Enciclopédia de Ezequiel 20:43-43
Índice
Perícope
ez 20: 43
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ali, vos lembrareis dos vossos caminhos e de todos os vossos feitos com que vos contaminastes e tereis nojo de vós mesmos, por todas as vossas iniquidades que tendes cometido. |
ARC | E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos, por todas as vossas maldades que tendes cometido. |
TB | Ali, vos lembrareis dos vossos caminhos e de todos os vossos feitos pelos quais vos tendes contaminado a vós mesmos; e tereis nojo em vós por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido. |
HSB | וּזְכַרְתֶּם־ שָׁ֗ם אֶת־ דַּרְכֵיכֶם֙ וְאֵת֙ כָּל־ עֲלִיל֣וֹתֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִטְמֵאתֶ֖ם בָּ֑ם וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם בְּכָל־ רָעוֹתֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם׃ |
BKJ | E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos feitos com que fostes contaminados, e detestareis a vós mesmos, à vossa própria vista por todos os males que cometestes. |
LTT | |
BJ2 | Ali vos lembrareis dos vossos caminhos e de todas as ações com que vos contaminastes, e sentireis asco de vós mesmos por causa de todas as maldades que praticastes. |
VULG | Et recordabimini ibi viarum vestrarum, et omnium scelerum vestrorum, quibus polluti estis in eis : et displicebitis vobis in conspectu vestro, in omnibus malitiis vestris quas fecistis. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 20:43
Referências Cruzadas
Levítico 26:39 | E aqueles que entre vós ficarem se derreterão pela sua iniquidade nas terras dos vossos inimigos e pela iniquidade de seus pais com eles se derreterão. |
Neemias 1:8 | Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: Vós transgredireis, e eu vos espalharei entre os povos. |
Jó 42:6 | Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza. |
Jeremias 31:18 | Bem ouvi eu que Efraim se queixava, dizendo: Castigaste-me, e fui castigado como novilho ainda não domado; converte-me, e converter-me-ei, porque tu és o Senhor, meu Deus. |
Ezequiel 6:9 | Então, se lembrarão de mim os que de vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se andaram corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações. |
Ezequiel 16:61 | Então, te lembrarás dos teus caminhos e te confundirás, quando receberes tuas irmãs mais velhas do que tu com as mais novas do que tu, porque tas darei por filhas, mas não pelo teu concerto. |
Ezequiel 36:31 | Então, vos lembrareis dos vossos maus caminhos e dos vossos feitos, que não foram bons; e tereis nojo em vós mesmos das vossas maldades e das vossas abominações. |
Oséias 5:15 | Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, de madrugada me buscarão. |
Zacarias 12:10 | E sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém derramarei o Espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem traspassaram; e o prantearão como quem pranteia por um unigênito; e chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito. |
Lucas 18:13 | |
II Coríntios 7:11 | Porque quanto cuidado não produziu isso mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que apologia, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo mostrastes estar puros neste negócio. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
As profecias dessa seção pressupõem a data de 1° de setembro de 590 a.C. Isso seria o sétimo ano (Ez
1. As Apostasias de Israel e a Misericórdia de Deus (Ez
a) A ocasião (20:1-4). Os anciãos de Israel (1) vieram a Ezequiel para consulta-rem o SENHOR. Moffatt os chama de "os xeiques de Israel". Esses eram homens maduros e supostamente sábios que viviam no exílio com Ezequiel. Não sabemos o assunto da consulta deles. De acordo com uma interpretação antiga, eles pediram para erguer um templo na Babilônia onde os ídolos seriam adorados. Essa interpretação está baseada na resposta de Ezequiel, onde parece dizer que o que está na mente deles, uma intenção de servir "ao madeiro e à pedra" (32), nunca poderá acontecer. Uma outra interpretação mais plausível é que eles pediram para erguer um templo na Babilônia para a verdadei-ra adoração. Mesmo esse pedido foi contrariado por Ezequiel.
b) As apostasias (20:5-30). Ezequiel respondeu suas perguntas ao relatar os pecados de Israel do passado e do presente. Ele deixa claro para eles que um templo na Babilônia está fora de cogitação porque a perda da sua terra natal e do Templo é um castigo do Senhor. Construir um novo templo seria uma tentativa humana de evitar um castigo justo. Ele os lembra da sua franca desobediência e da sua rebelião contra o Senhor no Egito (5-9), no deserto (10-26) e em Canaã (27-30).
Nessa passagem, Deus diz repetidas vezes que foi misericordioso com Israel embora tivessem pecado. Seu olho lhes perdoou (17). Ele retirou sua mão para não castigar (22). Eles haviam profanado seus sábados (24), mas Ele foi misericordioso. E eles fazi-am passar pelo fogo tudo o que abre a madre (26, cf. v. 31) — uma referência ao sacrifício de crianças ao deus Moloque (Ez
Gramaticamente é possível traduzir os versículos
Nessa seção, levantei a mão (15, 23,
28) refere-se ao ato de fazer um juramento. A NVI traz: "jurei a eles". Ezequiel aqui "coloca grande ênfase na guarda do sábado [vv. Ez 20. 12, 13
c) A misericórdia de Deus (Ez
Mas Deus tem um plano em mente, e ele será colocado em prática. O que Ele tem em mente é a restauração de Israel, através de atos de misericórdia, apesar dos seus peca-dos passados. Ele congregará o povo das terras nas quais andam espalhados, com mão forte, e com braço estendido (34). Ele os levará para fora das nações pagãs à terra da promessa e, como Ele diz: ali entrarei em juízo convosco face a face (35). Pense isso! Israel peca sem parar; mas Deus propõe entrar em juízo continuamente, se talvez o povo reconhecer a loucura do seu pecado e voltar-se a Ele de todo o seu coração. Ele diz: E ali vos lembrareis [...] de todos os vossos atos com que vos contaminastes e tereis nojo de vós mesmos (43). E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu proceder para convosco por amor do meu nome, não conforme os vossos maus caminhos (44).
Passar debaixo da vara (37) é a figura de um pastor que traz suas ovelhas para o aprisco à noite, cuidando para que cada uma passe debaixo do seu cajado para que ele se certifique de que todas entraram. O vínculo do concerto é "o jugo da misericórdia de Deus e o trabalho do homem" (Berkeley, nota de rodapé).
2. O Fogo e a Espada (Ez
32)
Há uma mudança brusca entre os versículos
a) O fogo (Ez
O profeta deve "derramar" suas palavras (46). A palavra derrama também pode ser traduzida como "censure" (Smith-Goodspeed) ou mesmo "pregue" (NVI). Ele deve enviar sua palavra contra o Sul (46). No hebraico, há três palavras que designam três áreas de Judá, mas essas três palavras são simplesmente traduzidas por Sul. Todas elas simbolizam Judá. Ezequiel estava escrevendo do lado oeste da Babilônia (veja mapa 1), mas ao Sul da direção de onde Nabucodonosor invadiria a região. Essa é uma parábola (49) ou, como a palavra hebraica pode ser traduzida, uma alegoria. Ela tem a ver com a destruição iminente de Jerusalém e de Judá como um todo.
Genebra
20:1
sétimo ano. Uma vez mais os anciãos reuniram-se para buscar instruções da parte do profeta, cerca de um ano após a última data mencionada (8.1; conforme 14.1). A data seria o dia dez do mês de abe (agosto de 591 a.C.), exatamente cinco anos antes de Jerusalém ser incendiada (Jr
* 20:5
levantando a mão, jurei. Esta frase é repetida por diversas vezes neste capítulo (vs. 5, 6, 15, 23, 28 e 42). Deus tinha assumido um compromisso com Israel, e cumpriria as suas promessas. Ver Êx
* 20:8
os ídolos do Egito. O Pentateuco não registra detalhes sobre a vida religiosa dos israelitas durante sua escravidão no Egito, mas é seguro inferirmos que, quando ali estavam, eles haviam assimilado a religião da cultura egípcia, tal como, mais tarde, sucedeu na terra de Canaã. O incidente com o bezerro de ouro (Êx 32) deve ser entendido contra o pano-de-fundo da idolatria egípcia. Ver 23.3; Js
* 20:11
os meus estatutos. A lei foi uma dádiva graciosa de Deus ao povo de Israel; a lei era uma maneira de vida (Dt
* 20:12
os meus sábados. O sábado (vs. 13
* 20:13
se rebelou contra mim. A primeira geração de israelitas, no deserto, rebelou-se contra Deus (Êx
profanaram grandemente os meus sábados. Ver Nm
* 20:23
espalhá-los entre as nações. A ameaça do exílio já existia antes mesmo do povo de Israel entrar na Terra Prometida (Lv
* 20:26
tudo o que abre a madre. A lei era um dom gracioso de Deus (v.11, nota), mas se pervertida, ela trazia a morte. Ezequiel parece considerar a prática do sacrifício de criancinhas, no antigo povo de Israel, como uma perversão de suas leis acerca dos filhos primogênitos (Êx
* 20:29
Lugar Alto. O livro de II Reis aquilata quase todos os governantes de Judá em termos do que eles fizeram acerca dos lugares altos em volta de Jerusalém.
* 20.32-38
O desejo dos filhos de Israel de serem como as nações em derredor (v. 32) reflete 1Sm
* 20:35
ao deserto dos povos. Possivelmente isso refere-se às desolações do exílio, que Israel estava prestes a experimentar. Israel seria julgada em um "deserto", tal como tinha acontecido à geração que perambulara pelo deserto.
* 20:37
passar debaixo do meu cajado. Esta frase alude à prática de contar os animais para efeito do pagamento de dízimos (Lv
* 20:38
separarei dentre vós os rebeldes. O alvo das catástrofes periódicas que sobrevieram a Israel era, comumente, produzir um remanescente purificado, expurgado e fiel (6.8, nota).
* 20:40
no meu santo monte. Sião. O remanescente fiel adoraria no santo monte de Deus. A glória da graça de Deus é que ele trata conosco com misericórdia, e não segundo os nossos pecados merecem (20.44; Ed
* 20.45-48
Esta breve profecia contra o reino do Sul é explicada em 21:1-5. Aqui e em 21.4, a desgraça ocorreria "desde o sul até o norte", e ela não poderia ser evitada (v.48; 21.5). A ameaça fora decretada na Babilônia, e Israel é descrita como quem jazia no sul. A desgraça usualmente era retratada como se viesse do norte (Is
* 20:49
Eles dizem de mim. O ridículo e a zombaria eram, com freqüência, dirigidos contra os profetas (2Cr
Matthew Henry
Wesley
E. HISTÓRIA E PUNIÇÃO DE JUDÁ do pecado (
Russell Shedd
20.5 A data da fundação da nação israelita se conta desde o Êxodo, não obstante a vocação de Abraão ter existido quinhentos anos antes. A resistência que Moisés suportou, da parte do seu próprio povo, mostra que a influência do Egito ultrapassou a dos Patriarcas (6-8).
20.9 Por amor do meu nome. Quando Deus retirou Seu povo do Egito, com grandes sinais, completou a obra até a chegada em Canaã, não por causa do merecimento humano, mas para que os que souberam do fato não chegassem a cair na descrença, vendo os planos divinos "falharem". Como Moisés disse nas. suas súplicas em favor da povo pecaminoso, qualquer castigo divino que caísse sobre os israelitas seria considerado como sinal de falha da parte de Deus em levar Seu povo à segurança (Êx
20.11 Viverá por eles. A lei de Deus não é um jogo, mas sim um alívio para guiar o povo em caminhos de saúde física, mental, política e espiritual, enfim, para conceder a plenitude da vida em todos os aspectos (Jo
20.15 Leite e mel. Alimentos dos mais completos e valiosos. O leite contém todos os alimentos necessários para a vida; o mel serve como remédio e como algo de doce sabor. Usando-se estes alimentos em lugar de gordura animal e de açúcar refinado, e acrescentando-se cebolas, azeitonas, maçãs, nozes, figos, cereais, uvas , manteiga, cominho, pepinos, alho, lentilhas, hortelã, etc., que a terra de Canaã produzia, e, levando-se em consideração a proibição contra a carne de porco; eis uma dieta que seria recomendada até pela própria ciência moderna.
• N. Hom. 20.20 Sinal. Houve uma época na qual as autoridades inglesas exigiam que os que vinham receber seus vencimentos de auxílio por desemprego tinham de comparecer cada vez num dia e horário diferentes, como prova de que não assumiram outros compromissos. Da mesma forma, o estar sempre disponível para as coisas de Deus, no dia do descanso marcado, é um sinal de que o homem não se deixou iludir pelos prazeres e ambições do mundo, tais como usar este dia para passeios, para horas extras de serviço, ou para tagarelices vãs entre os familiares e os vizinhos.
20.25 Estatutos que não eram bons. A lei de Deus não é "boa" para quem a desobedece; Paulo ensina-nos quando a lei pronuncia a sentença contra o pecador, a razão de condenação está no pecado, e não na lei, que é santa, justa e boa (v. 11 e Rm
20.26 Permiti. Uma conseqüência do pecado é ser entregue a uma mentalidade reprovável (Rm
20.27 Na terra. As acusações dos versículos anteriores referem-se à época quando os israelitas viajavam pelo deserto depois da saída do Egito; aqui, agora se vê como se comportavam, dentro do território prometido aos seus antepassados.
20.29 Lugar Alto. Heb bamah, que significa qualquer lugar ao ar livre usado como santuário da idolatria. No versículo há um trocadilho, pois ba' significa "vir" e mah "que?".
20.31 Consultarieis. O conceito popular de consultar um profeta era pedir a solução para um problema específica, a resposta a uma pergunta levantada pelo consulente (1 Sm 9.46). Aqui, porém, Deus logo revela que o verdadeiro problema é o caráter dos líderes de Israel, e que, na realidade, é Deus quem escolhe tanto as perguntas que faz ao íntimo de cada homem, como pronuncia respostas eternas para cada caso.
20.32 Como as nações. Às vezes a apostasia dos israelitas surgia da imitação inconsciente dos costumes de Canaã, como no caso dos lugares altos que freqüentavam, às vezes sem intuito de idolatria. Além disso, houve também várias alianças políticas pelas quais a idolatria deliberadamente se estabelecia em Israel. A mais insidiosa tentação é aquela que sugere o simples conformismo aos falsas ideais de nossos vizinhos e familiares.
20.33 Hei de reinar. Heb emloch, contrastado com "Moleque".
20.35 Deserto dos povos. O deserto do norte da Arábia, que na época era cercado por quase todas as civilizações conhecidas.
20.37 À disciplina da aliança. A antiga aliança tinha deveres legais, a nova aliança tem as exigências do amor.
20.40 Santo Monte. Jerusalém, especialmente a área do templo. Me agradarei. O povo que voltaria, mais tarde, para Jerusalém, seria um povo dedicado e aceitável: os demais já ficariam separados (38) pelo desejo de gozar, a prosperidade da Babilônia, perdendo, assim, as promessas que pertencem aos verdadeiros descendentes de Abraão.
20.44 O comportamento humano não é base digna da aprovação divina. O que tem valor eterno é a promessa de Deus.
20.47 Sul. Refere-se ao Neguebe e ao território de Amom, alvos da invasão de Nabucodonosor.
20.49 Proferidor de parábolas. Ezequiel ressente-se do fardo de ser considerado falso profeta, cujas predições nunca se cumprem; Jonas chegou o ponto de se desesperar quando suas profecias contra Nínive não foram cumpridas, ao invés de se alegrar pelo arrependimento da cidade, que alterou seu destino (Jn
NVI F. F. Bruce
1) Um histórico de infidelidade (20.1
44)
Avançamos um ano e chegamos a mais um conjunto de oráculos, mais agourentos e nefastos, se é que isso é possível, do que os anteriores; pois agora, assim parece (cf. 21.18ss,25ss), a quebra do tratado por parte de Zedequias chegou ao conhecimento de Nabucodonosor, e Nabucodonosor está determinado a tomar atitudes decisivas contra Jerusalém: a queda da casa de Davi é inevitável. O primeiro dessa série de oráculos assume a forma de uma retrospectiva divina da infidelidade de Israel “desde que saíram do Egito até agora” (Nu 14:19).
a) A consulta dos líderes (20:1-3). v. 1. A data é 14 de agosto de 591 a.C. alguns dos líderes de Israel, conforme 14.1. (também 8.1). v. 3. não deixarei que vocês me consultem-, a razão foi dada em 14.3.
b) Infidelidade no Egito (20:4-8). v. 4. Você os julgará?-. Ezequiel é convidado a concordar com o juízo de Deus (conforme 22.2; 23.36). confronte-os com as práticas detestáveis dos antepassados-. agora não são descritas alegorica-mente como no cap. 16, mas historicamente, v. 5. Eu sou o Senhor, o seu Deus: conforme a mensagem com que Moisés foi enviado de volta a eles (Ex
18.2,30 etc.), v. 6. terra onde manam leite e mel: conforme Ex
c) Infidelidade da primeira geração no deserto (20:9-17). O período no deserto não é tratado aqui como uma época de inocência de lua-de-mel, como em Jr
d) Infidelidade da segunda geração no deserto (20:18-26). Somente as crianças que saíram do Egito sobreviveram até o fim da peregrinação no deserto (Nu 14:31,Nu 14:33), mas são descritas como não sendo melhores do que os seus pais. Esses filhos, por sua vez, também rejeitaram as mesmas orientações que haviam sido dadas a seus pais. v. 23. jurei [...] que os espalharia: conforme Lv
28:15-68; 32.26. v. 25. decretos que não eram bons: leis divinas (“aquele que lhes obedecer viverá por elas”, v. 21) se tornaram, pelo mau uso, meios de morte, e não de vida (conforme Rm
21.6). para que eu os enchesse de pavor, e assim produzir revolta.
e) Infidelidade na terra prometida (20.27
29). Depois de se estabelecerem em Canaã, os israelitas assimilaram os santuários e os cultos de fertilidade cananeus. v. 28. um monte alto ou uma árvore frondosa [...] incenso aromático: conforme 6.13. faziam ofertas que provocaram a minha ira: sacrifícios idólatras que provocavam a ira de Javé (a LXX não contém essa frase), v. 29. Que altar éeste. NEB: “santuário no monte”. V. uma discussão completa em P. H. Vaughan, The Meaning of “bãmâ”in the OT, 1974). O termo hebraico bamah aqui é derivado por paranomásia de mah (“o quê?” ou “onde?”) e ba’ (“indo”), para fazer significar “um lugar para onde as pessoas vão”.
f) Infidelidade até no exílio? (20.30,31). Pergunta-se aos líderes, os representantes da comunidade do exílio, se eles vão persistir na idolatria dos seus ancestrais. Se eles tivessem de dar a resposta por Sl mesmos, a resposta seria “Sim” — a razão para Javé não permitir que me consultem é, como em 14:2-5, que “eles ergueram ídolos em seus corações”. Mas Javé vai lidar com eles de forma soberana, purificando-os da rebeldia por meio do castigo do exílio e restaurando-os para servi-lo na terra santa.
g) Juízo e restauração (20:32-44). Independentemente das tendências idólatras que os exilados nutrirem, Deus vai freá-los; com uma mão firme e irresistível, ele vai fazê-los voltar para o caminho da obediência, de forma que, quando eles forem levados de volta para a sua própria terra, será como adoradores de Javé.
v. 33. com mão poderosa e braço forte, como no êxodo (Dt
2) Quatro oráculos da espada (20.45—21.32)
Os quatro oráculos dessa seção estão ligados pelo tema da “espada” que é encontrada em cada um.
a) Uma espada contra Jerusalém (20.45—21.7). Os últimos cinco versículos (v. 45-49) do cap. 20 nas versões em português aparecem de maneira mais adequada como 21:1-5 no TM.
v. 46. vire o rosto para o sul. três palavras hebraicas para sul são usadas nesse versículo: “Temã” (assim a NEB), darôm e Neguebe. As três são usadas aqui no sentido geral de sul. quando alguém se aproximava da terra de Judá pelo caminho comum vindo da Babilônia, vinha do norte para o sul (via Car-quemis). Da mesma forma, em 26.7 o rei da Babilônia vem de Tiro, “do norte”. A região sul é comparada a uma floresta prestes a ser destruída completamente pelo fogo. Mas o fogo é aceso por Javé; na verdade, a região está para ser invadida pelo exército babilónico, e a espada que ele empunha é a espada de Javé (21:2-5).
Moody
Ez
a) Introdução: Ezequiel Consultado pelos Anciãos de Israel. Ez
40- 44. A idolatria será arrancada de Israel e o verdadeiro culto será estabelecido.
Francis Davidson
A situação é semelhante à do capítulo 14; anciãos vieram para consultarem o Senhor (1) por intermédio de Ezequiel. Tal como em Ez
1) foi julho-agosto de 591 A. C., onze meses após a visão dada em Ez
Seu coração andava após os seus ídolos (16); cfr. Êx
Nos vers. 33-38 o julgamento é mesclado com a misericórdia. Jeová liderará Seu povo tirando-o da terra do exílio, assim como os retirou do Egito séculos atrás (34); os culpados perecerão no deserto, tal como na primeira viagem (35-38; cfr. Dn
Dicionário
Ali
advérbio Naquele lugar: vou te deixar ali, perto da igreja.Naquele tempo; então: até ali estávamos bem, foi depois que nos separamos.
Num local conhecido ou já mencionado: deixe os guarda-chuvas ali.
Nessa situação, momento, pessoa; naquilo: ninguém disse mais nada, ali tem algo errado!
Gramática Quando usado com um pronome pessoal ou demonstrativo intensifica a relação de identificação ou de proximidade: põe isso ali, por favor.
Etimologia (origem da palavra ali). Do latim ad illic.
lá, acolá, aí, além. – Ali diz propriamente – “naquele lugar”, tanto à vista como no sítio de que se acaba de tratar. – Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 161 Lá significa – “naquele outro lugar”; isto é – no lugar que não é o em que me encontro eu presentemente e que está distante de mim, na parte oposta àquela em que estou. – Aí quer dizer – “nesse lugar”; isto é – no lugar em que se encontra a pessoa a quem nos dirigimos. – Acolá diz – “ali, naquele lugar que está à vista, mas que não é o que eu ocupo, nem o que está ocupando a pessoa com quem falo”. – Além significa – “mais para diante, do outro lado de um lugar ou um acidente à vista, ou mesmo não visível”.
Atos
(latim actus, -us, movimento, impulso, empurrão, impetuosidade, direito de passagem, medida agrária)
1.
2.
[Por extensão]
Feito,
3. Fórmula religiosa.
4. [Teatro] Divisão principal das peças de teatro.
5. Prova universitária de fim de ano ou de curso.
6. [Regionalismo] Representação teatral. = AUTO
Logo a seguir.
=
IMEDIATAMENTE
[Psicanálise]
Engano verbal que pode revelar um conflito entre a intenção e o inconsciente.
=
PARAPRAXIA, PARAPRÁXIS
[Brasil]
[Psicanálise]
O mesmo que
• Grafia no Brasil: ato.
Caminhos
(latim vulgar *camminus, de origem celta)
1. Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar.
2. Estrada, atalho, vereda.
3. Espaço que se percorre.
4.
5. Meio, via.
6. Destino.
7. [Náutica] Rumo.
arrepiar caminho
Voltar para trás.
=
RETROCEDER
caminho coberto
[Fortificação]
Espaço para passagem ao longo da
caminho coimbrão
Ramerrão, rotina.
caminho de cabras
Caminho estreito, íngreme e acidentado.
caminho de pé posto
Caminho que resulta da passagem repetida de pessoas.
=
ATALHO, CARREIRO
caminho de ronda
[Fortificação]
Espaço estreito que serve de passagem ao longo do alto das muralhas de uma fortificação para serviço das ameias.
=
ADARVE
cortar caminho
Encurtar o percurso, encontrando um caminho mais curto.
=
ATALHAR
de caminho
De passagem.
Na mesma ocasião; ao mesmo tempo. = SIMULTANEAMENTE
ser meio caminho andado
[Informal]
Estar realizada boa parte do esforço ou do trabalho que é preciso fazer para concretizar algo.
Contaminar
Figurado Sujar, enlamear; conspurcar.
1) Tornar-se IMPURO por ter tocado em alguma coisa, animal ou pessoa impura (Lv
2) Tornar-se impuro moral e espiritualmente por ter cometido pecado (Mc
Nojo
nojo (ô), s. .M 1. Enjôo, náusea. 2. Asco, repugnância, repulsa. 3. Mágoa, pesar, tristeza. 4. Tédio, aborrecimento. 5. Luto.Tender
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.
Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
tender
v. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.
Tênder
tênderv. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
דֶּרֶךְ
(H1870)
procedente de 1869; DITAT - 453a; n m
- caminho, estrada, distância, jornada, maneira
- estrada, caminho, vereda
- jornada
- direção
- maneira, hábito, caminho
- referindo-se ao curso da vida (fig.)
- referindo-se ao caráter moral (fig.)
זָכַר
(H2142)
uma raiz primitiva; DITAT - 551; v
- lembrar, recordar, trazer à mente
- (Qal) lembrar, recordar
- (Nifal) ser trazido à lembrança, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido à mente
- (Hifil)
- fazer lembrar, relembrar
- levar a relembrar, manter na lembrança
- mencionar
- registrar
- fazer um memorial, fazer lembrança
טָמֵא
(H2930)
uma raiz primitiva; DITAT - 809; v
- ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro
- (Qal) ser ou tornar-se impuro
- sexualmente
- religiosamente
- cerimonialmente
- (Nifal)
- poluir-se, ser corrompido
- sexualmente
- por idolatria
- cerimonialmente
- ser considerado impuro
- (Piel)
- corromper
- sexualmente
- religiosamente
- cerimonialmente
- pronunciar impuro, declarar impuro (cerimonialmente)
- profanar (o nome de Deus)
- (Pual) ser corrompido
- (Hitpael) estar impuro
- (Hotpael) estar corrompido
כֹּל
(H3605)
עֲלִילָה
(H5949)
procedente de 5953 no sentido de efetuar; DITAT - 1627c; n f
- devassidão, feito, obra
- devassidão
- feito
- práticas, ações perversas
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
פָּנִים
(H6440)
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
קוּט
(H6962)
uma raiz primitiva; DITAT - 1996; v.
- enojar, lamentar, sentir repugnância
- (Qal) sentir repugnância
- (Nifal)
- ter repugnância de si mesmo
- detestar
- (Hithpolel) enojar-se
רַע
(H7451)
procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.
- ruim, mau
- ruim, desagradável, maligno
- ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
- mau, desagradável
- ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
- ruim (referindo-se ao valor)
- pior que, o pior (comparação)
- triste, infeliz
- mau (muito dolorido)
- mau, grosseiro (de mau caráter)
- ruim, mau, ímpio (eticamente)
- referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
- atos, ações n. m.
- mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
- mal, aflição, adversidade
- mal, ferida, dano
- mal (sentido ético) n. f.
- mal, miséria, aflição, ferida
- mal, miséria, aflição
- mal, ferida, dano
- mal (ético)
שָׁם
(H8033)
uma partícula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; lá (transferindo para tempo) então; DITAT - 2404; adv
- lá, para lá
- lá
- para lá (depois de verbos de movimento)
- daquele lugar, de lá
- então (como um advérbio de tempo)
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo