Enciclopédia de Jeremias 44:10-10

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 44: 10

Versão Versículo
ARA Não se humilharam até ao dia de hoje, não temeram, não andaram na minha lei nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
ARC Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
TB Até o dia de hoje não se humilharam nem tiveram temor, nem andaram na minha lei e nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
HSB לֹ֣א דֻכְּא֔וּ עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְלֹ֣א יָרְא֗וּ וְלֹֽא־ הָלְכ֤וּ בְתֽוֹרָתִי֙ וּבְחֻקֹּתַ֔י אֲשֶׁר־ נָתַ֥תִּי לִפְנֵיכֶ֖ם וְלִפְנֵ֥י אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ ס
BKJ Eles não se humilharam até este dia, nem temeram, nem andaram em minha lei, nem em meus estatutos, que eu coloquei perante vós, e perante vossos pais.
LTT Todos eles não se humilharam ① até este dia de hoje, nem temeram, nem andaram na Minha lei, nem nos Meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
BJ2 Eles não se deixaram abater até o dia de hoje, não temeram e não caminharam conforme a minha Lei e conforme as prescrições que coloquei diante de vós e diante de vossos pais.
VULG Non sunt mundati usque ad diem hanc : et non timuerunt, et non ambulaverunt in lege Domini, et in præceptis meis quæ dedi coram vobis et coram patribus vestris.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 44:10

Êxodo 9:17 Tu ainda te levantas contra o meu povo, para não os deixar ir?
Êxodo 9:30 Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.
Êxodo 10:3 Assim, foram Moisés e Arão a Faraó e disseram-lhe: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Até quando recusas humilhar-te diante de mim? Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
I Reis 21:29 Não viste que Acabe se humilha perante mim? Porquanto, pois, se humilha perante mim, não trarei este mal nos seus dias, mas nos dias de seu filho trarei este mal sobre a sua casa.
II Reis 22:19 Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante o Senhor, quando ouviste o que falei contra este lugar e contra os seus moradores, que seriam para assolação e para maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o Senhor.
II Crônicas 12:6 Então, se humilharam os príncipes de Israel e o rei e disseram: O Senhor é justo.
II Crônicas 32:26 Ezequias, porém, se humilhou pela soberba do seu coração, ele e os habitantes de Jerusalém; e a grande indignação do Senhor não veio sobre eles, nos dias de Ezequias.
II Crônicas 33:12 E ele, angustiado, orou deveras ao Senhor, seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais,
II Crônicas 33:19 E a sua oração, como Deus se aplacou para com ele, e todo o seu pecado, e a sua transgressão, e os lugares onde edificou altos e pôs bosques e imagens de escultura, antes que se humilhasse, eis que está tudo escrito nos livros dos videntes.
II Crônicas 34:27 Como o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante Deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te tenho ouvido, diz o Senhor.
Salmos 34:18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
Salmos 51:17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Provérbios 8:13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
Provérbios 14:16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
Provérbios 16:6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor, os homens se desviam do mal.
Provérbios 28:14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Eclesiastes 8:12 Ainda que o pecador faça mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, eu sei com certeza que bem sucede aos que temem a Deus, aos que temerem diante dele.
Isaías 57:15 Porque assim diz o Alto e o Sublime, que habita na eternidade e cujo nome é Santo: Em um alto e santo lugar habito e também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e para vivificar o coração dos contritos.
Isaías 66:2 Porque a minha mão fez todas estas coisas, e todas estas coisas foram feitas, diz o Senhor; mas eis para quem olharei: para o pobre e abatido de espírito e que treme diante da minha palavra.
Jeremias 8:12 Porventura, envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se; portanto, cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor.
Jeremias 10:7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isso só a ti pertence; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
Jeremias 36:24 E não temeram, nem rasgaram as suas vestes o rei e todos os seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
Ezequiel 9:4 E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
Daniel 5:20 Mas, quando o seu coração se exalçou e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derribado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
Malaquias 4:2 Mas para vós que temeis o meu nome nascerá o sol da justiça e salvação trará debaixo das suas asas; e saireis e crescereis como os bezerros do cevadouro.
Mateus 27:54 E o centurião e os que com ele guardavam a Jesus, vendo o terremoto e as coisas que haviam sucedido, tiveram grande temor e disseram: Verdadeiramente, este era o Filho de Deus.
Lucas 23:40 Respondendo, porém, o outro, repreendia-o, dizendo: Tu nem ainda temes a Deus, estando na mesma condenação?
Romanos 11:20 Está bem! Pela sua incredulidade foram quebrados, e tu estás em pé pela fé; então, não te ensoberbeças, mas teme.
Tiago 4:6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
I Pedro 5:6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
Apocalipse 15:4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

ou "não se fizeram contritos".


Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

A TABELA DAS NAÇÕES

Gênesis 10 é às vezes chamado de "Tabela das Nações" e tem sido objeto de incontáveis estudos e comentários. Bem poucos textos do Antigo Testamento têm sido analisados de modo tão completo. Entretanto, continuam sem resposta perguntas importantes e variadas sobre sua estrutura, propósito e perspectiva. O que está claro é que a Tabela pode ser dividida em três secções: (1) os 14 descendentes de Jafé (v. 2-5); (2) os 30 descendentes de Cam (v. 6-20); (3) os 26 descendentes de Sem (v. 21-31). Cada secção termina com uma fórmula que é um sumário da narrativa precedente (v. 5b,20,31) em termos de famílias (genealogia/sociologia), línguas (linguística), terras (territórios/geografia) e nações (política). A tabela termina no versículo 32, que apresenta um sumário de todos os nomes da lista.
Existe, porém, um número imenso de maneiras de entender esses termos e interpretar o que as várias divisões representam. Por exemplo, as secções têm sido classificadas de acordo com:


Também se deve destacar que os nomes de Gênesis 10 são apresentados de formas diferentes: o contexto pode ser de uma nação (e.g., Elão, v. 22), um povo (e.g. jebuseu, v. 16), um lugar (e.g., Assur, v. 22) ou até mesmo uma pessoa (e.g., Ninrode, v. 8,9). Deixar de levar em conta essa estrutura mista encontrada na Tabela tem levado a numerosas conclusões sem fundamento. Por exemplo, não se deve supor que todos os descendentes de qualquer um dos filhos de Noé vivessem no mesmo lugar, falassem a mesma língua ou mesmo pertencessem a uma raça específica. Uma rápida olhada no mapa mostra que a primeira dessas conclusões é indefensável.
Por exemplo, os descendentes de Cam residem na África, em Canaã, na Síria e na Mesopotâmia. Mas o texto também não pode ser interpretado apenas do ponto de vista linguístico: a língua elamita (Sem) não é uma língua semítica, ao passo que o cananeu (Cam) tem todas as características de um dialeto semítico. Em última instância, tentativas de remontar todas as línguas existentes a três matrizes malogram porque as formas escritas mais antigas são de natureza pictográfica, e tais formas simbólicas não contribuem para uma classificação linguística precisa. Além do mais, os antropólogos ainda não chegaram a um consenso sobre o que constitui uma definição correta de "raça", o que enfraquece ainda mais quaisquer conclusões sobre grupos raciais representados na Tabela.

OS 14 DESCENDENTES DE JAFÉ

OS 30 DESCENDENTES DE CAM


OS 26 DESCENDENTES DE SEM


A Tabela das nações
A Tabela das nações

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30
2. Profeta até o fim (Jr 44:1-30)

Este é o discurso final de Jeremias. No último vislumbre que o leitor tem do velho profeta, ele está proclamando a palavra de Deus. Ele foi profeta até o fim.

  • Os judeus no Egito são denunciados (44:1-14). O último sermão registrado de Jeremias foi dirigido a todos os judeus [...] do Egito (1). O relatório menciona as vári-as comunidades (veja mapa

    3) onde os judeus estavam habitando — Migdol (lugar des-conhecido, mas evidentemente no nordeste do Egito, não longe de Tafnes), Nofe (Mênfis) e na terra de Patros (Alto Egito). É impossível determinar a data dessa ocorrência, mas, pelo que tudo indica, ela se deu diversos anos após o seu discurso anterior. A ocasião pode ter sido uma festa religiosa na qual uma "grande multidão" (15) de judeus estava queimando incenso à Rainha dos Céus (a deusa da fertilidade, conhecida como a "Gran-de Mãe"; veja comentário em Jr 7:16-20). O versículo 15 aponta para a possibilidade da festa ter acontecido em "Patros" (Alto Egito), mas, não é possível precisar com certeza. Parece que a alma justa de Jeremias foi atormentada profundamente pelo que seus olhos viam em relação à completa corrupção do seu povo.
  • Como de costume, Jeremias iniciou seu discurso referindo-se à história. Ele lembrou os judeus da recente destruição de Jerusalém e das cidades de Judá (2). Ele insistiu em que o motivo dessas cidades estarem vazias e desoladas era que o povo servia a outros deuses (3), a mesma coisa que os judeus estavam fazendo no Egito. Madrugan-do (4), i.e., "persistentemente", Deus havia enviado profetas, dizendo: Ora, não façais esta coisa abominável que aborreço. Mas eles não deram ouvidos e não se con-verteram da sua maldade (5). Esse foi o motivo de essas cidades terem se tornado em deserto e em assolação (6).

    Jeremias faz sua aplicação: Por que fazeis vós tão grande mal contra a vossa alma? (7). Esquecestes tão rapidamente as maldades de vossos pais, [...] dos reis de Judá, e [...] das suas mulheres, e as vossas maldades, e [...] das vossas mulhe-res [...] nas ruas de Jerusalém? (9). A menção do profeta das mulheres dos reis e das esposas dos homens presentes era como golpear os ouvintes com um chicote. O ressenti-mento se espalhou entre as mulheres de Judá porque haviam sido agressivas na adora-ção da Rainha dos Céus.

    Ignorando a reação dos ouvintes, Jeremias proclamou a sentença de Deus contra os judeus no Egito: Eis que eu ponho o rosto contra vós, para mal (11). O resto (rema-nescente) de Judá que habitava no Egito morrerá, mas sua memória continuará viva como um espanto, e uma maldição, e um opróbrio (12). Da mesma forma que Jeru-salém havia sido castigada com a espada, com a fome e com a peste (13), assim Deus vai castigar os judeus que adoram outros deuses no Egito. Ninguém escapará, e ninguém tornará à terra de Judá "exceto uns poucos fugitivos" (14, NVI).

  • A resposta dos judeus (44:15-19). As palavras de Jeremias tocaram num nervo sensível. As mulheres estavam incomodadas, e os homens irados precisavam defender suas mulheres bem como a si mesmos. De forma desafiadora responderam ao profeta idoso: Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do SENHOR, não te obede-ceremos a ti (16). Com palavras pungentes defenderam suas práticas idólatras. Admi-tiram que fizeram promessas à Rainha dos Céus (17), da mesma forma que seus pais, seus reis e seus príncipes haviam feito antes deles. Além disso, naqueles dias antigos, as coisas estavam indo bem com a nação. Mas, visto que deixaram de queimar incenso (18) à deusa, tinham falta de tudo, e um desastre após o outro os tinha infligido. As mulheres acrescentaram uma palavra em sua defesa: "Quando queimávamos incenso à Rainha dos Céus e derramávamos ofertas de bebidas para ela, será que era sem o con-sentimento de nossos maridos que fazíamos bolos na forma da imagem dela?" (19, NVI).
  • Os judeus do Egito estavam se referindo ao reinado de Manassés e aos primeiros anos de Josias. Muita idolatria havia sido praticada naquela época e nada inquietador havia ocorrido. Mas a reforma durante o reinado de Josias principiou uma adversidade após a outra para a nação. As dificuldades não terminaram até que Jerusalém fosse destruída. Eles alegaram que foi somente quando buscaram servir ao Senhor exclusiva-mente, e negligenciado os outros deuses, que lhes sobrevieram miséria e dificuldades. Jeremias estava interpretando a história de uma maneira e eles de outra.

    c) A palavra final de Jeremias (Jr 44:20-30). Jeremias faz questão de incluir as mulhe-res (20, 24-25) em sua resposta final ao povo. Embora com a saúde e o coração abalados, o último discurso é muito semelhante ao primeiro. O último soar da sua trombeta não deixa dúvidas. Ele insiste em que o povo tem interpretado erroneamente o caráter de Deus; eles inverteram a ordem das coisas. Pelo fato de Deus não os ter castigado imedi-atamente nos dias de Manassés por causa das suas práticas idólatras, isso não significa-va que Ele não estava percebendo ou se importando com a situação (21). Mas apenas significava que em sua longanimidade Ele suportou até o ponto em que não podia por mais tempo sofrer a maldade das suas ações (22). A verdade é simplesmente a se-guinte: pecastes contra o SENHOR, [...] por este motivo vos sucedeu este mal (23).

    Um toque de ironia agora toma conta da voz do profeta; visto que eles fizeram essas promessas muito importantes, indubitavelmente devem cumpri-las! Falastes por vos-sa boca, senão também o fizeste por vossas mãos (25) ; i.e.: "Vocês [...] empenharam sua palavra e a cumpriram por meio das suas ações" (Smith-Goodspeed; cf. I Reis 8:15-24). Então o profeta se torna extremamente sério. Eles também precisam saber que ao cumprir aquelas promessas estão, automaticamente, fazendo sua escolha quanto ao deus que querem servir! E visto que escolheram a Rainha dos Céus, o Deus vivo cuidará para que nunca mais pronunciem o seu nome (26). Eles são culpados de apostasia. Doravante, Ele "vigiará" sobre eles para mal e não para bem (27). Todos os judeus que tinham fugido para o Egito serão destruídos. No entanto, um resto (remanescente) escapará; mas todos ficarão sabendo qual palavra subsistiu, a do Senhor ou a deles (28).

    Para que não haja dúvida, Deus confirmará sua palavra de maneira singular. O homem em quem o remanescente de Judá havia confiado e de quem esperavam ajuda — aquele que eles buscaram em vez de Deus — o Faraó Hofra (30), cairá nas mãos de seus inimigos da mesma forma que Zedequias de Jerusalém caiu nas mãos do rei da Babilônia. Hofra foi entregue nas mãos do povo do Egito por Amasias e foi estrangulado e morto."

    Alguns estudiosos vêem um problema no versículo 26 porque uma grande colônia judaica existia no Egito cerca de duzentos anos mais tarde. Mas a passagem aqui foi dirigida ao resto de Judá, e não tem nada a ver com os judeus que podem ter migrado para o Egito anos mais tarde.15


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30
    *

    44:4

    não façais esta coisa abominável. A adoração idólatra de outro deuses.

    * 44:7

    Não vos fique resto algum. Possivelmente este oráculo tivesse ameaçado que a restauração, prometida em 5.10 e 23.3, pode não ser cumprida.

    * 44:9

    Esquecestes já as maldades de vossos pais. E, por implicação, o julgamento que daí resultara. Semelhantemente, 2Rs 17:18-20 usa o castigo do reino do norte como uma advertência a Judá, antes de sua queda.

    * 44:19

    libações, sem nossos maridos. Ver Nm 30:6-15. As mulheres, evidentemente, tinham tomado a liderança na adoração à rainha do céu (7.18).

    * 44:23

    na sua lei e nos seus testemunhos. Os requisitos do pacto mosaico (Dt 11:1,32; 12:1).

    * 44:29-30

    Faraó Hofra (reinou entre 589 e 570 a.C.) foi assassinado por seus inimigos durante uma revolta militar; sua morte é usada como sinal de que todas as profecias do Senhor contra os refugiados no Egito se cumpririam.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30
    44.1ss Esta mensagem, dado no ano 580 a.C. enquanto Jeremías estava no Egito contra sua vontade, recordava ao povo que por seguir a outros deuses sua terra foi destruída. Jeremías lhes disse que nunca voltariam para o Judá devido a que a fuga ao Egito ia em contra do conselho de Deus (42.9ss). Mas o povo se negou a aprender lição alguma de toda a destruição que seus pecados provocaram.

    44.9, 10 Quando esquecemos uma lição ou nos negamos a aprendê-la, corremos o risco de repetir nossos enganos. O povo do Judá lutou com este mesmo problema. Esquecer enganos passados significava repeti-los. Não aprender do fracasso é um futuro fracasso assegurado. Seu passado é a escola da experiência. Permita que seus enganos passados o dirijam para o caminho de Deus.

    44.15-18 Quanto mais longe nos separemos de Deus, mais confundida estará nossa mente. A pouca vida espiritual que ficava aos israelitas quando fugiram ao Egito se perdeu ao afundar-se nas profundidades da idolatria. (se desejar mais informação sobre a "rainha dos céus", veja-a nota a 7.18.) A fuga ao Egito provocou uma mudança em seus hábitos pagãos de adoração e seus problemas o atribuíram a que esqueceram seus ídolos. Entretanto, a idolatria, antes que tudo, foi a que originou seus problemas. A gente se negou a reconhecer a verdadeira fonte de seus problemas: apartar da liderança de Deus. Quando a calamidade o obrigue a examinar sua vida, analise com cuidado as instruções que Deus lhe deu.

    44:28 Nenhum outro feito narra a Bíblia sobre o Jeremías depois que o obrigaram a transladar-se ao Egito.

    44:30 O Faraó Hofra governou o Egito desde 588-568 a.C. e o matou Amosis, um de seus generais, quem mais tarde subiu ao trono em seu lugar.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30

    Mensagem 2. Jeremias final (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30
    44.1 Migdol. Atualmente Tel-el-Heir, ou a Magdol dos romanos, a leste de Tafnes, na fronteira nordeste extrema do Egito (Ez 29:10). Mênfis. Nos dias de hoje, Mit Rahneh, 22 quilômetros ao sul de Cairo (Jr 2:15). Patros. No Alto Egito "terra do sul", possivelmente uma colônia judaica já existisse ali, em Elefantina, de onde procedem inscrições daquela época, agora em poder dos arqueólogos. Esse capítulo apresenta a última profecia de Jeremias relativa a Israel.

    44.4 Começando... profecias. A expressão inteira ocorre oito vezes em Jeremias, e em nenhum outro lugar. Era sinal do interesse especial de Deus por eles, embora tivessem dado pouca atenção aos profetas.

    44.7 A punição divina (v. 2) provém, tão-somente do pecado do povo, especialmente da idolatria (v. 8).

    44.10 Humilharam. Mesma palavra que em Is 57:15; Sl 51:17; e traduz por "contrito" Sl 34:18, "quebrados"; Sl 44:19; Sl 51:8, "esmagares"; Sl 89:10, "calcaste"; 5:4, "espezinhados"; Lm 3:4, "pisar (debaixo)"; Is 53:5, Is 53:10, "moído"; Sl 90:3, "reduzes a pó"; Pv 22:22, "oprimas". A raiz da palavra significa "esmagar". Os judeus no Egito, a despeito de tudo quanto o Senhor tinha feito para castigá-los, não tinham "ficado esmagados, apertados em espírito, contritos ou pesarosos" ao relembrarem suas transgressões passadas.

    44.11 Judá. A profecia refere-se à parte de Judá que fugiu para o Egito.

    44.12 Opróbrio. Os sobreviventes em Elefantina logo formaram uma seita herética e não participaram da restauração.

    44.14 Fugitivos, "aqueles que escaparem". Deus sempre teve alguns poucos fiéis.

    44.17 Toda a palavra que saiu do nossa boca. Frase que indica juramento solene. Nu 32:2; Dt 2:23. Haviam feito um "voto" solene à Rainha dós Céus. Vd. também 7.18n. Fartura. Criam que a rainha dos céus os havia abençoado por causa de sua fidelidade a ela. Aquela gente se afastara tanto que não mais podia reconhecer a bondade, a misericórdia e a longanimidade de Jeová. Quando uma renovação vem a melhorar uma situação pecaminosas o povo diz que a reviravolta acontece por causa da reforma, quando realmente é por causa da maldade anterior.

    44.18 Esse versículo faz alusão ao tempo entre a morte de Josias, 609 a.C., e a fuga para o Egito talvez 25 anos mais tarde. Os judeus, no Egito, culpavam a impotência de Jeová em protegê-los, por falta de sorte, e o fato de que as reformas de Josias, quando a destruição dos altares da Rainha do Céu foi efetuada, atraíram o desprazer daquela deusa. A cegueira espiritual do povo era total. Tudo isso demonstra quão superficial fora a reforma de Josias, além de mostrar a falta de, um verdadeiro apoio do povo ao reavivamento de Josias.
    44.19 Sem nossos maridos. Vd. Nu 30:6. Somente com a aprovação da marido é que a mulher estava na obrigação de cumprir um voto feito. Tal expressão significa que as mulheres gozavam da aprovação de seus maridos ao fazerem voto e adorarem a deusa da fertilidade, a "Rainha dos Céus". A resposta delas a Jeremias, portanto, foi: "Trate do caso com nossos maridos".

    44.21 Incenso, fumaça perfumada dos sacrifícios. O ensinamento é que os pecados dos idólatras foram se amontoando de tal modo durante o reinado de Manassés que a nação já era condenada antes de Josias destruir altares pagãos.

    44.25 Vossas mãos. Eles cumpriram suas promessas com as próprias mãos que haviam dedicado à Rainha dos Céus, com suas bocas Cumpri-os, dito com ironia. Se resistirdes e não ouvirdes todas as Minhas advertências, isto vos confirmará em vossos caminhos pecaminosos.

    44.26 v. 12 e sua nota.
    44.29,30 Hofra (Apries, 588-569 a.C., 37,5) foi deposto por uma revolução militar liderada por Amasis (569-526 a.C.), um ex-oficial da corte co-regente de Hofra por três anos, e fundador da XXVII dinastia (líbia). Amasis entregou Hofra nas mãos do povo, para ser julgado, o qual morreu sufocado.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 30
    g)    A ação recente do Senhor em Judá (44:1-6). A última mensagem de Jeremias aos judeus (c. 585 a.C.) é dirigida àqueles que estão no Egito, em Magdal, a leste de Tafnes (de acordo com os textos de Amar-na; conforme Ez 29:10; 30:6), na próxima Mênfis (“Nofe”, ACF, em 2,16) e na região de Patros, ou “Alto Egito” (egípcio p’trs\ babil. Patu-risi), “terra do sul” (conforme v. 15) em contraste com o Baixo Egito (v. NBD, p. 938). É possível que todos tenham sido reunidos com um propósito (v. 15) ou receberam a mensagem numa carta. Que havia judeus na região é confirmado pelos papiros de Elefantina.

    Alguns pensam que a natureza difusa desse capítulo se deve a uma ampliação posterior, mas as versões não apoiam essa sugestão, e isso poderia ser igualmente creditado à exposição verbal do discurso.
    Jeremias recapitula o que Deus fez a Judá (v. 2). Ele os faz lembrar da súplica paciente que é característica de Deus, e da rejeição persistente do povo a essa súplica (v. 6), e argumenta com eles para que não sucumbam diante do fascínio da idolatria à volta deles. Se fizerem isso, o mesmo castigo que caiu sobre a Jerusalém apóstata e todo o Judá cairá sobre eles.
    h)    O apelo ao remanescente (44:7-14).
    O apelo nos v. 7-10 serve para demonstrar que a continuação do povo no pecado vai produzir a continuação do juízo. A ação deles se deve ao esquecimento da lição do fracasso no passado e de suas conseqüências. O pecado sempre é um ato que a pessoa comete contra Sl mesma (v. 7), bem como contra Deus (v. 10). O juízo, portanto, significa ser cortado e sofrer com a reputação negativa internacional (v. 8). O Senhor está sempre preocupado com que haja um remanescente (v. 7; conforme v. 10,14), mas eles não mostram arrependimento, e isso fica evidente na falta total de humildade, de reverência diante de Deus e de prática da lei (v. 10). Esta foi claramente colocada diante deles por meio da reforma de Josias e do que sucedeu (9.13 26:4).

    i)    A mensagem final (44:15-30). A impiedade das mulheres (v. 9) foi estimulada pela sua adoração à deusa-mãe; Rainha dos Céus (v. 17) pode ser aplicado igualmente à Asta-rote dos cananeus, à Ishtar dos babilônios e à Hator dos egípcios, se aqui não é usado como epíteto da lua. A opinião delas segundo a qual enquanto tinham seguido essas práticas tudo tinha ido bem (v. 18) é negada pela história. Esses cultos provavelmente eram cultos ori-ginariamente babilónicos que incluíam ofertas de bebidas, sacrifícios e o preparo de bolos votivos com a imagem da deusa do nascimento (uma estrela, LXX, Targum; conforme 7.18). Os homens podem bem ter sido influenciados por essas superstições (v. 19), e a sua alegação de inocência é negada (v. 15), pois, sem os homens, as mulheres não poderiam ter feito os votos (Nm 30:4-17; conforme v. 9). Ironicamente, se diz às mulheres que podem ir em frente com os seus votos (conforme v. 17, tudo que dissemos é um voto solene), que serão inúteis, visto que ninguém sobreviverá (v. 26). O papel das mulheres em rejeitar Deus não indica necessariamente nenhum movimento especial conduzido pelas princesas (Skinner). A influência das mulheres é poderosa e pode ser usada para um grande bem. Um remanescente sobreviveria para testemunhar da verdade da palavra de Deus e de Jeremias (v. 28; conforme v. 14).

    A palavra final de Jeremias é semelhante à primeira. Deus está vigiando (“alerta”) sobre a sua palavra (v. 27; conforme 1.12; 31,28) para trazer o juízo anunciado e justo sobre os votos quebrados (v. 25; conforme v. 27). Ninguém sobraria para usar o nome do Senhor em juramentos (v. 26). A história vai mostrar de quem é a palavra que vai permanecer (v. 28,
    29). O sinal dado (v. 30) foi uma predição específica da morte de Hofra, que foi estrangulado e morto por seus inimigos, a quem foi entregue quatorze anos mais tarde (570 a.C.) por seu sucessor Amasis (Heródoto II. 161). Jeremias intencionalmente não diz que ele seria capturado pelos babilônios.
    Nada mais é dito acerca do destino de Jeremias. Baruque pode ter morrido na mesma época, e não há registros disso. A tradição diz que o profeta foi apedrejado até a morte pelos judeus no Egito.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 43 do versículo 8 até o 30


    3) Jeremias no Egito. 43:8 - 44:30.

    A vida de Jeremias no Egito parece ter sido infeliz. A terra estava cheia de ídolos; seu próprio povo não simpatizava com ele ; e ele não podia esperar bom tratamento da parte do governo quando suas atitudes políticas declaradas durante os últimos anos de Judá fossem conhecidas.

    a) Jeremias Prediz que Nabucodonosor Conquistará o Egito. Jr 43:8-13.

    Outra atitude simbólica do profeta. Nossos conhecimentos sobre o império neobabilônico é bastante fragmentário. Embora não tenhamos suficientes informações extra-bíblicas no presente para confirmar o fato de Nabucodonosor ter realmente conquistado o Egito, sabemos que ele o invadiu. O fato desta profecia ter sido deixada neste livro pela geração seguinte argumenta a favor do seu conhecimento (o que não acontece conosco) de uma conquista da terra por Nabucodonosor.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 44 do versículo 1 até o 14
    Jr 44:1

    2. LEMBRA-SE O QUE DEUS FIZERA EM JUDÁ-(Jr 44:1-24). Neste capítulo, o choque de opiniões é feroz. Jeremias vinca no espírito dos judeus que então se encontravam no Egito a verdade de que o castigo anda sempre ligado ao pecado. Haviam queimado incenso à "rainha do céu" (Astarte, a "Grande Mãe" da antigüidade), pelo que a ira de Jeová tombara sobre a terra de Judá. (Alguns papiros do V século dão-nos um quadro destas colônias judaicas). Migdol... Tafnes... Nofe (Mênfis...) Patros (1); ao que parece, decorrera algum tempo sobre a fuga para o Egito, permitindo aos fugitivos fixarem-se em todos estes lugares.

    >Jr 44:7

    3. OS SEUS PECADOS SÃO DENUNCIADOS (Jr 44:7-24). Apesar de todos os castigos de Deus e de tanta advertência no decurso da sua história, os sobreviventes continuavam cegamente em frente, fechando os ouvidos aos avisos do passado. Mulheres (9) bem traduzido na Septuaginta por "príncipes".

    >Jr 44:11

    4. UMA DECLARAÇÃO DE CASTIGO (Jr 44:11-24). A mensagem que o profeta proclamara durante tantos anos a toda a nação tinha agora de anunciar também ao pequeno número de sobreviventes no Egito. Seriam castigados tal como Jerusalém, e a isso não havia que fugir.


    Dicionário

    Dia

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    o ‘calor do dia’ (Mt 20:12) significa o tempo das nove horas, quando no oriente o sol resplandece vivamente no Céu. ‘Pela viração do dia’ (Gn 3:8) é justamente antes do sol posto. Antes do cativeiro, os judeus dividiam a noite em três vigílias: a primeira vigília durava até à meia-noite (Lm 2:19), a média ia da meia-noite até ao cantar do galo (Jz 7:19), e a da manhã prolongava-se até ao nascer do sol (Êx 14:24). No N.T., porém, há referências a quatro vigílias, divisão que os judeus receberam dos gregos e romanos: a primeira desde o crepúsculo até às nove horas (Mc 11:11Jo 20:19) – a segunda, desde as nove horas até à meia-noite (Mc 13:35) – a terceira, desde a meia-noite até às três da manhã (Mc 13:35) – e a quarta, desde as três horas até ao romper do dia (Jo 18:28). o dia achava-se dividido em doze partes (Jo 11:9). A hora terceira, a sexta, e a nona, eram consagradas à oração (Dn 6:10, At 2:15, e 3.1). Parte de um dia era equivalente nos cálculos ao dia todo (Mt 12:40). os judeus não tinham nomes especiais para os dias da semana, mas contavam-nos desde o sábado. Usa-se, também, a palavra ‘dia’, como significando dia de festa (os 7:5), e dia de ruína (18:20, e os 1:11). Deve ser notado que no cálculo da duração de um reinado, por exemplo, conta-se uma pequena parte do ano por um ano completo. E assim se um rei subia ao trono no último dia do ano, o dia seguinte era o princípio do segundo ano do seu reinado. (*veja Cronologia, Tempo, Ano.)

    Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento

    [...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58

    [...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo

    O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

    [...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31

    [...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6


    Dia
    1) Período de 24 horas (Rm 8:36;
    v. HORAS).


    2) Tempo em que a terra está clara (Rm 13:12).


    3) O tempo de vida (Ex 20:12).


    4) Tempos (Fp 5:16, plural).


    Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc 21:37; Jo 9:4). Também espaço temporal de 24 horas. Os romanos contavam o dia de meia-noite a meia-noite — prática que perdura entre nós —, enquanto os judeus contemporâneos de Jesus iniciavam o dia com o surgimento da lua, concluindo-o no dia seguinte pela tarde. Para designar um dia completo, costumava-se empregar a expressão “noite e dia” (Mc 4:27; 5,5; Lc 2:37).

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    Diante

    advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.
    locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
    locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
    Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
    Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
    Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.

    Estatutos

    Leis

    Hoje

    advérbio No dia em que se está.
    Hoje em dia, atualmente; na época presente, de agora.
    substantivo masculino No tempo presente: os homens de hoje.
    expressão Mais hoje, mais amanhã. Dentro de pouco tempo: mais hoje, mais amanhã ele conseguira o quer.
    Hoje em dia. Hoje em dia, as pessoas estão mais conectadas virtualmente.
    Etimologia (origem da palavra hoje). Do latim hodie.

    Humilhar

    verbo transitivo direto Rebaixar alguém colocando essa pessoa em situações humilhantes, vexatórias; vexar: humilhou os funcionários diante do chefe.
    Tratar desdenhosamente, com soberba: humilhar os menos favorecidos.
    Buscar desqualificar alguém atacando seus valores morais: ninguém tinha razão para a humilhar.
    verbo bitransitivo e pronominal Tornar humilde; demonstrar obediência, respeito, submissão em relação a algo ou alguém; humildar-se: os desgostos da vida humilharam-no; humilhou-se com a falência.
    verbo intransitivo Ter um caráter humilhante; ser capaz de degradar, de rebaixar alguém: a fome atrelada à miséria humilha.
    Etimologia (origem da palavra humilhar). Do latim humiliare.

    A palavra humilhar vem do latim humiliare, que significa rebaixar.

    Humilhar
    1) Rebaixar (Is 2:17; Fp 2:8).


    2) Oprimir (Sl 107:39, RA).


    Lei

    Lei
    1) Vontade de Deus revelada aos seres humanos em palavras, julgamentos, preceitos, atos, etc. (Ex 16:28); (Sl 119:2)

    2) PENTATEUCO (Lc 24:44). 3 O AT (Jo 10:34); 12.34).

    4) Os DEZ MANDAMENTOS (Ex 20:2-17); (Dt 5:6-21), que são o resumo da vontade de Deus para o ser humano. Cumprindo a lei, os israelitas mostravam sua fé em Deus. Jesus respeitou e cumpriu a lei e mostrou seu significado profundo (Mt 5:17-48). Ele resumiu toda a lei no amor a Deus e ao próximo (Mt 22:37-39). A lei mostra a maldade do ser humano, mas não lhe pode dar a vitória sobre o pecado (Rom 3—7). Assim, o propósito da lei é preparar o caminho para o evangelho (Gal

    Lei Ver Torá.

    substantivo feminino Regra necessária ou obrigatória: submeter-se a uma lei.
    [Jurídico] Ato da autoridade soberana que regula, ordena, autoriza ou veda: promulgar uma lei.
    [Jurídico] Conjunto desses atos: a ninguém é lícito ignorar a lei.
    [Física] Enunciado de uma propriedade física verificada de modo preciso: a lei da gravidade dos corpos.
    Obrigação da vida social: as leis da honra, da polidez.
    Autoridade imposta a alguém: a lei do vencedor.
    expressão Lei divina. Conjunto dos preceitos que Deus ordenou aos homens pela revelação.
    Leis de guerra. Conjunto das regras (tratamento dispensado a feridos, prisioneiros etc.) admitidas por numerosos Estados que se comprometeram a respeitá-las em caso de guerra.
    Lei marcial. Lei que autoriza a intervenção armada em caso de perturbações internas.
    Lei moral. Lei que nos ordena praticar o bem e evitar o mal.
    Lei natural. Conjunto de normas de conduta baseadas na própria natureza do homem e da sociedade.
    Lei orgânica. Lei relativa à organização dos poderes públicos, sem caráter constitucional.
    Etimologia (origem da palavra lei). Do latim lex.legis, "consolidação".

    [...] a lei é o amor, que há de continuamente crescer, até que vos tenha levado ao trono eterno do Pai. [...]
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 1

    [...] A lei é uma força viva que se identifica conosco e vai acompanhando o surto de evolução que ela mesma imprime em nosso espírito. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pecado sem perdão

    A lei é a consciência do delito. [...]A lei [...] é um freio para coibir o mal.[...] A lei personifica a justiça [...].
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Três grandes símbolos

    A lei é conjunto eterno / De deveres fraternais: / Os anjos cuidam dos homens, / Os homens dos animais.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Cartilha da Natureza• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Os animais


    A palavra Torah, traduzida por lei, significa propriamente uma direção, que era primitivamente ritual. Usa-se o termo, nas Escrituras, em diversas acepções, segundo o fim e conexão da passagem em que ele ocorre. Por exemplo, algumas vezes designa a revelada vontade de Deus (Sl 1:2 – 19.7 – 119 – is 8:20 – 42.12 Jr 31:33). Também significa a instituição mosaica, como distinta do Evangelho (Mt 11:13 – 12.5 – Jo 1:17At 25:8), e por isso freqüentes vezes se considera a lei de Moisés como sendo a religião dos judeus (Mt 5:17Hb 9:19 – 10.28). outras vezes, num sentido mais restrito, significa as observâncias rituais ou cerimoniais da religião judaica (Ef 2:15Hb 10:1). É neste ponto de vista que o apóstolo S. Paulo afirma que ‘ninguém será justificado diante dele por obras da lei’ (Rm 3:20). A ‘lei gravada nos seus corações’, que Paulo menciona em Rm 2:15, é o juízo do que é mau e do que é justo, e que na consciência de cada homem Deus implantou. (*veja Justificação.) o princípio predominante da lei era a teocracia. o próprio Senhor era considerado como Rei – as leis foram por Ele dadas – o tabernáculo (e depois o templo) era considerado como Sua habitação – ali houve visíveis manifestações da Sua glória – ali revelou a Sua vontade – era ali oferecido o pão todos os sábados – ali recebeu os Seus ministros, e exerceu funções de Soberano. Com Deus tinham relação a paz e a guerra, questões estas determinadas sob todos os governos pela suprema autoridade (Dt 1:41-42Js 10:40Jz 1:1-2 – 1 Rs 12.24). A idolatria era uma traição. Por conseqüência, em relação aos judeus, era Jeová ao mesmo tempo Deus e Rei. (*veja Rei.) A teocracia tinha as suas externas manifestações. Deste modo, o tabernáculo, onde se realizou o culto público desde o Êxodo até ao reinado de Salomão, era não só o templo de Deus, mas também o palácio do Rei invisível. Era a ‘Sua santa habitação’ – era o lugar em que encontrava o Seu povo e com ele tinha comunhão, sendo portanto ‘o tabernáculo da congregação’. (*veja Tabernáculo.) Depois do tabernáculo veio o templo, harmonizando-se a suntuosidade do edifício e os seus serviços com as determinações divinas, e com o aumentado poder da nação.(*veja Templo.) Mas o Senhor, como Rei, não só tinha o Seu palácio, mas também tinha os Seus ministros e funcionários do Estado. Sacerdotes e levitas eram apartados para o Seu serviço. (*veja Sacerdote, Levitas.) Este governo de Deus era reconhecido por meio dos sacrifícios de várias espécies, realizados sob condições cuidadosamente definidas, exprimindo a propiciação, consagração e comunhão. (*veja Sacrifício.) os direitos divinos eram ainda reconhecidos por meio de certas festividades, que na sua variedade eram o sábado de todas as semanas, as três grandes festas anuais, o ano sabático, e além disso o jubileu, tudo isto levado a efeito com os seus fins espirituais e morais (*veja Festa (Dias de) Sabático (ano), Jubileu.) As especificadas determinações promulgadas em nome de Deus alcançavam plenamente a vida individual e nacional, mas não foi tudo decretado de uma só vez e num só lugar. Houve ordenações feitas no Egito (Êx 12:13) – no Sinai (Êx 19:20) – em Parã (Nm 15:1) – e nas planícies de Moabe (Dt 1:5). As enunciações vinham por vezes do tabernáculo (Lv 1:1). Que as prescrições da Lei tinham caído em desuso, pode provar-se não só pela decadência da religião e da moral no tempo dos reis, porém mais particularmente pela descoberta, no 18? ano do rei Josias, do ‘livro da Lei na casa do Senhor’ (2 Rs 22.8), e pelas reformas que se seguiram. (*veja Deuteronômio.) o sumário das ordenações desta Lei formava para toda a nação um código que, embora rigoroso, era salutar (Ne 9:13Ez 20:11Rm 7:12), e além disso agradável a uma mentalidade reta (Sl 119:97-100). As instituições cerimoniais, por exemplo, estavam maravilhosamente adaptadas às necessidades, tanto espirituais como materiais, de um povo nas condições do israelita. Porquanto
    (1). eram, até certo ponto, regulamentos sanitários. E era isto um dos fins daquelas disposições, referentes às várias purificações, à separação dos leprosos, e à distinção de alimentos, etc.
    (2). Serviam para perpetuar entre os israelitas o conhecimento do verdadeiro Deus, para manter a reverência pelas coisas santas, para a manifestação de sentimentos religiosos na vida de todos os dias, e em todas as relações sociais. Dum modo particular eram as festas sagradas fatores de valor para a consecução destes fins.
    (3). Tinham, além disso, o efeito de evitar que os israelitas se tornassem estreitamente relacionados com as nações circunvizinhas (Ef 2:14-17). E assim deviam tantas vezes ter guardado o povo israelita da idolatria e corrupção, que campeavam em todo o mundo: deste modo conservou-se a nação inteiramente distinta dos outros povos, até que veio o tempo em que esta barreira já não era necessária.
    (4). Estas observâncias tinham outros usos na sua simbólica significação. Em conformidade com o estado moral e intelectual do povo que não tinha ainda capacidade para prontamente alcançar as verdades divinas, eram as coisas espirituais representadas por objetos exteriores e visíveis. E assim, as idéias de pureza moral e de santidade divina eram comunicadas e alimentadas pelas repetidas abluções das pessoas e moradas – pela escolha de animais limpos para o sacrifício – pela perfeição sem mácula, que se requeria nas vítimas oferecidas – e pela limitação das funções sacerdotais a uma classe de homens que eram especialmente consagrados a estes deveres, e que se preparavam com repetidas purificações. Além disso, pela morte da vítima expiatória, para a qual o pecador tinha simbolicamente transferido os seus pecados pondo as mãos sobre a cabeça do animal e oferecendo a Deus o sangue que representava a vida, ensinava-se a importante verdade de que o pecado merecia um castigo extremo, que somente podia ser desviado sacrificando-se outro ser em substituição. E desta maneira, por meio de símbolos impressivos, lembravam-se constantemente os piedosos israelitas da justiça e santidade da violada Lei, da sua própria culpa, e de quanto necessitavam da misericórdia divina – e quando eram efe

    substantivo feminino Regra necessária ou obrigatória: submeter-se a uma lei.
    [Jurídico] Ato da autoridade soberana que regula, ordena, autoriza ou veda: promulgar uma lei.
    [Jurídico] Conjunto desses atos: a ninguém é lícito ignorar a lei.
    [Física] Enunciado de uma propriedade física verificada de modo preciso: a lei da gravidade dos corpos.
    Obrigação da vida social: as leis da honra, da polidez.
    Autoridade imposta a alguém: a lei do vencedor.
    expressão Lei divina. Conjunto dos preceitos que Deus ordenou aos homens pela revelação.
    Leis de guerra. Conjunto das regras (tratamento dispensado a feridos, prisioneiros etc.) admitidas por numerosos Estados que se comprometeram a respeitá-las em caso de guerra.
    Lei marcial. Lei que autoriza a intervenção armada em caso de perturbações internas.
    Lei moral. Lei que nos ordena praticar o bem e evitar o mal.
    Lei natural. Conjunto de normas de conduta baseadas na própria natureza do homem e da sociedade.
    Lei orgânica. Lei relativa à organização dos poderes públicos, sem caráter constitucional.
    Etimologia (origem da palavra lei). Do latim lex.legis, "consolidação".

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    País

    substantivo masculino Local de nascimento; coletividade, social e política, da qual alguém faz parte; pátria ou terra: meu país é o Brasil.
    Área política, social e geograficamente demarcada, sendo povoada por indivíduos com costumes, características e histórias particulares.
    Designação de qualquer extensão de terra, local, território ou região.
    Reunião das pessoas que habitam uma nação.
    Reunião do que está relacionado com um grupo de pessoas, situação econômica, hábitos culturais, comportamentais, morais etc.; meio.
    Figurado Local cujos limites não foram demarcados; lugar: país das maravilhas.
    Etimologia (origem da palavra país). Do francês pays/ pelo latim pagensis.

    substantivo masculino Local de nascimento; coletividade, social e política, da qual alguém faz parte; pátria ou terra: meu país é o Brasil.
    Área política, social e geograficamente demarcada, sendo povoada por indivíduos com costumes, características e histórias particulares.
    Designação de qualquer extensão de terra, local, território ou região.
    Reunião das pessoas que habitam uma nação.
    Reunião do que está relacionado com um grupo de pessoas, situação econômica, hábitos culturais, comportamentais, morais etc.; meio.
    Figurado Local cujos limites não foram demarcados; lugar: país das maravilhas.
    Etimologia (origem da palavra país). Do francês pays/ pelo latim pagensis.

    Pus

    substantivo masculino Secreção amarelada e viscosa que resulta de uma infecção ou se forma no local de uma ferida, composta por glóbulos brancos ou bactérias.
    Etimologia (origem da palavra pus). Do latim pus.puris.

    Do latim Pus. A raiz grega é Pyos.

    Temer

    verbo transitivo direto , transitivo indireto, intransitivo e pronominal Ter ou expressar muito medo, fobia, temor; recear: tememos um desastre ecológico; não se deve temer das medidas de austeridade; o corajoso não teme; não se teme as injustiças da vida.
    verbo transitivo indireto Expressar receios, preocupação; preocupar-se: temia pela morte da mãe.
    verbo transitivo direto Por Extensão Demonstrar muito respeito, obediência ou reverência por: temia dogmas religiosos.
    Etimologia (origem da palavra temer). Do latim timerere.

    recear, suspeitar, desconfiar. – Temer, aqui, é “crer na probabilidade de um mal ou contratempo qualquer: temo que ele se desdiga; temo que me censurem”. – Recear é temer o engano, a falsidade, o mal que outrem nos pode fazer, ou o prejuízo que nos pode causar, sem que, porém, tenhamos grandes fundamentos que justifiquem o nosso receio: receamos que não venha; os escarmentados receiam tudo de todos. – Suspeitar é formar um mau juízo em virtude de indícios ou antecedentes: “suspeito que ele me engana”. (Bruns.) – Parece haver, do último para o primeiro, uma perfeita gradação na força expressiva destes verbos: suspeitamos desconfiando, isto é, inquietando-nos ligeiramente; receamos preocupando-nos; tememos pondo-nos em guarda, quase afligindo-nos. – Desconfiar é menos que recear e temer, mas é mais que suspeitar. Desconfia aquele que tem já algum motivo um tanto sério para, conquanto, esse motivo não atinja diretamente a pessoa ou coisa de que se desconfia. No meio de bandidos desconfiaríamos de um santo. Desconfiaríamos de um homem de bem que convivesse com velhacos. O marechal confiava desconfiando.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Jeremias 44: 10 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Todos eles não se humilharam ① até este dia de hoje, nem temeram, nem andaram na Minha lei, nem nos Meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
    Jeremias 44: 10 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1
    ʼâb
    אָב
    o pai dele
    (his father)
    Substantivo
    H1792
    dâkâʼ
    דָּכָא
    esmagar, ser esmagado, estar contrito, estar quebrantado
    ([which] are crushed)
    Verbo
    H1980
    hâlak
    הָלַךְ
    ir, andar, vir
    (goes)
    Verbo
    H2088
    zeh
    זֶה
    Esse
    (This)
    Pronome
    H2708
    chuqqâh
    חֻקָּה
    estatuto, ordenança, limite, lei, algo prescrito
    (my statutes)
    Substantivo
    H3117
    yôwm
    יֹום
    dia
    (Day)
    Substantivo
    H3372
    yârêʼ
    יָרֵא
    temer, reverenciar, ter medo
    (and I was afraid)
    Verbo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H5704
    ʻad
    עַד
    até
    (until)
    Prepostos
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H8451
    tôwrâh
    תֹּורָה
    lei, orientação, instrução
    (and my laws)
    Substantivo


    אָב


    (H1)
    ʼâb (awb)

    01 אב ’ab

    uma raiz; DITAT - 4a; n m

    1. pai de um indivíduo
    2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
    3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
    4. antepassado
      1. avô, antepassados — de uma pessoa
      2. referindo-se ao povo
    5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
    6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
    7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
    8. termo de respeito e honra
    9. governante ou chefe (espec.)

    דָּכָא


    (H1792)
    dâkâʼ (daw-kaw')

    01792 דכא daka’

    uma raiz primitiva (veja 1794); DITAT - 427; v

    1. esmagar, ser esmagado, estar contrito, estar quebrantado
      1. (Nifal)
        1. estar esmagado
        2. estar contrito (fig.)
      2. (Piel) esmagar
      3. (Pual)
        1. ser esmagado, ser despedaçado
        2. ser levado a estar contrito
      4. (Hitpael) deixar-se ser esmagado

    הָלַךְ


    (H1980)
    hâlak (haw-lak')

    01980 הלך halak

    ligado a 3212, uma raiz primitiva; DITAT - 498; v

    1. ir, andar, vir
      1. (Qal)
        1. ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora
        2. morrer, viver, modo de vida (fig.)
      2. (Piel)
        1. andar
        2. andar (fig.)
      3. (Hitpael)
        1. percorrer
        2. andar ao redor
      4. (Nifal) liderar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar

    זֶה


    (H2088)
    zeh (zeh)

    02088 זה zeh

    uma palavra primitiva; DITAT - 528; pron demons

    1. este, esta, isto, aqui, qual, este...aquele, esta...esta outra, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, esta...esta outra, outra, outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (encliticamente)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. pelo que
        6. eis aqui
        7. imediatamente
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. neste (lugar), então
        2. nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, coisas tais como estes, de acordo com, com efeito da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. Apesar disso, qual, donde, como

    חֻקָּה


    (H2708)
    chuqqâh (khook-kaw')

    02708 חקה chuqqah

    procedente de 2706; DITAT - 728b; n f

    1. estatuto, ordenança, limite, lei, algo prescrito
      1. estatuto

    יֹום


    (H3117)
    yôwm (yome)

    03117 יום yowm

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

    1. dia, tempo, ano
      1. dia (em oposição a noite)
      2. dia (período de 24 horas)
        1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
        2. como uma divisão de tempo
          1. um dia de trabalho, jornada de um dia
      3. dias, período de vida (pl.)
      4. tempo, período (geral)
      5. ano
      6. referências temporais
        1. hoje
        2. ontem
        3. amanhã

    יָרֵא


    (H3372)
    yârêʼ (yaw-ray')

    03372 ירא yare’

    uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v

    1. temer, reverenciar, ter medo
      1. (Qal)
        1. temer, ter medo
        2. ter admiração por, ser admirado
        3. temer, reverenciar, honrar, respeitar
      2. (Nifal)
        1. ser temível, ser pavoroso, ser temido
        2. causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
        3. inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
      3. (Piel) amedrontar, aterrorizar
    2. (DITAT) atirar, derramar

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    עַד


    (H5704)
    ʻad (ad)

    05704 עד ̀ad

    propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

    1. até onde, até, até que, enquanto, durante
      1. referindo-se a espaço
        1. até onde, até que, mesmo até
      2. em combinação
        1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
      3. referindo-se ao tempo
        1. até a, até, durante, fim
      4. referindo-se a grau
        1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
    2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    תֹּורָה


    (H8451)
    tôwrâh (to-raw')

    08451 תורה towrah ou תרה torah

    procedente de 3384; DITAT - 910d; n. f.

    1. lei, orientação, instrução
      1. instrução, orientação (humana ou divina)
        1. conjunto de ensino profético
        2. instrução na era messiânica
        3. conjunto de orientações ou instruções sacerdotais
        4. conjunto de orientações legais
      2. lei
        1. lei da oferta queimada
        2. referindo-se à lei especial, códigos de lei
      3. costume, hábito
      4. a lei deuteronômica ou mosaica