462 רָעָה H7462 H8799 no carriçalH260 אָחוּ H260.
Após estasH310 אַחַר H310 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 outrasH312 אַחֵר H312 vacasH6510 פָּרָה H6510, fracasH1803 דַּלָּה H1803, muiH3966 מְאֹד H3966 feiasH7451 רַע H7451 à vistaH8389 תֹּאַר H8389 e magrasH7534 רַק H7534 H1320 בָּשָׂר H1320; nuncaH3808 לֹא H3808 viH7200 רָאָה H7200 H8804 outrasH2007 הֵנָּה H2007 assim disformesH7455 רֹעַ H7455, em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Torna a meterH7725 שׁוּב H7725 H8685 a mãoH3027 יָד H3027 no peitoH2436 חֵיק H2436. Ele a meteuH7725 שׁוּב H7725 no peitoH2436 חֵיק H2436, novamenteH7725 שׁוּב H7725 H8686; e, quando a tirouH3318 יָצָא H3318 H8686, eis que se havia tornadoH7725 שׁוּב H7725 H8804 como o restante de sua carneH1320 בָּשָׂר H1320.
naquela noiteH3915 לַיִל H3915, comerãoH398 אָכַל H398 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 assadaH6748 צָלִי H6748 no fogoH784 אֵשׁ H784; com pães asmosH4682 מַצָּה H4682 e ervas amargasH4844 מְרֹר H4844 a comerãoH398 אָכַל H398 H8799.
O cordeiroH7716 שֶׂה H7716 há de ser comidoH398 אָכַל H398 H8735 numaH259 אֶחָד H259 só casaH1004 בַּיִת H1004; da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 não levareisH3318 יָצָא H3318 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 da casaH1004 בַּיִת H1004, nem lhe quebrareisH7665 שָׁבַר H7665 H8799 ossoH6106 עֶצֶם H6106 nenhum.
disseram-lhesH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Quem nos deraH4310 מִי H4310 H5414 נָתַן H5414 H8799 tivéssemos morridoH4191 מוּת H4191 H8800 pela mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, quando estávamos sentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8800 junto às panelasH5518 סִיר H5518 de carneH1320 בָּשָׂר H1320 e comíamosH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 a fartarH7648 שֹׂבַע H7648! Pois nos trouxestesH3318 יָצָא H3318 H8689 a este desertoH4057 מִדְבָּר H4057, para matardesH4191 מוּת H4191 H8687 de fomeH7458 רָעָב H7458 toda esta multidãoH6951 קָהָל H6951.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Será isso quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à tardeH6153 עֶרֶב H6153, vos derH5414 נָתַן H5414 H8800 carneH1320 בָּשָׂר H1320 para comerH398 אָכַל H398 H8800 e, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, pãoH3899 לֶחֶם H3899 que vos farteH7646 שָׂבַע H7646 H8800, porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519, com que vos queixaisH3885 לוּן H3885 H8688 contra ele; pois quem somos nósH5168 נַחנוּ H5168? As vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519 não são contra nós, e sim contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761 H559 אָמַר H559 H8800: Ao crepúsculo da tardeH996 בֵּין H996 H6153 עֶרֶב H6153, comereisH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320, e, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vos fartareisH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Se algum boiH7794 שׁוֹר H7794 chifrarH5055 נָגחַ H5055 H8799 homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802, que morraH4191 מוּת H4191 H8804, o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735, e não lhe comerãoH398 אָכַל H398 H8735 a carneH1320 בָּשָׂר H1320; mas o donoH1167 בַּעַל H1167 do boiH7794 שׁוֹר H7794 será absolvidoH5355 נָקִי H5355.
Ser-me-eis homensH582 אֱנוֹשׁ H582 consagradosH6944 קֹדֶשׁ H6944; portanto, não comereisH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320 dilaceradaH2966 טְרֵפָה H2966 no campoH7704 שָׂדֶה H7704; deitá-la-eisH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 aos cãesH3611 כֶּלֶב H3611.
Faze-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também calçõesH4370 מִכנָס H4370 de linhoH906 בַּד H906, para cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8763 a pele nuaH1320 בָּשָׂר H1320 H6172 עֶרוָה H6172; irão da cinturaH4975 מֹתֶן H4975 às coxasH3409 יָרֵךְ H3409.
mas a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do novilhoH6499 פַּר H6499, a peleH5785 עוֹר H5785 e os excrementosH6569 פֶּרֶשׁ H6569, queimá-los-ásH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; é sacrifício pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
TomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 o carneiroH352 אַיִל H352 da consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394 e cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8765 a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918;
e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 comerãoH398 אָכַל H398 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 deste carneiroH352 אַיִל H352 e o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que está no cestoH5536 סַל H5536 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150
Se sobrarH3498 יָתַר H3498 H8735 alguma coisa da carneH1320 בָּשָׂר H1320 das consagraçõesH4394 מִלֻּא H4394 ou do pãoH3899 לֶחֶם H3899, até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 o que restarH3498 יָתַר H3498 H8737; não se comeráH398 אָכַל H398 H8735, porque é santoH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Não se ungiráH3251 יָסַךְ H3251 H8799 com ele o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 do homemH376 אִישׁ H376 que não seja sacerdote, nem fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 outro semelhante, da mesma composiçãoH4971 מַתכֹנֶת H4971; é santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 e será santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 para vós outros.
Mas o couroH5785 עוֹר H5785 do novilhoH6499 פַּר H6499, toda a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, as pernasH3767 כָּרָע H3767, as entranhasH7130 קֶרֶב H7130 e o excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569,
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 vestiráH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 a sua túnicaH4055 מַד H4055 de linhoH906 בַּד H906 e os calçõesH4370 מִכנָס H4370 de linhoH906 בַּד H906 sobre a pele nuaH1320 בָּשָׂר H1320, e levantaráH7311 רוּם H7311 H8689 a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880, quando o fogoH784 אֵשׁ H784 houver consumidoH398 אָכַל H398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e a poráH7760 שׂוּם H7760 H8804 juntoH681 אֵצֶל H681 a esteH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Tudo o que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 da oferta será santoH6942 קָדַשׁ H6942 H8799; se aspergirH5137 נָזָה H5137 H8799 alguém do seu sangueH1818 דָּם H1818 sobre a sua vesteH899 בֶּגֶד H899, lavarásH3526 כָּבַס H3526 H8762 aquilo sobre que caiuH5137 נָזָה H5137 H8799, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Mas a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 de ação de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 da sua oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002 se comeráH398 אָכַל H398 H8735 no diaH3117 יוֹם H3117 do seu oferecimentoH7133 קָרְבָּן H7133; nada se deixaráH3240 יָנחַ H3240 H8686 dela até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Porém o que ainda restarH3498 יָתַר H3498 H8737 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, será queimadoH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784.
Se da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 se comerH398 אָכַל H398 H8735 H398 אָכַל H398 H8736 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, aquele que a ofereceuH7126 קָרַב H7126 H8688 não será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735, nem lhe será atribuídoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 o sacrifício; coisa abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 será, e a pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que dela comerH398 אָכַל H398 H8802 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
A carneH1320 בָּשָׂר H1320 que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 alguma coisa imundaH2931 טָמֵא H2931 não se comeráH398 אָכַל H398 H8735; será queimadaH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784. Qualquer que estiver limpoH2889 טָהוֹר H2889 comeráH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifício.
Porém, se alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315, tendo sobre si imundíciaH2932 טֻמאָה H2932, comerH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002, que é do SENHORH3068 יְהוָה H3068, será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
Se uma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 alguma coisa imundaH2932 טֻמאָה H2932, como imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 de homemH120 אָדָם H120, ou de gadoH929 בְּהֵמָה H929 imundoH2931 טָמֵא H2931, ou de qualquer réptilH8263 שֶׁקֶץ H8263 imundoH2931 טָמֵא H2931 e da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002, que é do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ela comerH398 אָכַל H398 H8804, será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
Mas o novilhoH6499 פַּר H6499 com o seu couroH5785 עוֹר H5785, e a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, e o seu excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e a seus filhosH1121 בֵּן H1121: CozeiH1310 בָּשַׁל H1310 H8761 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 diante da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e ali a comereisH398 אָכַל H398 H8799 com o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que está no cestoH5536 סַל H5536 da consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394, como tenho ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 a comerãoH398 אָכַל H398 H8799.
Mas o que restarH3498 יָתַר H3498 H8737 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 e do pãoH3899 לֶחֶם H3899 queimareisH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784.
Porém a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o couroH5785 עוֹר H5785 queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 não comereisH398 אָכַל H398 H8799, nem tocareisH5060 נָגַע H5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038. Estes vos serão imundosH2931 טָמֵא H2931.
Ser-vos-ão, pois, por abominaçãoH8263 שֶׁקֶץ H8263; da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 não comereisH398 אָכַל H398 H8799 e abominareisH8262 שָׁקַץ H8262 H8762 o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038.
E, no oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, se circuncidaráH4135 מוּל H4135 H8735 ao menino a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu prepúcioH6190 עָרלָה H6190.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 lhe examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804 a pragaH5061 נֶגַע H5061 na peleH5785 עוֹר H5785; se o pêloH8181 שֵׂעָר H8181 na pragaH5061 נֶגַע H5061 se tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8804 brancoH3836 לָבָן H3836, e a pragaH5061 נֶגַע H5061 parecerH4758 מַראֶה H4758 mais profundaH6013 עָמֹק H6013 do que a peleH5785 עוֹר H5785 da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, é pragaH5061 נֶגַע H5061 de lepraH6883 צָרַעַת H6883; o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 o examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804 e o declarará imundoH2930 טָמֵא H2930 H8765.
E o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 o examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804; se há inchaçãoH7613 שְׂאֵת H7613 brancaH3836 לָבָן H3836 na peleH5785 עוֹר H5785, a qual tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8804 o pêloH8181 שֵׂעָר H8181 brancoH3836 לָבָן H3836, e houver carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH4241 מִחיָה H4241 H2416 חַי H2416 na inchaçãoH7613 שְׂאֵת H7613,
então, esteH3548 כֹּהֵן H3548 o examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804. Se a lepraH6883 צָרַעַת H6883 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765 toda a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, declarará limpoH2891 טָהֵר H2891 H8765 o que tem a manchaH5061 נֶגַע H5061; a lepra tornou-seH2015 הָפַךְ H2015 H8804 brancaH3836 לָבָן H3836; o homem está limpoH2889 טָהוֹר H2889.
Mas, no diaH3117 יוֹם H3117 em que aparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 nele carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH2416 חַי H2416, será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8804, pois, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH2416 חַי H2416, declará-lo-á imundoH2930 טָמֵא H2930 H8765; a carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH2416 חַי H2416 é imundaH2931 טָמֵא H2931; é lepraH6883 צָרַעַת H6883.
Se a carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH2416 חַי H2416 mudarH2015 הָפַךְ H2015 H8738 e ficar de novoH7725 שׁוּב H7725 H8799 brancaH3836 לָבָן H3836, então, viráH935 בּוֹא H935 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548,
Quando sararH7495 רָפָא H7495 H8738 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 em cujaH3588 כִּי H3588 peleH5785 עוֹר H5785 houver uma úlceraH7822 שְׁחִין H7822,
Quando, na peleH5785 עוֹר H5785, houver queimaduraH4348 מִכוָה H4348 de fogoH784 אֵשׁ H784, e a carneH1320 בָּשָׂר H1320 vivaH4241 מִחיָה H4241 da queimaduraH4348 מִכוָה H4348 se tornar em mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶת H934, brancaH3836 לָבָן H3836 que tira a vermelhoH125 אֲדַמְדָּם H125 ou brancoH3836 לָבָן H3836,
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, raparáH1548 גָּלחַ H1548 H8762 todo o seu cabeloH8181 שֵׂעָר H8181, a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, a barbaH2206 זָקָן H2206 e as sobrancelhasH1354 גַּב H1354 H5869 עַיִן H5869; raparáH1548 גָּלחַ H1548 H8762 todo pêloH8181 שֵׂעָר H8181, lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 com águaH4325 מַיִם H4325 e será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
FalaiH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dizei-lhesH559 אָמַר H559 H8804: QualquerH376 אִישׁ H376 homemH376 אִישׁ H376 que tiver fluxo seminalH2100 זוּב H2100 H8802 do seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 será imundoH2931 טָמֵא H2931 por causa do fluxoH2101 זוֹב H2101.
Esta, pois, será a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 por causa do seu fluxoH2101 זוֹב H2101: se o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 vazaH7325 רוּר H7325 H8804 o fluxoH2101 זוֹב H2101 ou se o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 oH2101 זוֹב H2101 estancaH2856 חָתַם H2856 H8689, esta é a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932.
Quem tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 do que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as sua vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Quando, pois, o que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 deleH2101 זוֹב H2101 estiver limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799, contar-se-ãoH5608 סָפַר H5608 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 para a sua purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893; lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416 e será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
Também o homemH376 אִישׁ H376, quando se der com ele emissãoH3318 יָצָא H3318 H8799 do sêmenH2233 זֶרַע H2233 H7902 שְׁכָבָה H7902, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 todo o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
A mulherH802 אִשָּׁה H802, quando tiver o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 de sangueH1818 דָּם H1818, se este for o fluxoH2101 זוֹב H2101 costumado do seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320, estaráH5079 נִדָּה H5079 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
VestiráH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 ele a túnicaH3801 כְּתֹנֶת H3801 de linhoH906 בַּד H906, sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944, terá as calçasH4370 מִכנָס H4370 de linhoH906 בַּד H906 sobre a peleH1320 בָּשָׂר H1320, cingir-se-áH2296 חָגַר H2296 H8799 com o cintoH73 אַבנֵט H73 de linhoH906 בַּד H906 e se cobriráH6801 צָנַף H6801 H8799 com a mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701 de linhoH906 בַּד H906; são estasH1992 הֵם H1992 as vestesH899 בֶּגֶד H899 sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944. BanharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e, então, as vestiráH3847 לָבַשׁ H3847 H8804.
BanharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 e poráH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899; então, sairáH3318 יָצָא H3318 H8804, e ofereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o seu holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 do povoH5971 עַם H5971, e fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 por si e pelo povoH5971 עַם H5971.
E aquele que tiver levadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 emissárioH5799 עֲזָאזֵל H5799 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Mas o novilhoH6499 פַּר H6499 e o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, cujo sangueH1818 דָּם H1818 foi trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, serão levadosH3318 יָצָא H3318 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; porém as suas pelesH5785 עוֹר H5785, a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o seu excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 se queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
Aquele que o queimarH8313 שָׂרַף H8313 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Porque a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 está no sangueH1818 דָּם H1818. Eu vo-lo tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 pela vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porquanto é o sangueH1818 דָּם H1818 que fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 em virtude da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Portanto, a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 é o seu sangueH1818 דָּם H1818; por isso, tenho ditoH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: não comereisH398 אָכַל H398 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 de nenhuma carneH1320 בָּשָׂר H1320, porque a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 é o seu sangueH1818 דָּם H1818; qualquer que o comerH398 אָכַל H398 H8802 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8735.
Mas, se não as lavarH3526 כָּבַס H3526 H8762, nem banharH7364 רָחַץ H7364 H8799 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Nenhum homem se chegaráH7126 קָרַב H7126 H8799 a qualquerH376 אִישׁ H376 parentaH7607 שְׁאֵר H7607 da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, para lhe descobrirH1540 גָּלָה H1540 H8763 a nudezH6172 עֶרוָה H6172. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pelos mortosH5315 נֶפֶשׁ H5315 não ferireisH5414 נָתַן H5414 H8799 H8296 שֶׂרֶט H8296 a vossa carneH1320 בָּשָׂר H1320; nem fareisH5414 נָתַן H5414 H8799 marcaH7085 קַעֲקַע H7085 nenhuma sobre vós. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não farãoH7139 קָרחַ H7139 H8799 calvaH7144 קָרחָה H7144 na sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e não cortarãoH1548 גָּלחַ H1548 H8762 as extremidadesH6285 פֵּאָה H6285 da barbaH2206 זָקָן H2206, nem ferirãoH8295 שָׂרַט H8295 H8799 H8296 שֶׂרֶט H8296 a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320.
O homemH5315 נֶפֶשׁ H5315 que o tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 e não comeráH398 אָכַל H398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 sem primeiroH518 אִם H518 banharH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325.
seu tioH1730 דּוֹד H1730 ou primoH1730 דּוֹד H1730 H1121 בֵּן H1121 o resgataráH1350 גָּאַל H1350 H8799; ou um dos seusH7607 שְׁאֵר H7607, parenteH1320 בָּשָׂר H1320 da sua famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940, o resgataráH1350 גָּאַל H1350 H8799; ou, se lograrH5381 נָשַׂג H5381 H8689 meios, se resgataráH1350 גָּאַל H1350 H8738 a si mesmoH3027 יָד H3027.
ComereisH398 אָכַל H398 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e de vossas filhasH1323 בַּת H1323.
assim lhes farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799, para os purificarH2891 טָהֵר H2891 H8763: aspergeH5137 נָזָה H5137 H8685 sobre eles a águaH4325 מַיִם H4325 da expiaçãoH2403 חַטָּאָה H2403; e sobre todo o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 farão passarH5674 עָבַר H5674 H8689 a navalhaH8593 תַּעַר H8593, lavarãoH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e se purificarãoH2891 טָהֵר H2891 H8694;
E o populachoH628 אַסְפְּסֻף H628 que estava no meioH7130 קֶרֶב H7130 deles veio a ter grande desejoH183 אָוָה H183 H8694 H8378 תַּאֲוָה H8378 das comidas dos egípcios; pelo que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 a chorarH1058 בָּכָה H1058 H8799 e também disseramH559 אָמַר H559 H8799: Quem nos dará carneH1320 בָּשָׂר H1320 a comerH398 אָכַל H398 H8686?
DondeH370 אַיִן H370 teria eu carneH1320 בָּשָׂר H1320 para darH5414 נָתַן H5414 H8800 a todo este povoH5971 עַם H5971? Pois choraH1058 בָּכָה H1058 H8799 diante de mim, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Dá-nosH5414 נָתַן H5414 H8798 carneH1320 בָּשָׂר H1320 que possamos comerH398 אָכַל H398 H8799.
DizeH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690 para amanhãH4279 מָחָר H4279 e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320; porquanto chorastesH1058 בָּכָה H1058 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quem nos dará carneH1320 בָּשָׂר H1320 a comerH398 אָכַל H398 H8686? Íamos bemH2895 טוֹב H2895 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos daráH5414 נָתַן H5414 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320, e comereisH398 אָכַל H398 H8804.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SeiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homens de péH7273 רַגלִי H7273 é este povoH5971 עַם H5971 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do qual estou; e tu dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Dar-lhes-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320, e a comerãoH398 אָכַל H398 H8804 um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 inteiroH3117 יוֹם H3117.
Estava aindaH2962 טֶרֶם H2962 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 entre os seus dentesH8127 שֵׁן H8127, antes que fosse mastigadaH3772 כָּרַת H3772 H8735, quando se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8804 a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra o povoH5971 עַם H5971, e oH5971 עַם H5971 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 com pragaH4347 מַכָּה H4347 muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7227 רַב H7227.
Ora, não seja ela como um abortoH4994 נָא H4994 H4191 מוּת H4191 H8801, que, saindoH3318 יָצָא H3318 H8800 do ventreH7358 רֶחֶם H7358 de sua mãeH517 אֵם H517, tenha metadeH2677 חֵצִי H2677 de sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 já consumidaH398 אָכַל H398 H8735.
Mas eles se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ó DeusH410 אֵל H410 H430 אֱלֹהִים H430, Autor e Conservador de toda a vidaH7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, acaso, por pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, indignar-te-ásH7107 קָצַף H7107 H8799 contra toda esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712?
Todo o que abrirH6363 פֶּטֶר H6363 a madreH7358 רֶחֶם H7358, de todo ser viventeH1320 בָּשָׂר H1320, que trouxeremH7126 קָרַב H7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, será teu; porém os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos homensH120 אָדָם H120 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8800 H6299 פָּדָה H6299 H8799; também os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos animaisH929 בְּהֵמָה H929 imundosH2931 טָמֵא H2931 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799.
A carneH1320 בָּשָׂר H1320 deles será tua, assim como será teu o peitoH2373 חָזֶה H2373 movidoH8573 תְּנוּפָה H8573 e a coxaH7785 שׁוֹק H7785 direitaH3225 יָמִין H3225.
À vistaH5869 עַיִן H5869 dele, será queimadaH8313 שָׂרַף H8313 H8804 a novilhaH6510 פָּרָה H6510; o couroH5785 עוֹר H5785, a carneH1320 בָּשָׂר H1320, o sangueH1818 דָּם H1818 e o excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569, tudo se queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8799.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶד H899, e banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325, e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Também o que a queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 com águaH4325 מַיִם H4325, e em águaH4325 מַיִם H4325 banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320, e imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 será até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, autor e conservador de toda vidaH430 אֱלֹהִים H430 H7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, ponhaH6485 פָּקַד H6485 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 sobre esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712
Porque quem há, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, que tenha ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como nós ouvimos, e permanecido vivoH2421 חָיָה H2421 H8799?
Porém, consoante todo desejoH185 אַוָּה H185 da tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, poderás matarH2076 זָבַח H2076 H8799 e comerH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 nas tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, segundo a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; o imundoH2931 טָמֵא H2931 e o limpoH2889 טָהוֹר H2889 dela comerãoH398 אָכַל H398 H8799, assim como se come da carne do corçoH6643 צְבִי H6643 e do veadoH354 אַיָל H354.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, alargarH7337 רָחַב H7337 H8686 o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366, como te prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765, e, por desejaresH183 אָוָה H183 H8762 comerH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320, disseresH559 אָמַר H559 H8804: ComereiH398 אָכַל H398 H8800 carneH1320 בָּשָׂר H1320, então, segundo o teuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejoH185 אַוָּה H185, comerásH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Somente empenha-teH2388 חָזַק H2388 H8798 em não comeresH398 אָכַל H398 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818, pois o sangueH1818 דָּם H1818 é a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; pelo que não comerásH398 אָכַל H398 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com a carneH1320 בָּשָׂר H1320.
E oferecerásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930, a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e o sangueH1818 דָּם H1818 dos teus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a carneH1320 בָּשָׂר H1320 comerásH398 אָכַל H398 H8799.
Nem o porcoH2386 חֲזִיר H2386, porque temH6536 פָּרַס H6536 unhaH6541 פַּרסָה H6541 fendidaH6536 פָּרַס H6536 H8688, mas não ruminaH1625 גֵּרָה H1625; imundoH2931 טָמֵא H2931 vos será. Destes não comereisH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e não tocareisH5060 נָגַע H5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038.
FermentoH7603 שְׂאֹר H7603 não se acharáH7200 רָאָה H7200 H8735 contigo por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, em todo o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366; também da carneH1320 בָּשָׂר H1320 que sacrificaresH2076 זָבַח H2076 H8799 à tardeH6153 עֶרֶב H6153, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117, nada ficaráH3885 לוּן H3885 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
ComerásH398 אָכַל H398 H8804 o frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu ventreH990 בֶּטֶן H990, a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de teus filhosH1121 בֵּן H1121 e de tuas filhasH1323 בַּת H1323, que te derH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, na angústiaH4692 מָצוֹר H4692 e no apertoH4689 מָצוֹק H4689 com que os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 te apertarãoH6693 צוּק H6693 H8686.
de sorte que não daráH5414 נָתַן H5414 H8800 a nenhumH259 אֶחָד H259 deles da carneH1320 בָּשָׂר H1320 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, que ele comerH398 אָכַל H398 H8799; porquanto nada lhe ficou de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8689 na angústiaH4692 מָצוֹר H4692 e no apertoH4689 מָצוֹק H4689 com que o teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 te apertaráH6693 צוּק H6693 H8686 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179.
EmbriagareiH7937 שָׁכַר H7937 H8686 as minhas setasH2671 חֵץ H2671 de sangueH1818 דָּם H1818 (a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 comeráH398 אָכַל H398 H8799 carne)H1320 בָּשָׂר H1320, do sangueH1818 דָּם H1818 dos mortosH2491 חָלָל H2491 e dos prisioneirosH7633 שִׁביָה H7633, das cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 cabeludasH6546 פַּרעָה H6546 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
EntrouH935 בּוֹא H935 H8804 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 e preparouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um cabritoH5795 עֵז H5795 H1423 גְּדִי H1423 e bolos asmosH4682 מַצָּה H4682 de um efaH374 אֵיפָה H374 de farinhaH7058 קֶמחַ H7058; a carneH1320 בָּשָׂר H1320 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 num cestoH5536 סַל H5536, e o caldoH4839 מָרָק H4839, numa panelaH6517 פָּרוּר H6517; e trouxe-lhoH3318 יָצָא H3318 H8686 até debaixo do carvalhoH424 אֵלָה H424 e lho apresentouH5066 נָגַשׁ H5066 H8686.
Porém o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּה H4682, põe-nosH3240 יָנחַ H3240 H8685 sobre estaH1975 הַלָּז H1975 penhaH5553 סֶלַע H5553 e derrama-lhesH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 por cima o caldoH4839 מָרָק H4839. E assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a pontaH7097 קָצֶה H7097 do cajadoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 que trazia na mãoH3027 יָד H3027 e tocouH5060 נָגַע H5060 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּה H4682; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 da penhaH6697 צוּר H6697 e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolosH4682 מַצָּה H4682; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 desapareceuH1980 הָלַךְ H1980 H8804 de sua presençaH5869 עַיִן H5869.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439: Por isso, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregarH5414 נָתַן H5414 H8800 nas minhas mãosH3027 יָד H3027 ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759, trilhareiH1758 דּוּשׁ H1758 H8804 a vossa carneH1320 בָּשָׂר H1320 com os espinhosH6975 קוֹץ H6975 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e com os abrolhosH1303 בַּרקָן H1303.
FalaiH1696 דָּבַר H1696 H8761, peço-vos, aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 de todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927: Que vos parece melhorH2896 טוֹב H2896: que setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376, todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, dominemH4910 מָשַׁל H4910 H8800 sobre vós ou que apenas umH259 אֶחָד H259 domineH4910 מָשַׁל H4910 H8800 sobre vós? Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8804 também de que sou ossoH6106 עֶצֶם H6106 vosso e carneH1320 בָּשָׂר H1320 vossa.
pois o costumeH4941 מִשׁפָּט H4941 daqueles sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 com o povoH5971 עַם H5971 era que, oferecendoH2076 זָבַח H2076 H8802 alguémH376 אִישׁ H376 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 o moçoH5288 נַעַר H5288 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, estando-se cozendoH1310 בָּשַׁל H1310 H8763 a carneH1320 בָּשָׂר H1320, com um garfoH4207 מַזלֵג H4207 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 dentesH8127 שֵׁן H8127 na mãoH3027 יָד H3027;
Também, antes de se queimarH6999 קָטַר H6999 H8686 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 o moçoH5288 נַעַר H5288 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e diziaH559 אָמַר H559 H8804 ao homemH376 אִישׁ H376 que sacrificavaH2076 זָבַח H2076 H8802: DáH5414 נָתַן H5414 H8798 essa carneH1320 בָּשָׂר H1320 para assarH6740 צָלָה H6740 H8800 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548; porque não aceitaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 de ti carneH1320 בָּשָׂר H1320 cozidaH1310 בָּשַׁל H1310 H8794, senão cruaH2416 חַי H2416.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a DaviH1732 דָּוִד H1732: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 a mim, e dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 a tua carneH1320 בָּשָׂר H1320 às avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e às bestas-ferasH929 בְּהֵמָה H929 do campoH7704 שָׂדֶה H7704.
Então, todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, a HebromH2275 חֶברוֹן H2275, e falaramH559 אָמַר H559 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Somos do mesmo povoH6106 עֶצֶם H6106 H1320 בָּשָׂר H1320 de que tu és.
Vós sois meus irmãosH251 אָח H251, sois meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320; por que, pois, seríeis os últimosH314 אַחֲרוֹן H314 em tornar a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8687 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428?
DizeiH559 אָמַר H559 H8799 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021: Não és tu meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320? DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não vieres a ser para sempreH3117 יוֹם H3117 comandanteH8269 שַׂר H8269 do meu exércitoH6635 צָבָא H6635, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
Os corvosH6158 עֹרֵב H6158 lhe traziamH935 בּוֹא H935 H8688 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e carneH1320 בָּשָׂר H1320, como também pãoH3899 לֶחֶם H3899 e carneH1320 בָּשָׂר H1320 ao anoitecerH6153 עֶרֶב H6153; e bebiaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 da torrenteH5158 נַחַל H5158.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 Eliseu de seguirH310 אַחַר H310 a Elias, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a juntaH6776 צֶמֶד H6776 de boisH1241 בָּקָר H1241, e os imolouH2076 זָבַח H2076 H8799, e, com os aparelhosH3627 כְּלִי H3627 dos boisH1241 בָּקָר H1241, cozeuH1310 בָּשַׁל H1310 H8765 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320, e as deuH5414 נָתַן H5414 H8799 ao povoH5971 עַם H5971, e comeramH398 אָכַל H398 H8799. Então, se dispôsH6965 קוּם H6965 H8799, e seguiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 a EliasH452 אֵלִיָה H452, e o serviaH8334 שָׁרַת H8334 H8762.
Tendo AcabeH256 אַחאָב H256 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, cobriuH7760 שׂוּם H7760 H8799 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 e jejuouH6684 צוּם H6684 H8799; dormiaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em panos de sacoH8242 שַׂק H8242 e andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8762 cabisbaixoH328 אַט H328.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cama, deitou-seH7901 שָׁכַב H7901 H8799 sobre o meninoH3206 יֶלֶד H3206 e, pondoH7760 שׂוּם H7760 H8799 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310 dele, os seus olhosH5869 עַיִן H5869 sobre os olhosH5869 עַיִן H5869 dele e as suas mãosH3709 כַּף H3709 sobre as mãosH3709 כַּף H3709 dele, se estendeuH1457 גָּהַר H1457 H8799 sobre ele; e a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 aqueceuH2552 חָמַם H2552 H8799.
Então, EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 lhe mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800, lava-teH7364 רָחַץ H7364 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471 no JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e a tua carneH1320 בָּשָׂר H1320 será restauradaH7725 שׁוּב H7725 H8799, e ficarás limpoH2891 טָהֵר H2891 H8798.
Então, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 e mergulhouH2881 טָבַל H2881 H8799 no JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471, consoante a palavraH1697 דָּבָר H1697 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 se tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 como a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de uma criançaH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288, e ficou limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799.
TendoH8085 שָׁמַע H8085 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 da mulherH802 אִשָּׁה H802, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, quando passavaH5674 עָבַר H5674 H8802 pelo muroH2346 חוֹמָה H2346; o povoH5971 עַם H5971 olhouH7200 רָאָה H7200 H8799 e viu que trazia pano de sacoH8242 שַׂק H8242 por dentroH1004 בַּיִת H1004, sobre a peleH1320 בָּשָׂר H1320.
Então, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 e lho fizeram saberH5046 נָגַד H5046 H8686. Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Esta é a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664, seu servoH5650 עֶבֶד H5650, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: No campoH2506 חֵלֶק H2506 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, os cãesH3611 כֶּלֶב H3611 comerãoH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de JezabelH348 אִיזֶבֶל H348.
Com ele está o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, mas conosco, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para nos ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 e para guerrearH3898 לָחַם H3898 H8736 nossas guerrasH4421 מִלחָמָה H4421. O povoH5971 עַם H5971 cobrou ânimoH5564 סָמַךְ H5564 H8735 com as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
No entanto, nós somos da mesmaH1320 בָּשָׂר H1320 carneH1320 בָּשָׂר H1320 como elesH251 אָח H251, e nossos filhosH1121 בֵּן H1121 são tão bons como osH1121 בֵּן H1121 deles; e eis que sujeitamosH3533 כָּבַשׁ H3533 H8802 nossos filhosH1121 בֵּן H1121 e nossas filhasH1323 בַּת H1323 para serem escravosH5650 עֶבֶד H5650, algumas de nossas filhasH1323 בַּת H1323 já estãoH3426 יֵשׁ H3426 reduzidas à escravidãoH3533 כָּבַשׁ H3533 H8737. Não está em nosso poderH410 אֵל H410 H3027 יָד H3027 evitá-lo; pois os nossos camposH7704 שָׂדֶה H7704 e as nossas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 já são de outrosH312 אַחֵר H312.
EstendeH7971 שָׁלחַ H7971 H8798, porémH199 אוּלָם H199, a mãoH3027 יָד H3027, toca-lheH5060 נָגַע H5060 H8798 nos ossosH6106 עֶצֶם H6106 e na carneH1320 בָּשָׂר H1320 e verás se não blasfemaH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 contra ti na tua faceH6440 פָּנִים H6440.
Então, um espíritoH7307 רוּחַ H7307 passouH2498 חָלַף H2498 H8799 por diante de mimH6440 פָּנִים H6440; fez-me arrepiarH5568 סָמַר H5568 H8762 os cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 do meu corpoH1320 בָּשָׂר H1320;
Acaso, a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581 é a forçaH3581 כֹּחַ H3581 da pedraH68 אֶבֶן H68? Ou é de bronzeH5153 נָחוּשׁ H5153 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320?
A minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 está vestidaH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 de vermesH7415 רִמָּה H7415 e de crostasH1487 גּוּשׁ H1487 terrosasH6083 עָפָר H6083; a minha peleH5785 עוֹר H5785 se encrostaH7280 רָגַע H7280 H8804 e de novo supuraH3988 מָאַס H3988 H8735.
Tens tu olhosH5869 עַיִן H5869 de carneH1320 בָּשָׂר H1320? Acaso, vêsH7200 רָאָה H7200 H8799 tu como vêH7200 רָאָה H7200 H8800 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582?
De peleH5785 עוֹר H5785 e carneH1320 בָּשָׂר H1320 me vestisteH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 e de ossosH6106 עֶצֶם H6106 e tendõesH1517 גִּיד H1517 me entretecesteH7753 שׂוּךְ H7753 H8787.
Na sua mãoH3027 יָד H3027 está a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de todo ser viventeH2416 חַי H2416 e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de todo o gêneroH1320 בָּשָׂר H1320 humanoH376 אִישׁ H376.
TomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 nos meus dentesH8127 שֵׁן H8127 e poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 na minha mãoH3709 כַּף H3709.
Ele sente as doresH3510 כָּאַב H3510 H8799 apenas de seu próprio corpoH1320 בָּשָׂר H1320, e só a seu respeito sofreH56 אָבַל H56 H8799 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 se apegamH1692 דָּבַק H1692 H8804 à minha peleH5785 עוֹר H5785 e à minha carneH1320 בָּשָׂר H1320, e salvei-meH4422 מָלַט H4422 H8691 só com a peleH5785 עוֹר H5785 dos meus dentesH8127 שֵׁן H8127.
Por que me perseguisH7291 רָדַף H7291 H8799 como DeusH410 אֵל H410 me persegue e não cessais de devorarH7646 שָׂבַע H7646 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320?
DepoisH310 אַחַר H310, revestidoH5362 נָקַף H5362 H8765 este meu corpo da minha peleH5785 עוֹר H5785, em minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 vereiH2372 חָזָה H2372 H8799 a DeusH433 אֱלוֹהַּ H433.
porque só de pensarH2142 זָכַר H2142 H8804 nisso me perturboH926 בָּהַל H926 H8738, e um calafrioH6427 פַּלָּצוּת H6427 se apoderaH270 אָחַז H270 H8804 de toda a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320.
se a genteH4962 מַת H4962 da minha tendaH168 אֹהֶל H168 não disseH559 אָמַר H559 H8804: Ah! Quem haveráH5414 נָתַן H5414 H8799 aí que não se saciouH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de carneH1320 בָּשָׂר H1320 provida por ele
A sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, que se viaH7210 רֳאִי H7210, agora desapareceH3615 כָּלָה H3615 H8799, e os seus ossosH6106 עֶצֶם H6106, que não se viamH7200 רָאָה H7200 H8795, agora se descobremH8192 שָׁפָה H8192 H8795 H8675 H8205 שְׁפִי H8205.
Sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 se robusteceráH7375 רוּטֲפַשׁ H7375 H8738 com o vigor da sua infânciaH5290 נֹעַר H5290, e ele tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 aos diasH3117 יוֹם H3117 da sua juventudeH5934 עָלוּם H5934.
toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 juntamenteH3162 יַחַד H3162 expirariaH1478 גָּוַע H1478 H8799, e o homemH120 אָדָם H120 voltariaH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o póH6083 עָפָר H6083.
Suas partesH4651 מַפָּל H4651 carnudasH1320 בָּשָׂר H1320 são bem pegadasH1692 דָּבַק H1692 H8804 entre si; todas fundidasH3332 יָצַק H3332 H8803 nele e imóveisH4131 מוֹט H4131 H8735.
Alegra-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8804, pois, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820, e o meu espíritoH3519 כָּבוֹד H3519 exultaH1523 גִּיל H1523 H8799; até o meu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 repousaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 seguroH983 בֶּטחַ H983.
Quando malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 me sobrevêmH7126 קָרַב H7126 H8800 para me destruirH398 אָכַל H398 H8800 H1320 בָּשָׂר H1320, meus opressoresH6862 צַר H6862 e inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, eles é que tropeçamH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 e caemH5307 נָפַל H5307 H8804.
Não há parte sãH4974 מְתֹם H4974 na minha carneH1320 בָּשָׂר H1320, por causaH6440 פָּנִים H6440 da tua indignaçãoH2195 זַעַם H2195; não há saúdeH7965 שָׁלוֹם H7965 nos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106, por causaH6440 פָּנִים H6440 do meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Ardem-meH4390 מָלֵא H4390 H8804 H7033 קָלָה H7033 H8737 os lombosH3689 כֶּסֶל H3689, e não há parte sãH4974 מְתֹם H4974 na minha carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Acaso, comoH398 אָכַל H398 H8799 eu carneH1320 בָּשָׂר H1320 de tourosH47 אַבִּיר H47? Ou beboH8354 שָׁתָה H8354 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 de cabritosH6260 עַתּוּד H6260?
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 eu exaltoH1984 הָלַל H1984 H8762, neste DeusH430 אֱלֹהִים H430 ponho a minha confiançaH982 בָּטחַ H982 H8804 e nada temereiH3372 יָרֵא H3372 H8799. Que me pode fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um mortalH1320 בָּשָׂר H1320?
« Salmo de Davi, quando no deserto de Judá » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu és o meu DeusH410 אֵל H410 forte; eu te buscoH7836 שָׁחַר H7836 H8762 ansiosamente; a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tem sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804 de ti; meu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 te almejaH3642 כָּמַהּ H3642 H8804, como terraH776 אֶרֶץ H776 áridaH6723 צִיָה H6723, exaustaH5889 עָיֵף H5889, semH1097 בְּלִי H1097 águaH4325 מַיִם H4325.
Ó tu que escutasH8085 שָׁמַע H8085 H8802 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, a ti virãoH935 בּוֹא H935 H8799 todos os homensH1320 בָּשָׂר H1320,
Lembra-seH2142 זָכַר H2142 H8799 de que eles são carneH1320 בָּשָׂר H1320, ventoH7307 רוּחַ H7307 que passaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 e já não voltaH7725 שׁוּב H7725 H8799.
DeramH5414 נָתַן H5414 H8804 os cadáveresH5038 נְבֵלָה H5038 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 por ciboH3978 מַאֲכָל H3978 às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a carneH1320 בָּשָׂר H1320 dos teus santosH2623 חָסִיד H2623, às ferasH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776.
A minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 suspiraH3700 כָּסַף H3700 H8738 e desfaleceH3615 כָּלָה H3615 H8804 pelos átriosH2691 חָצֵר H2691 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 e a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 exultamH7442 רָנַן H7442 H8762 pelo DeusH410 אֵל H410 vivoH2416 חַי H2416!
Os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 já se apegamH1692 דָּבַק H1692 H8804 à peleH1320 בָּשָׂר H1320, por causa do meu doloridoH585 אֲנָחָה H585 gemerH6963 קוֹל H6963.
De tanto jejuarH6685 צוֹם H6685, os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 me vacilamH3782 כָּשַׁל H3782 H8804, e de magrezaH8081 שֶׁמֶן H8081 vai mirrandoH3584 כָּחַשׁ H3584 H8804 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Arrepia-se-meH5568 סָמַר H5568 H8804 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 com temorH6343 פַּחַד H6343 de ti, e temoH3372 יָרֵא H3372 H8804 os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
e dáH5414 נָתַן H5414 H8802 alimentoH3899 לֶחֶם H3899 a toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
ProfiraH1696 דָּבַר H1696 H8762 a minha bocaH6310 פֶּה H6310 louvoresH8416 תְּהִלָּה H8416 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 louveH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034, para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769 H5703 עַד H5703.
Porque são vidaH2416 חַי H2416 para quem os achaH4672 מָצָא H4672 H8802 e saúdeH4832 מַרפֵּא H4832, para o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320.
e gemasH5098 נָהַם H5098 H8804 no fim de tua vidaH319 אַחֲרִית H319, quando se consumiremH3615 כָּלָה H3615 H8800 a tua carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o teu corpoH7607 שְׁאֵר H7607,
O ânimoH3820 לֵב H3820 serenoH4832 מַרפֵּא H4832 é a vidaH2416 חַי H2416 do corpoH1320 בָּשָׂר H1320, mas a invejaH7068 קִנאָה H7068 é a podridãoH7538 רָקָב H7538 dos ossosH6106 עֶצֶם H6106.
Não estejas entre os bebedores de vinhoH3196 יַיִן H3196 H5433 סָבָא H5433 H8802 nem entre os comilõesH2151 זָלַל H2151 H8802 de carneH1320 בָּשָׂר H1320.
ResolviH8446 תּוּר H8446 H8804 no meu coraçãoH3820 לֵב H3820 dar-meH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 H1320 בָּשָׂר H1320 ao vinhoH3196 יַיִן H3196, regendo-meH5090 נָהַג H5090 H8802, contudo, pela sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e entregar-meH270 אָחַז H270 H8800 à loucuraH5531 סִכלוּת H5531, até verH7200 רָאָה H7200 H8799 o que melhorH2896 טוֹב H2896 seria que fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, durante os poucosH4557 מִספָּר H4557 diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416.
O toloH3684 כְּסִיל H3684 cruzaH2263 חָבַק H2263 H8802 os braçosH3027 יָד H3027 e comeH398 אָכַל H398 H8802 a própria carneH1320 בָּשָׂר H1320, dizendo:
Não consintasH5414 נָתַן H5414 H8799 que a tua bocaH6310 פֶּה H6310 teH1320 בָּשָׂר H1320 faça culpadoH2398 חָטָא H2398 H8687, nem digasH559 אָמַר H559 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 de Deus que foi inadvertênciaH7684 שְׁגָגָה H7684; por que razão se irariaH7107 קָצַף H7107 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por causa da tua palavraH6963 קוֹל H6963, a ponto de destruirH2254 חָבַל H2254 H8765 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
AfastaH5493 סוּר H5493 H8685, pois, do teu coraçãoH3820 לֵב H3820 o desgostoH3708 כַּעַס H3708 e removeH5674 עָבַר H5674 H8685 da tua carneH1320 בָּשָׂר H1320 a dorH7451 רַע H7451, porque a juventudeH3208 יַלְדוּת H3208 e a primavera da vidaH7839 שַׁחֲרוּת H7839 são vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
DemaisH3148 יוֹתֵר H3148, filhoH1121 בֵּן H1121 meu, atentaH2094 זָהַר H2094 H8734: não há limiteH7093 קֵץ H7093 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 livrosH5612 סֵפֶר H5612, e o muitoH7235 רָבָה H7235 H8687 estudarH3854 לַהַג H3854 é enfadoH3024 יְגִעָה H3024 da carneH1320 בָּשָׂר H1320.
AbocanhaH1504 גָּזַר H1504 H8799 à direitaH3225 יָמִין H3225 e ainda tem fomeH7457 רָעֵב H7457, devoraH398 אָכַל H398 H8799 à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 e não se fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8804; cada umH376 אִישׁ H376 comeH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu próximoH2220 זְרוֹעַ H2220:
Também consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8762 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 da sua florestaH3293 יַעַר H3293 e do seu campo fértilH3759 כַּרמֶל H3759, desde a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 até ao corpoH1320 בָּשָׂר H1320; e será como quando um doenteH5263 נָסַס H5263 H8802 se definhaH4549 מָסַס H4549 H8800.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 será apoucadaH1809 דָּלַל H1809 H8735, e a gorduraH4924 מַשׁמָן H4924 da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 desapareceráH7329 רָזָה H7329 H8735.
Porém é só gozoH8057 שִׂמחָה H8057 e alegriaH8342 שָׂשׂוֹן H8342 que se veem; matam-seH2026 הָרַג H2026 H8800 boisH1241 בָּקָר H1241, degolam-seH7819 שָׁחַט H7819 H8800 ovelhasH6629 צֹאן H6629, come-seH398 אָכַל H398 H8800 carneH1320 בָּשָׂר H1320, bebe-seH8354 שָׁתָה H8354 H8800 vinhoH3196 יַיִן H3196 e se diz: ComamosH398 אָכַל H398 H8800 e bebamosH8354 שָׁתָה H8354 H8800, que amanhãH4279 מָחָר H4279 morreremosH4191 מוּת H4191 H8799.
Pois os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 são homensH120 אָדָם H120 e não deusesH410 אֵל H410; os seus cavalosH5483 סוּס H5483, carneH1320 בָּשָׂר H1320 e não espíritoH7307 רוּחַ H7307. Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 estenderH5186 נָטָה H5186 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 por terra tanto o auxiliadorH5826 עָזַר H5826 H8802 como o ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8803, e ambos juntamenteH3162 יַחַד H3162 serão consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8799.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se manifestaráH1540 גָּלָה H1540 H8738, e toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 a veráH7200 רָאָה H7200 H8804, pois a bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Uma vozH6963 קוֹל H6963 dizH559 אָמַר H559 H8802: ClamaH7121 קָרָא H7121 H8798; e alguém perguntaH559 אָמַר H559 H8804: Que hei de clamarH7121 קָרָא H7121 H8799? Toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 é ervaH2682 חָצִיר H2682, e toda a sua glóriaH2617 חֵסֵד H2617, como a florH6731 צִיץ H6731 da ervaH7704 שָׂדֶה H7704;
MetadeH2677 חֵצִי H2677 queimaH8313 שָׂרַף H8313 H8804 noH1119 בְּמוֹ H1119 fogoH784 אֵשׁ H784 e com ela coze a carneH1320 בָּשָׂר H1320 para comerH398 אָכַל H398 H8799; assa-aH6740 צָלָה H6740 H8799 H6748 צָלִי H6748 e farta-seH7646 שָׂבַע H7646 H8799; também se aquentaH2552 חָמַם H2552 H8799 e dizH559 אָמַר H559 H8799: AhH1889 הֶאָח H1889! Já me aquentoH2552 חָמַם H2552 H8804, contemploH7200 רָאָה H7200 H8804 a luzH217 אוּר H217.
Nenhum deles caiH7725 שׁוּב H7725 H8686 em siH3820 לֵב H3820, já não há conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 nem compreensãoH8394 תָּבוּן H8394 para dizerH559 אָמַר H559 H8800: MetadeH2677 חֵצִי H2677 queimeiH8313 שָׂרַף H8313 H8804 e coziH644 אָפָה H644 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 sobre as suas brasasH1513 גֶּחֶל H1513, asseiH6740 צָלָה H6740 H8799 sobre elas carneH1320 בָּשָׂר H1320 e a comiH398 אָכַל H398 H8799; e fariaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu do restoH3499 יֶתֶר H3499 uma abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441? Ajoelhar-me-iaH5456 סָגַד H5456 H8799 eu diante de um pedaçoH944 בּוּל H944 de árvoreH6086 עֵץ H6086?
SustentareiH398 אָכַל H398 H8689 os teus opressoresH3238 יָנָה H3238 H8688 com a sua própria carneH1320 בָּשָׂר H1320, e com o seu próprio sangueH1818 דָּם H1818 se embriagarãoH7937 שָׁכַר H7937 H8799, como com vinho novoH6071 עָסִיס H6071. Todo homemH1320 בָּשָׂר H1320 saberáH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 e o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o PoderosoH46 אָבִיר H46 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Porventura, não é também que repartasH6536 פָּרַס H6536 H8800 o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 com o famintoH7457 רָעֵב H7457, e recolhasH935 בּוֹא H935 H8686 em casaH1004 בַּיִת H1004 os pobresH6041 עָנִי H6041 desabrigadosH4788 מָרוּד H4788, e, se viresH7200 רָאָה H7200 H8799 o nuH6174 עָרוֹם H6174, o cubrasH3680 כָּסָה H3680 H8765, e não te escondasH5956 עָלַם H5956 H8691 do teu semelhanteH1320 בָּשָׂר H1320?
que moraH3427 יָשַׁב H3427 H8802 entre as sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 e passaH3885 לוּן H3885 H8799 as noites em lugares misteriososH5341 נָצַר H5341 H8803; comeH398 אָכַל H398 H8802 carneH1320 בָּשָׂר H1320 de porcoH2386 חֲזִיר H2386 e tem no seu pratoH3627 כְּלִי H3627 ensopadoH4839 מָרָק H4839 H8675 H6564 פָּרָק H6564 de carne abominávelH6292 פִּגּוּל H6292;
porque com fogoH784 אֵשׁ H784 e com a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 entraráH8199 שָׁפַט H8199 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8737 com toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320; e serão muitosH7231 רָבַב H7231 H8804 os mortosH2491 חָלָל H2491 da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Os que se santificamH6942 קָדַשׁ H6942 H8693 e se purificamH2891 טָהֵר H2891 H8693 para entrarem nos jardinsH1593 גַּנָּה H1593 apósH310 אַחַר H310 a deusaH259 אֶחָד H259 que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432, que comemH398 אָכַל H398 H8802 carneH1320 בָּשָׂר H1320 de porcoH2386 חֲזִיר H2386, coisas abomináveisH8263 שֶׁקֶץ H8263 e ratoH5909 עַכְבָּר H5909 serão consumidosH5486 סוּף H5486 H8799, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
E será que, deH1767 דַּי H1767 uma Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 à outraH2320 חֹדֶשׁ H2320 e deH1767 דַּי H1767 um sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 a outroH7676 שַׁבָּת H7676, viráH935 בּוֹא H935 H8799 toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8692 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eles sairãoH3318 יָצָא H3318 H8804 e verãoH7200 רָאָה H7200 H8804 os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que prevaricaramH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 contra mim; porque o seu vermeH8438 תּוֹלָע H8438 nunca morreráH4191 מוּת H4191 H8799, nem o seu fogoH784 אֵשׁ H784 se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799; e eles serão um horrorH1860 דְּרָאוֹן H1860 para toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: AjuntaiH5595 סָפָה H5595 H8798 os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 aos vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e comeiH398 אָכַל H398 H8798 carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Que direito tem na minha casaH1004 בַּיִת H1004 a minha amadaH3039 יְדִיד H3039, ela que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8800 vilezasH4209 מְזִמָּה H4209? Acaso, ó amada, votos e carnesH1320 בָּשָׂר H1320 sacrificadasH6944 קֹדֶשׁ H6944 poderão afastarH5674 עָבַר H5674 H8799 de ti o malH7451 רַע H7451? Então, saltarias de prazerH5937 עָלַז H5937 H8799.
Sobre todos os altosH8205 שְׁפִי H8205 desnudos do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 destruidoresH7703 שָׁדַד H7703 H8802; porque a espadaH2719 חֶרֶב H2719 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 devoraH398 אָכַל H398 H8802 de umH7097 קָצֶה H7097 a outro extremoH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; não há pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para ninguémH1320 בָּשָׂר H1320.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que confiaH982 בָּטחַ H982 H8799 no homemH120 אָדָם H120, fazH7760 שׂוּם H7760 H8804 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 mortal o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 e apartaH5493 סוּר H5493 H8799 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 do SENHORH3068 יְהוָה H3068!
Fá-los-ei comerH398 אָכַל H398 H8689 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e as carnesH1320 בָּשָׂר H1320 de suas filhasH1323 בַּת H1323, e cada umH376 אִישׁ H376 comeráH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, no cercoH4692 מָצוֹר H4692 e na angústiaH4689 מָצוֹק H4689 em que os apertarãoH6693 צוּק H6693 H8686 os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e os que buscam tirar-lhesH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
ChegaráH935 בּוֹא H935 H8804 o estrondoH7588 שָׁאוֹן H7588 até à extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem contendaH7379 רִיב H7379 com as naçõesH1471 גּוֹי H1471, entrará em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8737 contra toda carneH1320 בָּשָׂר H1320; os perversosH7563 רָשָׁע H7563 entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eis que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todos os viventesH1320 בָּשָׂר H1320; acaso, haveria coisaH1697 דָּבָר H1697 demasiadamente maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8735 para mim?
E procurasH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 tu grandezasH1419 גָּדוֹל H1419? Não as procuresH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762; porque eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 malH7451 רַע H7451 sobre toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; a ti, porém, eu te dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como despojoH7998 שָׁלָל H7998, em todo lugarH4725 מָקוֹם H4725 para onde foresH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Fez envelhecerH1086 בָּלָה H1086 H8765 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 e a minha peleH5785 עוֹר H5785, despedaçouH7665 שָׁבַר H7665 H8765 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Eis que a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8794, pois, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora, nunca comiH398 אָכַל H398 H8804 animal mortoH5038 נְבֵלָה H5038 de si mesmo nem dilaceradoH2966 טְרֵפָה H2966 por feras, nem carneH1320 בָּשָׂר H1320 abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 entrouH935 בּוֹא H935 H8804 na minha bocaH6310 פֶּה H6310.
Todo o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 dos querubins, suas costasH1354 גַּב H1354, as mãosH3027 יָד H3027, as asasH3671 כָּנָף H3671 e também as rodasH212 אוֹפָן H212 que os quatroH702 אַרבַּע H702 tinham estavam cheiasH4392 מָלֵא H4392 de olhosH5869 עַיִן H5869 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
os quais dizemH559 אָמַר H559 H8802: Não está próximoH7138 קָרוֹב H7138 o tempo de construirH1129 בָּנָה H1129 H8800 casasH1004 בַּיִת H1004; esta cidade é a panelaH5518 סִיר H5518, e nós, a carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Os que vós matastesH2491 חָלָל H2491 e largastesH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela são a carneH1320 בָּשָׂר H1320, e ela, a panelaH5518 סִיר H5518; a vós outros, porém, vos tirareiH3318 יָצָא H3318 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
Esta cidade não vos servirá de panelaH5518 סִיר H5518, nem vós servireis de carneH1320 בָּשָׂר H1320 no seu meioH8432 תָּוֶךְ H8432; nos confinsH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, vos julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8799,
Dar-lhes-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 umH259 אֶחָד H259 só coraçãoH3820 לֵב H3820, espíritoH7307 רוּחַ H7307 novoH2319 חָדָשׁ H2319 poreiH5414 נָתַן H5414 H8799 dentroH7130 קֶרֶב H7130 deles; tirareiH5493 סוּר H5493 H8689 da sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de pedraH68 אֶבֶן H68 e lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 coraçãoH3820 לֵב H3820 de carneH1320 בָּשָׂר H1320;
Também te prostituísteH2181 זָנָה H2181 H8799 com os filhosH1121 בֵּן H1121 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, teus vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934 de grandesH1432 גָּדֵל H1432 membrosH1320 בָּשָׂר H1320, e multiplicasteH7235 רָבָה H7235 H8686 a tua prostituiçãoH8457 תַּזנוּת H8457, para me provocares à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.
E todos os homensH1320 בָּשָׂר H1320 verãoH7200 רָאָה H7200 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o acendiH1197 בָּעַר H1197 H8765; não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
Porque heiH3282 יַעַן H3282 de eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8689 do meio de ti o justoH6662 צַדִּיק H6662 e o perversoH7563 רָשָׁע H7563, a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 da bainhaH8593 תַּעַר H8593 contra todo viventeH1320 בָּשָׂר H1320, desde o SulH5045 נֶגֶב H5045 até ao NorteH6828 צָפוֹן H6828.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 todos os homensH1320 בָּשָׂר H1320 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da bainhaH8593 תַּעַר H8593 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719; jamais voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ela.
Inflamou-seH5689 עָגַב H5689 H8799 pelos seus amantesH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, cujos membrosH1320 בָּשָׂר H1320 eram como o de jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 e cujo fluxoH2231 זִרמָה H2231 é como o fluxoH2231 זִרמָה H2231 de cavalosH5483 סוּס H5483.
AmontoaH7235 רָבָה H7235 H8685 muita lenhaH6086 עֵץ H6086, acendeH1814 דָּלַק H1814 H8687 o fogoH784 אֵשׁ H784, cozinhaH8552 תָּמַם H8552 H8687 a carneH1320 בָּשָׂר H1320, engrossaH7543 רָקחַ H7543 H8687 o caldoH4841 מֶרקָחָה H4841, e ardamH2787 חָרַר H2787 H8735 os ossosH6106 עֶצֶם H6106.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 as tuas carnesH1320 בָּשָׂר H1320 sobre os montesH2022 הַר H2022 e enchereiH4390 מָלֵא H4390 H8765 os valesH1516 גַּיא H1516 da tua corpulênciaH7419 רָמוּת H7419.
Dar-vos-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 coraçãoH3820 לֵב H3820 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e poreiH5414 נָתַן H5414 H8799 dentroH7130 קֶרֶב H7130 de vós espíritoH7307 רוּחַ H7307 novoH2319 חָדָשׁ H2319; tirareiH5493 סוּר H5493 H8689 de vós o coraçãoH3820 לֵב H3820 de pedraH68 אֶבֶן H68 e vos dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 coraçãoH3820 לֵב H3820 de carneH1320 בָּשָׂר H1320.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 tendõesH1517 גִּיד H1517 sobre vós, farei crescerH5927 עָלָה H5927 H8689 carneH1320 בָּשָׂר H1320 sobre vós, sobre vós estendereiH7159 קָרַם H7159 H8804 peleH5785 עוֹר H5785 e poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 em vós o espíritoH7307 רוּחַ H7307, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804. E sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
OlheiH7200 רָאָה H7200 H8804, e eis que havia tendõesH1517 גִּיד H1517 sobre eles, e cresceramH5927 עָלָה H5927 H8804 as carnesH1320 בָּשָׂר H1320, e se estendeuH7159 קָרַם H7159 H8799 a peleH5785 עוֹר H5785 sobreH4605 מַעַל H4605 eles; mas não havia neles o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: DizeH559 אָמַר H559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹר H6833 de toda espécieH3671 כָּנָף H3671 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que eu oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 sangueH1818 דָּם H1818.
ComereisH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 dos poderososH1368 גִּבּוֹר H1368 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 dos príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da terraH776 אֶרֶץ H776, dos carneirosH352 אַיִל H352, dos cordeirosH3733 כַּר H3733, dos bodesH6260 עַתּוּד H6260 e dos novilhosH6499 פַּר H6499, todos engordadosH4806 מְרִיא H4806 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Os ganchosH8240 שָׁפָת H8240, de quatro dedosH259 אֶחָד H259 H2948 טֹפחַ H2948 de comprimento, estavam fixadosH3559 כּוּן H3559 H8716 por dentroH1004 בַּיִת H1004 ao redorH5439 סָבִיב H5439, e sobre as mesasH7979 שֻׁלחָן H7979 estava a carneH1320 בָּשָׂר H1320 da oblaçãoH7133 קָרְבָּן H7133.
Porquanto introduzistesH935 בּוֹא H935 H8687 estrangeirosH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236, incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 de coraçãoH3820 לֵב H3820 e incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, para estarem no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, para o profanaremH2490 חָלַל H2490 H8763 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, quando ofereceisH7126 קָרַב H7126 H8687 o meu pãoH3899 לֶחֶם H3899, a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e o sangueH1818 דָּם H1818; violastesH6565 פָּרַר H6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com todasH413 אֵל H413 as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Nenhum estrangeiroH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236 que se encontra no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 de coraçãoH3820 לֵב H3820 ou incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
No fimH7117 קְצָת H7117 dos dezH6235 עֶשֶׂר H6235 diasH3117 יוֹם H3117, a sua aparênciaH4758 מַראֶה H4758 eraH7200 רָאָה H7200 H8738 melhorH2896 טוֹב H2896; estavam eles mais robustosH1277 בָּרִיא H1277 H1320 בָּשָׂר H1320 do que todos os jovensH3206 יֶלֶד H3206 que comiamH398 אָכַל H398 H8802 das finas iguariasH6598 פַּתְבַּג H6598 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
ManjarH3899 לֶחֶם H3899 desejávelH2532 חֶמְדָּה H2532 não comiH398 אָכַל H398 H8804, nem carneH1320 בָּשָׂר H1320, nem vinhoH3196 יַיִן H3196 entraramH935 בּוֹא H935 H8804 na minha bocaH6310 פֶּה H6310, nem me ungiH5480 סוּךְ H5480 H8804 com óleo algumH5480 סוּךְ H5480 H8800, até que passaramH4390 מָלֵא H4390 H8800 as trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 inteirasH3117 יוֹם H3117.
Amam o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 H1890 הַבהָב H1890; por isso, sacrificamH2076 זָבַח H2076 H8799, pois gostam de carneH1320 בָּשָׂר H1320 e a comemH398 אָכַל H398 H8799, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não os aceitaH7521 רָצָה H7521 H8804; agora, se lembraráH2142 זָכַר H2142 H8799 da sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e lhes castigaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; eles voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E acontecerá, depoisH310 אַחַר H310, que derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 sobre toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320; vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e vossas filhasH1323 בַּת H1323 profetizarãoH5012 נָבָא H5012 H8738, vossos velhosH2205 זָקֵן H2205 sonharãoH2492 חָלַם H2492 H8799, e vossos jovensH970 בָּחוּר H970 terãoH7200 רָאָה H7200 H8799 visõesH2384 חִזָּיוֹן H2384;
que comeisH398 אָכַל H398 H8804 a carneH7607 שְׁאֵר H7607 do meu povoH5971 עַם H5971, e lhes arrancaisH6584 פָּשַׁט H6584 H8689 a peleH5785 עוֹר H5785, e lhes esmiuçaisH6476 פָּצחַ H6476 H8765 os ossosH6106 עֶצֶם H6106, e os repartisH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 como para a panelaH5518 סִיר H5518 e como carneH1320 בָּשָׂר H1320 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do caldeirãoH7037 קַלַּחַת H7037?
Se alguémH376 אִישׁ H376 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 na orlaH3671 כָּנָף H3671 de sua vesteH899 בֶּגֶד H899, e elaH3671 כָּנָף H3671 vier a tocarH5060 נָגַע H5060 H8804 no pãoH3899 לֶחֶם H3899, ou no cozinhadoH5138 נָזִיד H5138, ou no vinhoH3196 יַיִן H3196, ou no azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, ou em qualquer outro mantimentoH3978 מַאֲכָל H3978, ficará isto santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8799? ResponderamH6030 עָנָה H6030 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 H559 אָמַר H559 H8799: Não.
Cale-seH2013 הָסָה H2013 H8761 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque ele se levantouH5782 עוּר H5782 H8738 da sua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 moradaH4583 מָעוֹן H4583.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: não vos apascentareiH7462 רָעָה H7462 H8799; o que quer morrerH4191 מוּת H4191 H8801, morraH4191 מוּת H4191 H8799, o que quer ser destruídoH3582 כָּחַד H3582 H8737, sejaH3582 כָּחַד H3582 H8735, e os que restaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737, comaH398 אָכַל H398 H8799 cada umH802 אִשָּׁה H802 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu próximoH7468 רְעוּת H7468.
porque eis que suscitareiH6965 קוּם H6965 H8688 um pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776, o qual não cuidaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 das que estão perecendoH3582 כָּחַד H3582 H8737, não buscaráH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 a desgarradaH5289 נַעַר H5289, não curaráH7495 רָפָא H7495 H8762 a que foi feridaH7665 שָׁבַר H7665 H8737, nem apascentaráH3557 כּוּל H3557 H8770 a sãH5324 נָצַב H5324 H8737; mas comeráH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 das gordasH1277 בָּרִיא H1277 e lhes arrancaráH6561 פָּרַק H6561 H8762 até as unhasH6541 פַּרסָה H6541.
Esta será a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046 com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 feriráH5062 נָגַף H5062 H8799 a todos os povosH5971 עַם H5971 que guerrearemH6633 צָבָא H6633 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 se apodreceráH4743 מָקַק H4743 H8687, estandoH5975 עָמַד H5975 H8802 eles de péH7272 רֶגֶל H7272, apodrecer-se-lhes-ãoH4743 מָקַק H4743 H8735 os olhosH5869 עַיִן H5869 nas suas órbitasH2356 חוֹר H2356, e lhes apodreceráH4743 מָקַק H4743 H8735 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 na bocaH6310 פֶּה H6310.