Enciclopédia de Isaías 63:3-3

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 63: 3

Versão Versículo
ARA O lagar, eu o pisei sozinho, e dos povos nenhum homem se achava comigo; pisei as uvas na minha ira; no meu furor, as esmaguei, e o seu sangue me salpicou as vestes e me manchou o traje todo.
ARC Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; e os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor; e o seu sangue salpicou os meus vestidos, e manchei toda a minha vestidura.
TB Sozinho pisei o lagar, e dos povos não se achava comigo homem algum; pisei-os na minha ira e calquei-os aos pés no meu furor, e o seu sangue veio salpicar as minhas vestiduras, e manchei o meu traje todo.
HSB פּוּרָ֣ה ׀ דָּרַ֣כְתִּי לְבַדִּ֗י וּמֵֽעַמִּים֙ אֵֽין־ אִ֣ישׁ אִתִּ֔י וְאֶדְרְכֵ֣ם בְּאַפִּ֔י וְאֶרְמְסֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְיֵ֤ז נִצְחָם֙ עַל־ בְּגָדַ֔י וְכָל־ מַלְבּוּשַׁ֖י אֶגְאָֽלְתִּי׃
BKJ Eu tenho pisado o lagar sozinho e dentre os povos não houve ninguém comigo, porque eu irei pisá-los em minha ira e esmagá-los em minha fúria, e o sangue deles será salpicado sobre minhas vestes, e eu mancharei todo o meu traje.
LTT Eu, sozinho, pisei no tanque- onde- se- esmagam- uvas, e dos povos ninguém houve coMigo; e os pisei na Minha ira, e os esmaguei no Meu furor; e o seu sangue ① salpicou as Minhas vestes, e manchei toda a Minha vestidura.
BJ2 - Sozinho pisei a dorna; do meu povo[x] ninguém estava comigo. Pisei as uvas na minha ira, na minha cólera as esmaguei. O seu sangue[z] salpicou as minhas vestes; com isto sujei toda a minha roupa.
VULG Torcular calcavi solus, et de gentibus non est vir mecum ; calcavi eos in furore meo, et conculcavi eos in ira mea : et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea, et omnia indumenta mea inquinavi.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 63:3

II Reis 9:33 Então, disse ele: Lançai-a de alto abaixo. E lançaram-na de alto abaixo; e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.
Isaías 22:5 Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e um clamor até às montanhas.
Isaías 25:10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
Isaías 34:2 Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança.
Isaías 63:6 E pisei os povos na minha ira e os embriaguei no meu furor, e a sua força derribei por terra.
Lamentações de Jeremias 1:15 O Senhor atropelou todos os meus valentes no meio de mim; apregoou contra mim um ajuntamento, para quebrantar os meus jovens; o Senhor pisou, como em um lagar, a virgem filha de Judá. Ain.
Ezequiel 38:18 Sucederá, porém, naquele dia, no dia em que vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Jeová, que a minha indignação subirá a meus narizes.
Miquéias 7:10 E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão, a ela que me diz: Onde está o Senhor, teu Deus? Os meus olhos a verão sendo pisada como a lama das ruas.
Zacarias 10:5 E serão como valentes que pelo lodo das ruas entram na peleja, esmagando os inimigos; porque o Senhor estará com eles, e eles envergonharão os que andam montados em cavalos.
Malaquias 4:3 E pisareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés, naquele dia que farei, diz o Senhor dos Exércitos.
Apocalipse 14:19 E o anjo meteu a sua foice à terra, e vindimou as uvas da vinha da terra, e lançou-as no grande lagar da ira de Deus.
Apocalipse 19:13 E estava vestido de uma veste salpicada de sangue, e o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

ou "suco" .


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
F. O DRAMA DA VINGANÇA DIVINA 1s 63:1-6

Interpretações desse capítulo têm variado muito e, com freqüência, são incorretas. Toda tentativa de interpretação literal certamente fracassará. Temos aqui a figura de um Guerreiro-Herói voltando do conflito com Edom, o eterno inimigo de Israel. Mas é o Conquistador, não o Guerreiro, que vemos aqui. O massacre, a luta, os horrores da bata-lha estão todos atrás dele. Vemos apenas o Vitorioso marchando em majestade esplêndi-da e força triunfante. O poema toma a forma de um diálogo lírico-dramático, com per-gunta e resposta se alternando. No capítulo anterior, nossa atenção estava voltada para a aliança com o povo santo. Aqui temos um vislumbre breve, porém severo, do tratamen-to de Deus dado aos ímpios. Os inimigos de Sião serão todos derrotados. A figura aqui é do conquistador Servo do Eterno retornando como Guerreiro vitorioso de um encontro impetuoso e da vitória sobre o inimigo. O poema descreve brevemente o drama da vin-gança divina. O Personagem central é o Salvador-Vencedor divino.

  1. O Chamado para Identificação (63,1)

A pergunta: Quem é este? conduz à resposta: Sou Eu. Assim, a pergunta do profe-ta, como um dedo indicador, aponta para o Vitorioso radiante com as vestes manchadas de sangue. Vem de Edom é uma frase dramática com a intenção de especificar não somente o local do conflito mas a natureza do inimigo. Edom era a terra de Esaú, o adepto do secularismo (Hb 12:16; "profano", no sentido de "comum, mundano e ímpio"), e Bozra era a sua capital. Os edomitas eram como os típicos empreendedores modernos em relação a tudo, menos no que dizia respeito à graça. Sua parte na história tinha sido de persistente hostilidade aos hebreus. Eles são, portanto, representantes do mundo que odeia o povo de Deus.

Bozra é uma palavra hebraica que rima com o termo Bosser, "vinhateiro". No sim-bolismo bíblico, as uvas foram associadas à ira divina em muitas ocasiões (Ap 14:18-20). Vestes tintas podiam lembrar o fato de que aquele que pisava as uvas no tanque muitas vezes ficava com suas vestes salpicadas com o suco das uvas. Mas aqui a cor é de sangue que acabou de ser derramado, deixando as vestes com um vermelho brilhante. Este que é glorioso em sua vestidura significaria que essa roupa manchada de sangue do Con-quistador era uma glória para Ele (cf. Na 2.3 e Ap 19:13).

Que marcha com a sua grande força retrata esse Conquistador caminhando com o peito para fora e a cabeça erguida, como alguém que está exultando na sua vitória. "Lançando sua cabeça para trás na grandeza da sua força", é a tradução de von Orelli.

Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar, é sua resposta para a pergunta: Quem é este? "Eu sou aquele que pronuncio justiça, poderoso para ajudar" (von Orelli). Isso lembra o texto em 45:19-24, e serve para identificar essa Pessoa importante como sendo o Servo Ideal do Senhor dos Exércitos, que reparte os atributos divinos.

  1. O Chamado para uma Explicação (63,2)

Aqui estamos novamente diante da antiga pergunta: Por quê? Por que está ver-melha a tua vestidura? E as tuas vestes, como as daquele que pisa uvas no lagar? Por que as vestes manchadas de sangue, ou as roupas salpicadas de vinho? Essa não é a cor da vestimenta que o guerreiro normalmente usa. A palavra hebraica adom, significando "vermelho" (cf. Adão), está proximamente ligada à palavra Edom (cf. Gn 25:30). A terra dos edomitas tem uma abundância de terra vermelha e rochas de arenito vermelhas. Lagar no hebraico traz a sílaba Geth, que tem a idéia de "espremer" ou "prensar" e é a primeira sílaba do nosso outro termo importante "Getsêmani", que signi-fica "prensa de azeite".

  1. O Herói Solitário (63,3)

Aceitando a metáfora sugerida do profeta, esse Conquistador responde: Eu sozi-nho pisei o lagar [...] ninguém se achava comigo. Esse Solitário é o nosso próprio Salvador confessando sua batalha solitária em seu sofrimento por nossa justificação e salvação. Dos povos (nações) ninguém estava em condições de ser o instrumento de julgamento do Eterno. Mas aqui está Aquele que diz: "o príncipe deste mundo está julga-do" (Jo 16:11; cf. Ap 19:15).

Os pisei na minha ira e os esmaguei no meu furor. Sozinho e sem ajuda, sem aliados, está essa grande Figura, que com grande poder esmaga seus inimigos. "E o sangue deles salpicou meus mantos, até que toda minha roupa ficou manchada" (Moffatt).

  1. A Fúria do Julgamento Mundial (63:4-6)

Porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus redimidos é chegado (4; cf. 61.2). Um dia é tempo suficiente para Deus se vingar, matar e des-truir, mas esse dia da vingança conduz ao ano da redenção. Aqui temos o motivo para a ação que resulta nas roupas manchadas de sangue.

A busca por um aliado termina em desapontamento e assombro com a indiferença e a inabilidade humana. E olhei, e não havia quem me ajudasse; e espantei-me de não haver quem me sustivesse (5; cf. 59.16). Nenhum homem tem parte na expiação pelos nossos pecados. A batalha foi enfrentada por Ele sem qualquer tipo de ajuda. Ele não teve aliados humanos, porque eles todos o abandonaram e fugiram. Pelo que o meu braço me trouxe a salvação, e o meu furor me susteve.

O significado disso é que ninguém, com disposição consciente para auxiliar o Deus de julgamento e salvação em seu propósito, associou-se com Ele. A igreja devota a Ele foi o objeto de redenção; a massa dos alienados de Deus foi o objeto de julgamento. Ele viu-se sozinho; nem a cooperação humana, nem o curso natural das coisas serviram de ajuda na execução do seu plano; portanto, Ele renunciou à ajuda humana e interrompeu o curso natural das coisas por uma obra maravilho-sa da sua parte."

Pisei [...] e os embriaguei (6) serve como indicativo do que as Escrituras têm a dizer acerca do cálice da ira divina (Is 51:17; Sl 75:8; Jr 25:15). Pessoas embriagadas no furor divino também podem significar pessoas cambaleando sob os juízos divinos. A sua força derribei por terra é melhor traduzido de acordo com a NVI: "Derramei na terra o sangue delas". Assim, sua destruição foi total, esmagadora e absoluta. Os Targuns hebraicos trazem: "Eu os quebrei em fragmentos".

Essa figura é inteiramente apocalíptica, e como tal influenciou Apocalipse 19:11-16, em que é descrito o julgamento geral das multidões de ímpios. A agonia de Cristo e sua cruz eram, na verdade, um conflito com os poderes do mal (Jo 12:31-32; Cl 2:15), e os crentes podem gritar: "Aleluia!", porque agora estamos lutando contra um inimigo der-rotado (1 Pe 5:8-11).

G. O Povo DE DEUS EM ORAÇÃO, Is 63:7-64.12

Esta passagem nos deixa sentir a emoção agradavelmente intercessora do profeta. Isaías identifica-se com a vida e destino do seu povo, enquanto, ao mesmo tempo, ele assume o papel dos "lembradores" do Senhor (62,6) e relata os relacionamentos históri-cos entre seu povo e seu Deus. A oração, embora expressa pelo profeta, também pode verbalizar a preocupação da minoria santa que ainda permanecia em Judá. No entanto, o povo de Deus em oração envolve, em primeiro lugar, o profeta de Deus em oração. George Adam Smith habilmente observa:

Temos aqui uma das passagens mais nobres da grande obra do nosso profeta. Quão parecido ele é com o Servo que retrata para nós! Como o seu grande coração preenche o ideal mais elevado de serviço: não apenas em ser o profeta e juiz do seu povo, mas em tornar-se um com eles em todos os seus pecados e sofrimentos, e carregar a todos em seu coração.'

Isaías tinha uma clara percepção da culpa nacional. Ele vê o povo afundado na ido-latria e impiedade, incapaz de perceber a Presença Divina ou de apreciar as grandes promessas de Deus. Contudo, ele se dispõe a fazer mais um esforço para salvar a todos por intermédio da oração intercessória.

Smith observa mais adiante: "Não há nada na oração que mostre que o autor morava no exílio [...] a oração, portanto, deve ser da mesma época do restante da profecia [...] nem há qualquer motivo para não atribuí-la ao mesmo autor"." Smith então menciona que podemos perceber nesse texto alguns dos pensamentos mais característicos do profeta.

Acerca dessa passagem Muilenberg escreveu:

Talvez não exista nenhuma outra passagem de escopo semelhante na Bíblia que retrate tão profunda e laboriosamente a natureza do relacionamento entre Is-rael e Deus. As palavras nascem da agonia e dor do profeta pelo seu povo e da grande tradição histórica na qual Deus se fez conhecer a Israel. Elas são a autobio-grafia de Israel na linguagem mais profunda e elevada de um homem.'

Ele a divide em sete estrofes no hebraico, como segue: retrospectiva histórica (duas es-trofes, Is 63:7-10 e 11-14), petição (três estrofes, Is 63:15-16, 17-19; 64:1-5b), confissão (Is 64:5c-7) e o apelo final (Is 64:8-12). A sugestão de Plumptre também é válida. Ele afirma que neste texto encontramos louvor, narrativa e súplica.' É bastante provável que Isaías tenha composto essa oração para uma das três ocasiões de jejum e oração em Judá. Encontramos nessa passagem a consciência da personalidade comunitária da nação, a recordação da herança na nação, e a confissão da culpa da nação. É um Hino provindo da pena e mente do maior profeta hebraico.

1. Ação de Graças pelas Misericórdias mostradas (63:7-10)

De acordo com Salmos 50:23, esta era a maneira apropriada de iniciar uma oração a Deus, especialmente por aqueles que esqueceram dele.

  1. O cântico da benignidade de Deus (63.7). As benignidades do SENHOR mencio-narei. Recordar os atos misericordiosos de Deus de acordo com tudo que o Eterno tem feito por nós renovará nossa apreciação da sua bondade, misericórdia e amor. Ronald Knox traduz essa passagem belamente nas linhas abaixo: "Ouvi vós enquanto conto novamente a história das misericórdias do Senhor, da fama que Ele adquiriu; tudo que o Senhor tem feito por nós, toda abundância de bênçãos do seu amor perdoador e sua imensa compaixão derramada sobre a raça de Israel".

A palavra-chave aqui no hebraico é chesed, que tem sido traduzida de maneira vari-ada por "amor imutável", "benignidade", "amor leal" ou "misericórdia". Moffatt traduz essa palavra por "atos de amor" nessa passagem. Essas são as coisas acerca de Deus que o profeta deseja celebrar e comemorar. Assim, o versículo inicia e termina com esse im-portante termo. Também encontramos a repetição da palavra "conceder" (o termo hebraico gâmal), o tríplice uso do nome de Deus, bem como da palavra segundo.

  1. O Pai adotivo, salvador e eterno (63.8). Certamente, eles são meu povo, filhos que não mentirão. Aqui encontramos a adoção de Israel por Deus como seus filhos no Egito, arriscando tudo na fidelidade deles. Nessa esperança, Ele tornou-se Salvador e Libertador deles, considerando-os "filhos que nunca serão falsos comigo" (Moffatt). Aqui vemos a confiança de Deus no homem. Devemos confiar nele porque Ele primeiro confiou em nós. Assim ele foi seu Salvador. "Assim ele se tornou um libertador para eles" (von Orelli).
  2. O Redentor compassivo (63.9). Em toda a angústia deles foi ele angustiado. A angústia deles começou no Egito tão logo se levantou um outro Faraó que não conhecia a José (Gn 15:13; Êx 1:8). Alguns comentaristas, com base no hebraico, traduzem essa frase da seguinte forma: "Em toda sua angústia, Ele não foi um adversário para eles",' ou de acordo com Naegelsbach no Lange's Commentary: "Em toda sua opressão Ele não foi um opressor"." Mas a tradução de von Orelli é preferível: "Sempre que eles eram angustiados, Ele também sentia angústia, e o anjo da sua face os libertou; em seu amor e paciência ele os libertou e os levantou e os conduziu todos os dias do passado."

Hoje o mistério de Deus em compartilhar dos sofrimentos dos homens fica evidente para nós através de Cristo. Isso é anunciado quando o profeta diz: o Anjo da sua pre-sença os salvou. A expressão não ocorre em nenhum outro texto do Antigo Testamento (mas cf. Êx 14:19; Jz 13:6 e At 27:23). Podemos perguntar: Quem é este 'anjo da sua presença'?" Certamente não pode ser nenhum outro senão "o anjo do Senhor" (mal'akh Yahweh.; cf. Gn 16:7; Nm 22:23; Jz 13:3). Este, portanto, não é um anjo ou um arcanjo (lembre-se que a palavra "anjo" significa mensageiro), mas, sim, a própria personificação da Presença divina. Deus não enviou um substituto. Ele não os salvou por meio de um enviado ou mensageiro. Foi sua própria presença que trouxe livramento para eles. As-sim, nós temos aqui um exemplo de uma atividade pré-encarnada da Segunda Pessoa da Trindade (cf. Êx 23:20-23; 32.34; 33.2)." O mistério da Santa Trindade é revelado no Novo Testamento, mas mesmo no Antigo Testamento podemos identificar uma luz desse relacionamento. Aquele que é chamado de "presença de Deus" (panim) não pode ser nin-guém menos do que Aquele através de quem Deus vê e é visto.

Pelo seu amor e pela sua compaixão, ele os remiu. De acordo com Delitzsch, um termo melhor para compaixão é "bondade perdoadora". Lemos em Êxodo que Deus desceu para libertar seu povo do Egito (Êx 3:6-8a). Assim, Ele os comprou para ser sua posse particular (Dt 32:9). E os tomou, e os conduziu todos os dias da antigüidade, exatamente como um pai faz com o seu filho. "...vos levei sobre asas de águias" (Êx 19:4) lembra da águia-mãe ensinando seus filhotes a voar. Assim Deus os levou em segurança pelo deserto (Dt 32:10-12).

d) O Espírito Santo entristecido (63.10). Mas — aqui está esse terrível adversário que introduz o real em contraste com o que deveria e poderia ter sido. Eles foram rebel-des e contristaram o seu Espírito Santo; lit., "seu Espírito de santidade". Corretamente a palavra Santo está com a inicial maiúscula, bem como Espírito. Aqui está mais uma alusão à Trindade. A Versão Berkeley traz o seguinte na nota de rodapé: "Seu 'Espírito Santo' está entristecido, o que mostra que o profeta considerava-o uma pessoa". Plumptre chama isso de "prenúncio da verdade da personalidade trina e una da unidade da Divindade"." (Cf. 5178:40-41 e 106.43). "Eles foram rebeldes e entristeceram o Espírito Santo ao resistir aos toques da sua graça e ao ofender sua natureza santa com as suas más ações".33 Pelo que se lhes tornou em inimigo (Lm 2:3-5), e ele mesmo pelejou contra eles. Quanto melhor é estar do lado de Deus nas questões da vida e tê-lo como nosso Advogado, em vez de tê-lo como nosso Adversário! "A conseqüência neces-sária de resistir ao Espírito Santo é que o Senhor é transformado em adversário daquele que lhe resiste. A palavra "Ele" é enfática antes da frase pelejou contra eles. Quão terrível é tê-lo como Adversário!' (Cf. Hb 10:31). Como Plumptre traz: "O que entriste-cia o Espírito Santo era [...] a maldade do povo, e isso envolvia uma mudança da manifes-tação do Amor Divino, que agora era forçado a se revelar em forma de ira".35

2. Recordação de Livramentos Conhecidos (63:11-14)

Todavia, se lembrou (melhor traduzido como: "eles lembraram") dos dias da antigüidade. Esse é um dia de esperança para os apóstatas que no meio das suas difi-culdades lembram do tempo da graça e do livramento anterior de Deus.

A libertação da escravidão e o dom do Espírito Santo são, e sempre foram, a obra dupla de Deus. Veja que a pergunta: Onde está aquele? (11) foca nossa atenção nos dois aspectos. Primeiro, o batismo "em Moisés, na nuvem e no mar" 1Co 10:2), então o Espírito Santo dentro deles (o deles dessa passagem indubitavelmente refere-se "ao povo"). Se analisarmos os versículos 11:12, temos:

1) Livramento — do mar,
2) Dinâmi-ca — o Espírito Santo neles,

3) Defesa — as águas fendidas, e

4) Distinção — o nome eterno.

Onde está aquele que os fez subir do mar como os pastores do seu rebanho? Algumas versões trazem "pastor", no singular, referindo-se provavelmente a Moisés. "Pastores" no plural poderia incluir, além de Moisés, Arão e Miriã. Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés (12). Nesse caso, o braço do Eterno também é personificado como Aquele que estava pronto para levantar Moisés se ele viesse a tropeçar. Podemos contar com o companheirismo de Deus em nossas lutas se confi-armos nele. Ele dividiu as águas diante deles, para criar um nome eterno. As obras poderosas de Deus testificam da sua natureza (Êx 9:16). Mesmo hoje, é o sobrenatural que anuncia o Ser Supremo.

Os versículos 13:14 expressam uma segurança maravilhosa quando Deus trouxe seu povo para fora da escravidão: "tão confiantes quanto ovelhas na campina" (Moffatt). Observe o nome eterno no versículo 12, e o nome glorioso no versículo 14. A tradução feita por Knox da Vulgata diz: "Pelas águas eles passaram, tão seguros quanto um cavalo que é levado pelo deserto; tão cuidadoso quanto um guia em uma ladeira traiçoeira, o espírito do Senhor guiou seu povo. Assim, os guiou para casa e fez para si um nome glorioso".

Acerca da expressão como o cavalo, no deserto (13), Moffatt traz: "como cavalos em um campo aberto". O hebraico indica uma terra pastoril ampla e coberta de grama, não um deserto arenoso, como sugere o termo deserto. Naegelsbach comenta acerca dessa imagem:

Poderíamos supor que Israel teria caminhado com tremor e com passos incer-tos o estranho caminho sobre o fundo do mar, sobre o qual pés humanos nunca haviam pisado, com as paredes das águas dos dois lados. Mas, não foi assim. Rápi-da e seguramente, como o cavalo do deserto passa pelo deserto plano, sem cambale-ar, assim eles marcharam naquele caminho estranho e perigoso."

Como ao animal que desce aos vales (14) é parafraseado por Plumptre da seguinte forma: "como o gado que desce das colinas para a rica pastagem nos vales".' O Espírito do SENHOR lhes deu descanso — "o espírito de Yahweh os levou para descansar" (von Orelli). Assim guiaste ao teu povo sugere a disciplina da orientação divina. Para criares uni nome glorioso traz a idéia de um memorial gracioso e pode ser entendido da seguinte forma: "e conseguiste para ti reputação e glória" (Moffatt).

3. Importunação para Deus Reconhecer os Seus (63:15-19)

Aqui o profeta relata as condições trágicas do presente e clama para que o Senhor faça alguma coisa.

a) Um apelo à condescendência divina (63:15-16). Atenta desde os céus (cf. 2 Cron 6,21) e olha (15; cf. Sl 33:13-14). Uma reflexão acerca do passado inspirou urgência na oração. Desde a tua santa e gloriosa habitação sugere a distância entre a altura da santidade de Deus e a habitação inglória e profana das pessoas, que, embora vivam no elevado monte de Jerusalém, estão mergulhadas nas profundezas do pecado e iniqüidade. Onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? Onde estão o antigo cuidado divino e os atos poderosos passados? A ternura das tuas entranhas e das tuas mise-ricórdias [...] para comigo pode ser entendido: "o suspiro do teu coração", ou como a versão Berkeley traz: "tua ardente compaixão e misericórdia". "Onde está o teu amor zeloso, onde está tua força guerreira? Onde está teu coração anelante, tua compaixão?" (Knox). Detém-se para comigo também pode ser entendido: "Elas já nos faltam", indi-cando que elas já não se manifestam.

Pais terrenos e carnais podem nos esquecer ou rejeitar, mas certamente esse não é o caso do Eterno. Mas tu és nosso Pai (16) sugere que somente Javé é o verdadeiro Pai de Israel. No entanto, a paternidade de Deus vai além de uma única nação (cf. Mt 3:9). Talvez o profeta esteja tomando a atitude de uma criança que diz: "Pai, não consigo ver o teu rosto nessa escuridão, mas deixe-me ouvir a tua voz e sentir a tua presença".

Ainda que Abraão nos não conhece, e Israel (i.e., Jacó) não nos reconhece sugere que Abraão poderia repudiar seus descendentes, mas o Senhor continuaria reco-nhecendo-os. Smart acredita que o profeta pode ter tido em mente o fato de que a maior parte da nação, que ele denomina de Abraão e Israel, repudiou o profeta e sua minoria fiel e santa. No entanto, o remanescente fiel faz intercessão pela nação inteira." Isso também levantaria a pergunta acerca de quem realmente são os filhos de Abraão (cf. Is 51:1-2; Mt 8:11-12; Jo 8:39-42; Rm 2:28-29). Tu, ó SENHOR, és nosso Pai; nosso Reden-tor. Devemos lembrar aqui que o resgatador é o parente mais próximo e tem o direito de comprar de volta ou redimir da escravidão.

Desde a antigüidade ("eternidade") é o teu nome. "Nosso Redentor tem sido teu nome desde a antigüidade".' Redentor primeiro aparece como nome para Deus em 19:25, depois em Salmos 19:14 ; 78.35. Mas essa situação ocorre pelo menos treze vezes na segunda parte da profecia de Isaías. Esse, então, é o nome singular e imemorável do Eterno.

b) O mistério do abandono divino em decorrência do pecado (Is 63:17-19). A tendência dos inconstantes aqui seria criticar e condenar Deus. Por que nos deixar perambulando? E, por que abandonar-nos à dureza de caráter na irreverência? Por que permitir que suas ovelhas se desviem?

Por que, 6 SENHOR, nos faz desviar dos teus caminhos? Por que endure-ces o nosso coração, para que te não temamos? (17). "E endurecer nosso cora-ção para não temermos a ti?" (Lamsa, Peshitta). Isso se assemelha ao fatalismo do Oriente Médio que faz com que tudo seja da vontade de Alá. Dessa forma, Jerônimo (escrevendo anos mais tarde em Belém) insiste em que Deus não é a causa do erro e dureza de coração, mas o erro e obstinação são apenas "indiretamente" ocasionados pela sua paciência, enquanto não castiga os ofensores.' Delitzsch comenta de forma parecida: "Quando os homens rejeitam a graça de Deus de maneira escarnecedora e obstinada, Ele a tira deles judicialmente, abandona-os aos seus desvios, e torna os seus corações incapazes de crer".42 Uma coisa sabemos: o efeito do pecado é mais pecado. Atos se transformam em hábitos que, por sua vez, tornam-se padrões de com-portamento crônicos.

Faz voltar, por amor dos teus servos, as tribos da tua herança. "Por amor dos teus próprios servos, abranda, por amor da terra que, por direito, é tua" (Knox). "Suspen-da, por amor dos seus servos" (Moffatt). Deus sempre tem um remanescente que não dobra seus joelhos a Baal. Se Deus tiver compaixão, tudo ficará bem. Quão ardentemen-te, portanto, a santa minoria de Deus anela pelo próprio Deus!

O santuário divino foi posse do povo santo por um breve período somente. "O povo da tua santidade possuiu a terra, mas por pouco tempo. Nossos opressores têm pisoteado o teu santuário" (18; Lamsa, Peshitta). Isaías e a "minoria santa" ocuparam a liderança nos últimos anos de Ezequias, mas agora que Manassés ascendera ao trono tudo isso fora revertido. Teu santo povo quer dizer o remanescente justo dos dias de Isaías. Eles pareciam perguntar: "Por que os ímpios deveriam pisar no monte santo?".

Tornamo-nos (Tornaram-se) como estrangeiros ao governo divino, ou como estra-nhos que Deus nunca reivindicou como seus; não eram em nada melhores do que os pagãos, nunca se chamaram pelo teu nome (19). Moffatt traduz: "Somos como aque-les que nunca conheceram o teu governo, que nunca reivindicastes como teus". Nossos privilégios e bênçãos estão todos perdidos. Ninguém nos reconheceria como povo de Deus.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Isaías Capítulo 63 versículo 3
Conforme Lm 1:15; Jl 3:13; Ap 14:20; Ap 19:15.Is 63:3 Conforme Ap 19:13.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
*

63:1

Edom. Essa nação serve de representante das nações ímpias e orgulhosas (34.1-17, especialmente o v. 5; Ob 14,15; Lm 4:21,22; Jl 3:19; Ml 1:2-5).

Bozra. Uma importante cidade de Edom, a 48 km a sudeste do mar Morto.

* 63:3

O lagar... me manchou. Este versículo apresenta uma extensa metáfora para o dia do Senhor (Lm 1:15; Jl 3:13; Ap 14:17-20; 19:15). O lagar representa a batalha, e o suco espremido representa os mortos durante a batalha.

* 63:4

o ano dos meus redimidos. Esta frase alude às leis concernentes aos escravos e às propriedades, no ano do Jubileu (Lv 25). Essa idéia de redenção é desenvolvida através do Livro de Isaías, mas especialmente em 61.1 - 63.6 (34.8; 35.9 e notas).

é chegado. Por meio da fé, o futuro já podia ser divisado.

* 63:7

Celebrarei. Isaías proclamaria em altas vozes (13 19:51-15'>Sl 51:13-15; 89:1; 145:7) os poderosos atos do Senhor no passado, descritos como suas “benignidades”.

* 63:8

filhos que não mentirão. Estão em pauta os filhos fiéis de Deus (Êx 4:22; Dt 14:1), diferentes dos filhos rebeldes, descritos em 1:2-4.

* 63:9

toda a angústia deles. As angústias de Israel no Egito (Êx 2:23-25).

o Anjo da sua presença. Ver Êx 14:19; 23.20-23.

os conduziu. Conforme Êx 19:4; Dt 1:31; 32.10-12.

* 63:10

contristaram o seu Espírito Santo. A rebeldia contra a palavra de Deus, levou a paciência do Espírito de Deus ao fim (conforme Sl 106:33; At 7:51; Ef 4:30). A paciência de Deus é longânime, mas não restringe para sempre a manifestação do juízo divino.

* 63:11

dos dias antigos. Ou seja, o período do êxodo e das perambulações pelo deserto.

o pastor do seu rebanho? Moisés foi esse pastor. Jesus é o nosso pastor (Hb 3:1-6; 13:20).

* 63:16

nosso Pai. Deus sempre foi o Pai de seu povo (64.8; Êx 4:22,23; Jr 3:4,19); eles são seus filhos por adoção (Dt 32:6; Rm 8:15).

Abraão. Ver 51.2.

* 63:17

desviar dos teus caminhos? Deus faz com que se desviem dele aqueles que o rejeitam (Rm 1:20-25; 2Ts 2:10-12), e pode confirmá-los em seus pecados (6.10; Êx 4:21; Sl 95:8).

* 63:18

nossos adversários. Os babilônios (Sl 74:4-8).

* 63:19

se chamaram pelo teu nome. Essas palavras indicam a idéia de pertencer a Deus (Dt 28:10; Jr 14:9).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
63.1-4 Edom foi um inimigo constante do Israel apesar de seu antepassado comum, Isaque (Gn 25:23). Edom se regozijou com cada problema que enfrentou o Israel. A linguagem figurada nesta passagem narra como um vigia na muralha de Jerusalém vá ao Edom que se aproxima e teme que o rei edomita em sua roupa carmesim dirija um ataque. Mas resulta ser que o Senhor, com a roupa ensangüentada, é o que pisou e destruiu ao Edom. Bosra é uma cidade do Edom (se desejar mais informação sobre profecias contra Edom, vejam-se Am 1:11-12; Ob 1:10, Ob 1:11; Ml 1:2-4.)

63:10 Fazer zangar (entristecer) ao Espírito Santo é frustrar voluntariamente sua direção ao desobedecer ou rebelar-se. Isaías menciona a obra do Espírito Santo mais que nenhum outro escritor do Antigo Testamento. se desejar mais informação sobre entristecer ao Espírito Santo, veja-a nota a Ef 4:28-32.

63.15-64.7 Em nome do remanescente fiel, Isaías pede a Deus dois favores: que lhes mostre ternura e compaixão, e que castigue a seus inimigos. antes de fazer estas petições, Isaías contou os favores passados do Senhor, lhe recordando sua compaixão nos dias anteriores (63.7-14).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
4. julgamento de Deus sobre seus inimigos (63: 1-6)

1 Quem é este que vem de Edom, com vestes tintas de Bosra? este que é glorioso em sua vestidura, que marcha na plenitude da sua força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar. 2 Por que está vermelha a tua roupa, e as tuas vestes como as daquele que pisa no lagar? 3 Eu sozinho pisei no lagar; e dos povos não havia ninguém comigo: sim, eu pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor; e seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura. 4 Porque o dia da vingança estava no meu coração, eo ano dos meus remidos é chegado. 5 E olhei, e não havia ninguém para ajudar; e gostaria de saber que não havia ninguém para defender; por isso meu braço me trouxe a salvação para mim; e meu furor, que me confirmou. 6 Pisei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor, e eu derramou a sua alma na Terra.

Como tantas vezes em Isaías, temos uma mudança repentina de bênção em condenação, ou da condenação à bênção. Isso faz sentido, pois caso contrário, teríamos uma mensagem desequilibrada. A presente secção, seguindo as grandes promessas de bênçãos para o seu povo, mostra que Deus não vai deixar de emitir juízos sobre os ímpios. Isso é necessário se o povo de Deus está a ser protegido.

Como no capítulo 34 , Edom é usado como um tipo de todos os ímpios, ou os inimigos de Deus. A menção de Bosra (a capital), em vez de mostrar que o Edom literal, significa, simplesmente serve para dar vivacidade.

O coração desta passagem está na palavra vingança (v. Is 63:4 ), que não faz no Antigo Testamento tem o seu significado moderno (veja a declaração completa na introdução capítulos 34-35 , acima). Deus é descrito aqui em linguagem forte como trazer justiça aos pecadores do mundo, bem como para os justos. Observe o próximo justaposição no versículo 4 do palavras vingança e redimidos . Isso ocorre porque a vingança (justiça) é necessário se o que há para ser qualquer redenção real. Só Deus é capaz de fazer justiça sobre os ímpios, e é por isso que a vingança pertence somente a Deus (Rom. 0:15 ).

A aplicação desta passagem para os sofrimentos de Jesus na cruz é extremamente antiga, mas este não é o principal significado da passagem em tudo. É errado dar que, como a interpretação destes versos. No entanto, há um sentido em que se pode, conscientemente acomodar os valores utilizados aqui para esse evento, se a pessoa tem o cuidado de manter-se afastado em sua própria mente o que está fazendo (Alexander).

U. ORAÇÃO PELA MISERICÓRDIA E PERDÃO (63: 7-64: 12)

Como 59: 9-15 , isso pode ser considerado uma oração de intercessão para o povo, rezaram pelo profeta, mas colocar na boca do povo. No entanto, deve-se entender que existem idéias indignas aqui, como as pessoas colocando a culpa em Deus por sua condição e natureza (Is 63:17 ; 64: 7-8 ). Estes são respondidas, ao menos em parte, na resposta de Deus à oração (65: 1-7 ). Assim, vemos que Isaías está verbalizar os sentimentos das pessoas, tanto dignos e indignos, de modo a ajustá-los à luz de Deus. Isso faz parte do trabalho de um profeta.

As perguntas muitos comentaristas levantam em relação ao namoro desta seção, como em outras partes do livro, decorrem da tentativa de encaixar as alusões históricas em uma teoria específica da origem de todo o livro de Isaías. Muilenburg sugere o meio do exílio babilônico, Skinner sugere as duas primeiras décadas após o exílio, e Sheldon em branco defende a parte inicial do século V, quando ele postula algum ataque devastador desconhecido em Jerusalém. Mas a nossa interpretação desta secção, com base em sua autoria de Isaías, se encaixa com a do resto do livro como falar do Senhor e do Seu povo, em termos que podem caber muitas idades, mas que estão em lugares tão idealizado como para caber finalmente, e em última análise, só o povo de Deus glorificado no céu. Não há mais problema com a destruição de Jerusalém e do templo do que em outras partes do livro; ambos foram antecipados pelos profetas do século oitavo. Esta seção, como tantas de Isaías, tem toda a história do povo em vista (ver, por exemplo, as referências históricas em 63: 10-13 , Is 63:16 ).

1. Louvor pela misericórdia de Deus (63: 7-14)

7 farei menção das benevolências do Senhor, e os louvores do Senhor, conforme tudo o que o Senhor nos tem concedido, ea grande bondade para com a casa de Israel, que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, . e segundo a multidão das suas benignidades 8 Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não procederão com falsidade; assim ele se fez o seu Salvador. 9 Em toda a angústia deles foi ele angustiado, eo anjo da sua presença os salvou ; no seu amor e na sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os conduziu todos os dias da antiguidade.

10 Mas eles foram rebeldes, e contristaram o seu Espírito Santo; por isso ele foi transformado para ser seu inimigo, e ele mesmo pelejou contra Ec 11:1 Então ele se lembrou dos dias da antiguidade, de Moisés e seu povo, dizendo : Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? onde está o que pôs o seu Espírito Santo no meio deles? 12 que causou o seu braço glorioso andar à mão direita de Moisés? que dividiu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno? 13 , que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que eles tropeçaram não? 14 Como o gado que descem para o vale, o Espírito do Senhor fez com que eles resto: assim guiaste o teu povo, para te fazeres um nome glorioso.

Para fazer menção das misericórdias do Senhor é para comemorar-los em um espírito de louvor; e este é apenas o que é feito tão maravilhosamente nesta oração, em particular nos versos introdutórios.

O texto do versículo 9 é mais incerto na cláusula primeira, e esta é a causa de muitas interpretações diferentes. A Septuaginta não ajuda aqui, já que é uma perversão do texto e faz com que uma contradição. O problema é insolúvel com nossa evidência textual presente, mas não afeta seriamente a nossa compreensão do versículo, uma vez que, em qualquer caso, o tema é a grande misericórdia de Deus, que Ele revelou em suas ações. Tomando o texto como o temos na ASV (como na KJV e RSV), encontramos aqui uma expressão maravilhosa da compaixão e empatia de Deus; e sem maior expressão deste tipo é encontrada antes do Calvário.

Mas, apesar do grande amor e misericórdia de Deus para o povo, eles se rebelaram, e contristaram o seu Espírito Santo (v. Is 63:10 ; At 7:51 ; . Ef 4:30 ). Além do versículo 11 e Sl 51:11 , este é o único uso do "Espírito Santo", no Antigo Testamento, embora o Espírito divino é vulgarmente designado por todo o Antigo Testamento. Com a idéia de luto Deus, expressa aqui, compare Sl 78:40 . A referência é às rebeliões do povo no deserto, errante, como os próximos versículos mostram, pela sua descrição explícita.O resto em que Deus levou-os (v. Is 63:14) é uma expressão usada frequentemente da Terra Prometida (: Dt 12:9. ; Sl 95:11. , e é aplicado no Novo Testamento para as bênçãos espirituais em Cristo () conforme He 4:1)

15 Atenta lá dos céus e vê, a habitação da tua santidade e da tua glória: onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? o anseio do teu coração e as tuas misericórdias para mim. 16 Pois tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor desde a eternidade é o teu nome. 17 O Senhor, por que tu nos fazem errar dos teus caminhos, e endureces nosso coração, para te medo? Voltar, por amor de teus servos, as tribos da tua herança. 18 teu santo povo possuía -lo , mas um pouco enquanto os nossos adversários pisaram o teu santuário. 19 Somos feitos como eles sobre quem tu regra nunca mais nu, como os que não foram chamada pelo teu nome.

Como é comum em oração, o louvor por bênçãos do passado é feito o terreno para o pedido de mais no futuro. Por um antropomorfismo muito natural e comum, Deus é convidado a olhar para baixo do céu, e dar atenção especial aos problemas das pessoas, de modo a fazer algo sobre eles. As bênçãos do passado nunca são suficientes para o presente e futuro. Devemos pedir continuamente e receber mais.

A grande referência no versículo 16 a Deus como Pai lembra qualquer cristão do início da Oração do Senhor (Mt 6:9 , e outras passagens, é um protesto contra o nacionalismo rigoroso que não deu lugar para pessoas que não podiam traçar sua ascendência a Abraão. Assim, ele se encaixa com a nossa interpretação de todo o livro de Isaías.Estamos de acordo aqui com Alexander, que, depois de um resumo de outras interpretações, conclui:

O verdadeiro sentido do verso, como parece-me, é que a igreja ou o povo escolhido, embora uma vez que, por motivos temporários, coextensivas e coincidentes com uma única raça, não é essencialmente uma organização nacional, mas um corpo espiritual. Seu pai não é Abraão ou Israel, mas o Senhor, que é e sempre foi o redentor, que suportou esse nome desde a eternidade. ... De acordo com a explicação que foi dada agora, este versículo afirma explicitamente o que está implícito e indiretamente ensinado ao longo essas profecias, em referência ao projeto verdadeiro e missão da Igreja, e sua relação com o Senhor, para o mundo, e para o única corrida com o qual de idade parecia ser identificado.

O versículo 17 não, como alguns já disseram, culpar a Deus como a causa do pecado. Para o significado de tais passagens, ver os comentários sobre Is 6:10 . A tradução do versículo 18 é problemático, e a referência específica não é clara. Ele pode ser considerado de forma segura como falar em termos gerais do sofrimento e angústias do povo de Deus, em números que lembram problemas do passado de Israel, como é com1. A confissão de conclusão é que aqueles que têm sido assim por muito tempo sob o domínio de Deus tornaram-se como aqueles que nunca conheceram.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
  • Vitória justa (Is 63:0)
  • Is 63:1-23 retrata Cristo como um guerreiro manchado de sangue que retorna após sua vitória sobre as na-ções na batalha de Armagedom (Ap 19:11 -21). Faz-se uma alegoria des-sa vitória com o homem que pisa a uva no lagar. O primeiro milagre de Cristo na terra foi transformar água em vinho; sua última vitória antes de estabelecer seu reino na terra será pisar o lagar da sua ira. Por que Cris-to derrotará as nações que tentaram destruir os judeus? Por causa de sua graça e fidelidade (vv. 7-9). Quan-do Isaías medita a respeito da bon-dade do Deus de Israel, apesar da rebelião desse povo, ele clama em oração pela purificação da nação (63:15—64:12). Ele anseia por ver o Senhor trabalhar em poder glorioso como fez em anos passados. O tem-plo está pisado, e a nação o possuiu apenas por um breve tempo (63:18). Isaías menciona os pecados do povo: imundícia (64:5-6), indiferen-ça (64:
    7) e obstinação (64:8). Jesus entrou em Jerusalém em paz, mon-tado sobre um jumentinho. Quando vier pela segunda vez, ele o fará em uma cavalgada majestosa sobre um cavalo branco. E as nações saberão que o Príncipe da Paz também é um homem de guerra que julga o peca-do e liberta seu povo.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
    63:1-6 Estes versículos constituem um poema de juízo e redenção, revelando a vitória contra as forças do mundo; do materialismo, do paganismo; representadas simbolicamente pelos edomitas.
    63.1 Quem é este...? É o que pisa o lagar da ira divina sozinho (3), e com suas vestes respingando sangue (2). É o sofredor do Getsêmani e do Calvário (Mt 26:36; Mt 27:46). Em Ap 19:15 e 16 se identifica como Rei dos reis e Senhor dos senhores. Vivas cores. Heb hamüç que é particípio passivo do verba, "fermentar", e se refere ao carmesim do suco das uvas trituradas.

    63.5 Não havia quem me ajudasse. Vários trechos de Isaías mostram que, para a obra de restaurar a raça humana, não se achou homem algum na terra (conforme 41.28; 59.16; 64.7). Isto também se aplica ao Senhor Jesus Cristo, rejeitado pelos líderes religiosos, traído pelo povo em geral, sentenciado pelo poder civil e abandonado pelos Seus discípulos.

    63.9 O Anjo da sua presença. O Anjo no qual o Senhor está pessoalmente, deve ser o próprio Senhor Jesus Cristo. Esta expressão ocorre, na Bíblia esta única vez.

    63.10 Contristaram o seu Espírito Santo. Se o Espírito Santo pode ser contristado, então é claro que Isaías reconhece que ele é uma pessoa. A expressão ressalta no Novo Testamento, "Não entristeçais o Espírito" (Ef 4:30; conforme 1Ts 5:191Ts 5:19). A transcendência do Espírito Santo se revela aqui, mas no v. 11 vemos a Sua imanência morando no íntimo da pessoa.

    63.11 Pastor do seu rebanho. Refere-se a Moisés e a Arão.

    63.14 Desce aos vales. A fim de lá achar melhor pasto, refúgio e descanso (conforme Sl 23:0). Devia ter-se lembrado de Ez 36:26 e deste presente versículo. Abraão não nos conhece. Abraão certamente se contava entre os santos do AT, mas, estando no céu, nada sabia do profeta Isaías e dos seus contemporâneos. De nada adiantariam preces dirigidas a Deus por seu intermédio, ou por intermédio de qualquer outro "santo"! Deus deve ser diretamente invocado, na oração, sem temor, pois é nosso Pai. Note-se também "o Pai nosso" ensinado por Jesus em Mt 6:9-40 e Lc 11:2-42.

    63.17 Fazes desviar. No sentido de: "Por que permitiste que nos desviássemos?" Nada acontece sem que Deus o saiba e o queira, sem que o fizesse ou permitisse.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
    h) A destruição dos inimigos de Deus (63:1-6)
    Esse oráculo breve e vívido funciona como um apêndice das promessas dos caps. 60ss. A remoção de todas as dificuldades e a transformação de circunstâncias adversas têm sido repetidamente anunciadas, com a certeza de que as nações ajudarão o povo de Deus (60.10; 61.5). Em resumo, 60.12 advertiu as nações desobedientes que o seu papel deve ser diferente — o de castigo usado como sinal. Este é agora o tema de 63:1-6. Edom é destacado como exemplo, visto que havia tratado Judá e os judeus de forma tão perniciosa e rancorosa no século VI a.C. (v. Sl 137:1,7ss); mas em geral os comentaristas concordam que Edom aqui é um símbolo de todos os inimigos inveterados do povo de Deus. Aliás, o NT apoia essa interpretação: v. Ap 19:15. V. tb. o cap. 34.

    A passagem é um diálogo, por assim dizer, entre a sentinela (talvez uma das “sentinelas” de 62,6) e um guerreiro salpicado de sangue, que é logo reconhecido como o próprio Deus. Deus está sozinho (v. 3), porque nenhuma agência humana havia levantado um dedo para frear essa opressão contra o seu povo (v. 5). O v. 4 lembra a promessa de 61.2, em que também o dia da vingança e o ano do livramento são dois lados da mesma moeda.

    i) Uma oração por livramento rápido (63.7—64.12)

    Nesse ponto, podemos perceber uma mudança de “clima” repentina e marcante. Capítulo após capítulo e seção após seção ofereceram à geração pós-exílica promessas de livramento e de um futuro glorioso; o profeta falou ao povo em nome de Deus. Agora vemos o povo se dirigindo a Deus, o profeta agindo como porta-voz deles, um verdadeiro mediador. Toda a seção 63.7—64.12 é uma oração por ajuda; em estrutura, é um salmo, muito semelhante ao Sl 44:0).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 6

    Isaías 63

    Is 63:1-6. O julgamento divino será infligido sobre o Poder Mundial (em contraste com a bênção final de Israel).


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 3 até o 6

    3-6. Nestes versículos Cristo responde à pergunta do profeta no versículo


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 6
    Is 63:1

    4. O CASTIGO DE DEUS SOBRE OS SEUS INIMIGOS (Is 63:1-23). O profeta vê Alguém regressar de Edom com vestes tintas de Bozra, Alguém de traje glorioso e que marcha com grande força (1). Ao perguntar: "Quem é este?", recebe uma resposta imediata e definida: Eu, que falo em Justiça, poderoso para salvar (1), o que provoca segunda pergunta: "Por que está vermelha a Tua vestidura?" (12). A resposta é igualmente imediata e definitiva: "Esse Alguém regressa da batalha com os inimigos da justiça e da verdade. É o dia da vingança do Senhor, conforme predito em Is 61:2, que se seguiria ao ano do favor de Jeová" (4). A visão diz, evidentemente, respeito ao Servo de Jeová que consuma a obra que Lhe foi indicada. O lagar foi já trabalhado, obrigando assim o mau fruto da impiedade a manifestar-se. A grande obra da redenção total é realizada pelo Seu poder, que não carece de auxílio (5).

    Edom... Bozra (1). Depois da visão da glória de Israel nos capítulos 60:62, segue-se, em contrapartida, a destruição de todos os seus inimigos. Edom era proverbialmente o maior inimigo, embora tão intimamente aparentado, e nada mais natural do que, como no capítulo 24, ser outra vez escolhido como tipo supremo dos inimigos de Jeová. O versículo 6 mostra que é apenas típico, pois nele os povos serão derrubados. Bozra era uma das grandes cidades de Edom. Tintos (1), ou, melhor, "tingidos de carmesim". O versículo 3 relaciona-se com a destruição do mal, e não com a expiação do pecado. É o sangue inimigo que assim mancha as vestes do guerreiro redentor, e não o sangue dEste.


    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 63 do versículo 1 até o 19
    d) Oração pela misericórdia e perdão divinos (Is 63:7-23 e outras passagens. Se lembrou (11), isto é, Israel recordou-se. É a recordação da misericórdia passada que dá ousadia ao coração para buscá-la de novo. Fez andar à mão direita de Moisés (12). Há uma tradução mais exata: "que fez com que o Seu braço glorioso estivesse à mão direita de Moisés". Tu és nosso Pai (16), o grande argumento da paternidade de Deus. Por que... nos fazes desviar dos Teus caminhos? (17). O pensamento aqui parece ser que o castigo de Deus sobre o povo teve como resultado algumas pessoas endurecerem o seu coração e mergulharem em impiedade ainda maior.

    Dicionário

    Esmagar

    verbo transitivo Amassar e rebentar comprimindo, batendo: esmagar uva em dorna.
    Por exagero, pisar: esmagar o pé de alguém.
    Figurado Vencer, aniquilar: esmagar o inimigo.
    Oprimir: esmagar com impostos.
    Vexar, humilhar: esmagar os vizinhos com seu luxo.

    Furor

    substantivo masculino Ira excessiva; raiva extrema; ação repleta de violência; fúria.
    Agitação violenta de ânimo, manifestada por gestos e palavras; fúria.
    Paixão desmedida por alguém ou por alguma coisa.
    Grande agitação; loucura, frenesi.
    Figurado Impulso incontrolável; inconsequência, impetuosidade.
    expressão Fazer furor. Causar entusiasmo; provocar sensação: a menina fez furor com sua inteligência precoce.
    Etimologia (origem da palavra furor). Do latim furor.oris.

    Furor Ira violenta; CÓLERA (Lc 6:11).

    Ira

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    1. O jairita, mencionado junto com Zadoque e Abiatar em II Samuel 20:26 como “ministro de Davi”. Os jairitas eram da tribo de Manassés (Nm 32:41). Isso pode significar que os que não pertenciam à tribo de Levi foram autorizados a exercer algumas funções sacerdotais durante o reinado de Davi.


    2. Filho de Iques, de Tecoa, era um dos “trinta” guerreiros valentes de Davi.

    Como comandante do exército do rei, estava de prontidão com seus homens todo sexto mês de cada ano e tinha 24:000 soldados sob suas ordens (2Sm 23:26-1Cr 11:28; 1Cr 27:9).


    2. O itrita, outro dos guerreiros valentes de Davi (2Sm 23:38-1Cr 11:40).


    Ira CÓLERA (Sl 30:5); (Ef 4:26). A ira de Deus é a sua reação contra o pecado, a qual o leva a castigar o pecador (Ez 7:8-9); (Ap 16:19). Porém maior do que a ira de Deus é o seu amor, que perdoa aqueles que se arrependem e mudam de vida (Is 54:7-8); (Rm 9:22-23). “Filhos da ira” quer dizer “sujeitos ao castigo” de Deus (Ef 2:3). A ira de Deus é a sua reação contra o pecado, a qual o leva a castigar o pecador (Ez 7:8-9); (Ap 16:19). Porém maior do que a ira de Deus é o seu amor, que perdoa aqueles que se arrependem e mudam de vida (

    Irã

    Cidadão

    Um dos chefes de Edom, mencionado em conexão com Magdiel, descendente de Esaú (Gn 36:43-1Cr 1:54).


    Lagar

    substantivo masculino Oficina que contém a aparelhagem correta para espremer determinados frutos, fazendo com que os mesmos sejam transformados em líquido.
    Tanque em que esses frutos são transformados em líquido; lagariça.
    Etimologia (origem da palavra lagar). De origem questionável.

    Grande tonel ou tanque em que várias pessoas podiam trabalhar juntas pisando as uvas. Com isso espremiam o suco, que então era coletado em vasilhames.

    Lagar Espécie de tanque grande, geralmente cavado em rocha, no qual vários homens, com os pés descalços, pisavam as uvas para extrair delas o suco usado para fazer vinho (Ne 13:15).

    Manchar

    verbo transitivo Fazer mancha ou nódoa em; sujar.
    Figurado Comprometer moralmente; macular, denegrir.
    Violar, desonrar, deflorar.

    Pisar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Colocar os pés sobre algo ou alguém; andar, caminhar: pisar o chão; pisava o lixo nas ruas.
    verbo transitivo direto Caminhar em cima de algo: pisar a grama.
    Esmagar uma coisa pouco resistente; calcar: pisar a uva para o vinho.
    Moer com pilão; esmagar: pisar amendoim para o doce.
    Magoar com pancada; contundir: pisar um cão abandonado.
    Figurado Ter um comportamento ofensivo; causar humilhação; ofender, melindrar: chefe que não pisava os funcionários.
    Tentar dominar usando força física ou moralmente; vencer, subjugar: pisou os inimigos e venceu a guerra.
    Repetir insistentemente um assunto; repisar: pisava e pisava a mesma opinião.
    Passar por cima atropelando: o carro desgovernado pisou os pedestres.
    Escavar a terra; destorroar: pisar um terreno para construção.
    Deixar uma marca com o pé em um animal: a égua pisou o cavaleiro no peito.
    verbo intransitivo Guiar um veículo velozmente: entrou no carro e pisou!
    Deixar um lugar em fuga; fugir: o bandido saltou pela janela e pisou.
    verbo transitivo direto e transitivo indireto Passar para o interior de um espaço; penetrar: pisar um território para exploração.
    expressão Pisar aos pés. Tratar com desprezo, desdém; desprezar, humilhar.
    Pisar o palco. Representar um teatro.
    Pisar em ovos. Andar de mansinho, agir com cautela.
    Pisar nos calos ou na trouxa. Atingir o ponto sensível de alguém; ofender.
    Etimologia (origem da palavra pisar). Do latim pinsare.

    Povos

    povo | s. m. | s. m. pl.

    po·vo |ô| |ô|
    (latim populus, -i)
    nome masculino

    1. Conjunto dos habitantes de uma nação ou de uma localidade. = POPULAÇÃO

    2. Pequena povoação.

    3. Lugarejo.

    4. Aglomeração de pessoas. = GENTE

    5. Figurado Grande número, quantidade.

    6. História Estrato da população que não pertencia nem ao clero, nem à nobreza. = PLEBE


    povos
    nome masculino plural

    7. As nações.


    povo miúdo
    Classe inferior da sociedade. = ARRAIA-MIÚDA, PLEBE

    Plural: povos |ó|.

    Salpicar

    verbo transitivo Temperar, espalhando pedras de sal.
    Deitar salpicos em.
    Figurado Manchar, macular, desdourar.
    Lançar para diferentes lados; espalhar.

    Salpicar Manchar com pingos (Is 63:3).

    Sangue

    substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
    Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
    Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
    Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
    Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
    Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
    Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
    [Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
    Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.

    Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.

    [...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
    Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2


    Sangue
    1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

    2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
    v. NTLH).

    3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
    v. NTLH).

    Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

    L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...


    Sozinho

    adjetivo Que está só; sem ninguém; solitário.
    Que foi abandonado; sem carinho, afeto; largado, desamparado.
    Apenas com mais uma pessoa: estava sozinha com minha irmã.
    Com a sua própria companhia: cantava sozinho no banheiro.
    Sem a ajuda moral ou financeira de ninguém: seguia a vida sozinho.
    Somente um; único, unitário: um amigo sozinho foi à sua festa.
    Que é longe de tudo; ermo, afastado, desabitado.
    Etimologia (origem da palavra sozinho). Só + z + inho.

    sozinho adj. 1. Absolutamente só. 2. Abandonado, desamparado. 3. Que é só; único.

    Vestes

    Do Lat. vestes
    Vestuário; fato; vestido; véstia; vestidura sacerdotal.

    Vestidura

    substantivo feminino Tudo o que serve para vestir; vestuário, roupa.
    Revestimento, cobertura.
    Cerimônia em que se toma o hábito religioso.

    Vestidura ROUPA (Ez 42:14; Ap 22:14).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Isaías 63: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Eu, sozinho, pisei no tanque- onde- se- esmagam- uvas, e dos povos ninguém houve coMigo; e os pisei na Minha ira, e os esmaguei no Meu furor; e o seu sangue ① salpicou as Minhas vestes, e manchei toda a Minha vestidura.
    Isaías 63: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1351
    gâʼal
    גָּאַל
    Por
    (put)
    Verbo
    H1869
    dârak
    דָּרַךְ
    pisar, dobrar, liderar, marchar
    (there shall come)
    Verbo
    H2534
    chêmâh
    חֵמָה
    calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
    (the fury)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H376
    ʼîysh
    אִישׁ
    homem
    (out of man)
    Substantivo
    H4403
    malbûwsh
    מַלְבּוּשׁ
    ()
    H5137
    nâzâh
    נָזָה
    jorrar, salpicar, borrifar
    (and sprinkle)
    Verbo
    H5332
    Nêtsach
    נֵצַח
    suco
    (their blood)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H5971
    ʻam
    עַם
    as pessoas
    (the people)
    Substantivo
    H6333
    pûwrâh
    פּוּרָה
    ()
    H639
    ʼaph
    אַף
    narina, nariz, face
    (into his nostrils)
    Substantivo
    H7429
    râmaç
    רָמַס
    calcar
    (and trod on)
    Verbo
    H854
    ʼêth
    אֵת
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos
    H899
    beged
    בֶּגֶד
    desonestidade, engano
    (and garments)
    Substantivo
    H905
    bad
    בַּד
    só, por si mesmo, além de, à parte, em separado, estar só
    (alone)
    Substantivo


    גָּאַל


    (H1351)
    gâʼal (gaw-al')

    01351 גאל ga’al

    uma raiz primitiva; DITAT - 301; v

    1. sujar, poluir, profanar
      1. (Nifal) ser impuro, ser poluído
      2. (Piel) poluir, profanar
      3. (Pual) ser profanado (referindo-se à remoção da função sacerdotal)
      4. (Hifil) poluir, macular
      5. (Hitpael) tornar-se impuro

    דָּרַךְ


    (H1869)
    dârak (daw-rak')

    01869 דרך darak

    uma raiz primitiva; DITAT - 453; v

    1. pisar, dobrar, liderar, marchar
      1. (Qal)
        1. pisar, marchar, avançar
        2. pisotear, pisar sobre
        3. pisar (uma prensa)
        4. pisar (dobrar) um arco
        5. arqueiro, flecheiros (particípio)
      2. (Hifil)
        1. pisar, pisotear
        2. pisar (curvar com o pé) um arco
        3. fazer andar, liderar, marchar, pisar

    חֵמָה


    (H2534)
    chêmâh (khay-maw')

    02534 חמה chemah ou (Dn 11:44) חמא chema’

    procedente de 3179; DITAT - 860a; n f

    1. calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
      1. calor
        1. febre
        2. peçonha, veneno (fig.)
      2. ira ardente, fúria

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    אִישׁ


    (H376)
    ʼîysh (eesh)

    0376 איש ’iysh

    forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

    1. homem
      1. homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
      2. marido
      3. ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
      4. servo
      5. criatura humana
      6. campeão
      7. homem grande
    2. alguém
    3. cada (adjetivo)

    מַלְבּוּשׁ


    (H4403)
    malbûwsh (mal-boosh')

    04403 מלבוש malbuwsh ou מלבשׂ malbush

    procedente de 3847; DITAT - 1075b; n m

    1. vestes, roupa para solenidades, traje, paramento

    נָזָה


    (H5137)
    nâzâh (naw-zaw')

    05137 נזה nazah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1335,1336; v

    1. jorrar, salpicar, borrifar
      1. (Qal) jorrar, salpicar
      2. (Hifil) fazer jorrar, borrifar sobre
    2. saltar, pular
      1. (Hifil) fazer saltar, assustar

    נֵצַח


    (H5332)
    Nêtsach (nay'-tsakh)

    05332 נצח Netsach

    provavelmente idêntico a 5331, com a idéia de esplendor da cor; DITAT - 1403a; n m

    1. suco
      1. suco de uvas
      2. sangue, sangue coagulado (fig.)

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עַם


    (H5971)
    ʻam (am)

    05971 עם ̀am

    procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m

    1. nação, povo
      1. povo, nação
      2. pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
    2. parente, familiar

    פּוּרָה


    (H6333)
    pûwrâh (poo-raw')

    06333 פורה puwrah

    procedente de 6331; DITAT - 1750a; n. f.

    1. lagar

    אַף


    (H639)
    ʼaph (af)

    0639 אף ’aph

    procedente de 599; DITAT - 133a; n m

    1. narina, nariz, face
    2. ira

    רָמַס


    (H7429)
    râmaç (raw-mas')

    07429 רמס ramac

    uma raiz primitiva; DITAT - 2176; v.

    1. calcar
      1. (Qal)
        1. pisotear
        2. pisador (particípio)
      2. (Nifal) ser pisoteado

    אֵת


    (H854)
    ʼêth (ayth)

    0854 את ’eth

    provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep

    1. com, próximo a, junto com
      1. com, junto com
      2. com (referindo-se a relacionamento)
      3. próximo (referindo-se a lugar)
      4. com (poss.)
      5. de...com, de (com outra prep)

    בֶּגֶד


    (H899)
    beged (behg'-ed)

    0899 בגד beged

    procedente de 898; DITAT - 198a; n m

    1. desonestidade, engano
    2. (CLBL) vestido, vestes (usada indiscriminadamente)

    בַּד


    (H905)
    bad (bad)

    0905 בד bad

    procedente de 909; DITAT - 201a; n m

    1. só, por si mesmo, além de, à parte, em separado, estar só
      1. em separado, só, por si mesmo
        1. somente (adv)
        2. à parte de, além de (prep)
      2. parte
      3. partes (ex. membros, brotos), barras