Enciclopédia de Salmos 116:13-13
Índice
Perícope
sl 116: 13
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor. |
ARC | Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor. |
TB | Tomarei o cálice da salvação |
HSB | כּוֹס־ יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃ |
BKJ | Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR. |
LTT | Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do SENHOR. |
BJ2 | Erguerei o cálice da salvação |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 116:13
Referências Cruzadas
Salmos 16:5 | O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte. |
Salmos 80:18 | Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome. |
Salmos 105:1 | Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos. |
Salmos 116:2 | Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver. |
Salmos 116:17 | Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor. |
Isaías 12:4 | E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome. |
Lucas 22:17 | E, tomando o cálice e havendo dado graças, disse: |
Lucas 22:20 | Semelhantemente, tomou o cálice, depois da ceia, dizendo: |
I Coríntios 10:16 | Porventura, o cálice de bênção que abençoamos não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos não é, porventura, a comunhão do corpo de Cristo? |
I Coríntios 10:21 | Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios. |
I Coríntios 11:25 | Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
A natureza intensamente pessoal deste salmo é indicada pelo uso exclusivo dos pro-nomes da primeira pessoa eu, meu l minha e a mim. Sua inclusão em um grupo de sal-mos conhecidos basicamente como salmos de adoração pública testifica acerca da verda-de de que qualquer congregação, grande ou pequena, é constituída de indivíduos que elevam seu coração a Deus em oração e louvor. As alusões nos versículos
- Louvor pela Oração Respondida (116:1-4)
O poeta confirma seu amor ao SENHOR, especialmente porque Ele respondeu à sua oração (1). Voz e súplica não deveriam ser distinguidas, mas entendidas como uma pequena variação da frase comum: "a voz das minhas súplicas" (cf. 28.2,6; 31.22; 130.2 e 140,6) — ou, de acordo com Harrison: "minha voz suplicante". As respostas à oração encorajavam o salmista a continuar orando (2). O salmista já tinha estado à beira da morte (3), os seus cordéis (hb. "cordas", NVI) o cercavam e as angústias do inferno (Sheol) já o pressionavam; aperto e tristeza eram seus companheiros indesejados. Nes-se limite das suas forças, ele invocou o nome do SENHOR (4) por livramento, e foi ouvido.
- Louvor pela Libertação da Morte (116:5-9)
O Senhor é piedoso, justo e misericordioso (5; compassivo). Guarda aos símplices (6) é melhor traduzido como: "protege os inocentes" (Harrison). Quando o poeta estava abatido a ponto de deparar com a morte, ele encontrava ajuda do alto. Sua alma encon-tra repouso na forma generosa de o Senhor lidar com ele (7). Os versículos
- Fé Abalada mas Firme (116:10-14)
A vitória não tinha sido ganha sem batalha. O versículo 10 pode ser traduzido como: "Eu cria, ainda que falei: 'estive sobremodo aflito" (ARA) ; ou: "Apeguei-me à minha fé, ainda que tenha dito: 'estou extremamente aflito" (Berkeley). A aflição do salmista era tão grande que clamou em pânico (em vez de precipitação) : "todo homem é mentiroso" (ARA). O hebraico literalmente diz: todo homem é mentira. A idéia é que toda ajuda humana é "um meio que falha"." A NVI traduz: "Ninguém merece confiança".
A bênção traz obrigação. A oração e súplica devem ser oferecidas com ações de graça (Fp
- Sacrifícios de Louvor (116:15-19)
No seu contexto, o versículo 15 não significa que a morte dos santos do Senhor é aprazível e agradável a Ele. A tradução desse versículo, na verdade, é a seguinte: "A morte dos seus santos é pesarosa para Ele. Ele não a consente facilmente"." A NVI tra-duz assim: "O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis". Tendo sido liberto da morte iminente, o poeta está disposto a devotar suas forças renovadoras e vida prolongada ao serviço do seu Senhor (16), a obrigação razoável de todos que recebem o toque curador de Deus. Filho da tua serva é simplesmente um reforço de sou teu servo. Ele serviu a Deus como seus pais o haviam feito antes dele. Os versículos
Champlin
Provável alusão ao cálice que era usado para derramar vinho como libação sobre a vítima do sacrifício (Ex
Genebra
Uma exuberante ação de graças ao Senhor por ter livrado o salmista da morte. É impossível sermos precisos quanto à ameaça que rondava o salmista (talvez fosse uma enfermidade), mas aqui ele relembra seu grito de aflição ao Senhor e proclama, com alegria, que Deus o ouvira. Em resultado, ele resolveu oferecer sacrifícios ao Senhor. Quanto ao uso deste salmo em uma festa, ver a introdução ao Salmo 113.
* 116:1
Amo o SENHOR. O salmista expressa seu profundo afeto pelo Senhor, alicerçando-o no próprio amor de Deus. Deus mostrou seu amor pelo salmista ao ouvir a sua oração.
* 116:3
Laços de morte. Era como se cordas saíssem de uma sepultura, puxando o salmista para o interior da terra.
* 116:5
Compassivo... justo... misericordioso. Deus revelou a sua bondade em sua resposta ao pedido do salmista. Deus não se põe à distância, quando seu povo sofre.
* 116:10
Eu cria, ainda que disse. Foi a fé do salmista em Deus que o levou a orar ao Senhor, no começo.
* 116:11
todo homem é mentiroso. Ele lembrou-se de sua queixa; aparentemente ele fora vítima de uma falsa acusação.
* 116:13
o cálice da salvação. Isso pode ser uma referência a uma oferta de libação (Nm
* 116:14
na presença de todo o seu povo. O salmista prometeu proclamar publicamente os grandes atos de Deus (Sl
* 116.15
Preciosa. Suas mortes, tal como suas vidas, eram significativas e importantes para Deus. Ver "Morte e o Estado Intermediário", índice.
* 116:19
nos átrios da casa do SENHOR. O templo em Jerusalém.
Matthew Henry
Wesley
O salmista listou outras evidências que mostram como Deus agiu em seu nome. Ele tinha sido restaurado para a saúde, apesar de ter quase pereceram; Ele havia dado alegria no lugar de lágrimas e vitória em vez de fracasso.
À luz da misericórdia de Deus, o salmista expressou outro voto. Ele iria coincidir com a oração com um pé diante do Senhor , enquanto ele estava vivo. Ele iria cumprir um comando primeira dada a Abraão (Gn
Russell Shedd
116.1 Sabemos amar a Deus porque Ele primeiro mostrou Seu amor para conosco (Rm
116.9 Andarei. É o viver em comunhão com Deus (Gn
116.10.11 Recebendo amargura na terra, das mãos dos homens, o crente não vê motivo para deixar de crer em Deus.
116.13 Cálice da salvação. O copo de vinho, que faz parte da celebração da Páscoa que, por sua vez, relembra o dia no qual os israelitas foram salvos da escravidão no Egito para o crente é também o dia em que Cristo nos salvou da escravidão pela Sua morte expiatória na cruz.
116.15 Para nós, a morte parece ser uma tragédia; para Deus, é mais do que a promoção de um dos Seus servos para a glória eterna (Fp
NVI F. F. Bruce
Esse belo salmo de ação de graças deve o seu encanto à experiência que o salmista teve da graça de Deus e do seu impacto espiritual sobre a sua vida. A natureza exata da sua crise particular não está clara; há indicações de enfermidade (v. 3) e perseguição (v. 11). Salmos desse tipo, longe de remexerem detalhes pessoais, concentram a atenção naquilo que Deus fez. O salmista leva sua oferta de gratidão a Deus, e imediatamente antes do sacrifício ele pronuncia a sua oração e o seu testemunho diante da congregação.
Resgate (v. 1-4)
A oração respondida causa a declaração de amor do salmista, como resposta à iniciativa divina (conforme ljo
Reflexões (v. 5-11)
O incidente serve para ilustrar o atributo divino da graça. Aqui temos uma lição que todo cristão precisa aprender (o nosso Deus). Se alguém chegar ao fim das suas capacidades e já não conseguir lidar com seus problemas (os simples), o que Deus faz é vir ao seu encontro — e isso o salmista experimentou. Deus tirou o seu motivo de ansiedade (cf.
42.5), e agora ele desfruta de uma nova paz de espírito e o descanso na alma. Ele desafia a Sl mesmo a entrar nessa bênção e a relaxar, pois a mente humana não consegue abandonar tão facilmente o hábito de se preocupar e precisa de um estímulo para se manter no ritmo com a realidade. A generosidade de Deus é tão grande que, em vez da morte, a sua experiência é a vida; em vez de olhos cheios de lágrimas, olhos fixos em Deus como o seu Guia e Mestre; em vez de pés que tropeçam, uma caminhada segura que é marcada pela obediência a Deus (conforme Gn
Reação (v. 12-19)
O salmista está desnorteado em relação ao tipo de reação que seria adequada ao livramento operado por Deus. Mas a sua dívida impagável não o absolve de fazer a contribuição que ele pode fazer. Logo ele vai apresentar uma oferta derramada de vinho como parte do ritual de ação de graças (Nu 28:7). O cálice vai ser um testemunho da salvação realizada por Deus. Ele vai participar da adoração (invocarei o nome do Senhor). Ele vai cumprir em público as promessas que fez em secreto em tempos de dificuldade, que era apresentar uma oferta de gratidão. Ele aprendeu pela experiência que “é valiosa aos olhos de Iahweh a morte dos seus fiéis” (BJ; conforme 72,14) e que ele é rápido em impedir uma tragédia dessas. Liberto e grato, o salmista dedica novamente a sua vida ao serviço de Deus. Gomo parafraseou Charles Wesley, “a misericórdia que soltou as minhas algemas / é a mesma que me amarrou firmemente a ti”.
v. 10. A citação em 2Co
Moody
12-19. Expressões de Gratidão. Que darei ao Senhor? A percepção que o orador tem das bênçãos divinas dá lugar ao seu desejo de uma expressão mais concreta de gratidão. Ele promete oferecer uma libação (tomarei o cálice da salvação), adoração (invocarei o nome do Senhor), pagar votos e oferecer um sacrifício de ação de graças. Esta não é a ordem costumeira para tais sacrifícios e ofertas. A humildade do salmista e o senso de dedicação se vêem no versículo 16. Como um servo, sim, como um servo de confiança (filho da tua serva), ele expressa sua dependência de Deus.
Francis Davidson
Sua desilusão dizia respeito aos homens, e não a Deus. Mesmo quando ele falava impulsivamente, quando estava em pânico porque a ajuda esperada tinha falhado (Sl
O salmista é um dos santos do Senhor (15), isto é, "amados" (heb. hasid), por cujo bem-estar Jeová era especialmente solícito; não é permitido à morte que os arrebate facilmente. Deveres (16), ou seja, o salmista estava ansioso, a oferecer sua devoção ao Senhor como um servo (cfr. Sl
Dicionário
Cálice
substantivo masculino Conjunto de sépalas de uma flor.Copinho para licores e vinhos fortes: um cálice de conhaque.
Vaso sagrado em que se põe o vinho durante o sacrifício da missa.
Beber o cálice até as fezes, sofrer até o fim as maiores aflições; suportar as mais pesadas afrontas.
Segundo o costume dos judeus, nos seus sacrifícios de ação de graças, o anfitrião tomava um cálice de vinho na mão, e em palavras solenes rendia graças e louvores a Deus pelos benefícios recebidos, naquela ocasião especial, e passava depois o cálice a todos os convidados, cada um dos quais bebia dele. o Salmista refere-se a este costume em Sl
Cálice Figuradamente pode significar sofrimento (Mt
Cálice Copo de barro ou metal, de forma côncava e de pouca profundidade (Mt
Do latim calix, que significa “copo” ou “vaso para beber”.
Invocar
verbo transitivo direto Chamar em seu auxílio com uma prece, uma súplica: invocar a Deus.Suplicar a proteção de; implorar: os alunos invocavam ajuda.
Figurado Citar em seu favor: invocar o testemunho de alguém.
Provocar alguém, irritando: seus comentários invocavam raiva.
Fazer com que algo sobrenatural fique presente; evocar, conjurar: invocar os espíritos.
verbo transitivo indireto e pronominal [Popular] Demonstrar hostilidade, antipatia; sentir repulsa: ele invocou com o cobrador; invocou-se com sua superioridade.
Etimologia (origem da palavra invocar). Do latim invocare.
Invocar Chamar (Rm
Nome
substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
Apelido; palavra que caracteriza alguém.
Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.
Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn
Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn
v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os
Salvação
Salvação1) Ato pelo qual Deus livra a pessoa de situações de perigo (Is
2) Ato e processo pelo qual Deus livra a pessoa da culpa e do poder do pecado e a introduz numa vida nova, cheia de bênçãos espirituais, por meio de Cristo Jesus (Lc
Salvação Num primeiro sentido, ser salvo de um perigo, seja uma tempestade (Mt
C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...; Idem, Diccionario de las tres...; G. E. Ladd, Theology...; E. P. Sanders, Paul and...; E. “Cahiers Evangile”, Liberación humana y salvación en Jesucristo, Estella 71991.
substantivo feminino Ação ou efeito de salvar, de livrar do mal ou do perigo.
Algo ou alguém que salva, que livra do perigo, de uma situação desagradável: o professor foi sua salvação.
Religião Libertação espiritual e eterna pela fé em Cristo.
Felicidade, contentamento infinito e eterno obtido após a morte.
Ajuda que liberta de uma situação muito difícil; redenção.
Saída de uma circunstância complicada para outra mais fácil; triunfo.
Etimologia (origem da palavra salvação). Do latim salvatio.onis.
Salvar-se [...] é aperfeiçoar-se espiritualmente, a fim de não cairmos em estados de angústia e depressão após o transe da morte. É, em suma, libertar-se dos erros, das paixões insanas e da ignorância. [...]
Referencia: MARCUS, João (Hermínio C• Miranda)• Candeias na noite escura• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12
[...] iluminação de si mesma [da alma], a caminho das mais elevadas aquisições e realizações no Infinito.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 225
Ensinar para o bem, através do pensamento, da palavra e do exemplo, é salvar.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A salvação é contínuo trabalho de renovação e de aprimoramento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 15
Salvação – libertação e preservação do espírito contra o perigo de maiores males, no próprio caminho, a fim de que se confie à construção da própria felicidade, nos domínios do bem, elevando-se a passos mais altos de evolução.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 8
substantivo feminino Ação ou efeito de salvar, de livrar do mal ou do perigo.
Algo ou alguém que salva, que livra do perigo, de uma situação desagradável: o professor foi sua salvação.
Religião Libertação espiritual e eterna pela fé em Cristo.
Felicidade, contentamento infinito e eterno obtido após a morte.
Ajuda que liberta de uma situação muito difícil; redenção.
Saída de uma circunstância complicada para outra mais fácil; triunfo.
Etimologia (origem da palavra salvação). Do latim salvatio.onis.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
יְשׁוּעָה
(H3444)
particípio passivo de 3467; DITAT - 929b; n f
- salvação, libertação
- bem-estar, prosperidade
- libertação
- salvação (por Deus)
- vitória
כֹּוס
(H3563)
procedente de uma raiz não utilizada significando segurar junto; DITAT - 965,966 n f
- cálice n m
- uma espécie de coruja (uma ave impura)
נָשָׂא
(H5375)
uma raiz primitiva; DITAT - 1421; v
- levantar, erguer, carregar, tomar
- (Qal)
- levantar, erguer
- levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar
- tomar, levar embora, carregar embora, perdoar
- (Nifal)
- ser levantado, ser exaltado
- levantar-se, erguer-se
- ser levado, ser carregado
- ser levado embora, ser carregado, ser arrastado
- (Piel)
- levantar, exaltar, suportar, ajudar, auxiliar
- desejar, anelar (fig.)
- carregar, suportar continuamente
- tomar, levar embora
- (Hitpael) levantar-se, exaltar-se
- (Hifil)
- fazer carregar (iniqüidade)
- fazer trazer, ter trazido
קָרָא
(H7121)
uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.
- chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
- (Qal)
- chamar, gritar, emitir um som alto
- chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
- proclamar
- ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
- convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
- chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
- (Nifal)
- chamar-se
- ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
- (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido
שֵׁם
(H8034)
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m
- nome
- nome
- reputação, fama, glória
- o Nome (como designação de Deus)
- memorial, monumento