Strong H898



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

בָּגַד
(H898)
bâgad (baw-gad')

0898 בגד bagad

uma raiz primitiva; DITAT - 198; v

  1. agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente
    1. (Qal) agir ou tratar deslealmente, infielmente, enganosamente, ofender

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ב Bet 2 2 2 2 4
ג Gimel 3 3 3 3 9
ד Dalet 4 4 4 4 16
Total 9 9 9 9 29



Gematria Hechrachi 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H935 בֹּוא bôwʼ bo ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro Detalhes
H1458 גַּו gav gav as costas Detalhes
H899 בֶּגֶד beged behg'-ed desonestidade, engano Detalhes
H1459 גַּו gav gav meio, o interior Detalhes
H251 אָח ʼâch awkh irmão Detalhes
H254 אָח ʼâch awkh panela ou vaso que se leva ao fogo, braseiro Detalhes
H255 אֹחַ ʼôach o'-akh animal de voz ululante, berrante Detalhes
H111 אֲדַד ʼĂdad ad-ad' um inimigo edomita levantado por Deus para punir Salomão por seus pecados Detalhes
H1896 הֵגֵא Hêgêʼ hay-gay' um dos eunucos da corte de Assuero Detalhes
H252 אַח ʼach akh irmão Detalhes
H178 אֹוב ʼôwb obe odres Detalhes
H1343 גֵּאֶה gêʼeh gay-eh' orgulhoso Detalhes
H1906 הֵד hêd hade um brado de alegria, grito Detalhes
H957 בַּז baz baz despojo, saque, pilhagem, presa Detalhes
H1342 גָּאָה gâʼâh gaw-aw' levantar, crescer, ser exaltado em triunfo Detalhes
H892 בָּבָה bâbâh baw-baw' a menina (pupila) do olho Detalhes
H1460 גֵּו gêv gave as costas, costas, meio Detalhes
H228 אֲזָא ʼăzâʼ az-zaw' (Peal) aquecer, calor Detalhes
H898 בָּגַד bâgad baw-gad' agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente Detalhes
H253 אָח ʼâch awkh Ah!, Ai!, Ai de mim! Detalhes


Gematria Gadol 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H957 בַּז baz baz despojo, saque, pilhagem, presa Detalhes
H892 בָּבָה bâbâh baw-baw' a menina (pupila) do olho Detalhes
H252 אַח ʼach akh irmão Detalhes
H253 אָח ʼâch awkh Ah!, Ai!, Ai de mim! Detalhes
H935 בֹּוא bôwʼ bo ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro Detalhes
H1342 גָּאָה gâʼâh gaw-aw' levantar, crescer, ser exaltado em triunfo Detalhes
H1460 גֵּו gêv gave as costas, costas, meio Detalhes
H254 אָח ʼâch awkh panela ou vaso que se leva ao fogo, braseiro Detalhes
H111 אֲדַד ʼĂdad ad-ad' um inimigo edomita levantado por Deus para punir Salomão por seus pecados Detalhes
H251 אָח ʼâch awkh irmão Detalhes
H1906 הֵד hêd hade um brado de alegria, grito Detalhes
H178 אֹוב ʼôwb obe odres Detalhes
H1343 גֵּאֶה gêʼeh gay-eh' orgulhoso Detalhes
H1896 הֵגֵא Hêgêʼ hay-gay' um dos eunucos da corte de Assuero Detalhes
H899 בֶּגֶד beged behg'-ed desonestidade, engano Detalhes
H1458 גַּו gav gav as costas Detalhes
H898 בָּגַד bâgad baw-gad' agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente Detalhes
H228 אֲזָא ʼăzâʼ az-zaw' (Peal) aquecer, calor Detalhes
H255 אֹחַ ʼôach o'-akh animal de voz ululante, berrante Detalhes
H1344 גֵּאָה gêʼâh gay-aw' orgulho Detalhes


Gematria Siduri 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1906 הֵד hêd hade um brado de alegria, grito Detalhes
H251 אָח ʼâch awkh irmão Detalhes
H1458 גַּו gav gav as costas Detalhes
H1342 גָּאָה gâʼâh gaw-aw' levantar, crescer, ser exaltado em triunfo Detalhes
H253 אָח ʼâch awkh Ah!, Ai!, Ai de mim! Detalhes
H228 אֲזָא ʼăzâʼ az-zaw' (Peal) aquecer, calor Detalhes
H1896 הֵגֵא Hêgêʼ hay-gay' um dos eunucos da corte de Assuero Detalhes
H957 בַּז baz baz despojo, saque, pilhagem, presa Detalhes
H898 בָּגַד bâgad baw-gad' agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente Detalhes
H1343 גֵּאֶה gêʼeh gay-eh' orgulhoso Detalhes
H899 בֶּגֶד beged behg'-ed desonestidade, engano Detalhes
H178 אֹוב ʼôwb obe odres Detalhes
H111 אֲדַד ʼĂdad ad-ad' um inimigo edomita levantado por Deus para punir Salomão por seus pecados Detalhes
H1459 גַּו gav gav meio, o interior Detalhes
H1460 גֵּו gêv gave as costas, costas, meio Detalhes
H252 אַח ʼach akh irmão Detalhes
H255 אֹחַ ʼôach o'-akh animal de voz ululante, berrante Detalhes
H1344 גֵּאָה gêʼâh gay-aw' orgulho Detalhes
H254 אָח ʼâch awkh panela ou vaso que se leva ao fogo, braseiro Detalhes
H892 בָּבָה bâbâh baw-baw' a menina (pupila) do olho Detalhes


Gematria Katan 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3806 כָּתַשׁ kâthash kaw-thash' (Qal) moer, misturar triturando, moer fino, triturar Detalhes
H7292 רָהַב râhab raw-hab' comportar-se orgulhosamente, agir de forma rude ou violenta ou arrogante Detalhes
H1623 גָּרַד gârad gaw-rad' raspar, arranhar Detalhes
H7275 רָגַם râgam raw-gam' apedrejar, matar por apedrejamento Detalhes
H4986 מֶתֶק metheq meh'-thek doçura Detalhes
H1706 דְּבַשׁ dᵉbash deb-ash' mel Detalhes
H1459 גַּו gav gav meio, o interior Detalhes
H5014 נָבַב nâbab naw-bab' (Qal) escavar Detalhes
H421 אָלָה ʼâlâh aw-law' (Qal) lamentar, gemer Detalhes
H1557 גָּלָל gâlâl gaw-lawl' esterco Detalhes
H3796 כֹּתֶל kôthel ko'-thel parede (de casa) Detalhes
H605 אָנַשׁ ʼânash aw-nash' estar fraco, doente, frágil Detalhes
H252 אַח ʼach akh irmão Detalhes
H6924 קֶדֶם qedem keh'-dem oriente, antigüidade, frente, que está diante de, tempos antigos Detalhes
H8334 שָׁרַת shârath shaw-rath' (Piel) ministrar, servir, estar a serviço de Detalhes
H7674 שֶׁבֶת shebeth sheh'-beth cessação, ociosidade Detalhes
H6146 עָר ʻâr awr inimigo, adversário Detalhes
H7125 קִרְאָה qirʼâh keer-aw' (BDB) deparar com, acontecer, encontrar com Detalhes
H7998 שָׁלָל shâlâl shaw-lawl' presa, pilhagem, despojo, saque Detalhes
H5646 עָב ʻâb awb um termo arquitetônico Detalhes


Gematria Perati 29

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 29:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H898 בָּגַד bâgad baw-gad' agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente Detalhes
H899 בֶּגֶד beged behg'-ed desonestidade, engano Detalhes
Entenda a Guematria

39 Ocorrências deste termo na Bíblia


Se ela não agradarH7451 רַעH7451 H5869 עַיִןH5869 ao seu senhorH113 אָדוֹןH113, que se comprometeu a desposá-laH3259 יָעַדH3259 H8804, ele terá de permitir-lhe o resgateH6299 פָּדָהH6299 H8689; não poderáH4910 מָשַׁלH4910 H8799 vendê-laH4376 מָכַרH4376 H8800 a um povoH5971 עַםH5971 estranhoH5237 נָכרִיH5237, pois será isso deslealdadeH898 בָּגַדH898 H8800 para com ela.
רַע עַיִן אָדוֹן, יָעַד פָּדָה מָשַׁל מָכַר עַם נָכרִי, בָּגַד
suscitouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 um espíritoH7307 רוּחַH7307 de aversãoH7451 רַעH7451 entre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927; e estes se houveram aleivosamenteH898 בָּגַדH898 H8799 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40,
שָׁלחַ אֱלֹהִים רוּחַ רַע אֲבִימֶלֶךְ בַּעַל שְׁכֶם; בָּגַד אֲבִימֶלֶךְ,
Disto informaramH5046 נָגַדH5046 H8686 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis que o povoH5971 עַםH5971 pecaH2398 חָטָאH2398 H8802 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, comendoH398 אָכַלH398 H8800 com sangueH1818 דָּםH1818. DisseH559 אָמַרH559 H8799 ele: Procedestes aleivosamenteH898 בָּגַדH898 H8804; rolaiH1556 גָּלַלH1556 H8798 para aqui, hojeH3117 יוֹםH3117, uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 pedraH68 אֶבֶןH68.
נָגַד שָׁאוּל, אָמַר עַם חָטָא יְהוָה, אָכַל דָּם. אָמַר בָּגַד גָּלַל יוֹם, גָּדוֹל אֶבֶן.
Meus irmãosH251 אָחH251 aleivosamente me trataramH898 בָּגַדH898 H8804; são como um ribeiroH5158 נַחַלH5158, como a torrenteH650 אָפִיקH650 H5158 נַחַלH5158 que transbordaH5674 עָבַרH5674 H8799 no vale,
אָח בָּגַד נַחַל, אָפִיק נַחַל עָבַר
Com efeito, dos que em ti esperamH6960 קָוָהH6960 H8802, ninguém será envergonhadoH954 בּוּשׁH954 H8799; envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799 serão os que, sem causaH7387 רֵיקָםH7387, procedem traiçoeiramenteH898 בָּגַדH898 H8802.
קָוָה בּוּשׁ בּוּשׁ רֵיקָם, בָּגַד
Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, és o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; despertaH6974 קוּץH6974 H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַדH6485 H8800 a todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471; não te compadeçasH2603 חָנַןH2603 H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַדH898 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; קוּץ פָּקַד גּוֹי; חָנַן בָּגַד אָוֶן.
Se eu pensaraH559 אָמַרH559 H8804 em falarH5608 סָפַרH5608 H8762 tais palavrasH3644 כְּמוֹH3644, já aí teria traídoH898 בָּגַדH898 H8804 a geraçãoH1755 דּוֹרH1755 de teus filhosH1121 בֵּןH1121.
אָמַר סָפַר כְּמוֹ, בָּגַד דּוֹר בֵּן.
Tornaram atrásH5472 סוּגH5472 H8735 e se portaram aleivosamenteH898 בָּגַדH898 H8799 como seus paisH1 אָבH1; desviaram-seH2015 הָפַךְH2015 H8738 como um arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 enganosoH7423 רְמִיָהH7423.
סוּג בָּגַד אָב; הָפַךְ קֶשֶׁת רְמִיָה.
ViH7200 רָאָהH7200 H8804 os infiéisH898 בָּגַדH898 H8802 e senti desgostoH6962 קוּטH6962 H8709, porque não guardamH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a tua palavraH565 אִמְרָהH565.
רָאָה בָּגַד קוּט שָׁמַר אִמְרָה.
Mas os perversosH7563 רָשָׁעH7563 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776, e os aleivososH898 בָּגַדH898 H8802 serão dela desarraigadosH5255 נָסחַH5255 H8799.
רָשָׁע כָּרַת אֶרֶץ, בָּגַד נָסחַ
A integridadeH8538 תֻּמָּהH8538 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 os guiaH5148 נָחָהH5148 H8686; mas, aos pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802, a sua mesma falsidadeH5558 סֶלֶףH5558 os destróiH7703 שָׁדַדH7703 H8799 H8675 H7703 שָׁדַדH7703 H8804.
תֻּמָּה יָשָׁר נָחָה בָּגַד סֶלֶף שָׁדַד שָׁדַד
A justiçaH6666 צְדָקָהH6666 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 os livraráH5337 נָצַלH5337 H8686, mas na sua maldadeH1942 הַוָּהH1942 os pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 serão apanhadosH3920 לָכַדH3920 H8735.
צְדָקָה יָשָׁר נָצַל הַוָּה בָּגַד לָכַד
Do frutoH6529 פְּרִיH6529 da bocaH6310 פֶּהH6310 o homemH376 אִישׁH376 comeráH398 אָכַלH398 H8799 o bemH2896 טוֹבH2896, mas o desejoH5315 נֶפֶשׁH5315 dos pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 é a violênciaH2555 חָמָסH2555.
פְּרִי פֶּה אִישׁ אָכַל טוֹב, נֶפֶשׁ בָּגַד חָמָס.
A boaH2896 טוֹבH2896 inteligênciaH7922 שֶׂכֶלH7922 consegueH5414 נָתַןH5414 H8799 favorH2580 חֵןH2580, mas o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 é intransitávelH386 אֵיתָןH386.
טוֹב שֶׂכֶל נָתַן חֵן, דֶּרֶךְ בָּגַד אֵיתָן.
O perversoH7563 רָשָׁעH7563 serve de resgateH3724 כֹּפֶרH3724 para o justoH6662 צַדִּיקH6662; e, para os retosH3477 יָשָׁרH3477, o pérfidoH898 בָּגַדH898 H8802.
רָשָׁע כֹּפֶר צַדִּיק; יָשָׁר, בָּגַד
Os olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 conservamH5341 נָצַרH5341 H8804 aquele que tem conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, mas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do iníquoH898 בָּגַדH898 H8802 ele transtornaráH5557 סָלַףH5557 H8762.
עַיִן יְהוָה נָצַר דַּעַת, דָּבָר בָּגַד סָלַף
Ela, como salteadorH693 אָרַבH693 H8799, se põe a espreitarH2863 חֶתֶףH2863 e multiplicaH3254 יָסַףH3254 H8686 entre os homensH120 אָדָםH120 os infiéisH898 בָּגַדH898 H8802.
אָרַב חֶתֶף יָסַף אָדָם בָּגַד
Como denteH8127 שֵׁןH8127 quebradoH7465 רֹעָהH7465 e péH7272 רֶגֶלH7272 sem firmezaH4154 מוּעֶדֶתH4154, assim é a confiançaH4009 מִבְטָחH4009 no deslealH898 בָּגַדH898 H8802, no tempoH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869.
שֵׁן רֹעָה רֶגֶל מוּעֶדֶת, מִבְטָח בָּגַד יוֹם צָרָה.
DuraH7186 קָשֶׁהH7186 visãoH2380 חָזוּתH2380 me foi anunciadaH5046 נָגַדH5046 H8717: o pérfidoH898 בָּגַדH898 H8802 procede perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8802, e o destruidorH7703 שָׁדַדH7703 H8802 anda destruindoH7703 שָׁדַדH7703 H8802. SobeH5927 עָלָהH5927 H8798, ó ElãoH5867 עֵילָםH5867, sitiaH6696 צוּרH6696 H8798, ó MédiaH4074 מָדַיH4074; já fiz cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 todo gemerH585 אֲנָחָהH585.
קָשֶׁה חָזוּת נָגַד בָּגַד בָּגַד שָׁדַד שָׁדַד עָלָה עֵילָם, צוּר מָדַי; שָׁבַת אֲנָחָה.
Dos confinsH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776 ouvimosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 cantarH2158 זָמִירH2158: GlóriaH6643 צְבִיH6643 ao JustoH6662 צַדִּיקH6662! Mas eu digoH559 אָמַרH559 H8799: definhoH7334 רָזִיH7334, definhoH7334 רָזִיH7334, aiH188 אוֹיH188 de mim! Os pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 tratam perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804; sim, os pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 tratam muiH899 בֶּגֶדH899 perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804.
כָּנָף אֶרֶץ שָׁמַע זָמִיר: צְבִי צַדִּיק! אָמַר רָזִי, רָזִי, אוֹי בָּגַד בָּגַד בָּגַד בֶּגֶד בָּגַד
AiH1945 הוֹיH1945 de ti, destruidorH7703 שָׁדַדH7703 H8802 que não foste destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8803, que procedes perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8802 e não foste tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8804! AcabandoH8552 תָּמַםH8552 H8687 tu de destruirH7703 שָׁדַדH7703 H8802, serás destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8714, acabandoH5239 נָלָהH5239 H8687 de tratar perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8800, serás tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8799.
הוֹי שָׁדַד שָׁדַד בָּגַד בָּגַד תָּמַם שָׁדַד שָׁדַד נָלָה בָּגַד בָּגַד
Tu nem as ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8804, nem as conhecesteH3045 יָדַעH3045 H8804, nem tampouco antecipadamente se te abriramH6605 פָּתחַH6605 H8765 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, porque eu sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que procederiasH898 בָּגַדH898 H8800 mui perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8799 e eras chamadoH7121 קָרָאH7121 H8795 de transgressorH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 materno.
שָׁמַע יָדַע פָּתחַ אֹזֶן, יָדַע בָּגַד בָּגַד קָרָא פָּשַׁע בֶּטֶן
Quando, por causa de tudo istoH182 אוֹדוֹתH182, por ter cometido adultérioH5003 נָאַףH5003 H8765, eu despediH7971 שָׁלחַH7971 H8765 a pérfidaH4878 מְשׁוּבָהH4878 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8799 cartaH5612 סֵפֶרH5612 de divórcioH3748 כְּרִיתוּתH3748, viH7200 רָאָהH7200 H8799 que a falsaH898 בָּגַדH898 H8802 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, sua irmãH269 אָחוֹתH269, não temeuH3372 יָרֵאH3372 H8804; mas ela mesma se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e se deu à prostituiçãoH2181 זָנָהH2181 H8799.
אוֹדוֹת, נָאַף שָׁלחַ מְשׁוּבָה יִשׂרָ•אֵל נָתַן סֵפֶר כְּרִיתוּת, רָאָה בָּגַד יְהוּדָה, אָחוֹת, יָרֵא יָלַךְ זָנָה
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Já a pérfidaH4878 מְשׁוּבָהH4878 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 seH5315 נֶפֶשׁH5315 mostrou mais justaH6663 צָדַקH6663 H8765 do que a falsaH898 בָּגַדH898 H8802 JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה: מְשׁוּבָה יִשׂרָ•אֵל נֶפֶשׁ צָדַק בָּגַד יְהוּדָה.
DeverasH403 אָכֵןH403, como a mulherH802 אִשָּׁהH802 se aparta perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 do seu maridoH7453 רֵעַH7453, assim com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8804 te houveste comigo, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָכֵן, אִשָּׁה בָּגַד רֵעַ, בָּגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוָה.
Porque perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8800 H898 בָּגַדH898 H8804 se houveram contra mim, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּגַד בָּגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה, נְאֻם יְהוָה.
ProuveraH5414 נָתַןH5414 H8799 a Deus eu tivesse no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 uma estalagemH4411 מָלוֹןH4411 de caminhantesH732 אָרחַH732 H8802! Então, deixariaH5800 עָזַבH5800 H8799 o meu povoH5971 עַםH5971 e me apartariaH3212 יָלַךְH3212 H8799 dele, porque todos eles são adúlterosH5003 נָאַףH5003 H8764, são um bandoH6116 עֲצָרָהH6116 de traidoresH898 בָּגַדH898 H8802;
נָתַן מִדְבָּר מָלוֹן אָרחַ עָזַב עַם יָלַךְ נָאַף עֲצָרָה בָּגַד
JustoH6662 צַדִּיקH6662 és, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando entro contigo num pleitoH7378 רִיבH7378 H8799; contudo, falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 contigo dos teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941. Por que prosperaH6743 צָלַחH6743 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563, e vivem em pazH7951 שָׁלָהH7951 H8804 todos os que procedem perfidamenteH899 בֶּגֶדH899 H898 בָּגַדH898 H8802?
צַדִּיק יְהוָה, רִיב דָּבַר מִשׁפָּט. צָלַח דֶּרֶךְ רָשָׁע, שָׁלָה בֶּגֶד בָּגַד
Porque até os teus irmãosH251 אָחH251 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, eles próprios procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 contigo; eles mesmos te perseguemH7121 קָרָאH7121 H8804 com fortesH4392 מָלֵאH4392 gritos. Não te fiesH539 אָמַןH539 H8686 deles ainda que te digamH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas boasH2896 טוֹבH2896.
אָח בַּיִת אָב, בָּגַד קָרָא מָלֵא אָמַן דָּבַר טוֹב.
ChoraH1058 בָּכָהH1058 H8799 e choraH1058 בָּכָהH1058 H8800 de noiteH3915 לַיִלH3915, e as suas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832 lhe correm pelas facesH3895 לְחִיH3895; não tem quem a consoleH5162 נָחַםH5162 H8764 entre todos os que a amavamH157 אָהַבH157 H8802; todos os seus amigosH7453 רֵעַH7453 procederam perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 contra ela, tornaram-se seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
בָּכָה בָּכָה לַיִל, דִּמעָה לְחִי; נָחַם אָהַב רֵעַ בָּגַד אֹיֵב
Aleivosamente se houveramH898 בָּגַדH898 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque geraramH3205 יָלַדH3205 H8804 filhosH1121 בֵּןH1121 bastardosH2114 זוּרH2114 H8801; agora, a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320 os consumiráH398 אָכַלH398 H8799 com as suas porçõesH2506 חֵלֶקH2506.
בָּגַד יְהוָה, יָלַד בֵּן זוּר חֹדֶשׁ אָכַל חֵלֶק.
Mas eles transgrediramH5674 עָבַרH5674 H8804 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285, como AdãoH120 אָדָםH120; eles se portaram aleivosamenteH898 בָּגַדH898 H8804 contra mim.
עָבַר בְּרִית, אָדָם; בָּגַד
Tu és tão puroH2889 טָהוֹרH2889 de olhosH5869 עַיִןH5869, que não podes verH7200 רָאָהH7200 H8800 o malH7451 רַעH7451 e a opressãoH5999 עָמָלH5999 não podesH3201 יָכֹלH3201 H8799 contemplarH5027 נָבַטH5027 H8687; por que, pois, tolerasH5027 נָבַטH5027 H8686 os que procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8802 e te calasH2790 חָרַשׁH2790 H8686 quando o perversoH7563 רָשָׁעH7563 devoraH1104 בָּלַעH1104 H8763 aquele que é mais justoH6662 צַדִּיקH6662 do que ele?
טָהוֹר עַיִן, רָאָה רַע עָמָל יָכֹל נָבַט נָבַט בָּגַד חָרַשׁ רָשָׁע בָּלַע צַדִּיק
Assim como o vinhoH3196 יַיִןH3196 é enganosoH898 בָּגַדH898 H8802, tampouco permanece o arroganteH3093 יָהִירH3093 H1397 גֶּבֶרH1397, cuja gananciosa bocaH5115 נָוָהH5115 H8799 se escancaraH7337 רָחַבH7337 H8689 como o sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585 e é como a morteH4194 מָוֶתH4194, que não se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799; ele ajuntaH622 אָסַףH622 H8799 para si todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e congregaH6908 קָבַץH6908 H8799 todos os povosH5971 עַםH5971.
יַיִן בָּגַד יָהִיר גֶּבֶר, נָוָה רָחַב שְׁאוֹל מָוֶת, שָׂבַע אָסַף גּוֹי קָבַץ עַם.
Não temos nós todos o mesmoH259 אֶחָדH259 PaiH1 אָבH1? Não nos criouH1254 בָּרָאH1254 H8804 o mesmoH259 אֶחָדH259 DeusH410 אֵלH410? Por que seremos desleaisH898 בָּגַדH898 H8799 unsH376 אִישׁH376 para com os outrosH251 אָחH251, profanandoH2490 חָלַלH2490 H8763 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de nossos paisH1 אָבH1?
אֶחָד אָב? בָּרָא אֶחָד אֵל? בָּגַד אִישׁ אָח, חָלַל בְּרִית אָב?
JudáH3063 יְהוּדָהH3063 tem sido deslealH898 בָּגַדH898 H8804, e abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 se tem cometidoH6213 עָשָׂהH6213 H8738 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque JudáH3063 יְהוּדָהH3063 profanouH2490 חָלַלH2490 H8765 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o qual ele amaH157 אָהַבH157 H8804, e se casouH1166 בָּעַלH1166 H8804 com adoradoraH1323 בַּתH1323 de deusH410 אֵלH410 estranhoH5236 נֵכָרH5236.
יְהוּדָה בָּגַד תּוֹעֵבַה עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם; יְהוּדָה חָלַל קֹדֶשׁ יְהוָה, אָהַב בָּעַל בַּת אֵל נֵכָר.
E perguntaisH559 אָמַרH559 H8804: Por quêH4100 מָהH4100? Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 foi testemunhaH5749 עוּדH5749 H8689 da aliança entre ti e a mulherH802 אִשָּׁהH802 da tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271, com a qual tu foste deslealH898 בָּגַדH898 H8804, sendo ela a tua companheiraH2278 חֲבֶרֶתH2278 e a mulherH802 אִשָּׁהH802 da tua aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
אָמַר מָה? יְהוָה עוּד אִשָּׁה נָעוּר, בָּגַד חֲבֶרֶת אִשָּׁה בְּרִית.
Não fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o SENHOR umH259 אֶחָדH259, mesmo que havendo nele um poucoH7605 שְׁאָרH7605 de espíritoH7307 רוּחַH7307? E por que somente umH259 אֶחָדH259? Ele buscavaH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a descendênciaH430 אֱלֹהִיםH430 H2233 זֶרַעH2233 que prometera. Portanto, cuidaiH8104 שָׁמַרH8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַH7307, e ninguém seja infielH898 בָּגַדH898 H8799 para com a mulherH802 אִשָּׁהH802 da sua mocidadeH5271 נָעוּרH5271.
עָשָׂה אֶחָד, שְׁאָר רוּחַ? אֶחָד? בָּקַשׁ אֱלֹהִים זֶרַע שָׁמַר רוּחַ, בָּגַד אִשָּׁה נָעוּר.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH559 אָמַרH559 H8804 que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 o repúdioH7971 שָׁלחַH7971 H8763 e também aquele que cobreH3680 כָּסָהH3680 H8765 de violênciaH2555 חָמָסH2555 as suas vestesH3830 לְבוּשׁH3830, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; portanto, cuidaiH8104 שָׁמַרH8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַH7307 e não sejais infiéisH898 בָּגַדH898 H8799.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַר שָׂנֵא שָׁלחַ כָּסָה חָמָס לְבוּשׁ, אָמַר יְהוָה צָבָא; שָׁמַר רוּחַ בָּגַד