Enciclopédia de Salmos 120:5-5
Índice
Perícope
sl 120: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar. |
ARC | Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar. |
TB | Ai de mim, que peregrino em Meseque |
HSB | אֽוֹיָה־ לִ֭י כִּי־ גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ שָׁ֝כַ֗נְתִּי עִֽם־ אָהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃ |
BKJ | Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar! |
LTT | Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar. |
BJ2 | Ai de mim, peregrino em Mosoc, |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 120:5
Referências Cruzadas
Gênesis 10:2 | Os filhos de Jafé são: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras. |
Gênesis 25:13 | E estes são os nomes dos filhos de Ismael pelos seus nomes, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, e Abdeel, e Mibsão, |
I Samuel 25:1 | E faleceu Samuel, e todos os filhos de Israel se ajuntaram, e o prantearam, e o sepultaram na sua casa, em Ramá. E Davi se levantou e desceu ao deserto de Parã. |
Cântico dos Cânticos 1:5 | Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão. |
Isaías 60:6 | A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efa; todos virão de Sabá; ouro e incenso trarão e publicarão os louvores do Senhor. |
Jeremias 9:2 | Prouvera a Deus eu tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! Então, deixaria o meu povo e me apartaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de aleivosos; |
Jeremias 9:6 | A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor. |
Jeremias 15:10 | Ai de mim, minha mãe! Por que me deste à luz homem de rixa e homem de contenda para toda a terra? Nunca lhes emprestei com usura, nem eles me emprestaram a mim com usura, e, todavia, cada um deles me amaldiçoa. |
Jeremias 49:28 | Contra Quedar e contra os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu. Assim diz o Senhor: Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os filhos do Oriente. |
Ezequiel 27:13 | Javã, Tubal e Meseque eram teus mercadores; com escravos e objetos de bronze fizeram negócios contigo. |
Ezequiel 27:21 | Arábia e todos os príncipes de Quedar, eram eles os mercadores de tua mão, com cordeiros, e carneiros, e bodes; nessas coisas negociavam contigo. |
Ezequiel 38:2 | Filho do homem, dirige o rosto contra Gogue, terra de Magogue, príncipe e chefe de Meseque e de Tubal, e profetiza contra ele. |
Ezequiel 39:1 | Tu, pois, ó filho do homem, profetiza ainda contra Gogue e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e de Tubal. |
Miquéias 7:1 | Ai de mim! Porque estou como quando são colhidas as frutas do verão, como os rabiscos da vindima: não há cacho de uvas para comer, nem figos temporãos que a minha alma desejou. |
II Pedro 2:7 | e livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis |
Apocalipse 2:13 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
AI
Atualmente: ISRAELCidade conquistada por Josué no período do Bronze Antigo. Rodeada por um muro de pedra com cerca de 8 metros de espessura.
![Mapa Bíblico de AI Mapa Bíblico de AI](/uploads/map/6244a057daeca6244a057daecd.png)
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O Salmo 120 é o primeiro de quinze cânticos que traz no título o termo hebraico Shir ha-maaloth, literalmente: "Cântico dos degraus" (ARC) ou "Cântico de romagem" (ARA). Maaloth é um termo usado em I Reis
O título comum identifica os cânticos como uma coleção dentro de uma coleção mais ampla. M'Caw o chama de um tipo de "Saltério em miniatura" dividido em cinco grupos de três salmos cada.5' Duhm escreve: "Esses cânticos de peregrinos são como uma das coleções mais valiosas de todos os pequenos livretes dos quais o Saltério foi composto [...I Esses Salmos formam um verdadeiro Livro de Cânticos do Povo escritos na linguagem do povo e revelando seus sentimentos e sensibilidades. Esse livro nos mostra a religião deles e também a vida civil, nos revela a vida familiar e o trabalho diário — o tipo de coisas que o próprio povo conta de uma maneira natural e simples. Somente dois ou três desses salmos são cânticos de peregrinos no sentido estrito do termo, mas é possível que todos eles tenham sido cantados nas peregrinações","
Barnes vê uma unidade de tema dentro de cada um dos cinco grupos que ele chama de trilogias." A primeira trilogia, Salmos
1. Oração por Livramento (120:1-2)
O versículo 1 é geralmente traduzido (veja ARC) como uma expressão de uma oração previamente atendida. A ajuda de Deus no passado encoraja a oração e a fé em relação ao futuro. A ARA, no entanto, traduz todo o salmo na forma de um lamento: "Na minha angústia, clamo ao Senhor, e ele me ouve". Em ambos os casos, a pressão daquele mo-mento surge de lábios mentirosos e da língua enganadora (2), a difamação e o enga-no daqueles com quem ele convive. É difícil encontrar uma angústia maior do que quan-do se é falsamente acusado e quando não se pode contar com a autenticidade e honra daqueles com quem se vive.
O autor se dirige aos seus inimigos e pergunta: "O que ele lhe dará? Como lhe retri-buirá, ó língua enganadora?" (NVI). A resposta é: Flechas agudas do valente, com brasas de zimbro (4). O zimbro (Retama roetam) é "um arbusto ou árvore espinhosa muito popular no Oriente Próximo, usada para fazer fogo porque garante um fogo demo-rado".54Embora o poeta possa ter tido em mente flechas e fogo de verdade, é bem possível que tenha considerado as flechas e as brasas como representando as línguas e as menti-ras, que estavam sendo dirigidas contra ele, voltando-se assim, em vingança, contra aqueles que o haviam difamado. Os que mentiram a respeito dele, sofrerão mentiras de outros. Aqueles que caluniaram serão caluniados (cf. Mt
Ansiando pelo ambiente pacífico da Cidade Santa, o salmista vê com pesar a neces-sidade de morar em Meseque [...] nas tendas de Quedar (5). Meseque pode ter sido um território bem a leste, mencionado em Gênesis
Champlin
Região situada no extremo norte da Ásia Menor (Ez
Tribo nômade do deserto da Arábia (Gn
Genebra
Sl 120 Este salmo é o primeiro dentre uma série de "cânticos de romagens" (120—134). Conforme a tradição nos sugere, esses cânticos eram entoados pelos peregrinos que se encaminhavam ao monte de Deus (Sião) para adorar. O Salmo 120 abre apropriadamente o grupo com o cântico de um adorador fiel que está ainda longe do templo, entre um povo pagão (v. 5, nota).
* 120:2
dos lábios mentirosos... da língua engomadora. Os inimigos do salmista caluniaram-no sem misericórdia.
* 120:3
Que te... que te. O inimigo cujas mentiras perturbavam o salmista.
* 120:4
Setas agudas do valente. Os mentirosos serão castigados de acordo com a enormidade de suas mentiras.
* 120:5
em Meseque... Quedar. O escritor podia estar falando figuradamente, comparando o tratamento que ele recebia da parte do povo de Deus com aquilo que ele poderia esperar da parte dos bárbaros. Os lugares mencionados estavam, literalmente, distantes de Israel, e também um do outro. Meseque ficava na Ásia Menor (Gn
Matthew Henry
Wesley
A angústia que afligia a alma do salmista foi o ataque de outros que buscam o seu próprio dano. Ele implorou a Deus para livrá-lo a partir deles, e Ele graciosamente respondidas.
II. Uma enxurrada de palavras afiadas (SlSeus atacantes estavam fora para difamá-lo, espalhando muitas mentiras sobre ele. Seu senso de justiça ficou indignado e procurou por perguntas como encontrar um método de punir a língua enganadora. A crueldade dos contos vendia sobre ele é graficamente descrito pelas frases afiadas setas e brasas vivas de zimbro. Eles cortaram profundamente e queimou dolorosamente sua alma. Esta foi a aflição para que ele pediu a ajuda do Senhor.
III. A frustração de um homem pacífico (SlSocorro não veio de imediato, para o inteligente das mentiras ainda lhe doía. Todo mundo parecia estar fora de difamar ele. Para ilustrar a extensão de sua oposição, ele citou o mais distante nação para o norte, Meshech , localizado perto do Mar Negro, eo selvagem, nômade Kedar para o leste. Sua vida era como habitando entre aquelas pessoas que odiavam a paz . No entanto, ele era um homem que estava em paz , e sempre que ele falou que ele estava em dificuldade com os fomentadores da guerra.
O salmista não nos deixou com um testemunho afirmando como Deus respondeu a sua oração.
Russell Shedd
120.2 Ser vítima da maledicência é uma das aflições amargas que se nos podem acometer. O filho de Deus é advertido contra a maledicência repetidas vezes (conforme Ef
120.4 Zimbro. Uma árvore que produz um fogo ardente, duradouro.
120.5 Meseque... Quedar. Duas regiões de povos nômades e incivilizados, que não quiseram permitir aos israelitas restaurarem Jerusalém.
NVI F. F. Bruce
Aqui começa uma série Dt
Uma ovelha no meio de lobos (v. 5-7)
A vida tem sido muito difícil, o salmista se queixa. As pessoas à sua volta o têm tratado como um inimigo, e não como um semelhante. E como viver entre um bando de estrangeiros pagãos; eles não têm se comportado de forma alguma como israelitas. Para que seja mantida a paz, é necessário que as duas partes concordem, e ele se esforçou ao máximo para fazer a sua parte (conforme Rm
v. 4. sândalo', madeira que fornecia carvão que produzia calor intenso e duradouro. O v. 5 é uma metáfora explicada no v. 6 (conforme BJ). O povo de Meseque vivia entre o mar Negro e o mar Cáspio, enquanto Quedar era uma tribo de beduínos no deserto siro-arábico. Os habitantes dessas regiões tão distantes uma da outra são escolhidos como exemplos de estrangeiros com quem um israelita não se sentiria em casa, mas em perigo.
Moody
5-7. Uma Lamentação pela Paz. Ai de mim . . . Sou pela paz. A lamentação básica do poeta é que ele acha necessário peregrinar entre os inimigos sedentos de sangue e bárbaros. Meseque, na Ásia Menor, e Quedar, no deserto árabe setentrional, ao sul de Damasco, foram usados simbolicamente para representar poderes bárbaros.
Francis Davidson
Nenhuma dessas teorias é satisfatória, mas é geralmente aceito, na atualidade, que esses salmos eram cânticos freqüentemente usados (depois do retorno do exílio) pelos adoradores que subiam a Sião para os três grandes festivais do ano judaico. Assim mesmo, alguns destes poemas dificilmente se adaptam ao espírito de tais peregrinações (exemplo, Sl
Qualquer que seja a significação precisa do título, uma coisa é evidente; esta coleção de salmos constitui um grupo distinto e, em si mesmo, é um saltério em miniatura. Isso é demonstrado pela variedade de temas, autores e prováveis datas de origem. Além disso, um arranjo propositado como eles têm parece ser sugerido no fato que o salmo final (como no caso do Sl
A atribuição da autoria davídica aos Sl
Sl
Na minha angústia clamei ao Senhor (1). Estas palavras talvez se refiram a um apelo anterior e a uma resposta que encorajou o salmista a pleitear novamente (2 e segs.); alternativamente, o primeiro versículo pode ser um sumário do Salmo inteiro. Lábios mentirosos... língua enganadora (2) Cfr. Sl
Dicionário
Ai
interjeição Expressão de dor, de desaprovação, de susto: ai, que tristeza esta conta para pagar!substantivo masculino Manifestação de dor; grito de aflição: suportou seu parto sem dar um ai!
Intervalo de tempo excessivamente pequeno; momento: sua visita foi como um ai.
Etimologia (origem da palavra ai). De origem onomatopaica.
interjeição Expressão de dor, de desaprovação, de susto: ai, que tristeza esta conta para pagar!
substantivo masculino Manifestação de dor; grito de aflição: suportou seu parto sem dar um ai!
Intervalo de tempo excessivamente pequeno; momento: sua visita foi como um ai.
Etimologia (origem da palavra ai). De origem onomatopaica.
Montão. 1. Cidade de Canaã, que já existia no tempo de Abraão (Gn
Ai
1) Cidade de Canaã que ficava a leste de Betel. Ai já existia no tempo de Abraão (Gn
2) Grito de dor (Pv
Aí
(Heb. “meu irmão”).
1. Um gadita que vivia em Gileade e Basã. Filho de Abdiel, é listado nas genealogias do tempo do rei Jotão, de Judá (1Cr
2. Mencionado como um dos filhos de Semer, um homem valente e chefe de príncipes na tribo de Aser (1Cr
Hábito
substantivo masculino Ação que se repete com frequência e regularidade; mania.Comportamento que alguém aprende e repete frequentemente: tinha péssimos hábitos.
Maneira de se comportar; modo regular e usual de ser, de sentir ou de realizar algo; costume: hábitos severos.
Prática repetida que se torna conhecimento ou experiência: tinha o hábito de cantar.
Religião Modo de vestir de alguns religiosos.
[Biologia] Aspecto físico, reunião das características físicas, de um organismo.
expressão Deixar o hábito. Afastar-se da vida religiosa; deixar de ser sacerdote ou freira.
Etimologia (origem da palavra hábito). Do latim habitus.us.
Os hábitos condicionam muito as pessoas em todos os níveis, sociais ou intelectuais, muitas vezes impondo procedimentos nem sempre razoáveis. Existem hábitos pessoais ou domésticos, como levantar cedo, caminhar pela manhã, dormir depois do almoço, etc., como também existem hábitos culturais como parar diante de livrarias, freqüentar reuniões de conferências, visitar exposições ou museus, ler muito (quando se tem tempo), e assim por diante. Mas os hábitos que condicionam mais e chegam, às vezes, a restringir a liberdade do indivíduo ou do grupo são os de natureza social. Sim, os hábitos sociais, em determinados casos, parecem uma espécie de escravidão, pois muita gente vive em função desses hábitos, obedece como que cegamente a certos padrões convencionais e a bem dizer não tem vontade própria. A força do hábito chega a um ponto em que o indivíduo se torna um autômato, em último caso. [...] Não cabe, finalmente, ao meio espírita modificar os seus hábitos de simplicidade e fraternidade, com as portas abertas a todos, sem quaisquer distinções. Cada qual que procure libertar-se de seus condicionamentos sociais, voltando-se cada vez mais para o lado espiritual da vida. Não é o meio espírita que deve adaptar-se aos hábitos de quem quer que seja, venha de onde vier, mas cada qual é que deve ajustar-se aos hábitos espíritas.
Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33
Nossos hábitos mentais são as expressões do que aceitamos como verdadeiro. [...]
Referencia: SOUZA, Juvanir Borges de• Tempo de renovação• Prefácio de Lauro S• Thiago• Rio de Janeiro: FEB, 1989• - cap• 36
O hábito é uma esteira de reflexos mentais acumulados, operando constante indução à rotina.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pensamento e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 20
Meseque
(Heb.“alto”).
1. Sexto filho de Jafé, portanto, neto de Noé (Gn
2. Um dos quatro filhos semitas de Arã, listados em Gênesis
Meseque e Tubal, filhos de Jafé (Gn
-
Peregrino
substantivo masculino Aquele que anda romaria, em peregrinação ou viaja para um lugar santo, de devoção; romeiro.Indivíduo que faz grandes e longas viagens; viajante.
Por Extensão Pessoa que pede esmolas pelas estradas.
Pessoa estranha, incomum; estranho.
adjetivo Que está em peregrinação, em romaria ou faz longas viagens.
Que é estrangeiro: excursão peregrina.
Que se afasta do objetivo, do assunto em questão.
Que é raro, singular; incomum.
De qualidade excepcional; perfeito, excelente.
Etimologia (origem da palavra peregrino). Do latim peregrinum, que viaja para o exterior.
Do Latim peregrinu < per, através + agru, campo.Que ou aquele que anda em peregrinação; romeiro; excursionista; estrangeiro; transitório; estranho; singular; raro; excelente; precioso.
Peregrino
1) Que anda por terra estrangeira (Ex
2) Figuradamente, o salvo, cuja pátria é o céu (Sl
Quedar
verbo intransitivo e pronominal Ficar ou se demorar em um lugar; parar, permanecer: minha avô quedou no sofá; quedou-se em casa para a festa.Permanecer quieto: preferiu quedar e não disse nada; quedou-se diante das críticas.
verbo pronominal Seguir sendo; continuar existindo; conservar-se: quedou-se triste com o divórcio dos pais.
Etimologia (origem da palavra quedar). Do latim quietare; pelo latim vulgar quetare, “descansar”.
o homem de pele preta. Filho deismael (Gn
(Heb. “escuro”). Segundo filho de Ismael; foi um líder tribal (Gn
Quedar [Poderoso ? Moreno ?]
1) Um dos filhos de ISMAEL (Gn
2) Tribo dos descendentes de Quedar e o seu território, situado ao norte do deserto Árabe (Is
Tendas
1. Barraca portátil desmontável, feita de pano grosso (geralmente lona) impermeabilizado, que se arma ao ar livre para servir de abrigo.
2. Pequeno estabelecimento de merceeiro. = LOCANDA
3. Caixa das quinquilharias do tendeiro.
4. Fazenda que este traz à venda.
5. [Anatomia] Prega da dura-máter, entre o cérebro e o cerebelo.
6. [Brasil] Oficina de ferreiro, marceneiro ou outro artífice.
tenda de
Estrutura hermética transparente, destinada a isolar doentes na oxigenoterapia.
1. Estender.
2. Encher, desfraldar.
3. Propender; inclinar-se; ter vocação.
tender o pão
Estender a massa, para formar o pão.
(inglês tender)
1. [Termo ferroviário] Vagão que segue logo atrás da locomotiva e que leva a água e o combustível.
2.
[Náutica]
Navio cuja função é dar apoio a outros navios,
3.
[Brasil]
Diz-se de ou presunto que foi
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גּוּר
(H1481)
uma raiz primitiva; DITAT - 330,332; v
- residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente
- (Qal)
- residir temporariamente, habitar por um tempo
- permanecer, ficar, habitar temporariamente
- (Hitpolel)
- buscar hospitalidade com
- agrupar-se
- incitar problema, lutar, discutir, reunir-se
- (Qal)
- incitar conflito
- discutir
- (Hitpolel) excitar-se
- ter muito medo, temer, ficar pasmado, estar com medo
- (Qal)
- temer, estar com medo
- estar atônito, ficar pasmado
אֹהֶל
(H168)
procedente de 166; DITAT - 32a; n m
- tenda
- tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
- casa, lar, habitação
- a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)
אֹויָה
(H190)
f de 188; interj
- ai!
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
מֶשֶׁךְ
(H4902)
o mesma na forma de 4901, mas provavelmente de derivação estrangeira; n pr m Meseque = “escolhido”
- filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor dos povos do norte de Israel
- descendentes de Meseque freqüentemente são mencionados em conecção com Tubal, Magogue, e outras nações do norte incluindo os Moschi, um povo localizado nas fronteiras da Cólquida e Armênia
עִם
(H5973)
procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep
- com
- com
- contra
- em direção a
- enquanto
- além de, exceto
- apesar de
קֵדָר
(H6938)
procedente de 6937;
Quedar = “escuro” n. pr. m.
- um filho de Ismael n. pr. gentílico
- os descendentes de Quedar
שָׁכַן
(H7931)
uma raiz primitiva [aparentemente semelhante (por transmissão) a 7901 com a idéia de alojar]; DITAT - 2387; v.
- instalar, habitar, residir, morar em tenda, morar
- (Qal)
- instalar para permanecer
- habitar, morar, residir
- (Piel)
- levar a instalar, estabelecer
- fazer morar
- (Hifil)
- colocar, pôr, assentar, estabelecer, instalar, fixar
- fazer morar ou habitar