Enciclopédia de Eclesiastes 10:11-11

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ec 10: 11

Versão Versículo
ARA Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
ARC Se a cobra morder antes de estar encantada, então remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
TB Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
HSB אִם־ יִשֹּׁ֥ךְ הַנָּחָ֖שׁ בְּלוֹא־ לָ֑חַשׁ וְאֵ֣ין יִתְר֔וֹן לְבַ֖עַל הַלָּשֽׁוֹן׃
BKJ Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
LTT Seguramente, a serpente morderá antes de estar encantada, e um (homem) falador não é melhor (que isso). 151
BJ2 Se a cobra morde por falta de encantamento, de que vale o encantador?
VULG Si mordeat serpens in silentio, nihil eo minus habet qui occulte detrahit.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Eclesiastes 10:11

Salmos 52:2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha afiada, traçando enganos.
Salmos 58:4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
Salmos 64:3 os quais afiaram a sua língua como espadas; e armaram, por suas flechas, palavras amargas,
Provérbios 18:21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Jeremias 8:17 Porque eis que enviarei entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor.
Tiago 3:6 A língua também é um fogo; como mundo de iniquidade, a língua está posta entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo inferno.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 151

Ec 10:11 Seguimos a KJB. Também poderia ser traduzido "Seguramente, se a serpente morde antes de estar encantada, então não há remédio -(vantagem)- para o mestre da língua (o encantador)."


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
B. SABEDORIA E TOLICE, 10:1-20

1. Um pouco de Tolice Pode Arruinar uma Vida (10:1-4)

Embora tratada sob um tópico diferente, esta seção está intimamente ligada ao fim do capítulo 9. O versículo 1 explana a última frase de 9.18. A tradução literal "moscas da morte" tem conotações impressionantes. Um pecado consegue desfazer muitas coisas boas, e um julgamento infeliz consegue danificar ou destruir por completo a reputação de sabedoria e honra (1) de uma vida toda.

  1. A natureza da tolice (10:1-3). O versículo 2 retorna à idéia de exaltação da sabedoria que começou em 1:16-18. O coração do sábio (2) é o seu julgamento. A mão direita se refere à luz e retidão enquanto que a esquerda representa a escuridão e o erro. Até mes-mo quando o tolo erra por acaso, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo (3).

Como alguém identifica a falta de sabedoria em si mesmo e em outros? Como é possível corrigi-la? A sabedoria significa o julgamento correto; o julgamento exato inclui o conhecimento dos fatos reais e estabelecer as conexões corretas entre eles. Nenhum homem consegue ser sábio se ele for ignorante ou precipitado em seu julgamento. E diz a todos que é tolo talvez queira dizer que as ações e palavras do tolo revelam sua tolice. Se é assim, essa revelação é feita:
a) por falar demais e pensar de menos;
b) por julga-mentos precipitados sem considerar os fatos;
c) por ter opiniões firmes e rápidas para cada assunto; e
d) por agir como se sempre estivesse correto e os outros sempre estives-sem errados. Moffatt traduz assim o versículo 3:

Até mesmo na maneira de caminhar o tolo demonstra a sua falta de senso, pois ele chama a todos de tolos.

  1. A tolice de uma renúncia precipitada (10.4). Este versículo examina um instante em particular quando uma pequena tolice pode rapidamente destruir uma vida.

Se o temperamento de um líder se levanta contra você, Não se demita do seu posto,

Pois a serenidade pode prevenir erros sérios (Berkeley).

O conselho é que se você possui um emprego, e sente que deve mantê-lo, não se demita. Supere a tempestade, espere para decidir, ou deixe a iniciativa e decisão para outros. Esse versículo foi chamado de "sabedoria para o homem submisso" (cf. Pv 10:12-15.1; 25.15), mas contém as virtudes recomendadas por Aquele que disse: "bem-aventu-rados os mansos, porque eles herdarão a terra" (Mt 5:5).

2. A Tolice e a Sabedoria em Lugares Altos (10:5-20)

a) A escolha de líderes incompetentes (10:5-7). Provavelmente, existe aqui uma pro-gressão muito mais psicológica do que lógica do versículo 4 ao versículo 5. No versículo 4, Qoheleth nos preveniu contra a tolice na presença de um líder [ou chefe, ou governador]. Isso lhe sugeriu um momento de tolice como o erro que procede do governador (5). Trata-se do mal de designar homens incompetentes para posições que exigem responsa-bilidade e manter líderes sábios afastados de posições de influência (cf. Pv 19:10-30:21-22). Este mal também pode existir em sistemas de votação ou em procedimentos de nomeação. Todos aqueles que têm a responsabilidade de escolher líderes sábios deparam com esse problema — pois a sabedoria em líderes é a virtude mais importante. O hebraico dá a entender que esse mal muitas vezes não é intencional.' Mesmo assim, é um mal.

Aqui, o autor iguala os ricos (6) e príncipes (7) aos sábios. Naquela época, andar a cavalo era um marco de prestígio e honra; e andar (a pé) demonstrava a sina dos ho-mens bons, mas talvez incompetentes.

  1. A sabedoria da ação (10:8-11). A verdade central desses ditados é que existem perigos em qualquer ação significativa de alguém — fazendo uma cova ou rompendo um muro (8), removendo pedras ou cortando a lenha (9). Não obstante, a ação precisa ser realizada (cf. 11:4-6), mesmo quando existem perigos. Esses perigos podem ser evitados basicamente por meio de uma precaução adequada — A sabedoria é excelente para dirigir (10). Entretanto, tal sabedoria precisa ser praticada antes de decisões serem tomadas ou ações serem realizadas —

Se a cobra picar antes do encanto,

então a habilidade do encantador não o beneficia (11, Berkeley).

Como se diz, não adianta trancar a porteira depois que o cavalo foi roubado.

Alguns tradutores vêem aqui o castigo adequado para a má ação de se fazer uma cova para enganar alguém, romper um muro para roubar e remover pedras para alterar as linhas que demarcam as divisas. Mesmo que essa interpretação seja possível, ela não se encaixa no contexto.
Vemos novamente que a conexão da passagem com a seção que segue é psicológica. O erro acidental das más escolhas (5-7) propõe uma ampliação da idéia dos perigos latentes principalmente para pessoas com responsabilidades administrativas. O texto hebraico re-fletido no versículo 11b da ECF parece relacioná-lo aos versículos 12:15 — o "falador" (11) e os "lábios do tolo" (12). A maioria das versões modernas segue a ASV e associa isso aos versículos 8:11: "Então o encantador não traz vantagem alguma" (cf. Berkeley acima).

  1. A natureza da tolice — continuação (10:12-15). Estes versículos continuam a re-flexão a respeito da natureza destrutiva da tolice (cf. vv. 1-3). O versículo 12 é um provér-bio tipicamente antitético em que a segunda parte contrasta com a primeira:

As palavras que saem da boca do homem sábio são bondosas, Mas os lábios do tolo o destroem (Smith-Goodspeed).

Esta seção pode ser uma observação geral da tolice, mas como ela foi colocada entre os versículos 1:11-16-20, ela possui uma relevância especial para governantes.

A sabedoria e a tolice são reveladas por meio da fala da pessoa. Um ditado popular diz: "Um tolo pode se passar por sábio se mantiver sua boca fechada; mas assim que ele a abrir, não restará dúvida alguma". O versículo 13 indica uma deterioração progressiva:

O princípio das suas palavras é tolice,

E o fim do seu discurso é estupidez perversa (Berkeley).

No versículo 14, vemos um tema conhecido em Eclesiastes. O tolo não só multiplica as palavras, mas fala de modo infantil a respeito do sentido da vida — não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele? — o que nem mesmo um homem sábio pode saber. O versículo 15 deu trabalho aos tradutores. A pri-meira parte parece indicar a confusão que a atitude dos tolos gera para eles próprios: O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga. A respeito da última parte, Clarke escre-ve: "Eu creio que isto deve ter sido um provérbio: 'Ele não sabe nada; não conhece nem seu caminho para a vila mais próxima'".4

  1. Líderes indignos (10:16-19). Qoheleth se volta do mal geral do homem que é tolo para falar a respeito de uma tragédia mais profunda: as pessoas cujos líderes e governantes são indignos. Ai de ti, ó terra (16) é uma forma de maldição às vezes encontrada na literatura da sabedoria (cf. 4.10), e muitas vezes nos livros dos profetas (e.g., Is 5:8-23; Jr 50:27; Os 7:13; Am 6:1).5 Cujo rei é criança foi interpretado literalmente, mas o signi-ficado provavelmente é mais amplo, incluindo os governantes irresponsáveis que agem como crianças. Festejar de manhã significa transformar o dia em confusão (cf. Is 5:11; Act 2:15), e colocar o prazer pessoal acima do dever oficial. A manhã era o horário em que a justiça nas cortes do Oriente geralmente era executada (Jr 21:12).

O versículo 17 é um contraste com o versículo 16 e demonstra um uso da bem-aventurança (bênçãos) comum na literatura sapiencial (cf. Sl 1:1; Pv 3:13-8.34). A ex-pressão filho dos nobres dá a impressão de estar dando igual valor tanto aos bem-nascidos como aos capazes. Entretanto, ela pode possuir um significado que vai além do literal, isto é: "um filho de nobres — não apenas no sangue, mas na virtude, na verdadei-ra nobreza".6 A segunda metade do versículo tem sido traduzida como: "E seus oficiais se divertem na hora adequada, para ter força, e não para se embriagar!" (AT Amplificado).

Os versículos 17:19 aparentam ser três provérbios que ou foram criados ou usados por Qoheleth para embasar sua argumentação a respeito dos governantes. No versículo. 18, governantes insensíveis são condenados por deixarem o estado cair em ruínas. Tal-vez haja uma brincadeira nas palavras do versículo 18b: Mãos caídas constroem uma casa caída, sendo as mãos caídas um sinônimo de preguiça (Barton; cf. Pv 10:4).

No versículo 19 são detalhadas as conseqüências das atitudes que arruínam os governantes. Talvez o grau de maldade aumenta na seqüência da lista:

Os homens celebram por pura diversão, e bebem para a sua alegria ‑

e o dinheiro resolve tudo! (Moffatt).

  1. Até mesmo o governo ruim possui valor (10.20). Este pode ser simplesmente um aviso de prudência — Nem no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem o rico (os que detêm autoridade). É possível que o conselho seja apenas para mantê-lo fora de encrencas. A conversa negligente [despreocupada] é perigosa e consegue chegar aos ouvidos a res-peito de quem conversamos. Era comum os anciãos acharem que os pássaros possuíam algum tipo de poder sobrenatural. Este pode ter sido o provérbio original: as aves dos céus levariam a voz. Cf. nossa expressão acerca da comunicação misteriosa: "um pas-sarinho me contou".

Mas se formos um pouco além da interpretação acima, pode ser que haja mais do que prudência aqui. Em outros lugares, Qoheleth encoraja o apoio ao governo estabeleci-do (8:1-5). Isso está de acordo com o ensinamento do Novo Testamento (Rm 13:1-7).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
*

10:2

o lado direito... o da esquerda. Essas direções tinham sentidos convencionais de bem e de mal, de bênção e de maldição, no mundo antigo.

*

10:5

erro. Por muitas vezes, os governantes governam de maneira imprópria.

*

10:10

afia o corte. Devemos vencer os obstáculos a um trabalho eficaz por estarmos devidamente preparados com a sabedoria ou a habilidade que se fazem necessárias para a tarefa.

*

10.12-14

Nas palavras. As palavras revelam o coração de uma pessoa, e aquilo que é dito pode ter consequências sérias (Mt 12:34-37).

*

10:19

atende a tudo. Isso pode significar que o dinheiro é necessário tanto para o alimento como para o vinho, ou que o dinheiro provê para todas as necessidades da vida (conforme 7.12).

*

10:20

aves. Essa figura de linguagem significa um espião ou informante.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
10.5-7 Ao descrever estas circunstâncias que não são justas ou não têm sentido, Salomão quer dizer que a sabedoria por si só não pode proporcionar justiça. Salomão continua apoiando sua conclusão no fato de que tudo o que temos (da sabedoria até as riquezas) sem Deus não são nada. Mas quando Deus usa o pouco que temos, converte-se em tudo o que pudéssemos querer ou necessitar.

10:10 Tratar de fazer algo sem as habilidades ou ferramentas necessárias é como cortar madeira com uma tocha sem fio. Se uma ferramenta estiver desafilada, alguém deve afiá-la para poder trabalhar melhor. De maneira similar, se nos faltarem habilidades, devemos nos afiar por meio da capacitação e a prática. Em cada situação, afiar a tocha significa reconhecer onde radica o problema, adquirir ou polir as habilidades (ou ferramentas) para fazer um melhor trabalho, e logo sair e levá-lo a cabo. Encontre os aspectos de sua vida aonde sua "tocha" não tem fio, e afie-a para que possa ser mais eficaz.

10.16-18 Cada vez que os hebreus tiveram líderes imaturos ou irresponsáveis, a nação se derrubou. Os dois livros de Reis descrevem a decadência dos reino quando os líderes só se preocupavam com si mesmos. Estes versículos fazem ressaltar o problema básico destes líderes: o egoísmo e a preguiça.

10:19 Os governos, os negócios, as famílias e até as Iglesias se vêem apanhadas na idéia de que o dinheiro é a resposta a todos os problemas. Lançamos dinheiro a nossos problemas, mas da mesma forma em que a sensação de euforia que provoca o vinho é só temporário, o efeito sedativo da última compra logo se desvanece e temos que comprar mais. As Escrituras reconhecem que o dinheiro é necessário para a subsistência, mas nos alertam quanto ao amor ao dinheiro (vejam-se Mt 6:24; 1Tm 6:10, Hb 13:5). O dinheiro é perigoso porque nos engana ao nos fazer pensar que a riqueza é a forma mais fácil de obter tudo o que queremos. O amor ao dinheiro é pecado já que confiamos nele em vez de confiar em que Deus tem que resolver nossos problemas. Os que vão em detrás de suas promessas vazias um dia descobrem que não têm nada, devido a que estão em bancarrota espiritual.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
Agora, o pregador, nos dá uma sucessão de reflexões sobre a sabedoria e loucura. A sabedoria é como o cheiro doce do petróleo do perfumista. Folly é como o mesmo bom óleo quando mimados com moscas mortas que tornam feder (Ec 10:1 ).

O homem sábio provérbio usado e maxim para instruir seus ouvintes. Muitos desses homens conduzido suas próprias escolas. É evidente que o escritor de Eclesiastes, quem quer que tenha sido, rei ou plebeu, ensinou as pessoas com tal. Em Ec 12:9 ). Sabedoria conserva mas loucura é perturbador e destrutivo.

Segue-se agora uma sucessão de provérbios. O homem que faz uma cova para prender o outro (Ec 10:8. ; Pv 28:10 ). A expressão "corta para fora" pode ser traduzida como "se move." Assim, esta passagem pode referir-se a pontos de referência em movimento. Dt 19:14 e Dt 27:18 falar da gravidade deste crime. O alto valor colocado em cima de árvores pode ser indicada no verso Ec 10:9 mostra o valor colocado sobre eles no mundo hebraico. A sabedoria faz a diferença na vida que whetting um machado faz em cortar (v. Ec 10:10 ). Um pouco de clarividência vai ajudar. Melhor para antecipar e viver sabiamente do que esperar e sofrer (v. Ec 10:11 ). Há pouco valor no sentido de tornar inofensiva a cobra depois que ele foi mordido. Folly levará o tolo para consumir a si mesmo (v. Ec 10:12 ). Um tolo não é falta de discurso, mas o início de suas palavras é loucura eo seu fim é travesso loucura (vv. Ec 10:13-14 ). Um pouco de sabedoria vai mesmo fazer a diferença no trabalho de um homem. Folly produz seu próprio atrito, o que torna o trabalho mais cansativo.

Qoheleth retorna ao assunto do mau régua. A terra é lamentável que tenha um governante muito jovem e inexperiente para conhecer a sabedoria. O impulso é sobre a importância de saber o que é apropriado. Esta não é uma condenação de comer e beber, lazer e festa. A tragédia é quando não se sabe o lugar e tempo para essas coisas. A preguiça e ociosidade liderança para as coisas erradas na hora errada. O fim é o colapso (v. Ec 10:18) e do desastre. No entanto, um homem deve ser cuidado como ele fala do rei tolo. A sabedoria que o rei não tem vai ensinar os sábios de respeitar tanto o poder do rei e da fraqueza moral de seus companheiros (v. Ec 10:20 ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
  • A sabedoria de Deus pode guiar- nos ao longo da vida (Ec 7:0;Ec 9:0;Ec 10:0)
  • Os capítulos 7—12 apresentam a palavra "sabedoria" (ou "sábio") quase trinta vezes. É verdade que a sabedoria do homem não pode pe-netrar nos planos de Deus, mas ele pode dar-nos sabedoria para conhe-cer e fazer sua vontade. O simples fato de que não podemos entender tudo não quer dizer que devemos desistir de tudo em desespero. Creia no Senhor e faça o que ele lhe pede para fazer.

    Você observou que, em todas essas seções, Salomão enfatizou o prazer das bênçãos de Deus e a realidade da morte? Leia Ec 3:12-21; 5:18—6:7 e Ec 8:15—9:4. Já que to-dos morreremos, não devíamos nos preocupar em trabalhar, ou em eco-nomizar dinheiro, ou em servir ao Senhor — isso está certo? Salomão diz que isso não está certo. Nos ca-pítulos 11—12, ele explica o que realmente quer dizer.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
    10.1 Mosca... pouco. Pequenas causas, grandes efeitos. Assim devemos resistir ao início do mal, a fim de não darmos escândalo a outros e não cairmos em tentação (1Ts 5:22; Ef 5:4, Rm 14:14, Rm 14:15, Rm 14:21). A pureza manchada já não é pureza.

    10.2 Direita... esquerda. A direita, aqui, significa o que é justo, e a esquerda, o injusto (cf. Mt 25:33). • N. Hom. Os vv. 4-7 nos ensinam o respeito para com as autoridades, já que estas devem ser constituídas das pessoas da mais alta dignidade, treinadas para reger, desde a infância, e não por serem oportunistas ou politiqueiras, 5-7. Quem cai no desfavor de tais autoridades mas tem a consciência limpa, nada tem a temer: é só esperar com paciência e humildade, e a justiça será feita, 4. Comp. Rm 13:1-45.

    10.8 Nela cairá. Cf., em certo sentido, Gn 27:19-29 ; 29:20-25. A mesma ilustração se acha em Sl 7:15; Pv 26:27; Pv 28:10.

    10.11 Nosso provérbio: "Queimada à casa, acode-se com a água", ou: "Casa roubada, trancas à porta". Não há vantagem. É agir em tempo oportuno, sem vacilar, senão depois será tarde. Auxílio, consolo e conselho devem vir na hora.

    10.14 Multiplica as palavras. Não é sinal de sabedoria fazer uso de muitas palavras; nem isto é recomendável perante Deus, quando oramos (pelo contrário, conforme Mt 6:7).

    10.15 Nem sabe ir à cidade. Is 35:8, porém, fala do caminho que o louco, com o auxilio de Deus trilha sem errar.

    10.20 Aves do céu. Pelo contexto, isto adverte contra a língua solta pelo vinho. Palavras impensadas, proferidas aparentemente em segredo, podem ser reveladas. Conforme um nosso provérbio, "até as paredes têm ouvidos!”


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 1 até o 20
    10.1. Assim como algumas moscas moribundas podem arruinar um bom perfume, um pouco de tolice pode arruinar o bem que foi criado pela sabedoria, v. 2. para o bem [...] para o mal (heb. “para a direita [...] para a esquerda”): em culturas antigas, a direita e a esquerda eram associadas respectivamente a destreza e inaptidão, daí aprovação e desaprovação, daí certo e errado, ou, como nesse versículo, bem e mal. v. 3b. Significado: “Por meio do seu comportamento, ele anuncia sua própria tolice”; não: “Ele chama a todos de tolos”, v. 4ss. Mais uma indicação do pano de fundo social do autor e de seus alunos; v.comentário Dt 2:8. Observe também os v.

    16,17,20 a seguir, v. 8. poço: para pegar animais selvagens. Esses versículos estão relacionados a riscos ocupacionais, e não a trapaças contra o próximo. A lição: Cuidado! um muro-, muros de pedras eram lugares propícios para esconderijos de cobras, v. 10. Por que usar um machado cego? E mais sábio afiar o machado antes e assim poupar energia. A lição: Sempre esteja bem preparado. Assim também no v. 11: “Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda” (NTLH).

    v. 15. nem consegue achar o caminho de casa-, provavelmente uma expressão idiomática sugerindo grande estupidez, v. 1 (».jovem-, realça a falta de experiência, fazem banquetes logo de manhã', hora errada para festanças; é um sinal da decadência de um governo, v. 17. de origem nobre, um homem especialmente preparado para a posição em contraste com o principiante imaturo do v. 16. comem no tempo devido-, conforme o v. 16. v. 19. divertir. BJ: “rir”; a idéia é prazer, tudo se paga com dinhei-ro-.éo dinheiro que provê a comida e a bebida mencionadas anteriormente, de modo que o dinheiro pode contribuir para o prazer. V. tb. 5.19; 7.11. v. 20. em pensamento-, o perigo de nutrir pensamentos maus é que a pessoa pode, num momento de descuido, deixar escapar o que mais tarde vai causar remorso, em seu quarto-, em particular, seres alados...-, provavelmente um ditado popular.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Eclesiastes Capítulo 10 do versículo 11 até o 20
    r) Palavras e feitos (Ec 10:11-21). Eclesiastes toca aqui sobre a notória prolixidade da estultícia e a capacidade de engano que é inerente a ela. Cfr. Jc 3:5-59. Saber como ir à cidade (15) parece ter sido uma expressão proverbial acerca da sabedoria prática da ação eficaz. O tolo pode falar muito, mas é incapaz de agir.

    >Ec 10:16

    2. INDOLÊNCIA NA CORTE (Ec 10:16-21). Os males se abatem sobre um país quando o sibaritismo prevalece na corte. Filho de nobres (17). Talvez uma double entendre, possível devido a uma expressão idiomática hebraica que emprega a perífrase "filho de" para formar um adjetivo descritivo: quando o caráter e a conduta do rei são de uma nobreza correspondente ao seu nascimento.

    >Ec 10:20

    3. A REVERÊNCIA DEVIDA AO REI (Ec 10:20). Essa advertência contra as conversas sediciosas e contra os "pensamentos perigosos" está bem de conformidade com a atitude de Eclesiastes de imparcialidade para com a política. Não se trata de um conselho para que se aquiesça com a injustiça ou com a opressão, mas antes, uma advertência para que se não incorra em riscos desnecessários. Onde não existe nem a vontade nem o poder de corrigir as coisas, as meras murmurações e desavenças são insensatas.


    Dicionário

    Antes

    antes adv. 1. Em tempo anterior. 2. Em lugar anterior. 3. De preferência. 4. Em realidade, realmente. adj. Contado de então para trás (di-Zse de tempo): Dois anos antes.

    Cobra

    substantivo feminino Zoologia Nome comum a todos os répteis da ordem dos ofídios; serpente.
    Figurado Pessoa astuciosa e de má índole.
    Virar cobra, enfurecer-se.
    Dizer (de alguém) cobras e lagartos, falar muito mal a respeito de alguém, dirigir a alguém palavras ásperas ou injuriosas.
    Matar a cobra e mostrar o pau, afirmar alguma coisa e prová-la.
    substantivo masculino Gír. Indivíduo muito capaz, que revela grande competência em determinada especialidade.

    Encantada

    adjetivo Que recebeu encantamento, feitiço, bruxaria: floresta encantada.
    Que foi seduzida; que se deixou maravilhar, deslumbrar; deslumbrada, maravilhada: fiquei encantada com sua inteligência.
    Etimologia (origem da palavra encantada). Feminino de encantado, do latim incantatus.
    substantivo feminino [Regionalismo: Rio de Janeiro] Caixa forte; cofre cujo segredo é ignorado pelos ladrões.
    Etimologia (origem da palavra encantada). Forma derivada de encantar.

    Encantador

    Encantador Aquele que faz ENCANTAMENTOS (Is 19:3).

    encantador (ô), adj. Que encanta. S. .M Aquele que faz encantamentos.

    Então

    advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
    Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
    Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
    interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
    Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
    substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
    Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

    Estar

    verbo predicativo Possuir ou expressar certo estado temporário; permanecer em determinada circunstância por certo tempo: ele está muito doente? Os trabalhadores estão indignados!
    verbo transitivo indireto Padecer ou sofrer (quando utilizado com a preposição "com"): ela está com tuberculose; os passageiros estavam com medo.
    Permanecer, durante um tempo, em determinado momento ou lugar: estamos em greve; o presidente nunca esteve em Madrid.
    Fazer-se presente; comparecer: o professor não esteve na escola.
    Ser incapaz de se movimentar; ficar: esteja na sala até o professor entrar.
    Ter certa localização; localizar-se: Porto Alegre está muito longe de Minas Gerais.
    Cuja resolução ou desenvolvimento pode ser influenciado (totalmente ou parcialmente) por; depender: estava nele a vontade de vencer; estava na responsabilidade do diretor o sucesso da empresa.
    Possuir como constituinte; basear-se ou resumir-se: o sucesso está em seguir as melhores oportunidades.
    Ter vontade de ou tendência natural para: não estavam para zombaria; o professor não está para bagunça.
    Demonstrar particularidades ou atributos que possibilitam uma relação entre algo e alguém: o mar está para peixes como a luz está para o dia.
    Possuir o acompanhamento de: os alunos estão com a professora.
    Compartilhar a mesma habitação; coabitar: depois do divórcio, a filha está com os avós.
    Manter algum tipo de relacionamento com: o cunhado está agora com a sogra.
    Possuir certo ofício ou ocupação: o pai está na empresa.
    Utilizar determinada roupa; vestir: ele não está esportivo hoje.
    Possuir ou alcançar (temporariamente) determinado valor, quantidade, dimensão etc.: a empresa já está com 5000 funcionários.
    verbo transitivo indireto e predicativo Permanecer, durante um tempo, em determinada situação: após o jogo, esteve sempre deitado; estava em último ao deixar o campeonato.
    Etimologia (origem da palavra estar). Do latim stare.

    verbo predicativo Possuir ou expressar certo estado temporário; permanecer em determinada circunstância por certo tempo: ele está muito doente? Os trabalhadores estão indignados!
    verbo transitivo indireto Padecer ou sofrer (quando utilizado com a preposição "com"): ela está com tuberculose; os passageiros estavam com medo.
    Permanecer, durante um tempo, em determinado momento ou lugar: estamos em greve; o presidente nunca esteve em Madrid.
    Fazer-se presente; comparecer: o professor não esteve na escola.
    Ser incapaz de se movimentar; ficar: esteja na sala até o professor entrar.
    Ter certa localização; localizar-se: Porto Alegre está muito longe de Minas Gerais.
    Cuja resolução ou desenvolvimento pode ser influenciado (totalmente ou parcialmente) por; depender: estava nele a vontade de vencer; estava na responsabilidade do diretor o sucesso da empresa.
    Possuir como constituinte; basear-se ou resumir-se: o sucesso está em seguir as melhores oportunidades.
    Ter vontade de ou tendência natural para: não estavam para zombaria; o professor não está para bagunça.
    Demonstrar particularidades ou atributos que possibilitam uma relação entre algo e alguém: o mar está para peixes como a luz está para o dia.
    Possuir o acompanhamento de: os alunos estão com a professora.
    Compartilhar a mesma habitação; coabitar: depois do divórcio, a filha está com os avós.
    Manter algum tipo de relacionamento com: o cunhado está agora com a sogra.
    Possuir certo ofício ou ocupação: o pai está na empresa.
    Utilizar determinada roupa; vestir: ele não está esportivo hoje.
    Possuir ou alcançar (temporariamente) determinado valor, quantidade, dimensão etc.: a empresa já está com 5000 funcionários.
    verbo transitivo indireto e predicativo Permanecer, durante um tempo, em determinada situação: após o jogo, esteve sempre deitado; estava em último ao deixar o campeonato.
    Etimologia (origem da palavra estar). Do latim stare.

    Hábil

    adjetivo Ágil; que possui habilidade ou realiza alguma coisa com destreza.
    Esperto; diz-se da pessoa que consegue resolver as dificuldades que lhe são apresentadas e age apropriadamente tendo em conta aquilo que busca.
    Suficiente; que cumpre o estabelecido por norma, lei ou regulamento: tempo hábil.
    Etimologia (origem da palavra hábil). Do latim habilis.e.

    Hábil
    1) Que tem queda ou capacidade para fazer alguma coisa (Nu 31:27); (2Cr 2:14)

    2) Esperto (Lc 16:8), RA).

    Maís

    substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
    Não confundir com: mais.
    Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

    Morder

    verbo transitivo Comprimir ou apertar entre os dentes; dar dentadas em.
    Desgostar, afligir, ralar: mordia-a o despeito.
    Espicaçar, estimular, incitar: mordia-o o interesse.
    Pedir dinheiro emprestado (a amigo ou conhecido).
    Figurado Morder a isca, deixar-se lograr, ser enganado.
    Figurado Morder a língua, reprimir-se, conter o impeto de dizer alguma impropriedade.
    Figurado Morder os beiços, mostrar despeito ou desgosto.
    verbo pronominal Morder-se de, deixar-se possuir por qualquer sentimento condenável (inveja, despeito raiva etc.).

    Remédio

    substantivo masculino Substância ou recurso de que se usa para combater uma moléstia.
    O que serve para aplacar os sofrimentos morais, para atenuar os males da vida.
    Tudo que elimina uma inconveniência, um mal: imaginar um remédio para a inflação monetária.

    Do latim remedium, que significa “coisa que cura” ou “recomendado para a cura”.

    [...] é o caminho da cura.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Purgatório


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    (homem) (que isso)
    Eclesiastes 10: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Seguramente, a serpente morderá antes de estar encantada, e um (homem) falador não é melhor (que isso). 151
    Eclesiastes 10: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    937 a.C.
    H1167
    baʻal
    בַּעַל
    proprietário, marido, senhor
    (owned)
    Substantivo
    H3504
    yithrôwn
    יִתְרֹון
    ()
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H3908
    lachash
    לַחַשׁ
    cochicho, encantamento
    (enchantment)
    Substantivo
    H3956
    lâshôwn
    לָשֹׁון
    língua
    (according to his language)
    Substantivo
    H5175
    nâchâsh
    נָחָשׁ
    serpente, cobra
    (Now the serpent)
    Substantivo
    H518
    ʼim
    אִם
    se
    (If)
    Conjunção
    H5391
    nâshak
    נָשַׁךְ
    morder
    (that bites)
    Verbo


    בַּעַל


    (H1167)
    baʻal (bah'-al)

    01167 בעל ba al̀

    procedente de 1166; DITAT - 262a; n m

    1. proprietário, marido, senhor
      1. proprietário
      2. um marido
      3. cidadãos, habitantes
      4. governantes, senhores
      5. (substantivo de relação usado para caracterizar - ie, mestre dos sonhos)
      6. senhor (usado para deuses estrangeiros)

    יִתְרֹון


    (H3504)
    yithrôwn (yith-rone')

    03504 יתרון yithrown

    procedente de 3498; DITAT - 936f; n m

    1. vantagem, proveito, excelência

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    לַחַשׁ


    (H3908)
    lachash (lakh'-ash)

    03908 לחו lachash

    procedente de 3907; DITAT - 1107a; n m

    1. cochicho, encantamento
      1. encantador de serpente
      2. encantamentos, amuletos (usados por mulheres)
      3. cochicho (referindo-se à oração)

    לָשֹׁון


    (H3956)
    lâshôwn (law-shone')

    03956 לשון lashown ou לשׂן lashon também (no plural) feminino לשׂנה l eshonaĥ

    procedente de 3960; DITAT - 1131a; n m

    1. língua
      1. língua (referindo-se aos homens)
        1. língua (literal)
        2. língua (órgão da fala)
      2. linguagem
      3. língua (referindo-se aos animais)
      4. língua (de fogo)
      5. cunha, baía marítima (em forma de língua)

    נָחָשׁ


    (H5175)
    nâchâsh (naw-khawsh')

    05175 נחש nachash

    procedente de 5172; DITAT - 1347a; n m

    1. serpente, cobra
      1. serpente
      2. imagem (de serpente)
      3. serpente veloz (mitológico)

    אִם


    (H518)
    ʼim (eem)

    0518 אם ’im

    uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

    1. se
      1. cláusula condicional
        1. referindo-se a situações possíveis
        2. referindo-se a situações impossíveis
      2. em juramentos
        1. não
      3. se...se, se...ou, se..ou...ou
      4. quando, em qualquer tempo
      5. desde
      6. partícula interrogativa
      7. mas antes

    נָשַׁךְ


    (H5391)
    nâshak (naw-shak')

    05391 נשך nashak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1430,1430b; v

    1. morder
      1. (Qal) morder
      2. (Piel) morder
    2. pagar, render juros, emprestar com juros ou usura
      1. (Qal) render juros
      2. (Hifil) fazer render juros