Enciclopédia de Zacarias 6:11-11

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

zc 6: 11

Versão Versículo
ARA Recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote.
ARC Recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Josadaque, sumo sacerdote.
TB recebe deles ouro e prata, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
HSB וְלָקַחְתָּ֥ כֶֽסֶף־ וְזָהָ֖ב וְעָשִׂ֣יתָ עֲטָר֑וֹת וְשַׂמְתָּ֗ בְּרֹ֛אשׁ יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־ יְהוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּדֽוֹל׃
BKJ então toma prata e ouro, e faze coroas, e coloca-as sobre a cabeça de Josué, filho de Jozadaque, e sumo sacerdote;
LTT Toma, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas sobre a cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
BJ2 Tomarás prata e ouro e farás uma coroa e a colocarás na cabeça de Josué, filho de Josedec, sumo sacerdote.[d]
VULG Et sumes aurum et argentum, et facies coronas, et pones in capite Jesu filii Josedec, sacerdotis magni :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Zacarias 6:11

Êxodo 28:36 Também farás uma lâmina de ouro puro e nela gravarás à maneira de gravuras de selos: Santidade ao Senhor.
Êxodo 29:6 E a mitra porás sobre a sua cabeça; a coroa da santidade porás sobre a mitra;
Êxodo 39:30 Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.
Levítico 8:9 e pôs a mitra sobre a sua cabeça e na mitra, diante do seu rosto, pôs a lâmina de ouro, a coroa da santidade, como o Senhor ordenara a Moisés.
Esdras 3:2 E levantou-se Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na Lei de Moisés, o homem de Deus.
Salmos 21:3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
Cântico dos Cânticos 3:11 Saí, ó filhas de Sião, e contemplai o rei Salomão com a coroa com que o coroou sua mãe no dia do seu desposório e no dia do júbilo do seu coração.
Ageu 1:1 No ano segundo do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Ageu, a Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo:
Ageu 1:14 E o Senhor levantou o espírito de Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e o espírito do resto de todo o povo, e vieram e trabalharam na Casa do Senhor dos Exércitos, seu Deus,
Ageu 2:4 Ora, pois, esforça-te, Zorobabel, diz o Senhor, e esforça-te, Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o Senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o Senhor dos Exércitos,
Zacarias 3:1 E me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
Zacarias 3:5 E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre sua cabeça e o vestiram de vestes; e o anjo do Senhor estava ali.
Hebreus 2:9 vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
Apocalipse 19:12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito que ninguém sabia, senão ele mesmo.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

José

do início à metade do segundo milênio a.C.

O FILHO PREDILETO

Os capítulos 37:39-50 do livro de Gênesis relatam a história de José, o filho predileto de Jacó. Trata-se de um relato emocionante. Como sinal do favor de seu pai, José recebeu dele uma túnica. Não se sabe ao certo o que havia de especial nessa vestimenta. Tradicionalmente, o termo que se retere a ela é traduzido por "túnica talar de várias cores", uma conjetura tão plausível quanto qualquer outra, mas, ainda assim, uma conjetura.
losé deixou seus irmãos ainda mais irados ao descrever para eles dois sonhos nos quais seus irmãos, pai e mãe se curvavam diante dele. José, na época com dezessete anos de idade, foi enviado pelo pai para visitar os irmãos mais velhos que estavam apascentando seus rebanhos perto de Siquém. Os irmãos invejosos o venderam para alguns ismaelitas,' também chamados de midianitas,? que estavam passando. O rapaz foi vendido por vinte silos de prata, o preço médio de um escravo na primeira metade do segundo milênio a.C. Na segunda metade do segundo milênio a.C., esse valor havia subido para trinta siclos e, no primeiro milênio a.C., era de cinquenta ou sessenta silos. Assim, o valor em questão pode ser considerado prova de que a história reflete com exatidão os preços do início do segundo milênio a.C. Ao ver a túnica de José manchada de sangue, Jacó chegou à conclusão equivocada de que o filho estava morto.

JOSÉ NO EGITO
No Egito, José foi vendido a Potifar, comandante da guarda do faraó.3 Achou favor aos olhos de Potifar que o colocou para administrar sua casa, mas, depois de se desentender com a esposa de seu senhor, foi mandando para a prisão. Mesmo preso, José prosperou e interpretou os sonhos do copeiro- chefe e do padeiro-chefe do faraó. Dois anos depois, o próprio faraó consultou José ao saber do seu dom de interpretar sonhos. * A interpretação que José deu ao sonho do faraó - sete anos de abundância, seguidos de sete anos de fome - convenceu o soberano do Egito, que encarregou José de administrar a colheita, armazenagem e distribuição de alimentos de lodo o seu reino. O faraó colocou seu anel de sinete no dedo de José, o vestiu com roupas de linho fino e pôs um colar de ouro em seu pescoço. Enquanto José passava com seu carro, homes clamavam diante dele: Abrek, uma palavra de significado incerto, para a qual se sugerem as traduções "Abri caminho!" ou "Inclinai-vos!" Não existe nenhuma evidência arqueológica direta dos sete anos de abundância e dos sete anos de escassez, mas, sem dúvida, essa grande fome afetou outras regiões além do Egito, pois os irmãos mais velhos de José desceram de Canaà ao Egito em busca de alimento." Vestido como um egípcio e se comunicando por meio de um intérprete, José não foi reconhecido pelos irmãos. Ao perceber que teria tempo de sobra para analisar as intenções de seus irmãos, José providenciou para que o caçula também estivesse presente quando ele revelasse sua verdadeira identidade. Por fim, a família toda, inclusive Jacó, ainda aturdido com essa reviravolta, se mudou para o Egito.

OS 1SRAELITAS SE ASSENTAM NO EGITO
Sabe-se de outros povos de origem semítica palestina que foram ao Egito durante o Médio Império. O Túmulo de Khnumhotep (c. 1900 a.C.) em Beni Hasan, no Médio Egito, mostra 37 asiáticos, liderados por um semita chamado Absha, se dirigindo ao Egito a fim de fazer comércio, provavelmente transportando para lá matérias- primas usadas na produção de pintura para os olhos, como o sulfato de antimônio em pó. Os israelitas se assentaram na região de Gósen, cuja localização exata é desconhecida, sabendo-se com certeza apenas que ficava no leste do Delta e era considerada a melhor região da terra. De acordo com Gênesis 47:11, Jacó e sua família receberam propriedades "no melhor da terra, na terra de Ramessés". Esta cidade é um local amplo, conhecido hoje como Qantir, que abrange uma área de aproximadamente mil hectares na região leste do Delta. Sem dúvida, seu nome é originário do grande faraó egípcio Ramsés I (1279-1213 a.C). Assim, parece provável que o nome Ramsés tenha sido incluído no texto no tempo desse faraó ou depois. losé morreu com centro e dez anos de idade e foi embalsamado.* No Egito, essa era a idade ideal que um homem podia atingir, como comprovam textos desde o final do Antigo Império até o período ptolomaico. Ultrapassava consideravelmente a idade ideal dos israelitas que, de acordo com Salmos 90:10 era setenta anos. O primeiro livro da Bíblia que começou afirmando, "No princípio, criou Deus os céus e a terra", termina descrevendo a morte e embalsamamento de José, que foi colocado num caixão no Egito.

 

Por Paul Lawrence

 

Referencias:

Gênesis 37:27
Gênesis 37:28
Gênesis 39:1
Gênesis 41:14
Gênesis 42:1-7
Gênesis 46:6
Gênesis 26-27
Gênesis 46:34;
Gênesis 47:6
Gênesis 50:26

A viagem de José para o Egito
A viagem de José para o Egito

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15
8. Os Quatro Carros (Zc 6:1-8)

Nesta oitava e última visão, o profeta vê quatro carros de guerra puxados por cavalos de cores diversas que saem dentre duas montanhas de bronze. Deus os encarrega de julgar as diferentes regiões da terra. Os carros que vão para o país do norte — para a Babilônia — têm a tarefa especial de executar a ira divina no maior inimigo de Jerusalém.

A série de visões começou com uma representação da providência universal de Deus e finaliza com outra imagem da mesma natureza. A primeira visão adiara a destruição divina das nações até o tempo certo de Deus. Após as visões intervenientes atenderem as necessidades religiosas e morais de Israel, e com a eliminação de todo obstáculo à ação libertadora de Deus, esta visão final promete o julgamento divino sobre as nações da terra, em particular, a Babilônia.

O profeta vê quatro carros que saem dentre dois montes... de metal (1; "de bronze", ARA). São carros de guerra, uns dos antigos armamentos bélicos mais formidá-veis (I Reis 10:28-29). Eram também usados em grandes solenidades e tornaram-se sím-bolos de autoridade e poder invencível (cf. Sl 68:17; Is 66:15; He 3.8; Ag 2:22). Os dois montes de metal são, possivelmente, o Sião e o das Oliveiras, que eram considerados a fonte dos julgamentos divinos no mundo. Metal é símbolo de poder.

Os carros eram puxados por cavalos de diferentes cores: o primeiro carro, por cavalos vermelhos, o segundo carro, cavalos pretos (2), o terceiro carro, cavalos brancos e o quarto carro, cavalos grisalhos e fortes (3; "cavalos de cor cinza mesclado", RSV; a conjunção e não aparece no hebraico). Como na primei-ra visão, as cores são discutíveis e de significação incerta. A palavra hebraica traduzida por fortes no versículo 3 é a mesma que aparece no versículo 7, onde foi traduzida por "cavalos de batalha" (RSV). É improvável que as cores tivessem pro-pósitos simbólicos.

O anjo intérprete informa ao profeta que estes são os quatro ventos do céu, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra (5). A tradução: "Estes vão para os quatro ventos do céu" (RSV; cf. 2,6) é inadequada, pois a preposição para não ocorre no texto hebraico. Os quatro ventos ("espíritos", NVI; BV) são os servos de Deus que "faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador" (SL 104:4; Hb 1:7). Eles são enviados a regiões diferentes do mundo. "O profeta", observa acertada-mente George Adam Smith, "não foi admitido à presença divina e não sabe exatamente o que eles foram comissionados a fazer; em outras palavras, Zacarias é desconhecedor dos processos políticos vigentes pelos quais as nações serão destruídas e Israel glorificado diante delas".' A libertação se dará por ação divina.

O destino das quatro carros de guerra não é uniformemente compreendido. Está claro que os cavalos pretos são enviados para a terra do Norte (6), ou seja, a Babilônia. A frase: E os brancos saem atrás deles, segue de perto o texto original hebraico. Pelo que deduzimos, significa que dois carros são enviados para julgar a Babilônia. Para com-por quatro carros, os grisalhos (6) são separados dos fortes (7), e os primeiros enviados para a terra do Sul (6), ou Egito, e os últimos, por toda a amplitude e extensão da terra (7). O original hebraico nada menciona acerca do envio dos cavalos vermelhos. Como dissemos acima, não existe a conjunção hebraica e no versículo 3b, fato que torna injustificável dividir os grisalhos dos fortes para formar duas parelhas distintas. Cer-tos estudiosos "suspeitam que há um erro de escrita, e que no versículo 7 deveríamos ler `vermelhos' no lugar de 'fortes' (cf. BV).

Outros intérpretes" apóiam esta tradução do versículo 6b: "Os brancos vão para a terra do oeste". Uma leve modificação do texto hebraico torna esta tradução possível. Wellhausen sugere outra leitura variante do versículo 6, que levaria os cavalos bran-cos serem enviados "para a terra do leste";" ele acha que o termo "o oeste" foi provavelmente suprimido depois de "ir por diante" no versículo 7. De acordo com esta constru-ção, os carros são enviados para o norte, leste, sul e oeste. George Adam Smith leva em conta a teoria de Wellhausen, mas apresenta argumentos a favor da interpretação sugerida pela tradução: "Os brancos vão para a terra do oeste". Nenhum carro é envi-ado para o leste, pois não há poder que oprime ou ameace Jerusalém procedente da-quela direção. Mas no norte havia a Babilônia; ao sul, o Egito ainda era possível força dominante mundial; e a oeste havia novas forças européias que em menos de uma geração constituiriam uma ameaça para os países do Oriente Próximo. Portanto, pode-ríamos traduzir a primeira parte do versículo 7 assim: "Quando os cavalos de batalha saíram, estavam impacientes para patrulhar a terra". Isto pode ser referência aos ca-valos do quarto carro ou aos eqüinos vermelhos (cf. BV). Ou talvez seja declaração geral referente a todos os quatro pares e carros (cf. NVI).

O centro do poder mundial naqueles dias estava na terra do Norte (8), assim denominado porque as invasões da Babilônia sempre vinham do norte (cf. 2.6). Os cavalos foram enviados para essa direção com a incumbência explícita de repou-sar o Espírito de Deus (8). Aqui, "Espírito" significa "ira" (cf. Pv 16:32; portanto, Espírito deve ser grafado com "e" minúsculo [cf. NVI, nota de rodapé]). A "ira" ou "furor" de Deus é seu extremo desprazer no pecado (cf. Rm 1:18-32). Sua ira ficará "em repouso" quando a Babilônia for julgada. Esta é reconhecidamente uma manei-ra humana de falar sobre Deus, mas que outra forma existe para falar sobre o Se-nhor? O que Deus é em si mesmo, o homem finito jamais poderá perscrutar; por isso, lhe atribuímos maneiras humanas de sentir e agir. No desdobramento da re-velação divina fica absolutamente comprovado que a ira do Senhor não é uma emo-ção petulante. É o recuo do amor santo de Deus, a antipatia da natureza divina ao pecado do homem.

Ao considerarmos que Deus é santo, seu furor contra o pecado é inevitável. Em Cristo, disse Lutero, "Deus é amor"; fora de Cristo, "nosso Deus é um fogo consumidor". A Bíblia e a experiência confirmam a justiça desta declaração. Também não é negação do amor de Deus; o oposto do amor não é ira, mas ódio. Em outro lugar, Martinho Lutero disse que a ira de Deus é "o lado inferior de seu amor". Suavizar o paradoxo entre amor e julgamento na natureza do Senhor é destruir a revelação bíblica da dei-dade. Os carros bélicos de Deus saem para julgar divinamente a Babilônia pelos danos causados ao povo judeu.

Observemos mais uma vez a estreita ligação entre esta última visão e a primeira concedida a Zacarias (Zc 1:7-17). No começo desta noite inesquecível (Zc 1:8), o profeta viu cavaleiros angelicais, chefiados pelo anjo de Jeová, que se apresentam para prestar rela-tórios ao Senhor depois de "andarem pela terra". O relato mostrou que as nações ímpias descansavam enquanto o povo de Deus passava por grande sofrimento. Esta situação desagradou imensamente Jeová. "Agora, nesta visão mostrada a Zacarias logo antes do amanhecer, o profeta vê os anjos serem enviados, não para explorar como antes, mas julgar divinamente as nações".' Esta visão revela o controle de Deus sobre todas as forças destrutivas usadas pelo Senhor na punição dos povos merecedores da sua ira. É, portanto, similar ao quadro detalhado dos julgamentos de Deus narrado minuciosamen-te em Apocalipse 6:18. As visões de Zacarias podem ser adequadamente chamadas "o Apocalipse do Antigo Testamento".

C. A COROAÇÃO DO REI, Zc 6:9-15

Com a destruição das nações pagãs, agora Sião está livre para ter seu próprio rei novamente. Zacarias recebe a ordem — acabaram as visões noturnas — de visitar uma delegação de judeus recentemente chegados do cativeiro na Babilônia. São eles Heldai (chamado Helém no v. 14), Tobias e Jedaías, os quais estão na casa de Josias, filho de Sofonias (10). Entre os presentes que trouxeram para o Templo, o profeta deve esco-lher prata e ouro para fazer pequenas argolas e formar uma coroa a ser usada na cerimônia de coroação do sumo sacerdote (11). Nenhum dos homens nomeados é iden-tificado em outro lugar do Antigo Testamento.

Surge um problema na interpretação. O texto hebraico desta passagem apresenta o Senhor que instrui Zacarias a coroar Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote

  • e não Zorobabel. Este ato tornaria o sumo sacerdote o rei de Israel. Esta é possibili-dade interessante, sobretudo quando se leva em conta o quadro de Cristo revelado no Novo Testamento, qual seja, o nosso grande Sacerdote-Rei. Há certos problemas textuais que não podemos ignorar. Aconselhamos o estudante a ler com cuidado e reflexão a pas-sagem em várias versões bíblicas. As evidências advindas por estudo rigoroso indicam uma primitiva corrupção textual a qual as traduções seguiram.
  • Primeiramente, Zacarias recebe a ordem de fazer coroas (11), mas no versículo 14 o verbo hebraico está no singular, ao passo que na Septuaginta o sujeito e o verbo estão no singular. Este não é um problema insuperável, visto que o versículo 11 pode ter o sentido de "pequenas argolas para uma coroa". Zacarias foi instruído a fazer uma ou duas coro-as? Certos expositores sugerem que os nomes de Josué e Zorobabel estavam original-mente no versículo 11, mas então por que o lhe está no singular no versículo 12 e o original hebraico usa o singular no versículo 14?

    Em segundo lugar, o versículo 13 deve ser traduzido por: "Haverá um sacerdote junto ao seu trono", em vez de: Será sacerdote no seu trono. Caso contrário, qual é o significado da frase que vem em seguida: E conselho de paz haverá entre ambos? Obviamente há a promessa de concórdia entre o rei que será coroado e o sacerdote que fica ao lado do trono, ou seja, entre Josué e Zorobabel.

    Mal podemos deixar de concluir que, no versículo 11, um antigo copista cometeu um erro e substituiu o nome de Zorobabel pelo de Josué. Se no lugar de Josué colocarmos o nome de Zorobabel, acaba toda a dificuldade de interpretação e recebemos uma palavra profética significativa. Talvez esta seja a melhor solução ao problema.'

    A palavra de Deus a Zacarias é uma profecia messiânica. Zorobabel é o Renovo

  • ou melhor, "o Rebento", sobre quem já se fez menção (Zc 3:8). De Zorobabel brotará aquele que será "o Rei dos reis e o Senhor dos senhores", que construirá o verdadeiro Templo do Senhor, "a principal pedra da esquina; no qual [os crentes em seu nome] [...] [são] edificados para morada de Deus no Espírito" (Ef 2:20-22; cf. 1 Pe 2.4,5).
  • De comum acordo entre os intérpretes, esta profecia tem dupla referência. É prima-riamente a promessa de que o Templo que na época estava em construção seria concluído pelas mãos de Zorobabel e a garantia a Zacarias que na Jerusalém reabilitada tanto Zorobabel, o príncipe, como Josué, o sumo sacerdote, trabalhariam juntos em harmonia e paz. É ainda uma palavra que diz respeito aos então futuros dias do Messias, em cujo reino e Templo as funções de rei e sacerdote terão cumprimento glorioso naquele que os uniria em sua majestosa pessoa e ministério. Naqueles dias são os que vivemos; "e ainda não é manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é o veremos" (1 Jo 3:2).

    A coroa que Zacarias é instruído a colocar no templo do SENHOR (14) servirá de memorial e penhor do cumprimento desta profecia. Edificarão no templo do SE-NHOR (15) quer dizer "ajudarão a edificar o templo" (ECA). "A chegada da delegação com dádivas pressagia a vinda de reforços adicionais de judeus procedentes de longe – e, quem sabe, também de gentios (cf. Zc 8:22; Ag 2:7) –, que darão ótimo rendimento nos tra-balhos construtivos do Templo".' Vós sabereis que o SENHOR dos exércitos me tem enviado a vós significa que a conclusão do Templo comprovará a autoridade divina da palavra do profeta. Contudo, repare na natureza condicional da promessa: E isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do SENHOR, vosso Deus.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Zacarias Capítulo 6 versículo 11
    As coroas, símbolo de realeza, deviam estar destinadas a Zorobabel, o legítimo representante da dinastia de Davi (ver Zc 3:8,). Aqui, contudo, quem as recebe é o sumo sacerdote, porque esta passagem recebeu a sua redação final quando Zorobabel já havia desaparecido de cena e o governo do povo judeu estava nas mãos dos sacerdotes.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15
    *

    6.1-8

    A última visão, que enfoca os quatro carros, relembra os quatro chifres da primeira visão (v. 1, nota; conforme 1:7-17). Os quatro carros simbolizam os "quatro ventos do céu" (v. 5), mas além disso, a ordem e a cor dos cavalos podem não ter qualquer significação especial. O escritor do livro do Apocalipse usa um simbolismo similar em sua descrição dos quatro cavaleiros (Ap 6:1-60).

    *

    6:1

    montes... de bronze. Provavelmente, os montes simbolizem o portão do céu, embora alguns estudiosos sugiram que o bronze reflita as colunas de bronze do templo (13 11:7-22'>1Rs 7:13-22). Na primeira visão, os cavaleiros saem da presença de Deus (1.10). Aqui os carros são emissários do julgamento divino, que emergem dentre os montes de bronze.

    *

    6:5

    os quatro ventos do céu. A palavra hebraica para "ventos" também pode significar "espírito". Zacarias pode ter-se aproveitado intencionalmente dessa ambigüidade para dizer que assim como os ventos cobrem a terra, assim também os anjos de Deus cobrem a terra com a presença de Deus (conforme o v. 8, nota).

    o Senhor de toda a terra. O Deus soberano ordena a seus exércitos celestiais fazerem a sua vontade (4.14, nota).

    *

    6:7

    forcejando por andar avante, para percorrerem a terra. Os cavalos que forcejavam retratam a prontidão do julgamento de Deus.

    *

    6:8

    terra do Norte. O "norte", neste caso, representa os inimigos de Israel, visto que a geografia da Palestina exigia que qualquer um que atacasse vindo do oriente, incluindo os persas, tivessem que vir necessariamente do norte.

    fazem repousar o meu Espírito. Se a terra do norte fosse julgada por Deus, então todas as outras terras estariam seguramente sob o seu julgamento, e a sua proteção ao seu povo era completa. Seu Espírito, por conseguinte, poderia descansar.

    *

    6.9-15

    Esta seção é um apêndice adicionado às visões, oferecendo comentários adicionais referentes à quarta e à quinta visões. Ela reúne especialmente os ofícios usualmente separados de sacerdote e de rei em um única Pessoa — o Messias (v.13).

    *

    6:12

    Renovo. Um título messiânico, cuja importância explica sua ocorrência aqui e em 3.8. Quem usou o termo pela primeira vez foi Isaías, para denotar o Messias (Is 4:2). Em seguida, Jeremias desenvolveu esse título para indicar o descendente de Davi que governaria no trono de Davi (Jr 23:5,6; 33:15,16). Zacarias reúne os ofícios real e sacerdotal nesse título. Os primeiros intérpretes judeus viam nesse título uma compreensão messiânica. Tudo isso mostra a preparação, no Antigo Testamento, para a verdade de que Cristo é o nosso Sumo Sacerdote (Hb 4:14; 7:24; 9:11), bem como o nosso Rei (Hb 1:8; Mt 22:41-46). Ele é o nosso Salvador e o nosso Senhor.

    *

    6:13

    Ele mesmo edificará o templo do SENHOR. O Messias, em sua função real, edificará o templo. Isso serviria para encorajar os judeus dos dias de Zacarias, mas seu cumprimento pode ser encontrado em Jesus, que prometeu edificar a sua Igreja como um templo (Jo 2:19-21; 1Co 3:16,17; Ef 2:19-21).

    *

    6:15

    Aqueles que estão longe virão. Essas são as nações que se reunirão em torno da tarefa de reconstruir o templo. Isso reflete o ensinamento de Ageu de que as nações trarão suas riquezas ao templo (Ag 2:7, nota). Visto que a Igreja de Cristo é o templo da presente dispensação, os gentios edificarão o templo edificando a Igreja, o corpo vivo de Cristo sobre a terra (1Pe 2:5).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15
    6.1-8 Os quatro carros eram similares aos quatro cavaleiros da primeira visão. Estes carros representam os quatro anjos do julgamento de Deus sobre a terra.

    6:8 O carro com os cavalos negros que saiu para o norte executou o castigo de Deus na região norte�a do país. Deus estava irado pelo pecado e os ímpios (Sl 7:11) e sua ira se manifesta em julgamento. Embora muito nós gostemos de nos concentrar no amor e a misericórdia de Deus, a ira e o julgamento também são parte de seu caráter justo. Se tiver inconfesados pecados ou comuns em sua vida, confesse-os e abandone-os. A confissão motiva a misericórdia de Deus, mas a falta de arrependimento provoca seu castigo.

    6.9-15 Esta visão é sobre o Messías, o Rei e Sacerdote. Nos dias dos reis e durante o cativeiro, o governo do Judá o levavam a cabo duas pessoas distintas: o rei, que governava a vida política da nação, e o supremo sacerdote, que governava sua vida religiosa. Freqüentemente, tanto reis como sacerdotes eram corruptos. Deus dizia ao Zacarías que viria alguém que governaria como Rei e Sacerdote; uma combinação impossível nesses dias. Este Rei e Sacerdote, o Messías, governaria sobre seu povo e nos corações de quem acreditasse no.

    6:15 Algumas das promessas de Deus são condicionais: devemos obedecê-lo para as receber. A reconstrução do templo requeria uma obediência fiel. Deus protegeria ao povo enquanto que o obedecesse. A obediência casual ou ocasional é o resultado de um coração pouco sincero ou de um compromisso dividido e não os levaria para a bênção. Muitas das bênções de Deus nos chegam como resultado de uma obediência diligente. A obediência inconstante não produz uma bênção constante.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15
    H. VISION OITO: Os quatro carros (6: 1-8)

    1. A Visão Itself (6: 1-3)

    1 E novamente eu levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros que saíam dentre dois montes; e as montanhas eram montes de bronze. 2 No primeiro carro eram cavalos vermelhos; e no segundo carro cavalos pretos, três e, no terceiro carro cavalos brancos; e no quarto carro cavalos malhados fortes.

    Esta é a última das oito visões que pareciam jovem Zacarias naquela memorável noite Dt 24:1 ; Is 63:2)

    4 Então eu respondi e disse ao anjo que falava comigo: Que são estes, meu senhor? 5 E o anjo respondeu, e disse-me: Estes são os quatro ventos do céu, depois de se apresentarem em pé diante do Senhor de toda a . Terra 6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do norte; eo branco saiu atrás deles; eo grisalho saiu em direção ao sul do país. 7 E o forte saiu, e procuravam ir que eles possam caminhar para lá e para cá pela terra: e ele disse: Levantai-vos, portanto, caminhar para lá e para cá pela terra. Então, eles caminharam para lá e para cá pela terra. 8 Então ele gritou para mim, e me falou, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar meu espírito, no norte do país.

    O significado desta visão é a de que Deus julgará todos os opressores de Israel, e dar a Israel a paz. Os quatro carros são os quatro ventos [espíritos ", KJV] do céu (v. Zc 6:5 ), que saem a partir de Deus, que está sendo dito muitas vezes na Escritura que Deus está no vento (Ob 1:4)

    9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: 10 Recebe dos que o cativeiro, mesmo de Heldai, de Tobias, e de Jedaías; e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias, para onde eles vieram de Babilônia; 11 sim, tomar deles prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote; 12 e fala-lhe, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Eis que o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar; e ele edificará o templo do Senhor;13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor; e ele levará a glória, e deve sentar e governar no seu trono; e ele será sacerdote no seu trono; e conselho de paz haverá entre ambos. 14 E estas coroas serão para Helem, e Tobias, e de Jedaías, e para Hen, filho de Sofonias, de memorial no templo do Senhor. 15 E os que são longe virão, e construir no templo do Senhor; e sabereis que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós. E isso deve vir a passar, se diligentemente ouvirdes a voz do Senhor teu Deus.

    Três israelitas do cativeiro (v. Zc 6:10 ), que não havia retornado para a Judéia, fez uma visita para a Judéia, trazendo presentes para o novo templo, e chegando talvez logo após noite de muitas visões de Zacarias. Seus nomes eram Heldai (v. Zc 6:10 ), Tobias, e Jedaías.Um Josiah colocá-los em sua casa.

    Zacarias é usar as de prata e ouro (v. Zc 6:11) presentes, estes homens de Babilônia, para fazer coroas; e é para definir as coroas não na cabeça de Zorobabel, mas de Josué , o sumo sacerdote.

    Então Zacarias é dar Josué uma mensagem sobre o Cristo que um dia vai ficar para trás como o redentor de todos os homens. Eis que o homem (v. Zc 6:12 , Josué é contada, o que nos lembra a declaração de Pilatos) (Jo 19:5 ). Ele será um sacerdote e um rei.

    E os que estão longe (v. Zc 6:15 ), os gentios, serão convidados a compartilhar as bênçãos que são trazidos pelo Poder.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15
    6.1.2 Quatro carros... cavalos. São os poderes, que o Senhor levantará para castigar as nações particularmente a Babilônia, que tratara tão cruelmente o seu povo; eles são os instrumentos do divino julgamento. Bronze. Indica tanto a proteção de Deus como a imutabilidade de sua promessa em relação a Seu povo escolhido. As duas montanhas são o monte Sião e o monte das Oliveiras, entre os quais está o vale de Josafá, onde as nações serão julgadas.

    6.5 Ventos. Como os quatro ventos de Daniel, os quatro querubins de Ezequiel e os quatro anjos dos cantos da Terra, de Apocalipse, significa universalidade apontando para o julgamento, que avança para cada direção.

    6.6 A terra do Norte é a Babilônia e a terra do sul é o Egito.

    6.8 Espírito. É usado aqui como portador da ira divina (conforme Jz 8:3). A ira de Deus, que pune todo pecado, foi eficazmente apaziguada na cruz do Calvário, para todos os que confiam plenamente em Cristo (Jo 3:36; Is 53:4-23; Rm 3:23-45).

    6:9-11 O ato simbólico. É ordenada ao profeta para tornar prata e ouro, que uma deputação da Babilônia havia trazido, e fazer coroas e colocá-las na cabeça de Josué.
    6.11 Faze coroas é melhor compreendido se for "uma coroa composta".

    6.12,13 Em última alternativa, seria uma descrição do Messias. Sua origem obscura é falada nestas palavras: Ele, brotará do seu lugar e edificará o templo. Ele, o supremo rei, reinará (13); Ele, como Deus-homem, pode ser sacerdote e rei; e ele somente é quem pode trazer a paz à terra (Rm 5:1).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 1 até o 15

    8) Quatro carruagens e cavalos (6:1-8)
    v. 1. quatro carruagens: A semelhança entre essa visão e a primeira (1:7-17) é evidente. Há, no entanto, diferenças significativas. A menção de carruagens (heb. merkãbãh) provavelmente denota pouco mais do que um carro leve de duas rodas ou um assento de montaria. O fato de que aparecem dentre as montanhas sugere mais ainda que provavelmente não eram veículos militares (carruagens tinham pouca utilidade nesse tipo de terreno), mas tinham a função de reconhecimento, como o contexto parece mostrar. Von Rad {Old Testament Theology, v. II, p.
    287) e outros crêem que as diferenças na seqüência de cores são explicadas mais facilmente pela suposição de que a primeira visão ocorreu no início da noite, enquanto essa ocorreu ao alvorecer, vista como um novo dia na história de Judá. Outros sugerem outros significados nas diferentes seqüências de cores dos cavalos, mas pouco se ganha ao colocar ênfase nelas, v. 3. malhados (heb. b‘ruddim ’amussim) significa literalmente “fortemente manchados”.

    P. R. Ackroyd {PCB, p.
    649) sugere que [cavalos] vigorosos (ou “corcéis”, “cavalos de batalha”) é um detalhe que possivelmente foi acrescentado ao texto original no v. 7.

    v. 5. Estes são os quatro espíritos dos céus: A NVI perde o sentido apropriado aqui, que é: “esses são os quatro ventos (heb. rúhôth) saindo (novamente, conforme 1,11) depois de terem se apresentado diante do Senhor...”. v. 6. Visto que “quatro espíritos” são mencionados no versículo anterior, poderíamos esperar que todos os quatro cantos da terra fossem mencionados aqui e no versículo seguinte. Mas esse versículo é interrompido claramente no início. A BJ (assim como uma série de comentários respeitados) sugere na nota de rodapé um acréscimo ao texto (e que provavelmente é correto): “os cavalos vermelhos avançam em direção ao país do oriente”, visto que cavalos vermelhos não são mencionados e “oriente” também falta, a que tem cavalos brancos vai em direção ao ocidente (o heb. diz literalmente “vai atrás deles”): Mas, com um simples acréscimo de um único yod\ o texto pode significar “após o mar”, i.e., em direção ao mar, ou ao ocidente (conforme Gn 13.14; Nu 2:18; Nu 14:4; Sl 107:3). v. 7. Com as instruções esclarecidas, os cavalos da visão estão mordendo os freios, prontos para realizar a sua tarefa. Mas os que estão indo para a terra do norte (v. 8) — provavelmente, mas não com absoluta certeza, a Babilônia — são extraordinariamente eficientes, pois a visão termina com a mensagem de que deram repouso ao meu Espírito, lit. “fizeram o meu espírito descansar”. Essa afirmação pode ser entendida ou (a) como uma nota de caráter final, ou (b) como uma nota de encorajamento. A primeira é menos óbvia; a segunda, como indica Ackroyd (PCB, p. 649), faz uma conexão melhor com a seção seguinte, não visionária. Também proporciona um sentido mais claro; o Espírito de Deus está agindo agora entre os exilados para equipá-los para a renovação da sua atividade espiritual adequada no serviço do Senhor.

    III. A EXALTAÇÃO DE JOSUÉ (6:9-15)
    v. 9 .E o Senhor me ordenou-. Uma fórmula introdutória que serve para mostrar que este é um oráculo profético que precisa ser distinguido da visão anterior, e não, como sugerem J. G. Baldwin (Haggai, Zechariah, Malachi, ad loc.) e outros, parte de uma visão. Três exilados chegaram da Babilônia, provavelmente trazendo ofertas para o novo templo. O profeta ouve a ordem de recebê-los e fazer (v. 11) uma coroa (heb. ‘atãrôt)\ a coroa está no singular, embora o substantivo esteja no plural. Foi observado (e.g., por Edward Lipinski, VT 20, 1970, p. 25ss) que essa é uma forma primitiva tendo uma conotação antiga ou sagrada.

    Zacarias recebe a instrução de colocá-la na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeoza-daque. Muitos defendem o ponto de vista de que, embora Josué seja mencionado, o autor tem em mente Zorobabel. Os argumentos principais a favor disso são: (1) a coroa aqui era uma coroa real e, portanto, inadequada para um sacerdote; (2) o nome de Josué aparece aqui, e não o de Zorobabel, à luz dos eventos subseqüentes, isto é, que a intervenção persa evitou essa “coroação”, e assim o nome de Josué foi inserido para neutralizar decepções subseqüentes dos leitores da profecia, e o nome de Zorobabel desaparece dos registros a partir de agora; e (3) por isso uma alteração por parte de um escriba se tornou necessária para manter a coesão geral da profecia.

    Todos esses argumentos são arriscados. Gomo também já se observou, a coroa aqui não é a que seria usada na cerimônia real de coroação; ela indica dignidade especial, mas não realeza. Além disso, se um escriba tivesse retirado o nome de Zorobabel nesse ponto no texto, ele obrigatoriamente teria retirado a clara alusão a ele mais tarde (v. 13). Pressupor que o possível desaparecimento de Zorobabel esteve na base de tal extirpação do nome do texto é negligenciar o que é essencial nesse texto, isto é, que, embora a honra seja dada a Josué, Zorobabel é o maior dos dois, pois nele estão os vínculos orgânicos com o Messias. H. L. Ellison destaca corretamente (Men Spake from God, p.
    130) que o trecho, embora não mencione Zorobabel, exceto pelo título “Renovo”, é escatológico e aponta adiante para um cumprimento específico no futuro. (Conforme também W. Eichrodt, Theology of the Old Testament, v. II, 1967, p. 343 e nr.).

    v. 12. ...Aqui está o homem... (heb. “eis o homem”): Palavras que indicam que, além de Josué, há mais um que faz parte da mensagem de Deus — cujo nome é Renovo (heb. semah). Conforme 3.8, em que o profeta já preparou os seus leitores para a introdução desse título. Indubitavelmente, a ausência de uma referência explícita a Zorobabel nesse ponto significa que uma identificação completa e satisfatória dele como o “Renovo” está descartada, no sentido de que a designação, embora tenha sabor messiânico, está aquém do ideal messiânico, pois Josué e Zorobabel têm um papel conjugado na reconstrução do templo. O primeiro, como sacerdote, prefigura uma época em que o sacerdócio vai lidar de forma perfeita com as necessidades do povo; o segundo, como rei, representa só de forma débil o governante por vir que deve reinar para sempre. Além disso, nessa profecia temos um pressentimento parcial do papel abrangente do Messias do NT (conforme He 1:1-58). A idéia de dois Messias foi expressa de forma mais ampla na literatura de Cunrã (conforme F. F. Bruce, Second Thoughts on the DeadSea Scrolls,

    2. ed., 1961, p. 80ss). A doutrina dos dois Messias também pode ser vista no Testamento dos Doze Patriarcas (conforme R. H. Charles, ed., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, v. II, 1963 [1913], p. 282ss).

    P. R. Ackroyd, no entanto (op. cit., p. 649), acredita que ambos, Josué e Zorobabel, foram coroados, e que o v. 13 deveria ser lido como um poema em que referências pessoais são alternadas entre os dois. Esse ponto de vista possivelmente é mais aceitável se vemos o poema fazendo referências alternadas a Josué (em relação ao templo) e ao Renovo (em relação a um rei-sacerdote escatológico), visto que, aliás, a expressão E será sacerdote no (heb. ‘al também pode significar “por”) trono (v. 13) só pode ser interpretada de maneira estritamente futurista. O fato de que haverá harmonia entre os dois pode ser visto de forma mais natural como uma referência direta a Josué e Zorobabel, mas mesmo assim apontando adiante para uma época em que o governo real e o sacerdotal estarão combinados em um só. v. 14. Como um memorial de longa duração a esse oráculo, a coroa estará no templo do Senhor, principalmente para o benefício daqueles que, por meio de Heldai, Tobias e Jedaías, enviaram ofertas de ouro e prata. No texto hebraico, hêlem, “força”, aparece no lugar do nome Heldai, e hên no lugar do nome Hem. Diversas sugestões foram feitas para resolver essa dificuldade. Provavelmente é melhor ler hêlem como um nome alternativo de Heldai, mas possivelmente ler hên com sua conotação usual de “graça”, assim dando o seguinte sentido: “...e (um memorial) para a graça de (Josias) filho de Sofonias”.

    v. 15. Gente de longe-. Essa expressão coloca as palavras finais do oráculo no futuro distante. As palavras não podem significar que os exilados ou judeus dispersos teriam participação na construção do templo. Este estava próximo da sua conclusão. As palavras só podem fazer sentido como palavras que se harmonizam com outros textos proféticos (e.g., Is 2:0; Zc 8:22) em que a chegada do Messias vai estender as bênçãos da aliança a homens que estão muito além das fronteiras do judaísmo. Naquele dia, o templo não será feito por mãos humanas (Ap 21:229ss), mas será formado por uma comunidade viva reunida em tomo de um Senhor e um Deus. Entrementes para os ouvintes de Zacarias, um cumprimento glorioso, ainda que parcial como esse, vai exigir a obediência diligente, como, aliás, exigia a antiga lei de Deus (conforme Dt 17:12-5).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Zacarias Capítulo 6 do versículo 9 até o 15
    III. A COROAÇÃO SIMBÓLICA Zc 6:9-15

    Tendo terminado a série de visões, Deus ordenou a realização de uma ação simbólica em confirmação à mensagem dessas visões. Nomeando certos indivíduos, que provavelmente eram homens de distinção entre os cativos que retornaram, o Senhor ordenou a Zacarias que se reunisse com eles na casa de um deles, chamado Josias, em Jerusalém. Da parte desses homens que tinham estado no cativeiro ele haveria de receber prata e ouro, que talvez fizesse parte do tesouro restaurado, ou então uma oferta enviada pelos judeus ainda no exílio para a restauração do templo e sua adoração. Com esses metais preciosos, Zacarias deveria fazer coroas, provavelmente duas em número, e deveria pô-las sobre a cabeça de Josué, o Sumo-sacerdote. Nessa coroação, Josué deveria ser considerado como uma pessoa típica, pois não se deve supor que ele, mais que qualquer de seus antecessores, fosse ao mesmo tempo sacerdote e rei. Ele era tipo de Cristo, em Quem essas duas dignidades do sacerdócio e do reino se achavam combinadas. Chamando atenção para o fato que o Sumo-sacerdote, e não o governante civil, é que tinha sido selecionado para usar as duas coroas, Wardlaw observa: "O sacerdote é que devia usar o real, e não o príncipe que devia usar o sacerdotal. Isso tem duas significações importantes-que deveria ser mediante a execução de Seu trabalho sacerdotal, para a satisfação divina, que Ele haveria de obter, em recompensa, Sua coroa real".

    A significação da coroação foi declarada por Zacarias numa mensagem dada a ele pelo Senhor. A proclamação: Eis aqui o homem cujo nome é RENOVO (cfr. Zc 3:8) não significa que a pessoa assim chamada estivesse realmente presente, mas antes, que era simbolicamente representada. As diversas coisas ditas a respeito do Renovo estão em plena conformidade com as profecias messiânicas de outras porções bíblicas. Ele brotará do seu lugar (12), ou antes, "Ele brotará de sob Si mesmo", implica no crescimento da Igreja Cristã, derivada de Cristo a raiz. Edificará o templo (12); a enfática repetição dessa afirmação significa que o templo, então no processo do construção em Jerusalém, era apenas o símbolo do verdadeiro templo, a "casa espiritual" referida em 1Pe 2:5. O fato que em Zc 4:9 é prometido que Zorobabel completaria o templo, enquanto que aqui a glória dessa realização parece ser atribuída a Josué, tem provocado a apresentação do ponto de vista que o nome de Zorobabel aparecia originalmente em Zc 6:11, mas que, subseqüentemente, foi substituído pelo de Josué, em vista do desaparecimento de Zorobabel no restante da narrativa, o que se deve, talvez, ao fato de ter sido deposto pelos persas. Mas, esse ponto de vista não é apoiado pelas evidências; nem tal explicação é necessária. A referência, em Zc 4:9, é ao templo literal, o qual haveria de ser terminado por Zorobabel, um acontecimento que seria considerado como sinal e garantia de que o templo espiritual seria completado. Todavia, a referência em Zc 6:11 é ao templo espiritual, a Igreja, da qual o RENOVO, representado por Josué, seria o autor e o consumador. O desaparecimento de Zorobabel da narrativa serve para destacar ainda mais claramente o caráter típico de Josué. Cristo, a reinar sobre o trono de Sua Igreja, Seu reino, levará a glória dos ofícios combinados de Sacerdote e Rei; e conselho de paz haverá entre eles ambos (13) -isto é, entre os dois ofícios, nEle combinados. Em virtude dessa fusão de ofícios em Cristo, há também um conselho de paz, uma reconciliação permanente, entre Deus e Seu povo.

    Uma vez terminada a coroação de Josué, foi ordenado que o acontecimento fosse perpetuamente relembrado por aqueles que o haviam observado e que as coroas fossem depositadas no templo como sinal da promessa divina a respeito da vinda do verdadeiro Rei-Sacerdote e Edificador-do-Templo.

    As palavras finais desta mensagem também têm sua nota messiânica. Assim como de longe tinham vindo contribuições para o templo literal, também viriam contribuições, de muitas terras, para a edificação da casa espiritual. A declaração de que essas coisas sucederiam se eles (os judeus) obedecessem mui atentos à voz do Senhor seu Deus (15) não significa que o cumprimento dessas promessas estivesse condicionado à obediência deles. O que é dito é que os próprios judeus seriam participantes daquelas bênçãos evangélicas somente se cressem e obedecessem. Sua desobediência não impediu a vinda de Cristo, nem que Ele terminasse Sua realização como Redentor, nem que os gentios fossem chamados a participar da Igreja. Mas, pela desobediência eles impediram a si mesmos de participar da bênção evangélica.


    Dicionário

    Cabeça

    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.

    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.

    l. Esta palavra é muitas vezes empregada figuradamente na Sagrada Escritura. Cristo é a cabeça da igreja (Cl 1:18) em virtude de sua eminência e da sua influência, comunicando vida, saúde, força a cada crente. o marido é, também, a cabeça da mulher (Gn 3:16), com respeito à preeminência do sexo (1 Pe 3,7) e à excelência do conhecimento 1Co 14:35). A pedra que os edificadores rejeitaram foi feita a cabeça (a principal pedra) do ângulo (Sl 118:22). 2. Nas visões de Ezequiel os sacerdotes piedosos costumavam cortar rente o cabelo de suas cabeças, mas não com a navalha de barba – e faziam isso como sinal de varonilidade, e com o fim de evitar aqueles costumes do sacerdócio pagão (Ez 44:20). (*veja Cabelo.)

    Cabeça A parte superior ou anterior do corpo do ser humano e dos animais. Em sentido figurado, “chefe” (Ef 4:15); 5.23). “Ter a cabeça exaltada” quer dizer “vencer” (Sl 27:6). Rapar a cabeça era sinal de tristeza (1:20) ou de voto (Nu 6:9); (At 18:18). V. IMPOSIÇÃO DE MÃOS e MENEAR.

    Coroás

    substantivo masculino plural O mesmo que coroados.

    substantivo masculino plural O mesmo que coroados.

    Filho

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
    Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
    Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
    Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
    Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
    Por Extensão A cria de descente de algum animal.
    Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
    [Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
    Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
    adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
    substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
    Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

    Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19

    [...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
    Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1

    O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

    [...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39

    Os filhos são doces algemas de nossa alma.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49

    Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2

    [...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135

    [...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38


    Filho
    1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn 4:17)

    2) Descendente (Ml 3:6); (Lc 1:16). 3 Morador de um país (Am 9:7) ou de uma cidade (Jl 3:6).

    4) Membro de um grupo (2Rs 2:15), RC).

    5) Qualidade de uma pessoa (Dt 13:13), RC; (2Sm 3:34); (Mc 3:17); (Lc 10:6); (Jo 12:36).

    6) Tratamento carinhoso (1

    Josué

    -

    Deus é a salvação

    1. Veja Josué, Filho de Num.


    2. Josué, filho de Jeozadaque. Era o sumo sacerdote em Judá depois do exílio na Babilônia; junto com Zorobabel, foi o responsável pelo restabelecimento do Templo e do culto, de 538 a 516 a.C. (Ag 1:14; Ag 2:4; Zc 3:6-8,9; 6:11). Seu nome é dado como Jesua em Esdras 3:2 e Neemias 12:1-8.


    3. Cidadão de Bete-Semes, cidade que tomou conta da Arca da Aliança depois que foi tomada pelos filisteus e posteriormente devolvida, nos dias de Samuel (1Sm 6:14-18).


    4. Prefeito da cidade de Jerusalém. Oficial da corte no tempo das reformas do rei Josias, no final do século VII a.C. (2Rs 23:8). E.M.


    Josué [Javé É Salvação] -

    1) Auxiliar e, depois, sucessor de Moisés (Ex 17:8-13); (Dt 31:1-8). Josué comandou a travessia do rio Jordão (Jos
    3) e tomou Jericó (Js 6). Conquistou a terra de Canaã e a dividiu entre as tribos de Israel (Jos 8—21). Após abençoar o povo e renovar a ALIANÇA com Deus, Josué morreu com a idade de 110 anos (Js 24). V. JOSUÉ,

    Jozadaque

    Pai de Jesua, o qual, como sacerdote no tempo de Zorobabel, teve um papel importante no restabelecimento do culto entre os judeus que retornaram para Judá depois do exílio na Babilônia. Alguns de seus descendentes casaram-se com mulheres estrangeiras (Ed 3:2-8; Ed 5:2; Ed 10:18; Ne 12:26). Talvez seja o mesmo Jeozadaque.


    hebraico: Jeová e justo

    Ouro

    Do latim "aurum", ouro, radicado em "aur", palavra pré-romana que já designava o metal precioso. O gramático latino Sextus Pompeius Festus, que viveu no século I, já registra a forma popular "orum", praticada pelos funcionários do Império Romano em suas províncias, inclusive em Portugal e na Espanha. Isso explica que em português seja "ouro", em espanhol "oro", em francês "or", em italiano "oro". Apenas o latim clássico conservou a inicial "a". Todas as línguas-filhas apoiaram-se no latim coloquial.

    o uso do ouro era comum entre os hebreus. Várias partes do templo, dos ornatos, e dos utensílios eram cobertos deste precioso metal (Êx 36:34-38 – 1 Rs 7.48 a
    50) – e muitos vasos dos ricos, bem como os seus ornamentos pessoais e insígnias dos seus cargos, eram de ouro. ofir (28:16), Parvaim (2 Cr 3.6), Seba e Ramá (Ez 27:22-23), são mencionados como lugares que produziam ouro. Era abundante nos tempos antigos (1 Cr 22.14 – 2 Cr 1.15 – 9.9 – Dn 3:1 – Na 2.9), mas não era empregado na fabricação de moeda, nem usado como padrão de valor.

    Ouro Metal precioso que Israel conhecia desde a Antigüidade. Mateus incluiu-o entre os presentes ofertados ao Menino pelos magos (Mt 2:11). Jesus ordena a seus discípulos que não o levem consigo (Mt 10:9) e censura os que o sobrepõem — por seu valor material — às coisas espirituais, pois só estas podem acompanhá-los (Mt 23:16ss.).

    substantivo masculino [Química] Elemento químico, metálico e de muito valor, com número atômico 79; representado por Au.
    Esse metal precioso, brilhante e de cor amarela: moeda de ouro.
    Figurado Demonstração de riqueza: aquela família é puro ouro!
    Figurado Cor amarela e brilhante: rio que reluz a ouro.
    substantivo masculino plural Um dos naipes do baralho, com forma de losango e cor vermelha.
    expressão Coração de ouro. Coração generoso.
    Nadar em ouro. Ser muito rico, viver na opulência.
    Ouro de lei. Ouro cujos quilates são determinados por lei.
    Ouro fino. Ouro sem liga.
    Ouro branco. Liga de ouro, paládio e cobre; no Brasil, o algodão, considerado como fonte de riqueza.
    Ouro vermelho. Liga de ouro e cobre.
    Pagar a peso de ouro. Pagar muito caro.
    Figurado Mina de ouro. Fonte de riquezas, de grandes benefícios, de negócios consideráveis e seguros.
    Valor ouro. Valor de um objeto expresso numa unidade monetária conversível em ouro.
    Nem tudo que reluz é ouro (provérbio). As exterioridades, as riquezas aparentes nem sempre correspondem à realidade.
    Etimologia (origem da palavra ouro). Do latim aurum.i.

    Poer

    verbo bitransitivo Antigo Forma antiga de pôr; grafia atual e preferencial: pôr.
    Dispor, afixar, colocar alguma coisa em alguém ou em outra coisa; pôr: poer roupa no varal para secar.
    Adicionar algo a; incluir: poer o nome da noiva no livro de casamento.
    Etimologia (origem da palavra poer). Do latim ponere.

    Prata

    substantivo feminino Elemento químico que se caracteriza por ser precioso e metálico.
    Gramática Representado pelo símbolo: Ag.
    Por Extensão Prataria; reunião dos objetos constituídos por prata.
    Por Extensão A moeda feita em prata; moeda de prata.
    Por Extensão Brasil. Informal. Uma quantia em dinheiro; o próprio dinheiro.
    Etimologia (origem da palavra prata). Do latim platta.

    Prata Metal precioso que era utilizado para trabalhos de joalheria e fabricação de moedas como o siclo (Mt 26:15; 27,3-9; 28,12.15). João Batista condenou a sua cobiça, que podia corromper a administração. Jesus considerou-a um bem inseguro e perecível (Mt 10:9; Lc 9:3) e contou entre seus adversários aqueles que a amavam (Lc 16:14).

    Sacerdote

    Sacerdote No AT, descendente de ARÃO separado para servir como oficiante no culto realizado primeiro no TABERNÁCULO e depois no TEMPLO. O sacerdote era MEDIADOR entre Deus e o povo, oferecendo SACRIFÍCIOS e orando em seu favor (Êx 28—29; Lv 21:1Cr 24). Antes de Arão já havia sacerdotes (Hc 7:1-3). No NT, todos os cristãos são sacerdotes (Ap 1:6; 5.10;
    v. SACERDÓCIO).

    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.

    [...] sacerdotes são os ungidos do Senhor; a fim de, por bom caminho, conduzir os inúmeros cegos que tropeçam nas paixões e caem nos vícios. [...] Esta é a missão dos que se chamam ministros de Deus! [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    [...] o verdadeiro sacerdote é o pai de todos os desgraçados. [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18

    [...] Sacerdote é todo aquele que chora com o órfão, que assiste a desolada viúva, que partilha do desespero materno ante um berço vazio; é todo aquele que chora com o preso a sua liberdade, que busca, enfim, todos os meios de melhorar a sorte dos infelizes. Sacerdote é também todo aquele que, por suas faltas anteriores, tem que vir à Terra para viver completamente só, sem tomar parte nos gozos terrenos, e, dotado de claro entendimento, se consagra à difusão da luz, vivendo embora entre sombras, não entre as brumas do erro e as trevas do pecado, entenda-se, mas entre as sombras da própria solidão.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] Sacerdotes, com ou sem indumento próprio, são todos aqueles que propagam e pregam o bem, a caridade e o amor.
    Referencia: IMBASSAHY, Carlos• Religião: refutação às razões dos que combatem a parte religiosa em Espiritismo• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - Def•


    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.

    Sumo

    substantivo masculino Suco feito de diversas formas.
    Líquido que se extrai de frutas: sumo de laranja.
    Etimologia (origem da palavra sumo). Do grego zomós.
    adjetivo De extrema importância; proeminente, supremo: sumo sacerdote.
    Fora do comum; extraordinário.
    O ponto mais alto de; cume.
    substantivo masculino Figurado Momento mais importante de; ápice.
    Etimologia (origem da palavra sumo). Do latim summus.

    substantivo masculino Suco feito de diversas formas.
    Líquido que se extrai de frutas: sumo de laranja.
    Etimologia (origem da palavra sumo). Do grego zomós.
    adjetivo De extrema importância; proeminente, supremo: sumo sacerdote.
    Fora do comum; extraordinário.
    O ponto mais alto de; cume.
    substantivo masculino Figurado Momento mais importante de; ápice.
    Etimologia (origem da palavra sumo). Do latim summus.

    -

    -

    Sumo Grande (RA: (Sl 119:138); (Is 36:4).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Zacarias 6: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Toma, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas sobre a cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
    Zacarias 6: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    520 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H1419
    gâdôwl
    גָּדֹול
    excelente / grande
    (great)
    Adjetivo
    H2091
    zâhâb
    זָהָב
    ouro
    (gold)
    Substantivo
    H3087
    Yᵉhôwtsâdâq
    יְהֹוצָדָק
    neto do sumo sacerdote Hilquias; filho do sumo sacerdote Seraías; pai do sumo sacerdote
    (Jehozadak)
    Substantivo
    H3091
    Yᵉhôwshûwaʻ
    יְהֹושׁוּעַ
    Josué
    (Joshua)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H3701
    keçeph
    כֶּסֶף
    prata, dinheiro
    (in silver)
    Substantivo
    H3947
    lâqach
    לָקַח
    E levei
    (And took)
    Verbo
    H5850
    ʻăṭârâh
    עֲטָרָה
    ()
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H7760
    sûwm
    שׂוּם
    pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
    (and he put)
    Verbo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    גָּדֹול


    (H1419)
    gâdôwl (gaw-dole')

    01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

    procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

    1. grande
      1. grande (em magnitude e extensão)
      2. em número
      3. em intensidade
      4. alto (em som)
      5. mais velho (em idade)
      6. em importância
        1. coisas importantes
        2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
        3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
      7. coisas grandes
      8. coisas arrogantes
      9. grandeza n pr m
      10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

    זָהָב


    (H2091)
    zâhâb (zaw-hawb')

    02091 זהב zahab

    procedente de uma raiz não utililizada significando tremular a luz; DITAT - 529a; n m

    1. ouro
      1. como metal precioso
      2. como uma medida de peso
      3. referindo-se a brilho, esplendor (fig.)

    יְהֹוצָדָק


    (H3087)
    Yᵉhôwtsâdâq (yeh-ho-tsaw-dawk')

    03087 יהוצדק Y ehowtsadaq̂

    procedente de 3068 e 6663; n pr m

    Jeozadaque ou Jozadaque = “Javé é justo”

    1. neto do sumo sacerdote Hilquias; filho do sumo sacerdote Seraías; pai do sumo sacerdote Josué; ele próprio nunca obteve o cargo de sumo sacerdote porque foi levado cativo para a Babilônia por Nabucodonosor

    יְהֹושׁוּעַ


    (H3091)
    Yᵉhôwshûwaʻ (yeh-ho-shoo'-ah)

    03091 יהושוע Y ehowshuwa ̂ ̀ou יהושׂע Y ehowshu ̂ à

    procedente de 3068 e 3467, grego 2424 Ιησους e 919 βαριησους;

    Josué = “Javé é salvação” n pr m

    1. filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moisés como o líder dos filhos de Israel; liderou a conquista de Canaã
    2. um habitante de Bete-Semes em cuja terra a arca de aliança foi parar depois que os filisteus a devolveram
    3. filho de Jeozadaque e sumo sacerdote depois da restauração
    4. governador de Jerusalém sob o rei Josias o qual colocou o seu nome em um portão da cidade de Jerusalém

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    כֶּסֶף


    (H3701)
    keçeph (keh'-sef)

    03701 כסף keceph

    procedente de 3700; DITAT - 1015a; n m

    1. prata, dinheiro
      1. prata
        1. como metal
        2. como ornamento
        3. como cor
      2. dinheiro, siclos, talentos

    לָקַח


    (H3947)
    lâqach (law-kakh')

    03947 לקח laqach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v

    1. tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
      1. (Qal)
        1. tomar, pegar na mão
        2. tomar e levar embora
        3. tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
        4. tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
        5. tomar sobre si, colocar sobre
        6. buscar
        7. tomar, liderar, conduzir
        8. tomar, capturar, apanhar
        9. tomar, carregar embora
        10. tomar (vingança)
      2. (Nifal)
        1. ser capturado
        2. ser levado embora, ser removido
        3. ser tomado, ser trazido para
      3. (Pual)
        1. ser tomado de ou para fora de
        2. ser roubado de
        3. ser levado cativo
        4. ser levado, ser removido
      4. (Hofal)
        1. ser tomado em, ser trazido para
        2. ser tirado de
        3. ser levado
      5. (Hitpael)
        1. tomar posse de alguém
        2. lampejar (referindo-se a relâmpago)

    עֲטָרָה


    (H5850)
    ʻăṭârâh (at-aw-raw')

    05850 עתרה ̀atarah

    procedente de 5849; DITAT - 1608a; n f

    1. coroa, diadema

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    שׂוּם


    (H7760)
    sûwm (soom)

    07760 שום suwm ou שׁים siym

    uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v.

    1. pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
      1. (Qal)
        1. pôr, colocar, depositar, pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
        2. estabelecer, direcionar, direcionar para
          1. estender (compaixão) (fig.)
        3. pôr, estabelecer, ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
        4. colocar, estacionar, pôr, pôr no lugar, plantar, fixar
        5. pôr, pôr para, transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
      2. (Hifil) colocar ou fazer como sinal
      3. (Hofal) ser posto