Enciclopédia de Provérbios 23:35-35

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

pv 23: 35

Versão Versículo
ARA e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
ARC E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-la outra vez.
TB e dirás: Espancaram-me, e não me doeu;
HSB הִכּ֥וּנִי בַל־ חָלִיתִי֮ הֲלָמ֗וּנִי בַּל־ יָ֫דָ֥עְתִּי מָתַ֥י אָקִ֑יץ א֝וֹסִ֗יף אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ עֽוֹד׃
BKJ E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
LTT E dirás: Espancaram-me e eu não estou enfermo; bateram-me e não o senti; quando despertarei? Ainda tornarei a buscar o vinho outra vez.
BJ2 "Feriram-me... e eu nada senti! Bateram-me... e eu nada percebi! Quando irei acordar? Vou continuar a beber!"
VULG Et dices : Verberaverunt me, sed non dolui ; traxerunt me, et ego non sensi. Quando evigilabo, et rursus vina reperiam ?

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 23:35

Deuteronômio 29:19 e aconteça que, ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme o bom parecer do meu coração; para acrescentar à sede a bebedice.
Provérbios 26:11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Provérbios 27:22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
Isaías 22:13 Mas eis aqui gozo e alegria; matam-se vacas e degolam-se ovelhas; come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
Isaías 56:12 Vinde, dizem eles, traremos vinho e beberemos bebida forte; e o dia de amanhã será como este e ainda maior e mais famoso.
Jeremias 5:3 Ah! Senhor, não atentam os teus olhos para a verdade? Feriste-os, e não lhes doeu; consumiste-os, e não quiseram receber a correção; endureceram as suas faces mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
Jeremias 31:18 Bem ouvi eu que Efraim se queixava, dizendo: Castigaste-me, e fui castigado como novilho ainda não domado; converte-me, e converter-me-ei, porque tu és o Senhor, meu Deus.
I Coríntios 15:32 Se, como homem, combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os mortos não ressuscitam? Comamos e bebamos, que amanhã morreremos.
Efésios 4:19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
II Pedro 2:22 Deste modo, sobreveio-lhes o que por um verdadeiro provérbio se diz: O cão voltou ao seu próprio vômito; a porca lavada, ao espojadouro de lama.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
Em Pv 23:1-3, o sábio de Israel destaca a importância da etiqueta apropriada na pre-sença dos reis. Põe uma faca à tua garganta (2) provavelmente é uma expressão referente ao autodomínio A precaução é recomendada no versículo 3 porque os manja-res do rei podem ser pão de mentiras, isto é, "oferecidos com motivação duvidosa" (AT Amplificado). Nos versículos 4:5, a riqueza é considerada tão evasiva quanto a águia diante do caçador (cf. Lc 12:20-1 Tm 6:7-10). A RSV traduz assim o versículo 4:

Não te esforces em adquirir riquezas; seja sábio o suficiente para desistir.

Nos versículos 6:8, somos advertidos a nos mantermos longe daquele que tem os olhos malignos, isto é, um anfitrião avarento. Mas o seu coração não estará contigo (7) é traduzido também como: "mas ele faz esse gasto com má vontade" (AT Amplifica-do). Acerca das palavras Vomitarias o bocado, Greenstone diz: "Se você jantar com ele, vai ficar tão enfastiado com a avareza dele, que a comida vai causar náuseas em você".'

Não devemos lançar as pérolas aos porcos (9; veja comentário de 9:7-10). Nos versículos 10:11, Deus é descrito como o Protetor dos órfãos e indefesos. O Senhor é aqui chamado de goel, originariamente uma designação do parente mais próximo, que era obrigado a resgatar a terra de um parente desventurado (cf. Lv 25:25; Nm 5:8; Rt 4:1-8) ou até vingar um assassinato (Nm 35:19). Se os órfãos não tinham parentes para defendê-los, Deus seria o seu Goel ("Defensor", Moffatt).

O sábio nos lembra que a sabedoria divina tem o seu preço, o qual é pago por meio da aceitação e da obediência (12; veja comentário de 1.2). Da mesma forma, as lições da escola da vida também apresentam as suas exigências (13-14). Para que a próxima gera-ção conheça a Deus, alguma disciplina é necessária. A correta disciplina da criança não é errada e inoportuna, mas vai livrar a sua alma do inferno (veja comentário de Pv 13:24 ; 19.18). Esta admoestação não ignora a livre escolha ou a graça divina, mas des-taca o papel dos pais como parceiros de Deus na tarefa redentora.

C. SEGUNDA SÉRIE, Pv 23:15-24.22

  • Orientações para a Vida Piedosa (Pv 23:15-28)
  • Esta parte começa com um apelo pessoal caloroso — Filho meu — tão caracterís-tico da primeira grande seção de Provérbios (caps. 1-9). O mestre se regozija com o progresso do seu pupilo (16). O meu íntimo é literalmente: "os meus rins", mas é melhor traduzido como: "a minha alma" (RSV). Toy nos lembra que o povo hebreu "con-siderava tanto o coração como os rins (por conta da sua importância fisiológica) centros da vida intelectual, moral e religiosa, e nesse sentido os dois termos são usados como sinônimos"? O sábio estimula o seu pupilo a não ter inveja dos pecadores (17; veja comentário de 1.7). O fruto da vida de um homem justo vai ser recompensador (18; veja comentário de Pv 5:4 e Pv 19:20).

    Nos versículos 19:21, a embriaguez e a glutonaria são citadas como práticas prejudi-ciais capazes de reduzir um homem a vestes rotas (trapos; veja comentário de Pv 20:1 e Pv 23:29-35). As expressões beberrões e comilões de carne (20) foram posteriormente usadas pelos inimigos de Jesus (cf. Mt 11:19; Lc 7:34). O pupilo é encorajado a seguir a orientação dos pais (22-25), havendo aqui uma ênfase no quinto mandamento por parte do mestre. Depois disso, o sábio adverte contra o adultério (26-28), um mal tratado repe-tidamente em Provérbios (veja comentário de Pv 2:16-19; 5:7-14; e Pv 7:6-23).

  • Um Retrato da Embriaguez (Pv 23:29-35)
  • Aqui o sábio pinta com traços inesquecíveis o retrato de um bêbado — imoral, insen-sível e irresponsável. Ao observarmos este retrato, algumas perguntas precisam ser fei-tas. Se o uso de vinhos mais suaves, com baixo teor alcoólico, na época daquela cultura primitiva causou esse tipo de misérias, quem pode estimar as conseqüências trágicas do uso de bebidas destiladas com elevado teor alcoólico em uma sociedade que pulsa com as tensões de uma cultura complexa e que corre na velocidade da era do jato? Se o sábio falou com tanta intensidade contra a embriaguez dos seus dias, qual seria a atitude dele com relação à sociedade dos dias de hoje que bebe tanto e produz milhões de alcoólatras? Se o mestre considerava a embriaguez tão prejudicial na sua época de viagens e trans-porte não motorizados, o que ele diria sobre o álcool e sua responsabilidade na carnifici-na dos acidentes automobilísticos do nosso transporte moderno de alta velocidade?

    Smith-Goodspeed interpreta o versículo 30b como: "os que muitas vezes experimen-tam a mistura".

    Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho (31). Estas palavras não sugerem moderação, mas abstinência total de bebidas inebriantes. É impossível que alguém sofra as conseqüências da embriaguez e os tormentos do alcoolismo a não ser que beba. Schloerb afirma corretamente: "Ao retratar a infeliz condição do homem embria-gado, o sábio espera fornecer o incentivo para que se deixe o copo cintilante a sós".3

    O versículo 35a pode ser traduzido assim: "E mesmo que me espanquem, não sinto dor alguma" (Smith-Goodspeed).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    *

    23.1-3 Os versículos à nossa frente contêm uma advertência, possivelmente dirigida a um diplomata, contra a perturbação exagerada nos prazeres da mesa, em companhia de algum governante.

    * 23:1

    para aquele que está diante de ti. O sentido da frase é: "Não permitas que o banquete te excite com a gula"; ou então: "Mantem-te atento quanto ao grande governante, e não quanto à comida".

    * 23:3

    são comidas enganadoras. A glutonaria pode solapar as relações humanas, e todas as suas vantagens.

    * 23:4-5 Não vale a pena arruinar a própria saúde em troca de riquezas que têm o hábito de desaparecerem como uma ilusão.

    * 23:6

    do invejoso. O sentido é incerto; mas o contexto sugere uma pessoa cuja hospitalidade não é sincera, talvez por motivos ocultos.

    * 23:8

    Vomitarás. Uma metáfora que indica o relacionamento estragado e o sentimento de desgosto diante da falta de sinceridade do hospedeiro.

    * 23.9 Esta breve instrução repete o significado de provérbios como o de 9.7, que indicam que o insensato não pode ser ensinado (conforme Mt 7:6).

    * 23:10-11 Ver 22.28 e nota.

    * 23:11

    o seu Vingador. Na antiga sociedade de Israel, o redentor (no hebraico, goel) ajudava outro membro da família, que sofria de grande necessidade (Rt 2:20 e nota). O termo é aplicado com freqüência a Deus, em seu ato salvífico em favor de seu povo (p.ex., 19:25; Sl 19:14; Is 41:14; 43:14; 44:24), conforme é aplicado aqui.

    * 23:13-14 Ver 13 24:19-18; 22.6,15 e notas.

    * 23:13

    não morrerá. O sentido é que tal castigo corporal não haverá de prejudicar indevidamente a criança, ou então que a disciplina evitará que a criança morra (o significado do v. 14).

    * 23:14

    do inferno. Ver 9.18, nota.

    * 23:17-18 Essa instrução reflete o relacionamento da aliança de Israel e as promessas de Deus (1.7, nota). Ultrapassa as preocupações práticas e imediatas da sabedoria para com a revelação que sustenta o justo sofredor. Ver as notas em 1.19; 11.8.

    * 23:17

    temor do SENHOR. Ver 1.7 e nota.

    * 23:18

    bom futuro... a tua esperança. A palavra "futuro" (literal) pode ser uma referência a uma esperança da vida e de vindicação, após a morte. Mais provavelmente, entretanto, refere-se a uma vida longa e plena.

    * 23.19-21 Más companhias, alcoolismo e glutonaria são exemplos de uma vida insensata, que facilmente pode tomar conta de um homem.

    * 23.22-25 Instruções dadas a crianças quanto a corretos relacionamentos familiares. Esses princípios são derivados do quinto mandamento (Êx 20:12), e são testificados pelas observações discernidoras dos sábios quanto a relacionamentos humanos harmônicos e alegres.

    * 23.26-28 Uma advertência contra mulheres imorais (2.16-19; 5:1-20).

    *

    23:26

    Dá-me... o teu coração. Ou seja, presta atenção (2.2, nota). Os mestres da sabedoria requerem uma atenção fixa e a confiança em seus ensinos.

    * 23:27

    cova profunda. A figura é de uma cova para prender animais.

    a alheia. Lit., "a mulher estrangeira", um termo usado para indicar pessoas imorais ou adúlteras (2.16, nota).

    poço estreito. É impossível de escapar (Jr 38:6).

    * 23:28

    os infiéis. Lit., "traiçoeiros", indicando a infidelidade conjugal.

    * 23.29-35 Os perigos do alcoolismo são apresentados sob a forma de um enigma. Os efeitos são vistos objetivamente (v. 29) e subjetivamente (vs. 33-35). Os valores da sabedoria bíblica são justamente os contrários: domínio próprio, percepção clara da realidade, e relacionamentos positivos.

    * 23:30

    bebida misturada. Ver 9.2 e nota.

    * 23.31

    olhes para o vinho, quando se torna vermelho. As ocasiões em que o vinho parece especialmente desejável requerem cautela em seu uso.

    * 23:32

    morderá como a cobra. A ressaca, que é uma conseqüência natural do alcoolismo, é como uma picada de serpente.

    * 23:33

    coisas esquisitas... perversidades. Essas palavras sugerem alucinações e pensamentos confusos.

    * 23:34

    no meio do mar... no alto do mastro. Duas metáforas náuticas que exprimem a sensação de tonteira que o alcoolismo produz.

    * 23:35

    e não me doeu. Amortecido pela bebida, o beberrão nem percebe os ferimentos que recebe.

    tornarei a beber. O alcoólatra anela por mais a despeito da angústia que sente.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    23.1-3 O ponto central deste provérbio é que devemos tomar cuidado quando comermos com uma pessoa importante ou influente porque esta pode tratar de nos subornar. Nada bom sairá dessa comida.

    23:4, 5 Todos escutamos que gente que ganhou milhões de dólares e logo o perdeu tudo. Até a pessoa médio pode gastar uma herança, ou um cheque, à velocidade de um relâmpago e ter muito pouco que mostrar por isso. Não desperdice seu tempo perseguindo tesouros terrestres efêmeros. Pelo contrário, acumule tesouros no céu, já que os tais nunca se perderão. (Veja-se em Lc 12:33-34 o ensino do Jesus.)

    23.6-8 Em uma linguagem gráfica, o escritor nos adverte que não devemos invejar o estilo de vida dos que se enriqueceram mediante mesquinharia e miséria, nem ganhar seu favor adulando-os. Sua amizade é falsa. Solo o usarão para seu próprio benefício.

    23:10, 11 O termo defensor ou redentor se refere a alguém que tem que voltar a comprar a um parente que tem cansado na escravidão ou aceitar a obrigação de casar-se com a viúva de um membro da família (Rt 4:3-10). Também a Deus lhe chama Redentor (Ex 6:6; 19:25), pois libera a seu povo da escravidão do pecado. (se desejar mais informação sobre os limites da propriedade, veja-a nota a 22.28.)

    23:12 A maioria dos que desejam obter a sabedoria são os que estão dispostos para ouvir. Escutar a outro é sinal de sabedoria, não de debilidade. A gente disposta a escutar segue aprendendo e crescendo através de sua vida. Se rechaçamos nos encerrar em nossos esquemas, sempre conseguiremos expandir os limites de nosso conhecimento.

    23:13, 14 O tom sombrio da disciplina aqui se compensa pelo afeto expresso no versículo 15. Entretanto, muitos pais são totalmente resistentes a disciplinar a seus filhos. Alguns temem danificar a relação, que seus filhos se resientan com eles ou que freiem o desenvolvimento dos mesmos. Entretanto, a correção não matará a seus filhos, a não ser os acautela de imprudências que sim os podem matar.

    23.17, 18 Quão fácil é invejar aos que nos avantajam livres de toda responsabilidade cristã ou das leis de Deus. Às vezes parecesse que levam a dianteira sem emprestar atenção ao que Deus quer. Mas aos que lhe seguem, Deus lhes promete esperança e um maravilhoso futuro embora não o obtenhamos nesta vida.

    23.29, 30 O consolo sedativo do álcool é sozinho temporal. O verdadeiro alívio surge quando enfrentamos diretamente a causa da angústia e da dor e nos voltamos para Deus para receber paz. Não se perca no álcool; procure deus.

    23.29-35 o Israel era um país produtor de vinho. No Antigo Testamento, os lagares transbordando de vinho novo lhes considerava um sinal de bênção (3.10). Até da sabedoria se há dito que pôs vinho sobre sua mesa (9.2, 5). Mas os escritores do Antigo Testamento estavam alertados a respeito dos perigos do vinho. Deteriora os sentidos, limita o julgamento cabal (31.1-9), diminui a capacidade de controle (4.17), destrói a eficiência de uma pessoa (21.17). Fazer do vinho um fim em si mesmo, um meio de autoindulgencia ou um escapamento da vida é usá-lo mau e promover as conseqüências da bebedeira.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    2. Instruções-Continuação gerais (23: 1-35)

    1 Quando te assentares a comer com um governador,

    Considere diligentemente ele que está diante de ti;

    2 e põe uma faca à tua garganta,

    Se tu és um homem de grande apetite.

    3 Não cobices os seus manjares gostosos;

    Vendo porque é comida enganadora.

    4 Não te para ser rico Weary;

    Deixa a tua sabedoria.

    5 Porventura definir os teus olhos naquilo que não é?

    Para riquezas certamente fazem para si asas,

    Como uma águia que voa para o céu.

    6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno,

    Nem desejo tu suas delícias:

    7 Porque, como imaginou dentro de si mesmo, assim ele é:

    Come e bebe, te disse ele;

    Mas seu coração não está contigo.

    8 o bocado que comeste tu vomitar,

    E perder as tuas palavras doces.

    9 Não fales aos ouvidos do tolo;

    Porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.

    10 não remover os limites antigos;

    E nem entres nos campos dos órfãos:

    11 Por seu Redentor é forte;

    Ele lhes pleiteará a causa contra ti.

    12 Aplica o teu coração à instrução,

    E os teus ouvidos às palavras do conhecimento.

    13 Não retires da criança;

    Para se tu vencê-lo com a vara, nem por isso morrerá.

    14 Tu vencê-lo com a vara,

    E livrarás a sua alma do inferno.

    15 Meu filho, se o teu coração for sábio,

    Meu coração será feliz, mesmo a minha:

    16 Sim, meu coração se alegrará,

    Quando os teus lábios falarem coisas certas.

    17 Que não tenhas inveja dos pecadores;

    Mas sê tu no temor do Senhor todo o dia;

    18 Porque, certamente, há uma recompensa;

    E a tua esperança não será cortado.

    19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio;

    E orientar o teu coração no caminho.

    20 Não estejas entre os bebedores de vinho,

    Entre os comilões de carne:

    21 Porque o beberrão eo comilão caem em pobreza;

    E sonolência vestirá um homem com trapos.

    22 Ouve a teu pai, que te gerou,

    E não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.

    23 Compra a verdade, e não a vendas;

    Sim , a sabedoria, a disciplina, eo entendimento.

    24 O pai do justo se regozijará;

    E aquele que gerar um filho sábio terá alegria dele.

    25 Que teu pai e tua mãe ser feliz,

    E deixá-la que te deu à alegrar.

    26 Meu filho, dá-me o teu coração;

    E os teus olhos deliciar-se com os meus caminhos.

    27 Para uma prostituta é uma cova profunda;

    E uma mulher estrangeira é um poço estreito.

    28 Sim, ela ia espreitando como um ladrão,

    E multiplica o traiçoeiro entre os homens.

    29 quem são os ais? quem os pesares? Para quem as pelejas?

    Quem tem reclamando? Para quem as feridas sem causa?

    Quem tem os olhos vermelhos?

    30 os que se demoram em beber vinho;

    Os que andam buscando bebida misturada.

    31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho,

    Quando resplandece no copo,

    Quando se escoa suavemente:

    32 No seu fim morderá como a cobra,

    E como o basilisco picará.

    33 Teus olhos verei coisas estranhas,

    E o teu coração falará perversidades.

    34 Sim, tu serás como o que se deita no meio do mar,

    E como o que jaz no topo do mastro.

    35 Eles me aflito, dirás , e eu não estava ferido;

    Bateram-me, e eu senti que não:

    Quando virei a despertar? Vou procurá-la mais uma vez.

    A praticidade diária das palavras dos sábios é vividamente retratada nos versos Pv 23:1-3 . Aqui é dado alguns conselhos aguçado sobre boas maneiras à mesa, especialmente quando jantar em uma sociedade civilizada. Em primeiro lugar, a definição e empresa vai exigir maior cuidado e dignidade (atentai bem ele que está diante de ti , v. Pv 23:1 ). Quando estamos na presença de superiores, ações superiores e boas maneiras são trazidos para fora de nós. Em segundo lugar, é necessária contenção de maus modos. Deve-se agir como se alguém tivesse colocado uma faca à tua garganta (v. Pv 23:2 ). Estabeleça limites para o seu apetite e ações, e ficar com eles. Em terceiro lugar, ser cauteloso na sua alimentação, para as delícias que são definidas antes de você pode ser dado através de falsa hospitalidade, com algum motivo oculto por trás das doações (v. Pv 23:3 ). comida enganadora é literalmente "pão da mentira", o que significa que o banquete pode ser pouco mais do que mostrar para fora. Esta seção está intimamente paralelo com o documento de Amen-em-ope egípcio: "Não comer pão antes de um nobre, nem colocar em tua boca em primeiro lugar. Se tu és satisfeito com falsos Chewings, eles são um passatempo para a tua saliva. "

    Os versículos 4:5 falam da vaidade das riquezas, que são aqui hoje e ido amanhã. As implicações ligada no versículo 4 são rapidamente visto na prestação de Scott: ". Não se desgaste em busca de riqueza, não deixe seus pensamentos nela habitam" A vaidade dessa perseguição é visto no versículo 5 , o que aponta para a fato de que mesmo quando você vê a riqueza fechar a mão, dentro de seu alcance ", ela cresce asas como a águia que voa para o céu" (Confraria). Que imagem de futilidade é aquela pessoa que é tudo fora do ar a partir da busca de riqueza que tomou de repente voo e desapareceu nas nuvens!

    O homem sábio volta ao assunto dos perigos em se entretém com os outros (vv. Pv 23:6-8 ). É especialmente perigosa e angustiante para aceitar um convite dado por uma má vontade ou mesquinho host (v. Pv 23:6 ). Um mau olhado provavelmente significa que o host está constantemente a olhar para o que e quanto você come, você praticamente regatearmos cada mordida que você toma. Tal pessoa não é sincero, no mínimo, quando diz: Comer e beber , pois, como você come, ele está fazendo um inventário mental de cada bocado de comida ("como aquele que fez contas," margin ASV). Não é difícil imaginar o que vai acontecer com um convidado que tenta comer uma refeição em uma atmosfera tão relutante: ele iria perder o apetite e sua comida! (o bocado que comeste tu vomitar ).

    O versículo 10 é uma repetição da idéia essencial encontrado em Pv 22:28 , com a advertência adicional contra órfãos maltratar, que são a preocupação especial de Deus, que é seu protetor (Redentor , v. Pv 23:11 ). Aqueles que são tradicionalmente considerados como fracos e indefesos no Antigo Testamento (viúvas e órfãos, Ex 22:22) têm um poderoso "Champion" (Scott) no Senhor. Amen-em-OPE novamente dá um ditado muito semelhante: ". Não transporte fora do marco nos limites da terra arável ... nem usurpar os limites de uma viúva"

    Nos versículos 13:14 , o homem sábio corrige a noção de que algumas pessoas tiveram que o castigo corporal ou física é prejudicial para a criança. Na verdade, ele diz que castigo administrado carinhosamente pela vara provavelmente irá poupar a criança da muito mais terrível dor e sofrimento do Seol. A lição aqui é o fato de que muitas vezes na vida a melhor escolha é o melhor de dois males. A disciplina não é fácil dar ou tomar, mas, geralmente, é uma escolha muito melhor e mais sensato do que as consequências da total liberdade (anarquia) e auto-vontade. É melhor sofrer um pouco agora do que viver em arrependimento por toda a eternidade!

    Começando com o versículo 15 , e continuando com Pv 24:22 , temos uma outra seção que são os destinatários Meu filho , como nos sete primeiros capítulos do livro. Aqui também, meu filho pode significar algo como "meu aluno", dito pelo professor de ditos sábios. Na verdade, os dois primeiros versos desta secção (vv. Pv 23:15-16) são uma expressão de profunda alegria sentida pelo professor como ele observa o progresso de seu aluno em aprender (1) para pensar direito (se o teu coração for sábio ), e (2) para falar direito (quando os teus lábios falarem coisas retas ). A tarefa do professor não é completamente o de dar ao aluno uma grande loja de novas informações. Esta é apenas uma pequena parte dela. Em vez disso, o professor é ajudar o aluno aprender a pensar e organizar e utilizar as informações e fatos que ele será sempre, durante toda a sua vida, ser reunir para si mesmo. Então, quando o aluno aprende a pensar e usar seu conhecimento, ele deve aprender a compartilhar (falar ), desenvolver e ensinar o que ele mesmo aprendeu. Paradoxalmente, o verdadeiro professor se alegra mais quando seus alunos se tornam ainda melhores estudiosos e professores do que ele próprio tem sido! É então que ele sabe que ele tem sido verdadeiramente eficaz em seus próprios esforços.

    Coração (v. Pv 23:17) é novamente utilizado como sede do pensamento, da mente. Assim, versículos 17:18 deve ser visto como a exortação do homem sábio pensar os pensamentos de Deus, em vez de os pensamentos dos homens maus. Como Scott coloca: "Não invejo os pecadores em seus pensamentos, mas sim pensar constantemente na fé religiosa; se você possuir que, há um futuro [para você], e sua esperança não vai se decepcionar. "A implicação parece ser que a preocupação com pensamentos do presente, que normalmente, em seguida, ser pensamentos egoístas, é pecaminoso. Para manter-se no presente é para ficar parado. Na verdade, esse instante fugaz que chamamos de "presente" é apenas uma transição do passado com as suas lições para o futuro com as suas possibilidades, para evitar os erros do passado e viver vitoriosamente. Neste contexto, é interessante notar que o hebraico bíblico não tem "tempos", no sentido de costume; nenhum presente, passado ou futuro tenso. Em vez de "tenso", ele expressa ação como concluída ou Continuada (geralmente indicado como "perfeito" e estados de espírito ou modos de ação "imperfeitas"). A vida não é assim? Ou estamos continuando nossa ação (de crescimento), ou que tenham concluído o que foi planejado (realização, ou até mesmo a morte).

    Os versículos 19:21 são uma advertência contra os excessos e as suas consequências. Há um processo de três etapas para baixo descrito aqui: (1) consumo excessivo de álcool e alimentação leva a (2) excessos habituais, que resultam em (3) pobreza(materialmente), e em uma insensibilidade (sonolência) a esta situação degradante e sua consequências. Não seja entre bebedores de vinho (v. Pv 23:20) implica que há uma escolha aberta para nós, a favor ou contra este tipo de vida e companheirismo. A escolha de o primeiro passo para baixo é uma escolha virtual para passos dois e três. "Um homem toma uma bebida, depois a bebida toma uma bebida e, finalmente, a bebida leva o homem." A possibilidade de uma escolha a favor ou contra maus companheiros também inclui a possibilidade de escolher o melhor caminho. Isto é o que o homem sábio insta seu aluno a fazer: Seja sábio e orientar o teu coração no caminho (v. Pv 23:19 ). O caminho é certamente o caminho ideal, "o caminho certo" (Scott). Observe que ele é oferecido aqui como a primeira escolha, e não como uma alternativa triste, final após as tristes conseqüências e destrutivos do meio de excessos foi tentado. Que sorte é que pessoa cuja primeira escolha é o caminho de Deus, escolhendo-o antes e sem tentar o caminho do pecado bruta! Ele é a pessoa verdadeiramente "salvo", aquele que foi salvo de a mágoa, dor e desilusão dos excessos pecaminosos, e cuja todo o coração, alma e mente pode ser dada sem cicatrizes e com alimentação integral para ser usado por e de Deus !

    O mandamento: "Honra teu pai e tua mãe" (Ex 20:12 ), pode ser visto como o fundo dos versos Pv 23:22-25 . Com efeito, é aqui ampliado para incluir grandes bênçãos para os pais, como resultado desta honrar os pais pelos filhos. Nenhuma bênção maior pode vir a pais do que ver seus filhos comprar a verdade, e não a vendas (v. Pv 23:23 ). Eles se alegram porque seu ensino tem sido eficaz. Eles se alegram porque as verdades que eles viveram por ainda são válidas e verdadeiras para o dia e hora de seus filhos. Eles se alegram porque seus filhos foram tão completamente capturado pelas verdades que eles viveram por que eles não vão trocá-los por qualquer coisa de menor valor. Eles se alegram de que seus filhos chegaram a que a maturidade da experiência onde eles possam fazer o seu próprio caminho na vida. Como é verdade que o pai de sucesso é aquele que ensina seu filho de forma tão eficaz que a criança pode fazer o seu caminho na vida sem seus pais! Ele nunca, é claro, pode ser sem seus pais, para que ele carrega-los sempre com ele em seu make-up físico, sua sensibilidade espiritual, suas ações e atitudes que ele aprendeu com eles.

    Os versículos 26:28 repetir a ênfase anterior (capítulos 1-9) sobre os perigos de ceder às tentações da prostituta . A principal advertência aqui é um lembrete de que a ceder a sua sedução é lançar-se em um poço a partir do qual não há escapatória. Um homem pode escolher para entrar na vala, mas ele é obrigado a permanecer lá pela escolha que fez. Esta pode ser uma forma extrema para descrever esta situação, mas em suas conseqüências, o resultado final pode ser tão extrema e tão difícil de escapar.

    A última parte do capítulo (vv. Pv 23:29-35) faz uma descrição clássica das consequências e resultados de embriaguez. As perguntas, no versículo 29 são sermões em si mesmos, especialmente no original, que pode ser traduzido: "De quem é" Ai! "? De quem é "Ai de mim! '? De quem são brigas? De quem são as queixas? De quem são desnecessárias dói? Quem tem olheiras sob seus olhos? "Não é preciso muita imaginação para reconhecer cada uma dessas questões que descrevem uma característica daqueles que estão em cativeiro ao hábito bebida. Eles estão em angústia e sofrimento mental e espiritual, eles brigam e reclamam, eles ferir aqueles que estão mais próximos e queridos para eles, seus olhos mostram o pedágio que este hábito leva em seus corpos. Estes são "aqueles que perder tempo com vinho, que drenam a bacia de mistura" (v. Pv 23:30 , Scott). O pensamento de sua situação deveria ser suficiente para evitar que outras pessoas caiam nessa terrível hábito e escravidão, mas o homem sábio reconhece que a tentação de tomar a primeira bebida é muito real. Ele apela para o olho (ele é vermelho ... resplandece ); ele apela para o sabor (que se bebe suavemente , v. Pv 23:31 ). Mas, charmoso como pode ser para os sentidos, a consequência de ceder à não é menos mortal do que a picada de uma serpente ou víbora (v. Pv 23:32 ). Este hábito traz a morte: a morte para o nosso senso de certo e errado, a morte de nossos poderes de bom senso, a morte para a nossa auto-estima, a morte de nossas relações familiares, a morte de nossas vocações, e da morte de nossos corpos. Isso faz com que os estados mentais e psicológicos estranhas e terríveis, em que a pessoa sob o controle da bebida coisas estranhas (margem, "mulheres estranhas"), ele acha que coisas estranhas, e ele diz coisas estranhas (v. Pv 23:33 ).Isso resulta em perder o controle do bêbado de sua caminhada, rolando e tropeçando como se ele estivesse a bordo de um pequeno barco em uma tempestade no mar (v. Pv 23:34 ). Ele faz coisas que ele não se lembra quando ele desperta de seu estado de embriaguez (v. Pv 23:35 ). No entanto, essa é a escravidão a este hábito quando uma vez que ele se rende a que, quando o bêbado acorda de seu estupor, seu primeiro desejo é obter ainda uma outra bebida (v. Pv 23:35 )! Não é de admirar que ele grita: "Ai! Ai de mim! "(V.29 ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    23.2 É necessário refrear-se a fim de não atrair sobre si ruína.
    23.3 Comidas enganadoras. Só oferecidas para nos experimentar.

    23.5 Fará para si asas. A riqueza é instável, como diz o provérbio: "Bens de sacristão, cantando vão".

    23.6 Invejoso. Lit. "mau de olho", o antônimo de "generoso" que quer dizer lit. "bom de olho" (22.9n). Significa "mesquinho", ver com maus olhos a alegria e o sucesso dos outros. Esta maneira bíblica de exprimir a palavra "inveja" explica o sentido deMt 20:15: "Ou são maus os teus olhos porque eu sou bom?". Há outra raiz que traduz "inveja" em 3.31; 23.17; 24.1; 24.9; 27.4; é qãnã', que fala do ardor dos ciúmes.

    23.8 Vomitarás. Ao reconhecer a falta de sinceridade do hospedeiro.

    23.11 Vingador. Heb gõ'el. Alguém que redime, pagando o valor do resgate. Um membro da família que exige retribuição ou vingança em nome de um parente injustiçado. É o Redentor de Jó (19.25; Is 44:6; Jr 14:18). É o "vingador de sangue" descrito em Nu 35:1; como força vital emSl 73:26. O coração como centro das forças espirituais se menciona emLm 3:41; como o íntimo da pessoa, em Jr 17:10. Emprega-se a palavra para indicar a percepção (Jr 4:9); o pensamento (Ec 2:20); a memória (Sl 31:12); e a consciência (27:6).

    23.33 Os teus olhos. Sem dúvida, a cobiça dos olhos e esta perversidade dos lábios são conseqüências do abuso de bebidas alcoólicas.

    23.35 São palavras de um ébrio que não sente pancadas e dores, e só espera que passe esta embriaguez para poder se embebedar de novo.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    Ditado 6. 23:1-3. Etiqueta para o recém-chegado à corte, observe com atenção quem está diante de vocér. e não permita que a fartura enfraqueça a sua concentração como negociador, se é para isso que você veio. Por outro lado, observe [...] quem... e não se esqueça de que está na presença do rei. Refreie o seu apetite. A advertência contra as iguarias não é clara, nem por que podem ser enganosas (heb. “pão de mentiras”), se estiver com grande apetite-. ba‘al nepes (v.comentário Dt 18:9 acerca do uso hebraico de ba^al, “mestre”, “amo”); talvez o sentido seja semelhante a Fp 3:19.

    Ditado 7. v. 4,5. Advertências contra o trabalho exagerado só para ficar rico estão tão difundidas na literatura antiga e moderna quanto a desconsideração com que são tratadas. O que se destaca aqui é a insegurança das riquezas: voam como águias (o texto egípcio traz “gansos”)pelo céu. Mc 4:19; Mc 10:23 mostram riscos ainda maiores.

    Ditado 8. v. 6-8. Um breve esboço do avarento, invejoso (heb. “de olhos maus”; cf.

    22.9): ele inveja tudo. A visita será um desperdício de tempo (v. 8) e vai deixar um gosto amargo na boca, literal e metaforicamente.
    Ditado 9. v. 9. Como lidar com um tolo. Essa é uma metade do conselho paradoxal Dt 26:4,Dt 26:5. Falar com ele é pior do que inútil, pois ele despreza o que você fala. Professores de escola talvez sejam rápidos demais para citar Mt 7:6, mas há verdade nisso.

    Ditado 10. v. 10,11. Os marcos de divisas (como em 22,28) representam que Deus é o proprietário da terra. Adulterá-los é desprezar de forma arrogante a ordem estabelecida por ele. Os órfãos eram os mais sujeitos à opressão quando a lei não era respeitada (Lv 25:25). aquele que defende-, é o gõ’êl (“parente próximo”, “resgatador”), e aqui temos um caso particular do princípio geral Dt 22:23. Aqui o Senhor faz o papel do parente próximo que protege a herança. Rute (esp. cap.
    4) mostra essa lei em funcionamento. O gõ ’êl tinha o direito de resgatar a propriedade ou a pessoa, ou vingar o sangue de alguém assassinado (Nu 35:0; Sl 26:2Jr 17:10) e podem estar na base da imagem bíblica de He 4:12.

    Ditado 14. v. 17,18. Não inveje: referência a uma paixão destrutiva que rouba do invejoso a confiança e a esperança e gera relacionamentos amargurados. E a dor porque “ele tem algo”, e não a inveja (ou seja, “dor porque eu não tenho aquilo”), e pode obscurecer a avaliação correta do que ele de fato tem (v. 24.1,2). Sl 37:0).

    Ditado 15. v. 19-21. Cuidado com as companhias — mais uma vez (v. 22.24,25). A referência não é somente aos violentos, mas também aos bêbados e corruptos. Isso amplia a advertência geral Dt 20:1 (v.comentário). O v. 20 pode ser a base da zombaria contra Jesus (Mt 11:19). A associação com os “beberrões” e “comilões” (ARA) nos lembra que a moderação não está relacionada somente ao álcool.

    Ditado 16. v. 22-25. A NTLH faz de tudo isso o décimo sexto ditado. A NEB faz dos v. 22,24,25 o décimo quinto ditado e do v. 23 o décimo sexto ditado para manter a ordem na numeração (v.comentário do v. 12). Ouça o seu pai confirma o mandamento (Ex 20:12) de forma concreta contra denúncias anteriores de que houvesse violação dele (15.20;

    17.25). O v. 24 repete o conteúdo dos v. 15,16. A alegria conjunta do pai e da mãe nos dá uma visão do lar no AT — a mãe como uma das posses do homem é um estereótipo inadequado. (O gr. não tem o termo “mãe” no v. 25a, mas a idéia é mantida no v. 25b.)

    Ditado 17. v. 26-28. Apesar de muitos sermões, o v. 26 não é um texto evangelís-tico, mas um apelo para atenção redobrada (como o apelo de Paulo a seu filho na fé, 2Tm 3:10-55). Se é o pai feliz do v. 26 que está falando, então esse exemplo vai ser tão importante quanto o apelo à razão (coração), mantenha na NVI segue uma emenda textual; “deleitar-se em” seria também provável e significa “seja tão feliz quanto eu num casamento legítimo” (v. argumento semelhante em 5:15-20). cova profunda-, uma armadilha para animais (Jr 18:22), usada de forma metafórica para Sheol em 1.12. multiplica [...] os infiéis (traiçoeiros): o pecado nunca está só; o adultério envolve o engano e a deslealdade.

    Ditado 18. v. 29-35. Mais acerca de bebidas alcoólicas. O texto traz uma descrição brilhante das aflições do beberrão, tanto da ressaca (v. 29) quanto da incapacidade (v. 3
    335) e do fascínio fatal (v. 35b).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 1 até o 35
    Pv 23:1

    As instruções do oráculo prosseguem com uma passagem referente às maneiras à mesa (23:1-3); uma injunção para evitar a busca incansável e nunca satisfatória pelas riquezas (4-5) e então uma deliciosa passagem sobre o mísero, em sua casa (6-8). Olhos malignos ocorre somente aqui e em Pv 22:9, no Antigo Testamento. É uma expressão usada a respeito de pessoas com espírito contencioso. A conversação com um tolo não é recomendada (9), e outra solene advertência é adicionada para que o aluno não usurpe os direitos dos órfãos (10-11). Ao lado deles existe um poderoso redentor (em heb., go’el), o próprio Deus. No Antigo Testamento, o go’el é o parente chegado que tem ou assume o direito e a responsabilidade de vingar o sangue derramado (Nu 35:19) e de redimir propriedades (Rt 4:4), e de proteger em geral os interesses da família do parente falecido.


    Francis Davidson - Comentários de Provérbios Capítulo 23 do versículo 26 até o 35
    c) Armadilhas apontadas (Pv 23:26-20).

    Dicionário

    Ainda

    advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
    Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
    Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
    Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
    Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
    Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
    No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
    De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
    Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.

    Bater

    verbo transitivo direto Dar pancadas em; acertar algo ou alguém com golpes; golpear: a máquina bate a roupa para a limpar.
    Agitar com um instrumento; remexer: bater o trigo; bater os ovos.
    Obter a vitória; vencer: bater o inimigo.
    Percorrer explorando: bater o mato.
    Colocar os ingredientes no liquidificador para misturá-los: bater uma receita.
    Explorar em variadas direções e sentidos; percorrer: bater um lugar buscando suspeitos.
    Fechar violentamente: saiu e bateu a porta.
    Acabar com uma chamada telefônica bruscamente: bateu o telefone sem se despedir.
    Figurado Fazer algo repetidamente; repisar: fica batendo o assunto, ninguém aguenta mais.
    Superar algo ou alguém em alguma coisa; superar: bater um recorde mundial.
    [Popular] Comer ou beber algo vorazmente: bater um prato de picanha.
    Realizar a marcação do ritmo por batidas: bater um ritmo.
    Fazer uma fotografia ou uma lâmina radiológica: bater uma chapa.
    Limpar algo dando pancadas, geralmente para tirar o pó: bater o colchão.
    Culinária Fazer a mistura dos ingredientes do pão; sovar: bater a massa.
    Usar frequentemente a mesma roupa: batia o uniforme para estudar.
    [Esporte] Fazer a cobrança de uma falta ou pênalti: bateu e fez o gol.
    [Esporte] Chutar a bola: bateu direto para o gol.
    verbo transitivo direto e intransitivo Agitar com muita rapidez; abanar: os pássaros batem as asas; os lençóis batem com o vento.
    Produzir som: bater um tambor; estava esperando o sino bater.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Pousar em cima de: a chuva bate no barco; o vento está batendo.
    Espancar alguém; surrar: não se deve bater nos filhos; não se deve bater.
    verbo transitivo indireto e pronominal Ir ao encontro de algo ou alguém; chocar-se com, atirar-se contra: as ondas batem nas pedras; os carros se bateram mutuamente.
    verbo transitivo indireto Atingir algo ou alguém, geralmente com força: bateu com o copo na cabeça dele.
    Figurado Ir ter a: foi bater num lugar deserto.
    [Popular] Furtar: bateram-lhe a carteira.
    Expressar correspondência com; coincidir: sua história não bate com a dela.
    verbo intransitivo Dar uma ou mais pancadas: a porta está batendo.
    Marcar o horário, o tempo; soar: bateram nove horas.
    Estar para chegar: a guerra bate-nos às portas.
    Soar (diz-se das horas): finalmente bateu a hora da partida.
    Religião Fazer rituais, eventos, ou cerimônias usando atabaques (tambores).
    verbo pronominal Combater, lutar: bateram-se heroicamente os nossos soldados.
    verbo transitivo indireto e pronominal [Popular] Possuir afinidade: minha personalidade não bate com a sua; as irmãs não se batem.
    expressão Bater moeda. Cunhar uma moeda.
    Bater o queixo. Tremer de medo ou de frio.
    Bater palmas. Aplaudir algo ou alguém, ou chamar alguém.
    Bater o pé. Expressar teimosia; teimar.
    Bater asas. Ir embora; voar, fugir.
    Bater mato. Andar muito e sem direção certa.
    Bater às portas de alguém. Pedir ajuda a alguém.
    Bater no peito. Demonstrar arrependimento; arrepender-se.
    Bater em retirada. Deixar um local; retirar-se, ceder, desistir.
    Bater o trinta e um. Deixar de existir; morrer.
    Etimologia (origem da palavra bater). Do latim battuere.

    Busca

    substantivo feminino Ato de buscar, de procurar algo ou alguém; procura.
    Empenho para encontrar ou para descobrir alguma coisa.
    Pesquisa muito detalhada; investigação.
    Dedicação para alcançar, conseguir alguma coisa; tentativa.
    Indivíduo ou animal que procura e levanta a caça; buscante.
    interjeição Comando de voz dado ao cão para que ele persiga a caça.
    expressão Dar busca em. Percorrer algum lugar para procurar algo ou alguém.
    Etimologia (origem da palavra busca). Forma regressiva de buscar.

    Despertar

    verbo regência múltipla Deixar de estar dormindo; sair do estado de sono, de dormência; acordar: o barulho despertou o menino; despertou a mãe de seu sono; despertou-se durante o show.
    verbo transitivo indireto , bitransitivo e intransitivo Sair do estado de inatividade, de prostração; passar a ter vigor, força: despertou de uma fantasia; a trabalho despertou-a da depressão; os convidados despertaram.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Ser a origem de; dar motivo para; provocar: despertou a vontade de comer; as lembranças despertaram no marido a nostalgia da mocidade.
    verbo predicativo Começar o dia num determinado estado: despertou cansado; a manhã despertou fria.
    verbo pronominal Manifestar-se; tornar-se presente: o desejo pela fama despertava-se lentamente.
    substantivo masculino Ação ou efeito de despertar: o despertar do dia.
    Figurado Ação de sair da inércia, da prostração, de se manifestar; ato de dar início a: o despertar da caridade.
    Gramática Duplo particípio: despertado ou desperto.
    Etimologia (origem da palavra despertar). Des + talvez de espertar - es.

    Doer

    verbo intransitivo Causar dor: o ferimento doeu.
    Estar dolorido: dói-lhe a cabeça.
    Causar dó, pena, compaixão.
    verbo pronominal Ofender-se: doeu-se, mas ouviu toda a verdade.

    Espancar

    Dicionário Comum
    verbo transitivo Dar pancadas em; surrar, zurzir, desancar; esbordoar.
    Afastar, afugentar: espancar fantasmas e demônios.
    Dissipar, desfazer: espancar as trevas, espancar tristes recordações.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Espancar Surrar (Nu 22:23); (Mt 24:49).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Quando

    advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
    Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
    Em qual época: quando partiram?
    advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
    conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
    conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
    conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
    conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
    conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
    locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
    locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
    Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

    quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

    Tornar

    verbo pronominal , transitivo direto predicativo e bitransitivo Alterar, modificar ou passar a possuir uma nova condição, estado: ele se tornou médico; a mãe tornou a filha escritora.
    Retornar ao local de onde se estava; regressar: ele tornou a chegar; os tripulantes tornaram-se para o avião.
    verbo bitransitivo Retornar algo a alguém; devolver: tornou o cão ao dono.
    Fazer a tradução de um idioma para outro: tornou o texto inglês em português.
    Guiar novamente; reconduzir: o guarda tornou o motorista à igreja.
    verbo transitivo indireto Voltar, regressar a um estado anterior: preferia tornar à minha juventude.
    Analisar novamente; falar sobre o mesmo assunto outra vez: o médico tornou ao tratamento.
    verbo intransitivo Expressar-se ou transmitir novamente: a felicidade nunca mais tornou.
    Dar como resposta; responder: -- Não vou à festa, tornou a namorada.
    verbo pronominal Pedir ajuda; apelar: sozinho, não tinha a quem se tornar.
    Etimologia (origem da palavra tornar). Do latim tornare.

    tornar
    v. 1. tr. ind., Intr. e pron. Vir de novo onde esteve; voltar, regressar. 2. tr. dir. Devolver, restituir. 3. tr. dir. e pron. Converter(-se), fazer(-se). 4. tr. dir. e pron. Mudar(-se), transformar(-se). 5. tr. dir. Traduzir, trasladar, verter. 6. Intr. Replicar, responder. 7. tr. dir. Unido a um infinitivo com a preposição a, exerce a função de verbo auxiliar e denota a continuação ou repetição da ação: Várias vezes dobrou e tornou a erguer-se. T. à vaca fria: voltar à vaca-fria.

    Vez

    substantivo masculino Dado momento; certa ocasião, circunstância ou período de tempo: uma vez ele apareceu na loja e fez um escândalo enorme.
    Turno; momento que pertence a alguém ou a essa pessoa está reservado: espere a sua vez!
    Ocasião; tendência para que algo se realize; em que há oportunidade: deste vez irei à festa!
    Acontecimento recorrente; ocorrência de situações semelhantes ou iguais: ele se demitiu uma vez; já fui àquele restaurante muitas vezes.
    Parcela; usado para multiplicar ou comparar: vou pagar isso em três vezes; três vezes dois são seis.
    locução adverbial Às vezes ou por vezes: só vou lá de vez em quando.
    De uma vez por todas. Definitivamente: ele foi embora de uma vez por todas.
    De vez em quando ou de quando em vez. Quase sempre: vou ao trabalho de vez em quando.
    De vez. De modo final: acabei de vez com meu casamento!
    Desta vez. Agora; neste momento: desta vez vai ser diferente.
    locução prepositiva Em vez de, em lugar de.
    Era uma vez. Em outro tempo: era uma vez um rei que.
    Uma vez na vida e outra na morte. Muito raramente: tenho dinheiro uma vez na vida e outra na morte.
    Etimologia (origem da palavra vez). Do latim vice.

    vez (ê), s. f. 1. Unidade ou repetição de um fato: Uma vez. Cinco vezes. 2. Tempo, ocasião, momento oportuno para agir: Falar na sua vez. 3. Ensejo, oportunidade. 4. Dose, pequena porção, quinhão.

    Virar

    verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Por-se numa posição diferente daquela em que se estava anteriormente; colocar algo numa posição contrária àquela em que se estava: virar o livro na estante; o livro virou; virou-se para trás.
    Desistir de uma direção por outra; fazer com que a direção certa seja tomada: virou-se para esquerda e encontrou o caminho certo!
    verbo transitivo direto Vergar; fazer com que alguma coisa se dobre: ela virou as barras do vestido.
    Dobrar; estar percorrendo um caminho que muda de direção: o carro virou a esquina.
    Colocar do lado avesso: virou o vestido.
    Lançar para o exterior de; despejar: virou o refrigerante sobre a mesa.
    Beber: virou a garrafa de cerveja inteira!
    Revolver; mexer o conteúdo de: virou todo o terreno com a pá.
    Esportes. Num jogo quase perdido, acabar por vencê-lo: virou o jogo no final!
    verbo transitivo direto e intransitivo Figurado Convencer; fazer com que alguém mude de opinião: o diretor virou a cabeça dos professores para o seu projeto; a opinião dos professores virou; ela era uma pessoa sem personalidade e vira com facilidade.
    verbo transitivo direto , transitivo indireto, bitransitivo e pronominal Girar; fazer com que algo se movimente ao redor de seu próprio eixo; fazer com que o corpo se mova ao seu redor.
    verbo transitivo indireto e bitransitivo Indicar apontando para; voltar ou voltar-se: o caminhão virou para o norte; virou a cabeça para mãe.
    verbo predicativo Transformar-se numa outra coisa; mudar sua essência ou característica por; transformar-se: virou famosa da noite para o dia; virou uma péssima pessoa antes de morrer.
    verbo pronominal Esforçar-se; fazer um grande esforço para superar certos infortúnios.
    Tivemos de nos virar para arrumar um novo emprego.
    [Brasil] Trabalhar com prostituição: algumas pessoas se viram por aí!
    verbo transitivo indireto Rebelar-se; não se subordinar a: os filhos viraram contra os pais.
    Etimologia (origem da palavra virar). Talvez do francês virer.

    virar
    v. 1. tr. dir. Volver de um lado para o outro a direção ou posição de; voltar. 2. tr. dir. Voltar para a frente (o lado posterior). 3. tr. dir. Pôr do avesso. 4. pron. Voltar-se completamente para algum lugar. 5. tr. dir. Emborcar. 6. Intr. Agitar-se, dar voltas. 7. tr. dir. Apontar, dirigir. 8. tr. dir. Despejar, entornar. 9. tr. dir. Despejar, bebendo. 10. tr. dir. Dobrar. 11. tr. dir. Fazer mudar de intento, de opinião, de partido. 12. pron. Mudar de opinião, de partido, de sistema.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Provérbios 23: 35 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E dirás: Espancaram-me e eu não estou enfermo; bateram-me e não o senti; quando despertarei? Ainda tornarei a buscar o vinho outra vez.
    Provérbios 23: 35 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    950 a.C.
    H1077
    bal
    בַּל
    não
    (not)
    Advérbio
    H1245
    bâqash
    בָּקַשׁ
    buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar
    (did you require it)
    Verbo
    H1986
    hâlam
    הָלַם
    (Qal) golpear, bater, martelar, derrubar
    (broken)
    Verbo
    H2470
    châlâh
    חָלָה
    ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou
    (sick)
    Verbo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3254
    yâçaph
    יָסַף
    acrescentar, aumentar, tornar a fazer
    (And she again)
    Verbo
    H4970
    mâthay
    מָתַי
    quando?
    (when)
    Pronome interrogativo
    H5221
    nâkâh
    נָכָה
    golpear, açoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
    (should kill)
    Verbo
    H5750
    ʻôwd
    עֹוד
    novamente
    (again)
    Substantivo
    H6974
    qûwts
    קוּץ
    acordar, despertar
    (awoke)
    Verbo


    בַּל


    (H1077)
    bal (bal)

    01077 בל bal

    procedente de 1086; DITAT - 246d; adv

    1. não, dificilmente, outro

    בָּקַשׁ


    (H1245)
    bâqash (baw-kash')

    01245 בקש baqash

    uma raiz primitiva; DITAT - 276; v

    1. buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar
      1. (Piel)
        1. procurar para encontrar
        2. procurar para assegurar
        3. procurar a face
        4. desejar, demandar
        5. requerer, exigir
        6. perguntar, pedir
      2. (Pual) ser procurado

    הָלַם


    (H1986)
    hâlam (haw-lam')

    01986 הלם halam

    uma raiz primitiva; DITAT - 502; v

    1. (Qal) golpear, bater, martelar, derrubar

    חָלָה


    (H2470)
    châlâh (khaw-law')

    02470 חלה chalah

    uma raiz primitiva [veja 2342, 2456, 2490]; DITAT - 655; v

    1. ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste
      1. (Qal) ser fraco, estar doente
      2. (Piel)
        1. ser ou tornar-se fraco, sentir-se fraco
        2. tornar-se doente, ficar doente
        3. (CLBL) suplicar, orar, implorar
      3. (Nifal)
        1. tornar-se doente
        2. ser acometido de doença
        3. estar cansado
      4. (Pual) ser enfraquecido, tornar-se fraco
      5. (Hitpael) fazer-se adoecer
      6. (Hifil)
        1. tornar dolorido
        2. fazer adoecer
        3. mostrar sinais de doença, adoecer
        4. afligir
      7. (Hofal)
        1. ser feito doente
        2. ser ferido

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יָסַף


    (H3254)
    yâçaph (yaw-saf')

    03254 יסף yacaph

    uma raiz primitiva; DITAT - 876; v

    1. acrescentar, aumentar, tornar a fazer
      1. (Qal) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
      2. (Nifal)
        1. juntar, juntar-se a
        2. ser reunido a, ser adicionado a
      3. (Hifil)
        1. fazer aumentar, acrescentar
        2. fazer mais, tornar a fazer

    מָתַי


    (H4970)
    mâthay (maw-thah'ee)

    04970 מתי mathay

    procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 1266; adv interr

    1. quando?
      1. com prep
        1. para quando?, até quando?, por quanto tempo? depois de quanto tempo?

    נָכָה


    (H5221)
    nâkâh (naw-kaw')

    05221 נכה nakah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1364; v

    1. golpear, açoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
      1. (Nifal) ser ferido ou golpeado
      2. (Pual) ser ferido ou golpeado
      3. (Hifil)
        1. ferir, golpear, bater, açoitar, bater palmas, aplaudir, dar um empurrão
        2. golpear, matar, sacrificar (ser humano ou animal)
        3. golpear, atacar, atacar e destruir, conquistar, subjugar, devastar
        4. golpear, castigar, emitir um julgamento sobre, punir, destruir
      4. (Hofal) ser golpeado
        1. receber uma pancada
        2. ser ferido
        3. ser batido
        4. ser (fatalmente) golpeado, ser morto, ser sacrificado
        5. ser atacado e capturado
        6. ser atingido (com doença)
        7. estar doente (referindo-se às plantas)

    עֹוד


    (H5750)
    ʻôwd (ode)

    05750 עוד ̀owd ou עד ̀od

    procedente de 5749; DITAT - 1576a subst

    1. repetição, continuação adv
    2. ainda, novamente, além disso
      1. ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistência)
      2. ainda, ainda assim, além disso (referindo-se a adição ou repetição)
      3. novamente
      4. ainda, ainda mais, além disso

    קוּץ


    (H6974)
    qûwts (koots)

    06974 קוץ quwts

    uma raiz primitiva [idêntica a 6972 com a idéia de despertar subitamente do sono (veja 3364)]; DITAT - 904a,2019; v.

    1. acordar, despertar
      1. (Hifil) despertar, acordar, sair do sono, levantar