Acto

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abacto: substantivo masculino O mesmo que abigeato.
Etimologia (origem da palavra abacto). Do latim abactu.
Abactor: substantivo masculino [Direito] Abígeo.
Etimologia (origem da palavra abactor). Do latim abactore.
Actografia: substantivo feminino Descrição ou nomenclatura dos pesos. Ver: acteografia.
Etimologia (origem da palavra actografia). Do grego akhthos + graphein + ia.
Actográfico: adjetivo Relativo à actografia. Variação de acteográfico.
Etimologia (origem da palavra actográfico). Actógrafo + ico.
Actol: substantivo masculino [Química] O lactato de prata como antisséptico.
Etimologia (origem da palavra actol). Acto + ol.
Actométrico: adjetivo Relativo ao actômetro. Variação de acteométrico.
Etimologia (origem da palavra actométrico). Actômetro + ico.
Afracto: substantivo masculino Navio longo, sem coberta, entre os antigos.
Etimologia (origem da palavra afracto). Do grego aphraktos.
Agalacto: adjetivo [Medicina] 1 Diz-se da mulher que não tem leite para amamentar.
Diz-se da criança que se cria sem mamar, ou da que deixou de mamar.
O mesmo que agaláctico.
Etimologia (origem da palavra agalacto). A + galacto.
Amalacto: substantivo masculino Entomologia Gênero (Amalactus) de besouros sul-americanos da família dos Curculionídeos.
Etimologia (origem da palavra amalacto). Do grego amálaktos, duro.
Anafilactogênese: substantivo feminino [Medicina] Produção de anafilaxia.
Etimologia (origem da palavra anafilactogênese). Anafiláct(ic)o + gênese.
Anafilactógeno: adjetivo O mesmo que anafilactogênico.
Etimologia (origem da palavra anafilactógeno). Anafiláct(ic)o + geno.
substantivo masculino Substância capaz de produzir anafilaxia; alérgeno. Variação de anafilatógeno.
Anfracto: adjetivo Anfractuoso, sinuoso.
Etimologia (origem da palavra anfracto). Do latim anfractu.
substantivo masculino Anfractuosidade.
P us Rodeio.
Apracto: adjetivo [Medicina] Impotente, sem ação.
Etimologia (origem da palavra apracto). Do grego ápraktos.
Atactomorfose: substantivo feminino Entomologia Estado de imobilidade por que passam certos insetos, quando no transcurso do seu desenvolvimento chegam à fase de pupa; desta surge o inseto adulto depois de profunda metamorfose.
Etimologia (origem da palavra atactomorfose). Do grego átaktos + morfose.
Atactostelia: substantivo feminino Botânica Disposição dos feixes condutores no atactostelo.
Etimologia (origem da palavra atactostelia). Atactostelo + ia.
Atactostélico: adjetivo Botânica Relativo à atactostelia.
Etimologia (origem da palavra atactostélico). Atactostelo + ico.
Atactostelo: substantivo masculino Estelo em que os feixes vasculares não seguem nenhuma ordem.
Etimologia (origem da palavra atactostelo). Do grego átaktos, desordenado + estelo.
Atractóbolo: substantivo masculino Gênero de cogumelos.
Atractor:
atractoratrator | adj. s. m. | s. m.

a·trac·tor |ô| a·tra·tor |ô| |ô|
(latim latim attractus, -a, -um, particípio passado de attraho, -ere)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou o que atrai (ex.: pólo atractor; a inovação foi o atractor de investimento). = ATRACTIVO

nome masculino

2. [Física] Estado ou conjunto de comportamentos para o qual evoluiu um sistema dinâmico independentemente do ponto de partida.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: atrator.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: atractor.


• Grafia no Brasil: atrator.

Atractossomo: adjetivo Que tem o corpo fusiforme.
Etimologia (origem da palavra atractossomo). Atracto + somo.
Benefactoria: feminino Antigo O mesmo que bem-feitoria.
Butirolactona: substantivo feminino [Química] Lactona líquida (C4H6O2), usada principalmente como solvente para resinas.
Etimologia (origem da palavra butirolactona). Butiro + lactona.
Cacto: substantivo masculino Denominação de diferentes plantas da família das cactáceas, de caule geralmente anguloso, que dão flores de cores vivas e têm (salvo raríssimas exceções) as folhas reduzidas a espinhos.
Cacto-rosa:
cacto-rosacato-rosa | s. m.

cac·to·-ro·sa |át...ó| ca·to·-ro·sa |át...ó| |áct...ó|
nome masculino

Botânica Cacto, nativo do Brasil, de caule cilíndrico, com espinhos, folhas com forma de lança e flores rosadas.

Plural: cactos-rosa ou cactos-rosa.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: cato-rosa.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cacto-rosa.


• Grafia no Brasil: cacto-rosa.

Cactoide: adjetivo masculino e feminino Que tem aspecto de cacto.
Do mesmo significado de cactiforme.
Etimologia (origem da palavra cactoide). Cacto + oide.
Cactos:
masc. pl. de cactocato

cac·to |át| ca·to |át| |áct|
nome masculino

Botânica Género de plantas cactáceas que compreende espécies muito diversas.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: cato.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cacto.


• Grafia no Brasil: cacto.

Catafracto: substantivo masculino Antiga armadura, espécie de coiraça, revestida de escamas de ferro.
Antigo navio de coberta, longo e estreito.
Etimologia (origem da palavra catafracto). Do latim cataphractus.
Cerebrogalactose: substantivo feminino O mesmo que cerebrose, acepção 1.
Etimologia (origem da palavra cerebrogalactose). Cérebro + galactose.
Clactoniano: adjetivo [Arqueologia] Relativo ou pertencente a uma cultura do Paleolítico Inferior da Inglaterra, caracterizada por um método peculiar de lascar pedras, que resultava em lascas com um meio-cone no ponto onde batia a pedra que servia de martelo.
Etimologia (origem da palavra clactoniano). Do topônimo Clacton(-on-Sea) + i + ano.
Coacto: adjetivo Que foi coagido; que não possui o direito de escolha; privado de tomar suas próprias decisões.
Xadrez. Diz-se do rei que já não se pode mover.
Etimologia (origem da palavra coacto). Do latim coactus.a.um.
Coactor: adjetivo, substantivo masculino Variação de coator.
Compacto: compacto adj. 1. Que tem as partes componentes muito unidas. 2. Denso, espesso. S. .M Disco pequeno gravado em 331/3 ou 45 rpm, tendo uma ou duas músicas gravadas em cada face.
Compactos:
masc. pl. de compacto

com·pac·to
(latim compactus, -a, -um, particípio passado de compingo, -ere, reunir, juntar, compor, formar)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem as partes de que se compõe bem unidas. = COMPRIMIDO, DENSO, ESPESSO

2. Que não é oco. = MACIÇO

3. Que ocupa pouco espaço.

4. Que não tem muitas palavras (ex.: texto compacto). = BREVE, CONCISO

5. Que forma um bloco de elementos numerosos (ex.: multidão compacta).

6. [Tecnologia] Que tem pequenas dimensões, mas igual capacidade.

nome masculino

7. [Radiodifusão, Televisão] Emissão ou edição, geralmente em formato resumido ou condensado, de um programa ou conjunto de programas anteriormente emitidos.

8. Suporte de gravação, de forma circular e geralmente com aproximadamente 12 cm de diâmetro, no qual os sons ou os dados são registados digitalmente, e cuja leitura se realiza com raio laser em aparelhos electrónicos apropriados. = CEDÊ, DISCO COMPACTO


Contacto: contacto s. .M Contato.
Dilactona: substantivo feminino [Química] Composto que contém dois agrupamentos de lactona.
Etimologia (origem da palavra dilactona). Di + lactona.
Efracto: adjetivo Quebrado, partido, roto.
Etimologia (origem da palavra efracto). Do latim efractu.
Equinocacto: substantivo masculino Botânica 1 Gênero (Echinocactus) de cactos globulares ou ovais, fortemente sulcados e comumente muito espinhosos.
Cacto desse gênero.
Etimologia (origem da palavra equinocacto). Equino + cacto.
Estupefacto: adjetivo Forma menos usual de estupefato.
[Medicina] Característica de quem está entorpecido ou imóvel por se automedicar.
Que demonstra certa imobilidade diante de alguma circunstancia imprevista; que demonstra pasmo, admiração; que está ou ficou perplexo.
Figurado Qualidade de atônito, assombrado ou estarrecido.
Etimologia (origem da palavra estupefacto). Do latim stupefactus.
Estupefactor: adjetivo Que estupefaz.
Exactor: substantivo masculino Aquele que faz exacções, que cobra impostos, etc.
Etimologia (origem da palavra exactor). Do latim exactor.
Extractor: substantivo masculino Aquele que extrai.
Etimologia (origem da palavra extractor). De extracto.
Extractos:
masc. pl. de extractoextrato

ex·trac·to |eistràt| ou |estràt| ex·tra·to |eistràt| ou |estràt| |eistràt| ou |estràt|
(latim extractus, -a, -um, particípio passado de extraho, -ere, tirar de, extrair, arrancar, descobrir)
nome masculino

1. Aquilo que foi extraído.

2. Substância extraída de outra.

3. Cópia de trechos isolados de um livro, de um manuscrito, etc. = EXCERTO, PASSAGEM, PASSO

4. Resumo dos movimentos de uma conta (ex.: extracto bancário).

5. Essência de perfume.

6. [Farmácia] Forma farmacêutica de origem vegetal ou animal obtida por solução e evaporação.

Confrontar: estrato.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: extrato.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: extracto.


• Grafia no Brasil: extrato.

Facto: substantivo masculino [Portugal] Ação, resultado acabado ou que está em vias de execução: o facto está prestes a ser consumado.
Coisa cuja realidade pode ser comprovada, verdade: a fiscalização das barracas ilegais é agora um facto.
Facto Consumado. Facto cujo propósito foi efetivado ou certamente será.
Ir aos factos. Ir ao essencial, ao que interessa.
É facto. É verdade.
De facto. Realmente, verdadeiramente.
Chegar às vias de facto: confronto físico.
[Brasil] Pronuncia-se e escreve-se, quando utilizado nas acepções anteriormente mencionadas; fato.
Etimologia (origem da palavra facto). Do latim factum.
Factoide: substantivo masculino Afirmação falsa ou sem comprovação que, por ser muito repetida ou divulgada pela imprensa, acaba por ser aceita como verdade.
Acontecimento ou notícia inventada com o propósito de chamar a atenção.
Informação ou assunto cotidiano ou sem grande importância.
Etimologia (origem da palavra factoide). Do inglês factoid; de fact, "facto - fato" + oid.
Factorar:
factorarfatorar | adj. s. m.

fac·to·rar |àt| fa·to·rar |àt| |àt|
(factor + -ar)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

[Matemática] Decompor em factores.

Confrontar: facturar.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: fatorar.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: factorar.


• Grafia no Brasil: fatorar.

Factorial:
factorialfatorial | adj. 2 g. | s. m.

fac·to·ri·al |àt| fa·to·ri·al |àt| |àt|
(factor + -i- + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Referente a factores.

2. Constituído por factores.

nome masculino

3. Produto dos números inteiros positivos menores ou iguais ao número inteiro positivo n [símbolo: n!] (ex.: o factorial 5! representa 5x4x3x2x1).




• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: fatorial.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: factorial.


• Grafia no Brasil: fatorial.

Factoring: substantivo masculino Contrato através do qual créditos comerciais (duplicatas, cheques pré-datados e outros) são transferidos a instituições financeiras que, mediante comissão, administram e se responsabilizam pelo não recebimento dos mesmos: empresa especializada em operações de factoring.
Por Extensão A empresa que realiza este tipo de serviço ou contrato.
Etimologia (origem da palavra factoring). Do inglês factoring.
Factoto:
factoto | s. m.

fac·to·to |ctó| |ctó|
nome masculino

Factótum.


Factótum: substantivo masculino Pessoa encarregada de todos os negócios de outrem.
Por ironia, indivíduo que se julga ou se mostra capaz de tudo fazer ou resolver.
Filocacto: substantivo masculino Botânica 1 Gênero (Phyllocactus) de cactáceas da América tropical com flores tubulares vistosas.
Planta desse gênero.
Etimologia (origem da palavra filocacto). Filo + cacto.
Galacto:
galacto- | elem. de comp.

galacto-
(grego gála, gálaktos, leite)
elemento de composição

Exprime a noção de leite (ex.: galactografia).


Galactoblasto: substantivo masculino [Fisiologia] Corpúsculo de colostro que se encontra nas glândulas mamárias.
Etimologia (origem da palavra galactoblasto). Galacto + blasto.
Galactocele: substantivo feminino [Medicina] Ingurgitamento da glândula mamária, por causa do leite.
Etimologia (origem da palavra galactocele). Galacto + cele.
Galactocêntrico: adjetivo Que tem a Via-Láctea como centro.
Etimologia (origem da palavra galactocêntrico). Galacto + cêntrico.
Galactócito: substantivo masculino Botânica Célula que, nas plantas, produz o látex.
Etimologia (origem da palavra galactócito). Galacto + cito.
Galactocritia: substantivo feminino Adivinhação por meio do leite, exercida pelos sacerdotes do politeísmo greco-romano.
Etimologia (origem da palavra galactocritia). Galacto + do grego krites + ia.
Galactofagia: substantivo feminino Hábito ou qualidade de galactófago.
Etimologia (origem da palavra galactofagia). Galacto + fago + ia.
Galactofágico: adjetivo Relativo à galactofagia.
Etimologia (origem da palavra galactofágico). Galacto + fago + ico.
Galactófago: adjetivo Designativo dos animais mamíferos.
Que habitualmente se nutre de leite.
Que gosta muito de leite.
Etimologia (origem da palavra galactófago). Galacto + fago.
Galactoforite: substantivo feminino [Medicina] Inflamação dos condutos galactóforos.
Etimologia (origem da palavra galactoforite). Galactóforo + ite.
Galactoforo: adjetivo Diz-se dos canais excretores do leite, que o conduzem das glândulas mamárias até a ponta do mamilo.
Que produz leite.
Galactoforomastite: substantivo feminino [Medicina] Inflamação da glândula mamária, em consequência de galactoforite.
Etimologia (origem da palavra galactoforomastite). Galactóforo + mastite.
Galactogênio: substantivo masculino O mesmo que galactagogo.
Etimologia (origem da palavra galactogênio). Galactógeno + io.
Galactógeno: adjetivo, substantivo masculino Que favorece a secreção do leite.
Etimologia (origem da palavra galactógeno). Substância.
Galactografia: substantivo feminino Parte da Biologia que descreve os sucos lácteos.
Etimologia (origem da palavra galactografia). Galacto + grafo + ia.
Galactográfico: adjetivo Que se refere à galactografia.
Etimologia (origem da palavra galactográfico). Galacto + grafo + ico.
Galactoide: adjetivo Que se assemelha ao leite.
Etimologia (origem da palavra galactoide). Galacto + óide.
Galactologia: substantivo feminino Parte da Biologia que se ocupa dos sucos lácteos.
Tratado a respeito do leite.
Etimologia (origem da palavra galactologia). Galacto + logo + ia.
Galactológico: adjetivo Que concerne à galactologia.
Etimologia (origem da palavra galactológico). Galacto + logo + ico.
Galactólogo: substantivo masculino Quem se dedica à galactologia.
Médico especializado em enfermidades relativas aos sucos lácteos.
Etimologia (origem da palavra galactólogo). Galacto + logo.
Galactometria: substantivo feminino Emprego do galactômetro na análise do leite.
Etimologia (origem da palavra galactometria). Galacto + metro + ia.
Galactométrico: adjetivo Relativo à galactometria.
Etimologia (origem da palavra galactométrico). Galacto + metro.
Galactômetro: substantivo masculino Instrumento destinado a medir a qualidade (densidade) do leite, também conhecido como pesa-leite e lactodensímetro.
Galactonato: substantivo masculino [Química] Sal do ácido galactônico.
Etimologia (origem da palavra galactonato). Galacto + n + ato.
Galactônico: adjetivo Designativo de um ácido derivado da galactose.
Etimologia (origem da palavra galactônico). Galacto + n + ico.
Galactopiria: substantivo feminino [Medicina] Febre do leite.
Etimologia (origem da palavra galactopiria). Galacto + piro + ia.
Galactoplania: substantivo feminino [Medicina] Secreção de leite, não nas glândulas mamárias, porém noutro órgão.
Galactopoese: substantivo feminino Secreção láctea ou formação do leite.
Etimologia (origem da palavra galactopoese). Galacto + do grego poiesis.
Galactoposia: feminino Uso do leite, como bebida habitual; tratamento médico, em que o doente se alimenta só de leite.
Etimologia (origem da palavra galactoposia). Do grego galaktoposia.
Galactópoto: adjetivo, substantivo masculino Que, ou o que bebe habitualmente muito leite.
Etimologia (origem da palavra galactópoto). Do grego galaktopotes.
Galactorreia: substantivo feminino [Medicina] Secreção excessiva de leite; fluxo espontâneo e abundante de leite que é expelido naturalmente pelo corpo.
Etimologia (origem da palavra galactorreia). Do grego gála, -aktos + rhéo; pelo inglês galactorrhoea.
Galactoscopia: substantivo feminino Emprego do galactoscópio.
Etimologia (origem da palavra galactoscopia). Galacto + scopo + ia.
Galactoscópico: adjetivo Relativo à galactoscopia ou ao galactoscópio.
Etimologia (origem da palavra galactoscópico). Galacto + scopo + ico.
Galactoscópio:
galactoscópio | s. m.

ga·lac·tos·có·pi·o |làct| |làct|
(galacto- + -scópio)
nome masculino

Galactómetro.


Galactose: substantivo feminino Química Açúcar (hexose) obtido por hidrólise da lactose.
Galactosidase: substantivo feminino [Biologia] Enzima (como lactase) que hidrolisa um galactosido. Variação de galactosídase.
Etimologia (origem da palavra galactosidase). Galactosido + ase.
Galactosúria: substantivo feminino Presença de galactose na urina. (Var.: galactosuria.).
Galactoterápico: adjetivo Relativo à galactoterapia.
Etimologia (origem da palavra galactoterápico). Galactoterapia + ico.
Galactotise: substantivo feminino [Medicina] Emagrecimento resultante da lactação prolongada.
Etimologia (origem da palavra galactotise). Galacto + do grego phthisis.
Galactotísica: substantivo feminino [Medicina] Tísica das mães ou amas que despenderam demasiadamente o leite na amamentação.
Etimologia (origem da palavra galactotísica). Galacto + tísica.
Galactotóxico: adjetivo Que intoxica pelo leite.
Etimologia (origem da palavra galactotóxico). Galacto + toxo + ico.
Hiponacto: substantivo masculino [Metrificação] 1 Variação de coliambo.
Verso jâmbico trímetro, cujo último pé é um espondeu.
Etimologia (origem da palavra hiponacto). De Hipponax, nome próprio.
Impacto: impacto adj. Metido à força. S. .M 1. Choque, embate de um projétil. 2. Choque emocional.
Impactos:
masc. pl. de impacto

im·pac·to
(latim impactus, -a, -um, particípio de impingo, -ere, espetar, enterrar, plantar, pregar, lançar, atirar, impelir)
adjectivo
adjetivo

1. Metido à força.

2. Impelido, arremessado.

nome masculino

3. Acto ou efeito de embater ou de impactar. = IMPACÇÃO, IMPACTE

4. Colisão de dois ou mais corpos. = CHOQUE, EMBATE, IMPACTE

5. Figurado Influência decisiva dos acontecimentos no decurso da história. = IMPACTE

6. Figurado Efeito de uma acção (ex.: impacto ambiental). = IMPACTE

7. Lugar em que um projéctil vem bater. = IMPACTE


Infracto: adjetivo Variação de infrato.
Etimologia (origem da palavra infracto). Do latim infractu.
Infractor: substantivo masculino Variação de infrator.
Intacto: intacto adj. 1. Não tocado, íntegro, ileso, inteiro, completo, perfeito. 2. Impoluto, puro, virge.M Var.: intato.
Lactobacilácea: substantivo feminino Espécime das Lactobaciláceas.
Etimologia (origem da palavra lactobacilácea). Lactobacilo + ácea.
Lactobacilina: substantivo feminino [Bacteriologia] Preparação de bactérias de ácido láctico que, adicionada ao leite, causa nele fermentação láctica.
Etimologia (origem da palavra lactobacilina). Lacto + bacili + ina.
Lactobacilo: substantivo masculino [Bacteriologia] Gênero (Lactobacillus), tipo da família das Lactobaciláceas, de bactérias gram-positivas, sem motilidade, formadoras de ácido láctico, que inclui várias bactérias do ácido láctico comercialmente importantes.
Etimologia (origem da palavra lactobacilo). Lacto + bacilo.
Lactobacteriáceo: adjetivo [Bacteriologia] Relativo ou pertencente à família das Lactobacteriáceas.
Etimologia (origem da palavra lactobacteriáceo). Lacto + bactéria + áceo.
Lactobutirometria: substantivo feminino Emprego do lactobutirômetro.
Dosagem da gordura existente no leite.
Etimologia (origem da palavra lactobutirometria). Lacto + butiro + metro + ia.
Lactobutirométrico: adjetivo Relativo à lactobutirometria ou ao lactobutirômetro.
Etimologia (origem da palavra lactobutirométrico). Lacto + butiro + métrico.
Lactobutirômetro: substantivo masculino Butirômetro.
Etimologia (origem da palavra lactobutirômetro). Lacto + butiro + metro.
Lactocaseína: substantivo feminino A caseína do leite.
Etimologia (origem da palavra lactocaseína). Lacto + caseína.
Lactocitrato: substantivo masculino [Farmácia] Mistura à base de lactato e citrato.
Etimologia (origem da palavra lactocitrato). Lacto + citrado.
Lactócrito: substantivo masculino Instrumento para pesquisa da quantidade de gorduras no leite; butirômetro.
Lactodensimetria: substantivo feminino Emprego do lactodensímetro.
Medição da densidade do leite.
Etimologia (origem da palavra lactodensimetria). Lacto + densimetria.
Lactodensímetro: substantivo masculino Aparelho destinado a medir a densidade do leite. (Sin.: lactômetro.).
Lactofenina: substantivo feminino [Farmácia] Pó cristalino, amargo, derivado da fenetidina e do ácido láctico, usado como sedativo e antipirético.
Etimologia (origem da palavra lactofenina). Lacto + fenina.
Lactoflavina: substantivo feminino Outro nome da vitamina B2, que existe no leite; riboflavina.
Lactofosfato: substantivo masculino [Farmácia] Mistura de lactato e fosfato.
Etimologia (origem da palavra lactofosfato). Lacto + fosfato.
Lactogênico: adjetivo Que provoca a secreção láctea; lactígeno.
Etimologia (origem da palavra lactogênico). Lacto + geno + ico.
Lactogênio:
lactogénio | s. m.

lac·to·gé·ni·o
(lacto- + -génio)
nome masculino

[Bioquímica] Hormona que favorece a secreção da progesterona e desencadeia a lactação. = PROLACTINA


• Grafia no Brasil: lactogênio.

• Grafia no Brasil: lactogênio.

• Grafia em Portugal: lactogénio.

Lactoglobulina: substantivo feminino [Química] Globulina do leite.
Etimologia (origem da palavra lactoglobulina). Lacto + globulina.
Lactômetro: substantivo masculino O mesmo que lactodensímetro.
Lactona: substantivo feminino [Química] Cada um de uma classe de ésteres internos de hidroácidos carboxílicos, formados pela perda de uma molécula de água dos grupos de hidroxilo e carboxilo dos ácidos.
Etimologia (origem da palavra lactona). Lacto + ona.
Lactoridáceo: adjetivo Relativo às Lactoridáceas.
Etimologia (origem da palavra lactoridáceo). Do latim lactoris, planta leitosa + ácea.
Lactoscópio: substantivo masculino Instrumento para medir o teor de nata do leite, pela sua resistência à passagem da luz; butirômetro.
Etimologia (origem da palavra lactoscópio). Lacto + scopo + io.
Lactose: substantivo feminino Química Açúcar de fórmula C12H22011 existente no leite e que se desdobra em glicose e galactose.
Lactosina: substantivo feminino [Química] Goma encontrada nas raízes de algumas plantas cariofiláceas.
Etimologia (origem da palavra lactosina). Lactose + ina.
Lactoso: adjetivo Variação de leitoso.
Etimologia (origem da palavra lactoso). Do latim lactosu.
Lactovegetariano: adjetivo Que diz respeito ao leite e aos vegetais.
Etimologia (origem da palavra lactovegetariano). Lacto + vegetariano.
substantivo masculino Aquele que se alimenta essencialmente de leite e vegetais.
Lactoviscosimetria: substantivo feminino Emprego do lactoviscosímetro.
Etimologia (origem da palavra lactoviscosimetria). Lacto + viscoso + metro + ia.
Lactoviscosímetro: substantivo masculino Instrumento que permite, pela viscosidade do leite ao escorrer por um tubo capilar, descobrir a sua adulteração por aguagem.
Etimologia (origem da palavra lactoviscosímetro). Lacto + viscoso + metro.
Liquefacto: adjetivo Grafia antiga. Forma atual e preferencial: liquefeito.
Etimologia (origem da palavra liquefacto). De origem obsoleta.
Manifacto: substantivo masculino [Desuso] O mesmo que manufactura.
Etimologia (origem da palavra manifacto). Do latim manus + factus.
Manufacto: substantivo masculino Variação de manufato.
Etimologia (origem da palavra manufacto). Do latim manufactu.
Manufactor: substantivo masculino Aquele que manufactura ou faz manufacturar.
adjetivo Relativo a manufactura.
Manual.
Etimologia (origem da palavra manufactor). Do latim manus + factor.
Melocacto: substantivo masculino Gênero de cactos.
Etimologia (origem da palavra melocacto). Do latim melo + cactus.
Naupacto: substantivo masculino Gênero de insectos coleópteros tetrâmeros.
Olfactômetro:
olfactómetroolfatómetro ou olfactómetro | s. m.
Será que queria dizer olfactómetro?

ol·fac·tó·me·tro |àt| ou |àct| ol·fa·tó·me·tro |àt| ou ol·fac·tó·me·tro |àct| |àt|
(olfacto + -metro)
nome masculino

Instrumento para medir a acuidade olfactiva.


• Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: olfatómetro ou olfactómetro.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: olfactómetro.


• Grafia no Brasil: olfatômetro.

• Grafia no Brasil: olfatômetro.

• Grafia em Portugal: olfatómetro.

Olfactório: adjetivo Relativo ao olfacto.
Olfactos:
masc. pl. de olfactoolfato

ol·fac·to |át| ou |áct| ol·fa·to |át| ou ol·fac·to |áct| |át|
nome masculino

1. Sentido com que percebemos os cheiros. = CHEIRO

2. Faro (falando de cães).


• Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: olfato ou olfacto.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: olfacto.


• Grafia no Brasil: olfato.

Oligacto: substantivo masculino Gênero de plantas, da fam. das compostas.
Ovolactovegetariano: adjetivo Que não come carne, mas consome ovos e derivados de leite.
substantivo masculino Indivíduo que se alimenta somente com vegetais, ovos e laticínios.
Etimologia (origem da palavra ovolactovegetariano). Ovo + lacto + vegetariano.
Pacto: pacto s. .M Ajuste, contrato, convenção entre duas ou mais pessoas.
Pactolo: substantivo masculino Fonte de riquezas, grande riqueza inexplorada. (Do nome de um pequeno rio da Lídia, afl. do Hermo, célebre pelas pepitas de ouro que carreava desde que o rei Midas nele se banhou, e ao qual devia o rei Creso a sua imensa fortuna.).
Pactos:
masc. pl. de pacto

pac·to
(latim pactum, -i)
nome masculino

1. Ajuste, convenção, acordo, tratado.


pacto social
Convenção expressa que regula os direitos e deveres de um povo, bem como a sua forma de governo. = CONTRATO SOCIAL


Periacto: substantivo masculino [Teatro] No antigo teatro grego, cada um dos prismas triangulares giratórios ao lado do palco, executados em madeira e tela, e que serviam para mudanças rápidas de cenários.
Etimologia (origem da palavra periacto). Do grego períaktos.
Practor:
practor | s. m.

prac·tor |ô| |ô|
nome masculino

Magistrado ateniense; meirinho de um tribunal.


Pulsojacto: substantivo masculino Variação de pulsojato.
Etimologia (origem da palavra pulsojacto). Do inglês pulse-jet.
Putrefacto: adjetivo Que sofreu putrefacção (putrefação); que se encontra em estado de apodrecimento; putrefeito e pútrido.
Etimologia (origem da palavra putrefacto). Do latim putrefatus.a.um.
Putrefactor:
putrefactorputrefator | adj. s. m.

pu·tre·fac·tor |àtô| pu·tre·fa·tor |àtô| |àtô|
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Que ou o que putrefaz.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: putrefator.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: putrefactor.


• Grafia no Brasil: putrefator.

Putrefactório: adjetivo O mesmo que putrefaciente.
Rarefacto: adjetivo O mesmo que rarefeito.
Rarefactor: adjetivo Que rarefaz.
substantivo masculino Instrumento ou aquillo que serve para rarefazer. Cf. Techn. Rur., 274.
Refractômetro:
refractómetrorefratómetro | s. m.
Será que queria dizer refractómetro?

re·frac·tó·me·tro |àt| re·fra·tó·me·tro |àt| |àt|
nome masculino

Instrumento de medida dos índices de refracção.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refratómetro.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: refractómetro.


• Grafia no Brasil: refratômetro.

• Grafia no Brasil: refratômetro.

• Grafia em Portugal: refratómetro.

Refractor:
refractorrefrator | adj. | s. m.

re·frac·tor |àtô| re·fra·tor |àtô| |àtô|
adjectivo
adjetivo

1. Que serve para refractar.

nome masculino

2. Aquilo que refracta.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refrator.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: refractor.


• Grafia no Brasil: refrator.

Refractos:
masc. pl. de refractorefrato

re·frac·to |át| re·fra·to |át| |át|
adjectivo
adjetivo

1. Que se refractou ou se refrangeu.

2. Desviado da sua direcção.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refrato.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: refracto.


• Grafia no Brasil: refrato.

Retracto:
retractoretrato | adj. | s. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de retractarretratar

re·trac·to |át| re·tra·to |át| |át|
(latim retractus, -a, -um, particípio passado de retraho, -ere, puxar para trás, fazer voltar para trás)
adjectivo
adjetivo

1. Retraído.

nome masculino

2. Retractação.

3. Espécie de remição ou resgate.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retrato.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retracto.


• Grafia no Brasil: retrato.

re·trac·tar |tràt| re·tra·tar |tràt| |tràt| -
(latim retracto, -are, tocar novamente, retomar, corrigir, retirar)
verbo transitivo e pronominal

1. Retirar o que se disse; dar o dito por não dito; voltar atrás. = DESDIZER

2. Admitir um erro.

verbo pronominal

3. Pedir desculpa. = DESCULPAR-SE

Confrontar: retratar.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retratar.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retractar.


• Grafia no Brasil: retratar.

Sacarolactona: substantivo feminino [Química] Lactona do ácido sacárico.
Etimologia (origem da palavra sacarolactona). Sácaro + lactona.
Salactol: substantivo masculino [Química] Dissolução de salicilato e de lactato de sódio em água.
Tacto: Grafia no Brasil: tato.
Tactossol: substantivo masculino [Química] Solução gelatinosa com partículas anesféricas e propriedades próprias de escoamento.
Etimologia (origem da palavra tactossol). Do inglês tactosol.
Torrefacto: adjetivo Que se torrificou.
Torrado.
Etimologia (origem da palavra torrefacto). Do latim torrefactus.
Torrefactor: adjetivo Que torrefaz.
substantivo masculino Apparelho, para torrefazer. Cf. Inquér. Industr., p. II, l. III, 319.
Tractório: adjetivo Relativo a tracção.
Etimologia (origem da palavra tractório). Do latim tractus.
Transacto: adjetivo Transato.
Transactor: adjetivo e substantivo masculino Variação de transator.
Etimologia (origem da palavra transactor). Do latim transactore.
Tumefacto: adjetivo Que apresenta tumefação; inchado, intumescido: rosto tumefacto. (Var.: tumefato.).
Turbojacto: substantivo masculino Variação de turborreator. Variação de turbojato.
Etimologia (origem da palavra turbojacto). Turbo + jacto.
Ultracompacto:
ultracompacto | adj.

ul·tra·com·pac·to
(ultra- + compacto)
adjectivo
adjetivo

1. Que é ou está muito compacto.

2. [Tecnologia] Que tem dimensões muito pequenas, mas igual capacidade.


Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Lactobacilo: Do latim Lac, leite e Bacillus, diminutivo de Baculum, haste ou cajado.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Compacto: espesso, denso. – Segundo Bruns. – “destes termos, o primeiro é o que considera maior aproximação ou aderência entre as partes que compõem o todo”. É compacto aquilo que não consente que sem esforço se passe através da sua massa. – Espesso diz-se do todo cujas partes estão muito próximas umas das outras, ainda que cada uma esteja separada das que lhe ficam mais perto: bosque espesso. Frequentemente se diz espesso por grosso: uma espessa camada de gesso. – Denso qualifica o todo cujas partes estão de tal modo juntas que não deixam entre si intervalo algum. Cientificamente se diz do corpo cujas moléculas estão apenas separadas pelos poros. Assim, “o oiro é mais denso que o ferro. A água é mais densa que o ar”.

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Pacto: O fato de o homem ficar, às vezes, na dependência dos Espíritos inferiores nasce de se entregar aos maus pensamentos que estes lhe sugerem e não de estipulações quaisquer que com eles faça. O pacto, no sentido vulgar do termo, é uma alegoria representativa da simpatia existente entre um indivíduo de natureza má e Espíritos malfazejos.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 549


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Compacto: Compacto Sólido; firme (Sl 122:3), RA).
Intacto: Intacto Não tocado (Gn 43:21, RA).
Pacto: Pacto V. ALIANÇA.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Ben (hebr): Filho. Figurativamente, pertencente a... Palavra usada em hebraico em combinação com um substantivo para indicar um objetivo, de modo parecido co "baal" (senhor) e de "ish" (homem). No hebraico moderno: "ben berith" (filho do pacto, da aliança); "ben Torá (conhecedor da Torá), etc.
Berit milá (ri): Ato de circuncisão onde o menino varão é circuncidado e se incorpora à comunidade. Além de ser uma necessidade higiênica, a prática da circuncisão tem para o israelita um sentido religioso muito elevado. Ela é o símbolo, a prova e a condição para entrar na aliança que o Eterno estabeleceu com o primeiro patriarca Abraão. Assim está comprometido tim pacto indissolúvel com seu Deus, a virtude e o dever (MMM). O ato da Tailá é cercado por um ambiente de extremo respeito e é assistido somente pelo homens presentes à festa. A criança é introductionduzida na sala de cerimônia carregada pelo Quater (Padrinho) sob as exclamações "Baruch Habá") (Bendito seja quem chegou), é então passada de mão em mão até o pai, o Sandic (Síndico) em cujas mãos se realiza a operação. Terminada a mesma, recita o pai a oração de graças por ter cumprido essa mistvá e a criança e os pais são então saudados por toda uma série de bênçãos características, que é realmente enorme e que a tradição judaica acumulou por séculos. A cerimônia termina com o ato de molhar os lábios de bebê com vinho ou cerveja, após o que é servida a Seudat mitsvá, o banqtiete do Mandamento Cumprido. O nome do menino é dado durante a cerimônia. (Gerson Herszkowicz). Sob aspecto médico higiênico - conforme Dr. José KNOPLICH a circuncisão, o ato cirúrgico realizado durante o "berit", é a realização da operação de fimose com um ritual religioso. Desde a antiguidade, os cirurgiões se impressionavam com a destreza do "motel" em realizar a "operação". Modernamente, a cerimônia é realizada com os cuidados de antissepsia e o emprego de medicamentos anti-hemorrágicos e anti-bióticos. A vantagem para o nenê é nítida pois a operação da fimose, evita o aparecimento de pertubações inflamatórias locais e inchaços decorrentes da própria fimose. O menino, no futuro terá melhores condições de higiene local, a tal ponto que há médicos que acreditam haver nítida vantagem na circuncisão sistemática, ou seja a realização desse ato, sem relação com a religião, em todas as crianças, como já faz o Hospital Samaritano em S. Paulo e a Maternidade Carmela Dutra no Rio. Vários hospitais americanos consideram a circuncisão tão rotineira como a vacinação. Esse procedimento começou, quando por dados estatísticos ficou comprovado que as mulheres judias de todos os países apresentaram uma menor incidência de câncer do útero, quando comparado com as mulheres em geral. Os cancerologistas admitem que isso é decorrente do fato dos maridos serem circuncidados, portanto a operação da fimose, sistematicamente feita nesses hospitais, tem a finalidade de prevenir o câncer em maior número de mulheres.
Lar: Verdadeiro centro da vida judaica. O lar judaico é fundamental para a educação das crianças judias que aqui devem entrar pela primeira vez em contacto com a fé e a tradição. A vida familiar, dentro do lar, é o elo que sempre reuniu e conservou o povo judaico. O lar é também o lugar de primeiro ensino religioso do jovem. Os judeus consideram o seu lar um santuário religioso. A família é a fonte principal do seu culto, e seu ritual tanto se destina ao lar quanto à sinagoga. A mãe, acendendo as velas de sábado nas noites de sexta-feira, o pai abençoando os filhos à mesa de sábado, os diversos ritos oportunos e significativos que acompanham a observância de todo dia santo judaico; o pergaminho que fixo no portal proclama o amor de Deus (Mezuzá) - tudo isto forma parte integrante do ritual e do cerimonial. A religião judaica é essencialmente uma religião familiar.
Sucot: O princípio da moral está no amor de Deus. (FL) Festa das cabanas. Celebra-se, habitando durante 8 dias em cabanas em que os israelitas viveram desde a saída do Egito até a conquista da Palestina. Chamou-se também de Hag Haasif (Festa da colheita) ou simplesmente Hag. Primitivamente Sucot era uma festa agrícola, rural. Sucot mareava o final da colheita da fruta. Era também a festa de peregrinação. A festa é um acontecimento alegre e feliz, cheio de símbolos ricos e coloridos, e especialmente atraente para as crianças, às quais obviamente se destina. Ergue-se uma tenda ou cabana (sucá) perto da casa. Em geral, é uma estrutura improvisada, de tábuas de madeira, com teto de folhas e ramos. O teto não deve ser compacto, pois os que se acham dentro da sucá devem poder ver o céu o tempo todo. A construção de uma tenda é prescrita na Bíblia, como eterna lembrança das habitações precárias utilizadas pelos israelitas em seus quarenta anos de peregrinação através do deserto. O interior da sucá é alegremente decorado com frutas da estação outonal, e mobilado com mesa e cadeiras. Durante a semana de Sucot a refeição é servida na sucá. Dois outros símbolos marcam a festa de Sucot: a cidra (uma fruta parente do limão) e o Lulav, ramo de palmeira amarrado com mirto e salgueiros. Cada planta tem o seu significado simbólico, e como a sucá, recordam essencialmente a nossa dependência do solo e nossas obrigações para com Aquele que faz a terra entregar suas dádivas, (MNK) Veja também: LULAV

Strongs


διαθήκη
(G1242)
Ver ocorrências
diathḗkē (dee-ath-ay'-kay)

1242 διαθηκη diatheke

de 1303; TDNT - 2:106,157; n f

  1. disposição; arranjo de qualquer natureza que se espera que seja válido, última disposição que alguém faz de suas posses terrenas depois de sua morte, testamento ou vontade
  2. pacto, acordo, testamento
    1. acordo de Deus com Noé, etc.

διατίθεμαι
(G1303)
Ver ocorrências
diatíthemai (dee-at-ith'-em-ahee)

1303 διατιθεμαι diatithemai

voz média de 1223 e 5087; TDNT - 2:104,157; v

  1. arranjar, dispor de, pôr em ordem os próprios negócios
    1. de algo que pertence a alguém
    2. dispor por meio de um testamento, fazer um testamento
  2. fazer uma aliança, fazer um pacto com alguém

ἅλας
(G217)
Ver ocorrências
hálas (hal'-as)

217 αλας halas

de 251; TDNT - 1:228,36; n n

  1. sal, com o qual a comida é temperada e sacrifícios são salpicados
  2. tipos de substância salina usada para fertilizar terra arável
  3. o sal é um símbolo de acordo durável, porque protege os alimentos da putrefação e preserva-os sem alteração. Conseqüentemente, na confirmação solene de pactos, os orientais estavam e estão até os dias de hoje, acostumados a compartilhar do sal juntos
  4. sabedoria e graça exibida em discurso

μεσίτης
(G3316)
Ver ocorrências
mesítēs (mes-ee'-tace)

3316 μεσιτης mesites

de 3319; TDNT - 4:598,585; n m

  1. alguém que fica entre dois, seja a fim de estabelecer ou restaurar a paz e amizade, ou para firmar um pacto, ou para ratificar um acordo
  2. um mediador de comunicação, arbitrador

πυκνός
(G4437)
Ver ocorrências
pyknós (pook-nos')

4437 πυκνος puknos

do mesmo que 4635; adj

  1. grosso, denso, compacto
    1. em referência a tempo
      1. freqüentemente, recorrente
    2. vigorosamente, diligentemente
    3. muitas vezes, mais freqüentemente, freqüente

στοά
(G4745)
Ver ocorrências
stoá (sto-ah')

4745 στοα stoa

provavelmente de 2476; n f

pórtico, colunata coberta onde o povo pode permanecer ou caminhar protegido do tempo e calor do sol

pórtico construído por Salomão na parte oriental do templo (que na destruição do templo pelos babilônicos foi deixado intacto, permanecendo assim até o tempo do rei Agripa, a quem o cuidado do templo foi confiado pelo imperador Cláudio, e quem por causa de sua antigüidade não ousou demoli-lo e reconstruí-lo de novo.


()

5892 - Sinônimos de Transgressor de Pacto, Implacável.

Ver Definição para ασυνθετος 802

Ver Definição para ασπονδος 786

Estas palavras são bastante parecidas nos seus efeitos, mas opostas em suas concepções. ασυνθετος, que ocorre apenas em Rm 1:31, é o transgressor de acordo, alguém que interrompe um estado de paz e causa guerra por desconsiderar um acordo pelo qual a paz é mantida.

ασπονδος é implacável, alguém que se recusa a concordar com qualquer termo ou sugestão de paz. Implica num estado de guerra, e numa recusa de pacto ou até de cessar fogo para terminá-la permanente ou temporariamente. No uso do N.T., as duas palavras não se referem tanto à guerra no sentido estrito quanto à discórdia e confronto.


ἄσπονδος
(G786)
Ver ocorrências
áspondos (as'-pon-dos)

786 ασπονδος aspondos

de 1 (como partícula negativa) e um derivado de 4689; adj

  1. ausência de negociação ou pacto
    1. de coisas não mutuamente concertadas p.e. não manifestar comportanmento hostil ou agressivo
  2. que não pode ser persuadido a entrar em um pacto, implacável

Sinônimos ver verbete 5892


חָבַר
(H2266)
Ver ocorrências
châbar (khaw-bar')

02266 חבר chabar

uma raiz primitiva; DITAT - 598; v

  1. unir, juntar, vincular, ser unido, ser vinculado, estar em associação, amontoar, ter comunhão com, ser compacto, fazer encantamentos
    1. (Qal)
      1. unir, estar unido
      2. fazer encantamentos, encantar
    2. (Piel)
      1. unir com, tornar-se um aliado de
      2. unir, ajuntar, aliar
    3. (Pual)
      1. estar aliado com, estar unido
      2. estar ligado
    4. (Hifil) ajuntar, acumular (palavras)
    5. (Hitpael) ajuntar-se a, fazer uma aliança, aliar-se

שָׁלַם
(H7999)
Ver ocorrências
shâlam (shaw-lam')

07999 שלם shalam

uma raiz primitiva; DITAT - 2401c; v

  1. estar em uma aliança de paz, estar em paz
    1. (Qal)
      1. estar em paz
      2. pacífico (particípio)
    2. (Pual) pessoa em aliança de paz (particípio)
    3. (Hifil)
      1. fazer as pazes com
      2. fazer ficar em paz
    4. (Hofal) viver em paz
  2. estar completo, estar sadio
    1. (Qal)
      1. ser completo, estar terminado, estar concluído
      2. estar sadio, estar intacto
    2. (Piel)
      1. completar, terminar
      2. tornar seguro
      3. tornar pleno ou bom, restaurar, fazer compensação
      4. reparar, pagar
      5. pagar, recompensar, retribuir
    3. (Pual)
      1. ser executado
      2. ser pago, ser retribuído
    4. (Hifil)
      1. completar, cumprir
      2. terminar