Enciclopédia de Josué 22:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

js 22: 2

Versão Versículo
ARA e lhes disse: Tendes guardado tudo quanto vos ordenou Moisés, servo do Senhor, e também a mim me tendes obedecido em tudo quanto vos ordenei.
ARC E disse-lhes: Tudo quanto Moisés, o servo do Senhor, vos ordenou, guardastes: e à minha voz obedecestes em tudo quanto vos ordenei.
TB e lhes disse: Vós tendes observado tudo o que Moisés, servo de Jeová, vos ordenou e tendes obedecido à minha voz em tudo quanto vos ordenei.
HSB וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם אַתֶּ֣ם שְׁמַרְתֶּ֔ם אֵ֚ת כָּל־ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה אֶתְכֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה וַתִּשְׁמְע֣וּ בְקוֹלִ֔י לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוִּ֖יתִי אֶתְכֶֽם׃
BKJ e lhes disse: Vós guardastes tudo o que Moisés, o servo do SENHOR vos ordenou, e obedecestes a minha voz em tudo o que vos ordenei;
LTT E disse-lhes: Tudo quanto Moisés, o servo do SENHOR, vos ordenou, guardastes; e à minha voz obedecestes em tudo quanto vos ordenei.
BJ2 e lhes disse: "Tendes observado tudo o que Moisés, servo de Iahweh, vos ordenou, e tendes me obedecido em tudo o que vos ordenei.
VULG dixitque ad eos : Fecistis omnia quæ præcepit vobis Moyses famulus Domini : mihi quoque in omnibus obedistis,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 22:2

Números 32:20 Então, Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor,
Deuteronômio 3:16 Mas aos rubenitas e gaditas dei desde Gileade até ao ribeiro de Arnom, o meio do ribeiro e o termo; e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom,
Josué 1:12 E falou Josué aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés, dizendo:

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

AS BATALHAS DE JERICO E AI/BETEL

A campanha militar que possibilitou que Israel entrasse na terra e a possuísse é, com frequência, chamada de "conquista bíblica", mas, na realidade, é uma série de quatro batalhas descritas no livro de Josué: (1) Jericó (Js6); (2) Ai/Betel (Is 7:8); (3) Gibeão-Maqueda (Js 9- 10); (4) Hazor (Is 11).
No entanto, a lista de todos os reis e territórios subjugados pelas forças de Josué (Js 11:16-23;
12) indica que houve mais do que apenas quatro batalhas, de maneira que as "narrativas da conquista" são necessariamente de natureza seletiva. Para inclusão no texto, essas quatro batalhas foram escolhidas a partir de uma gama maior de conflitos, porque tanto contêm informação histórica importante quanto servem de fundamento para a estratégia teológica global desenvolvida ao longo do livro de Josué.
O livro de Josué está organizado de uma forma que demonstra a autoridade e o poder de Deus legitimando a sucessão. Tal mensagem era urgentemente necessária, logo após a morte de Moisés. Os capítulos iniciais (1-5) contêm uma fórmula recorrente que é central nessa teologia. Algumas vezes o povo declarou a Josué: "Assim como em tudo obedecemos a Moisés, também obedeceremos a ti" (1.17; 4.14). Outras vezes Deus declarou a Josué: "Como estive com Moisés, assim estarei contigo" (1.5; 3.7; 6.27). E, tal qual seu predecessor, Josué recebeu a ordem: "Tira as sandálias dos pés, porque o lugar em que estás é santo" (5.15; cp. Êx 3.5). Antes de atravessar o rio Jordão para ocupar a terra a oeste, Josué havia preparado o povo emocional (1.10,11), estratégica (2.1-24), doméstica (5.4-7) e espiritualmente (5.2-7). E, de uma maneira que lembra seu mentor, Josué enviou homens para "investigar a terra" (2.1; cp. Nm 13:17).
No momento apropriado, Josué conduziu "em terra seca" uma nova geração pelas águas divididas (Js 3:17-4.18,22; cp. Ex 14:22-29; 15.19). Josué não apenas reproduziu a magnitude do milagre de seu predecessor, como também o fez precisamente na mesma época do ano (Js 4:19-23; cp. Ex 12:3). Tais ações lograram nada menos do que dar o reconhecimento a Josué e ressaltá-lo como o sucessor legítimo de Moisés. A travessia do Jordão aconteceu durante a época da colheita (Js 4:19 - "dia dez do primeiro mês"), quando o rio estava na fase da cheia (Js 3:15-4.18; 1Cr 12:15). Antes da construção de inúmeras barragens no século 20, durante a cheia na primavera, a profundidade do Jordão deve ter sido de aproximadamente 3 a 3,5 metros na altura de lericó e calcula-se que, nesse ponto, sua largura chegasse a 1,6 quilômetro.148 Nesse caso, o texto nos diz que as águas do Jordão foram represadas em Ada (T. ad-Damiyya), situada junto à margem oriental, a cerca de 42 quilômetros do mar Morto. Num local logo abaixo da confluência dos rios lordão e Jaboque, onde há limitação à largura do Ghor, sabe-se da ocorrência de deslizamentos de terra que bloquearam temporariamente a vazão do rio ° [v.comentário no cap. 1, p. 50-1].
Depois de atravessar o rio em segurança, os israelitas passaram a residir temporariamente em Gilgal (Js 5:8-12; 9.6; 10.6), um lugar que devia ficar bem próximo de Jericó (Js 4:19) e dos vaus do Jordão (2Sm 19:15). Qualquer que tenha sido o local do quartel-general temporário de Josué (T. el-Meffir?), não se deve confundi-lo com outra Gilgal, situada na região montanhosa de Samaria, talvez perto de Betel (2Rs 2:1-4).
Partindo de Gilgal, o povo de Israel realizou o primeiro de seus ataques: a conquista de Jericó. Embora a Jericó do Antigo Testamento (T. es-Sultan) cobrisse apenas 2,4 hectares, uma série de fatores fazia do lugar um alvo inicial atraente. A cidade tinha sido construída no maior e mais exuberante oásis de toda Canaa oriental, e a escassez de água naquela terra explica por que o local já estava ocupado em 9000 a.C. Além disso, Jericó estava estrategicamente localizada no cruzamento de pelo menos três estradas , proporcionando acesso latitudinal à região montanhosa de Betel e/ou Jerusalém e longitudinal ao vale de Jezreel e à Galileia. Jericó servia de porta de entrada para o leste, proporcionando controle efetivo sobre os vaus do Jordão e sobre a necessária ligação na retaguarda, com as planícies de Moabe. É possível que nem todos os soldados tenham atravessado o rio junto com Josué. Moisés havia aceitado o pedido das tribos de Rúben, Gade e Manassés do Leste, que desejavam ficar com a herança na Transjordânia, mas estipulou que todos os combatentes dessas tribos deveriam se juntar a seus irmãos nas batalhas que ainda aguardavam 1srael (Nm 32:29). Entretanto, quando Josué atravessou o rio, apenas uns 40 mil homens dessas tribos o acompanharam (Js 4:12-13).
A contagem de combatentes só das tribos de Rúben e Gade era de mais de 90 mil homens (Nm 1:20-21,24,25), mas a ideia de que quebraram a palavra dada a Moisés parece infundada à luz do cordial conselho que, mais tarde, Josué lhes deu (Js 22:1-9). Parece claro que alguns israelitas, em especial mulheres e crianças (Js 1:12-15; Dt 3:18-22), ficaram temporariamente para trás, em segurança. Aquelas pessoas devem ter proporcionado uma linha de suprimentos para as forças israelitas e, junto com seus rebanhos e manadas, devem ter necessitado da proteção militar dada por alguns dos combatentes de cada tribo. Deixar de capturar Jericó ameaçaria cortar essa linha de suprimentos.
Contudo, Josué saiu-se vitorioso em Jericó e, em seguida, voltou o olhar para a região montanhosa central. Ele decidiu empregar uma força menor para capturar a pequena cidade de Ai, que possivelmente era um posto militar avançado temporário de Betel, situado perto do lado leste da cidade (Js 7:2-8.12; cp. Gn 13:3-4). Historicamente, a Ai biblica tem sido situada em et-Tell, principalmente com base na localização mais segura de Betel (Beitin) e na descrição feita por Eusébio em seu Onomasticon 50 Todavia, et-Tell não revela nenhum indício de ocupação humana na época da conquista bíblica, de sorte que alguns estudiosos procuram situar Ai em outro lugar, seja em kh. Nisya, em Aiath ou em kh. el-MagatirIs. Conquanto não se possa rejeitar sem mais nem menos essas alternativas, não existe nenhum motivo convincente para acolher qualquer uma ou atribuir a uma delas uma aura de probabilidade.
Além de Ai, outros sítios mencionados junto com a ocupação israelita de Canaã e da Transjordânia também não apresentam indícios de ocupação humana à época em que Israel se fixou lá.
Em tais circunstâncias, uma abordagem sensata é suspender a decisão a respeito até que a arqueologia recupere mais dados ou até que outros dados mais decisivos estejam disponíveis.
Conforme diz o aforisma citado com frequência e consagrado pelo tempo: "Inexistência de prova não é prova de inexistência".
As forças menores enviadas para capturar Ai sofreram derrota amarga e foram registradas as primeiras baixas israelitas na conquista (Js 7:2-5). Depois da revelação e do tratamento do pecado de Aca (o motivo da derrota), Josué preparou uma estratégia sistemática para atacar Ai/Betel.
Primeiro, uma grande tropa de emboscada foi secretamente colocada entre Ai e Betel (Js 8:3-4). Vinda de Gilgal, é provável que essa força tenha assumido posição seguindo pelo uádi Qilt e pelo uádi Suweinit até o fim, o que os teria deixado imediatamente no sul de Betel, mas numa posição bastante escondida. Então, bem à vista dos moradores de Ai, Josué conduziu sua força principal para bem perto da cidade, passando a noite acampada ao norte de Ai, com uma ravina a separá-la da cidade (Js 8:10-11). Com uma descrição assim tão vívida da topografia, é possível identificar a rota tomada por Josué como o uádi Makkuk. Um dos braços principais desse sistema de uádis flanqueia o norte de et-Tell e, do alto do local, é possível ver, à distância, o uádi Makkuk em sua descida na direção de Jericó.
Na manha seguinte, a tropa de Josué fingiu uma retirada descendo o uádi na direção do vale do Jordão, mas não antes de uma pequena força de emboscada ter sido posicionada ao norte de Ai (Js 8:12-13). Supondo que a manobra fosse uma repetição da escaramuça anterior, o comandante de Ai ordenou a seus homens que perseguissem os israelitas uádi abaixo. Mas, quando Josué deu o sinal previamente combinado, as duas forças de emboscada saíram e atacaram. Betel e Ai, agora desprotegidas, foram forçadas a lutar em todas as frentes (Js 8:14-22). O resultado da manobra foi uma grande vitória para as tropas de Josué, plantando firmemente os pés dos israelitas no alto da Cadeia Montanhosa Central. Em algum momento depois dessa vitória, Josué conduziu o povo de Israel até Siquém, local flanqueado pelo monte Ebal ao norte e pelo monte Gerizim ao sul. De um modo que lembra o que aconteceu no monte Sinai (Ex 19:1-2), Josué construiu ali um altar de pedras brutas (Js 8:30; cp. Ex 20:25; Dt 27:5-6), ofereceu holocaustos e sacrifícios pacíficos (Js 8:31; cp. Ex 20:24) e oficialmente ratificou os termos da aliança mosaica com uma nova geração (Js 8:32-24:1-28; cp. Dt 27:1-26). De novo, Josué foi retratado como o sucessor legítimo de Moisés, o grande legislador. E, do ponto de vista geográfico, esse deslocamento de Betel para Siquém pressupõe outras atividades que devem ter sido inerentes à ocupação, embora a Bíblia não nos dê nenhum detalhe a respeito.
AS BATALHAS DE JERICO E AI/BETEL
AS BATALHAS DE JERICO E AI/BETEL

A DISTRIBUIÇÃO DAS TRIBOS NA TERRA

Depois de quatro batalhas registradas (e sem dúvida de outras que não foram registradas), a entrada de Israel foi consolidada e a terra foi distribuída a cada tribo (Js13-19). À luz das promessas patriarcais relacionadas à posse da terra - promessas repetidas muitas vezes e aguardadas por longo tempo (Gn 15:18-21; Ex 23:23-33; Nm 34:1-29; Dt 11:24-25; cp. Js 1:2b-6) - talvez seja surpreendente o fato de que a distribuição em si não tenha sido feita imediata ou espontaneamente numa única cerimônia. Em vez disso, parece que a terra foi gradualmente distribuída ao longo do tempo, como parte de pelo menos três cerimônias distintas. Territórios que Moisés havia no início distribuído às duas e meia tribos transjordanianas (Rúben, Gade e Manassés do Leste), quando ainda estavam na planície de Moabe, agora foram oficialmente reconhecidos e delineados em detalhes geográficos mais específicos (Js 13:8-32; 14.3a; cp. Nm 32:34-13-15). Não é certo se essa cerimônia fez ou não parte daquela descrita no discurso de despedida de Josué a essas tribos (Js 22:1-9). Em caso afirmativo, esse acontecimento se deu na cidade de Siló (cp. 22.9). Mais tarde, em outra cerimônia (cp. Js 14:3a), a tribo de Judá e as duas tribos de José (Efraim e Manassés do Oeste) receberam sua herança por meio de sorteio em Gilgal (Js 14:6; cap. 15-16). Como parte dessa cerimônia, Calebe foi premiado com a cidade de Hebrom, que ficava na tribo de Judá, como sua herança (Js 14:13-15).
Ainda mais tarde (cp. Js 18:2), o texto bíblico diz que as "sete tribos" restantes receberam sua herança por meio de sorteio (Js 18:1-8,10; 19.51; cap. 18-19). Essas sete tribos são: Aser, Naftali e Da (descendentes dos três filhos que Jacó teve com as servas das esposas), as quais ainda não haviam recebido sua herança; Issacar, Zebulom e Simeão (descendentes de Leia, que receberam território na Galileia ou numa porção que já havia sido designada para a tribo de Judá (Is 19:1b,9]); e Benjamim (os descendentes de Raquel que restaram). Como parte dessa distribuição final, Josué recebeu a cidade de Timnate-Sera, situada em sua tribo, Efraim (Js 19:49-50). As tribos de Levi (Js 13:14-33; 14.36,4; 18.7; cp. 21:1-42) e Simeão (Js 19:1b,
9) receberam apenas cidades em áreas que já haviam sido distribuídas a outra tribo; não receberam herança independente (Gn34.25-30).
Assinala-se com frequência que a distribuição de terras para as tribos tende a se conformar a dois padrões básicos de descrição. Parece que um desses padrões envolve uma lista autêntica de fronteiras, pois o perímetro de terra distribuído a uma tribo é apresentado em termos específicos e frequentemente detalhados, estendendo-se de um ponto a outro. Como regra geral, parece que nesse padrão existe uma correlação entre o volume de detalhes fornecidos e a proximidade geográfica com Jerusalém. As fronteiras de Judá (Js 15:1-15), Efraim (Js 16:5-10) e Benjamim (Js 18:11-20) são as mais detalhadas; as fronteiras de Zebulom (Js 19:10-16) e Naftali (Js 19:32-39) na Galileia são menos detalhadas; as fronteiras transjordanianas são bem incompletas.
Uma descrição mais precisa do outro padrão de distribuição de terras pode ser a de lista de cidades, em que uma tribo recebe um grupo de cidades que são identificadas nominalmente, às vezes em relação a uma massa de água ou ao nome de uma região. Exemplos incluem a herança de Manassés do Leste (Js 13:29-31), a herança de Issacar (Js 19:17-
23) e a herança de Da (Js 19:40-46). No caso de duas tribos - Judá (Js 15:1-12,20-63) e Benjamim (Js 18:11-20,21-28) - a informação aparece nos dois padrões. Quando se avaliam as fronteiras tribais formuladas em Josué e representadas nesse mapa, é preciso ter em mente essa distinção qualitativa dos padrões de descrição.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
SEÇÃO III

JOSUÉ CONCLUI SUA MISSÃO

Josué 22:1— 24.33

A. OS AUXILIARES DO LESTE DO JORDÃO SÃO LIBERADOS 22:1-34

1. Josué os Elogia (22:1-8)

Josué faz um reconhecimento laudatório da ajuda que as tropas do leste deram aos seus irmãos (2,3). Ele os libera para que possam voltar à terra da vossa possessão (4). Eles serviram com lealdade e permaneceram fiéis ao Senhor. A maior preocupação de Josué era que eles tivessem cuidado de guardar com diligência o mandamento e a lei que Moisés, o servo do Senhor, vos mandou (5).

Ele sabia que é comum aos homens esquecerem-se do Senhor depois do término de uma batalha. Muitos cristãos freqüentemente oram quando a lida é dura, mas, nos tempos de prosperidade, deixam de dar atenção aos mandamentos de Deus. Josué faz eco ao conselho que Moisés deu em Deuteronômio 6:5-10.12; 11.13. Estes são os mesmos princípios que Jesus reafirmou em seus dias, a saber: total lealdade deve ser dada àquele de quem tanto se recebeu (cf.Mt 22:37; Mc 12:29ss; Lc 10:27). Josué podia apontar para sua própria vida como um testemunho de que este era o caminho para a verdadeira felicidade. O Senhor fez com que ele fosse "bem-sucedido" (Js 1:8 ARA). Uma constante diligência pelas coisas de Deus era a grande preocupação de Josué para com os irmãos de quem ele se afastava.

Os grandes temas da vida de Josué são refletidos em três significativas palavras de admoestação que ele usou em seu discurso de desmobilização: amor, serviço e obediência (5). Sua rica experiência o convencera de que esses são os laços que mantêm unidas todas as divisões dos filhos de Deus. As pessoas podem diferir em relação a maneiras de pensar, em questões geográficas, em tipos de casas e no trabalho. Mas, o amor, o serviço e a obediência a Deus fazem com que elas sejam uma só pessoa.

Este antigo conceito de unicidade foi nitidamente enfatizado no ministério de Cris-to. O peso de sua oração era: "Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu, em ti; que também eles sejam um em nós" (Jo 17:21).

Josué - os abençoou (7) e ordenou que eles levassem os espólios de guerra que haviam acumulado como sua parte nos conflitos. Ele queria que repartissem com vos-sos irmãos o despojo dos vossos inimigos (8). Ele reconheceu que aqueles que per-maneceram em suas casas executaram uma parte importante do trabalho; eles também eram dignos de recompensa (cf. Nm 31:27-1 Sm 30.24).

2. Um Bom Motivo (22.9,10)

Estes heróis que voltavam à pátria haviam testemunhado um grau incomum do poder de Deus durante as conquistas de Canaã. Tal como Josué, eles sentiam profunda-mente o que era ter um relacionamento correto com Deus. Antes de cruzar de volta para o lado leste, eles edificaram um altar junto ao Jordão, um altar de grande apa-rência (10). A última parte desse versículo também pode ser traduzida como "um altar de grande tamanho". Charles F. Pfeiffer diz: "Era grande o suficiente para ser visto da margem leste, e foi planejado para servir como um memorial da ligação entre as tribos dos dois lados do Jordão". 1

3. A Interpretação Errada (22:11-20)

O levantamento deste altar iniciou-se e foi levado a cabo sem uma consulta às outras tribos. A comunicação foi interrompida. Sentimentos amargos começaram a se levantar. As nuvens de guerra se formaram. Ouvindo isto os filhos de Israel, ajuntou-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, para saírem contra eles em exército (12). As tribos do oeste presumiram que o novo altar fora planejado como um lugar de adoração de ídolos, sendo, portanto, um santuário rival. Isto certamente se constituía numa rebelião contra Deus (cf. Dt 13:13-15). Tal situação não poderia ser tolerada.

Apesar deste ciúme, o povo evitou agir com dureza. Eles procuraram fazer a indaga-ção correta. Uma delegação de mentes maduras foi formada (13,14), e essas pessoas foram à terra de Gileade (15) para lhes falar. Aqueles homens tinham uma boa reputa-ção de prudência e foram cuidadosamente selecionados. Certamente eles não tomariam decisões apressadas. A autenticidade de sua preocupação é refletida na abordagem cui-dadosamente planejada. Seu objetivo era duplo: primeiramente, descobrir a causa da ofensa. Em segundo lugar, retificar a situação.

A delegação visitante deu sua interpretação do altar que fora erigido na margem para o oeste do Jordão. Eles estavam certos de que aquilo era uma transgressão contra o Deus de Israel (16). Lembraram a seus irmãos das conseqüências que outros atos de apostasia haviam trazido (17; cf. Nm 25:1-9; Dt 4:3). Certamente Deus ficaria irado con-tra toda a congregação de Israel (18) se esta situação não fosse corrigida. Eles deve-riam reconhecer que agiam à maneira de Acã (20) e que somente restaria tristeza para toda a nação (cf. Josué 7). Portanto, estava sobre eles o fardo de tomar qualquer medida necessária para impedir isso.

O comitê não foi até lá apenas para reclamar. Uma solução também foi proposta. Foram oferecidas terras ocidentais às tribos do leste, onde habita o tabernáculo do Senhor (19).

  • Explicação (22:21-29)
  • Depois que as duas tribos e meia viram-se do mesmo modo como seus vizinhos contempla-ram-nas, ficaram tomadas de tristeza e perplexidade. Elas negaram qualquer intenção errada e explicaram os motivos pelos quais haviam realmente agido. Queriam que todo o mundo soubesse que seu propósito era, em todos os aspectos, o inverso daquilo de que eram acusados.
    Os réus começaram do jeito certo. Não há linguagem mais enfática do que a que eles usaram. Eles invocaram o próprio Deus para ser testemunha de sua inocência (22,23). 2 Oferta de manjares (23,29) é melhor traduzido como oferta de cereais. Em alguns lugares do mundo a palavra "manjar" é sinônimo de comida em geral.

    Eles então explicaram que levantaram aquele altar como um monumento. Nas eras futuras ele seria um testemunho perpétuo do relacionamento entre as tribos separadas pelo rio. Eles queriam uma resposta para dar aos seus filhos quando, no futuro, pergun-tassem que tendes vós com o Senhor, Deus de Israel? (24). Sua intenção era que o monumento servisse apenas como modelo do altar do Senhor (28). Foi por isso que o construíram com o mesmo formato do altar do Tabernáculo. Além do mais, eles não o construíram em sua própria terra. Ele foi colocado no lado ocidental do Jordão, pois aquele era o lugar de habitação de Jeová. A intenção daquelas tribos era enfatizar que os povos de ambos os lados do Jordão adoravam um único Deus. Todos os povos saberiam então da unidade religiosa das tribos do leste e do oeste. Nunca tal nos aconteça, que nos rebelássemos contra o Senhor (29). Este incidente ilustra o zelo de Israel pela observância da lei divina. Ele também revela as marcas que os juízos anteriores de Deus haviam deixado neles. Para eles o Senhor era soberano. Os dois lados estavam animados com a cuidadosa diligência em cumprir a vontade de Deus.

  • Reconciliação (22:30-34)
  • O ato que quase deu início a uma guerra civil fora agora reconhecido como uma evidência de que Deus estava presente entre todas as tribos de Israel. A explicação pare-ceu bem (30,33) tanto à delegação visitante como a toda a congregação de Israel. A expressão subir contra eles em exército (33) pode ser entendida como "não mais fala-ram em guerrear contra eles". A disposição de negociar evitou derramamento de sangue e contenda. Ela se transformou na base para ações de graças e louvor a Deus por sua presença manifesta no meio deles.

    As tribos do leste puseram no altar o nome Ede (isto é, "testemunha"), para que seja testemunho entre nós que o Senhor é Deus (34). Quando as intenções do povo de Deus são compreendidas por todas as pessoas envolvidas, as razões para a contenda são eliminadas

    Aquelas pessoas estavam ansiosas por transmitir à sua posteridade uma religião que era pura e íntegra. Elas usariam aquele monumento como uma testemunha contra eles próprios caso se afastassem de Deus e deixassem de segui-lo.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    *

    22.1—24.33

    Este livro se encerra com três capítulos sobre a fidelidade de Israel, correspondendo à fidelidade de Deus que tem sido o principal assunto até aqui (21.43-45 e nota). A resposta humana exigida pela graça notável de Deus é o tema que se repete nos capítulos finais. Cada capítulo começa com Josué convocando o povo (22.1; 23.1,2; 24.1), e enfoca a sua atenção sobre a fidelidade que Deus agora requeria da parte deles.

    * 22:1

    rubenitas... Manassés. Ver nota em 13 8:33.

    * 22:4

    repouso. Ver 21.44; 1.13 e nota.

    * 22:5

    guardar... ameis... andeis. As várias expressões usadas para descrever a resposta humana apropriada diante da graça de Deus, encontram-se em (Dt 4:9,29; 6:5; 10:12,13; 11:13 e notas). Elas retratam um amor e uma obediência confiante e de todo o coração (23.11 e nota; Jo 14:23).

    * 22:6-7

    abençoou. Ver 8.33, nota.

    * 22:8

    Voltais. As palavras de bênção de Josué assumiram a forma de mandamentos (tal como se vê em Gn 1:28). Obedecer-lhes é receber o benefício.

    * 22:9

    Silo. Ver nota em 18.1.

    Gileade. Referindo-se, de modo geral, às terras a leste do rio Jordão.

    * 22:10

    altar grande e vistoso. Esse altar serviria de monumento (v. 27).

    * 22:12

    toda a congregação. Ver 8.35 e nota.

    saírem à peleja. A reação dos israelitas pode ser entendida à luz do mandamento de que não tivessem altares rivais no santuário central (Lv 17:8,9). A lei requeria ações disciplinares contra a apostasia (13 12:5-13.18'>Dt 13:12-18).

    * 22:13

    Finéias. A ação dele, em Peor (v. 17; Nm 25:7,8) adiciona solenidade ao fato de ter sido escolhido para essa missão.

    * 22:16

    toda a congregação. A unidade de Israel é enfatizada no livro inteiro de Josué. Fronteiras geográficas e diferenças de experiência são transcendidas pelo único Deus, sob cujas promessas todo o Israel era um só povo (13 8:33). O corolário se constitui em que a apostasia e a rebelião contra Deus destruirão essa unidade.

    deixando... de seguir. A apostasia consiste na infidelidade contra o Senhor; e o arrependimento é abandonar o pecado e voltar-se para o Senhor (1Rs 8:33; Jr 3:7; Os 6:1).

    um altar, para vos rebelardes. O altar foi compreendido pelo restante de Israel à luz de ensinos como os de Lv 17:8,9 e Dt 12. Mas a acusação foi precipitada. A lei mosaica requeria cuidadosa investigação antes de se tomar qualquer ação (13 12:5-13.14'>Dt 13:12-14).

    * 22:17

    a iniqüidade de Peor. Essa foi uma ocasião de grande apostasia, antes do povo de Israel entrar na Terra Prometida (Nm 25; Js 2:1, nota).

    não estamos ainda purificados. Quanto à purificação, ver Lv 11—16. Uma purificação interior também está subentendida aqui. Os israelitas ainda não estavam libertos da tendência que demonstraram ter em Peor.

    * 22:18

    se irará. Ver nota em 7.1.

    * 22:19

    Se a terra... é imunda. Isto é, se a terra não se tornasse santa, mediante a presença de Deus. As terras a leste do rio Jordão eram uma dádiva de Deus tanto quanto as terras do oeste, a despeito da separação geográfica pelo rio Jordão (13 8:33 e nota).

    tabernáculo. Ver nota em 18.1.

    contra nós. A apostasia ofende não somente a Deus, mas também a seu povo.

    * 22:23

    Se edificamos. Ambos os grupos do povo de Israel aceitavam os ensinamentos de passagens tais como Lv 17:8,9 e Dt 12 (v. 16, nota).

    oferta. Ver Lv 1:3.

    * 22:25

    por limite entre nós e vós. O livro de Josué repetidamente rejeita a desunião (v. 16, nota).

    não tendes parte no SENHOR. Negar que a terra pertencia à Deus (v. 19) era negar que eles compartilhavam da promessa de Deus.

    * 22.27

    testemunho. O altar devia funcionar como um testemunho (conforme as pedras em Gilgal; 4:20-24), e não para servir como local de sacrifícios.

    * 22:30

    satisfeitos. Contrastar a reação de Finéias à apostasia que realmente houve, em Nm 25:7,8.

    * 22:31

    o SENHOR está no meio de nós. Os temores expressos no v. 18 não se cumpririam, pois a infidelidade suspeitada não havia ocorrido.

    livrastes. Essa é uma maneira incomum de salientar um fato importante; por não terem se desviado do Senhor, eles tinham livrado Israel da ira de Deus.

    * 22:34

    Testemunho. O altar testificava (v. 27) da realidade única que unia o povo inteiro de Israel, e, por implicação, do delito que poderia destruir Israel (v. 16).



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    22.2-4 antes de começar a conquista, estas tribos tinham recebido terras ao leste do Jordão. Mas antes de poder ficar ali, primeiro tiveram que prometer que ajudariam às demais tribos a conquistar a terra do lado ocidental (Nu 32:20-22). Tinham completo com seus deveres prometidos de maneira paciente e diligente. Josué os elogiou por ter feito precisamente isso. Por fim permitiu retornar a suas famílias e construir suas cidades. Seguir até o final é vital na obra de Deus. Cuidado com a tentação de deixar de trabalhar muito logo e deixar sem terminar a obra de Deus.

    22:5 Aqui Josué volta a declarar brevemente a mensagem central que Moisés lhe deu ao povo no Deuteronomio: a obediência deve ser apoiada no amor para Deus. Embora os israelitas tinham completo com sua responsabilidade militar, Josué lhes recordou de sua responsabilidade espiritual. Às vezes pensamos tanto no que devemos fazer que nos esquecemos de pensar nos quais devemos ser. Se soubermos que somos filhos de Deus, amaremo-lhe e serviremos com alegria. Não devemos deixar que o serviço diário nos roube nosso amor Por Deus.

    22.11-34 Quando as tribos do Rubén, Gad, e a meia tribo do Manasés edificaram um altar junto ao Jordão, o resto do Israel tinha medo de que estas tribos estivessem iniciando sua própria religião e rebelando-se contra Deus. Mas antes de começar toda uma guerra, Finees levou a uma delegação para saber a verdade, seguindo o princípio ensinado em Dt 13:12-19. Estava disposto a negociar em lugar de lutar. Quando soube que o altar servia de testemunho e não para sacrifícios pagãos, evitou-se uma guerra e se restaurou a unidade.

    Como nações e como indivíduos, poderia-nos servir um método similar de resolução de conflitos. Supor o pior a respeito das intenções de outros só traz problemas. Israel evitou a ameaça de uma guerra civil ao perguntar antes de atacar. Cuidado reagindo antes de conhecer todos os fatos.

    22:17 Para conhecer a história de como o Israel se separou de Deus e começou a adorar ao Baal em Pior veja-se Nu 25:1-18

    22:20 Para ler a história do Acán, um homem que permitiu que a cobiça se apoderasse dele, veja o capítulo 7.

    22.26-28 As tribos estavam preocupadas já que sem nenhum sinal visível de unidade entre o povo aos dois lados do Jordão, gerações futuras poderiam perceber algum conflito entre elas. O altar, modelado segundo o altar do Jeová, devia servir para recordar às pessoas que todos adoravam ao mesmo Deus. Muitas vezes nos têm que fazer recordar a fé de nossos pais. Quais ações demonstram a seus filhos sua confiança em Deus e lhes recordam o que O fez? Tome tempo para estabelecer tradições familiares que ajudem a seus filhos a recordar.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    XIII. RETORNO DAS TRIBOS TRANS-Jordânia (Js 22:1)

    1 Então Josué chamou os rubenitas, os gaditas, e à meia tribo de Manassés, 2 e disse-lhes: Vós tendes guardado tudo quanto Moisés, servo do Senhor vos ordenou, e dando ouvidos à minha voz em tudo quanto vos ordenei : 3 vós não deixou os seus irmãos estes muitos dias até este dia, mas mantiveram a carga do mandamento do Senhor vosso Dt 4:1)

    Em seu caminho para suas casas as três tribos construiu um altar ao lado do rio Jordão. Este foi rumores entre as tribos como idolatria e guerra quase provocou. Conflito foi evitado e o altar foi reconhecido como um memorial.

    1. Construir um Altar (Js 22:10)

    10 E, quando chegaram à região junto ao Jordão, que está na terra de Canaã, os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés edificaram um altar junto ao Jordão, um grande altar à vista .

    As tribos duas e meia estavam viajando para casa. Quando chegaram ao Jordão passaram a erguer um altar de recordação de pedras. Aparentemente, essas tribos percebeu que a sua herança foi separado mais do que desejável das tribos no lado oeste do rio Jordão. A profundidade do centro de Arabá , ou desfiladeiro, através do qual a Jordan flui e que atinge grandes profundidades no Mar Morto, é uma das depressões mais profundas da superfície terrestre exposta no mundo. Não há dúvida de que foi um fator importante que afeta a proximidade das tribos de Israel. Aqueles no lado leste do rio Jordão foram considerados como ser separado das outras tribos em razão do desfiladeiro Jordanian.

    "O problema das duas e meia tribos foi a forma de manter vivo e forte os laços de camaradagem. ... Então, eles construíram o altar-mor da lembrança perto da margem do rio Jordão. Era para ficar como um monumento eterno de sua unidade ".

    2. mal-entendido sobre o Altar (22: 11-20)

    11 E os filhos de Israel ouviram dizer: Eis que os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés edificaram um altar na fronteira da terra de Canaã, na região do Jordão, no lado que estipulada para a os filhos de Israel. 12 E quando os filhos de Israel ouviram isto, toda a congregação dos filhos de Israel se congregaram em Siló, para subir a guerrear contra eles.

    13 E os filhos de Israel enviaram aos filhos de Rúben, e os filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, Dt 14:1)

    21 Então os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, e falou aos cabeças dos milhares de Israel, 22 O Poderoso, Deus, o Senhor, o Poderoso, Deus, Jeová, ele conhece ; Israel e ele deve saber: se estiver em rebeldia, ou por transgressão contra o Senhor (Salve-nos tu não hoje), 23 que nós edificamos um altar para desviar de Jeová; ou se a oferecer os mesmos holocausto ou oferta de cereais, ou se a oferecer sacrifícios de ofertas pacíficas, o próprio Jeová exigirem; 24 e se não tivermos um pouco de cuidado feito isso, e de propósito, dizendo. Em vez de vir seus filhos poderiam dizer a nossos filhos, dizendo: Que tendes vós com o Senhor, o Deus de Israel? 25 porque o Senhor o Jordão por termo entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; não tendes parte no Senhor: assim poderia seus filhos fazem os nossos filhos deixassem de temer o Senhor. 26 Pelo que dissemos: Vamos agora preparar-nos para construir um altar, não para holocausto, nem para sacrifício, 27 , mas deve ser um testemunho entre nós e vós, e entre as nossas gerações depois de nós, para que possamos fazer o serviço do Senhor diante dele com os nossos holocaustos, e com os nossos sacrifícios e com as nossas ofertas pacíficas; que seus filhos não digam amanhã a nossos filhos no futuro. Não tendes parte no Senhor. 28 Por isso disse que, E será que, quando assim dizer para nós ou para as nossas gerações no futuro, que diremos: Vede o modelo do altar do Senhor, que os nossos pais fizeram, não para holocausto, nem para sacrifício; mas é um testemunho entre nós e você. 29 Longe de nós que nos rebelar contra o Senhor, deixando hoje de seguir ao Senhor, para construir um altar para holocausto, para oferta de cereais, ou para o sacrifício, além do altar do Senhor nosso Deus, que está perante o seu tabernáculo.

    Uma comissão da congregação de Israel, partiu para as tribos Trans-Jordânia, para obter uma explicação. A demanda por uma explicação veio de pessoas que estavam com medo do julgamento do Senhor. Esta implicação é clara a partir da referência que é feita a Acã, filho de Zera (v. Js 22:20 ). Eles temiam que todo o Israel estaria condenado.

    Os porta-vozes da Trans-Jordânia foram profundamente afetadas pela acusação de apostasia e rebelião. Seu choque é evidente na linguagem quebrada e abrupto de sua resposta. Há evidências de um amor profundamente ferido. As tribos duas e meia havia sido contratado em erigir um monumento que atestem a sua unitedness com todo o Israel, mas ele só tinha provocado falar de guerra.

    No entanto, em sua explicação para o altar, as tribos afirmou que foi erguido como um símbolo da unidade tribal. Era para ser uma testemunha entre nós e vós, e entre as nossas gerações depois de nós, para que possamos fazer o serviço do Senhor ... (v. Js 22:27). Era um sinal a todos que as tribos Trans-Jordânia tinha uma participação na herança de uma terra prometida.

    4. Aceitar o Altar (22: 30-34)

    30 Vendo isso Finéias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, os cabeças dos milhares de Israel que estavam com ele, ouviram as palavras que os filhos de Gade e os filhos de Manassés, ficaram satisfeitos. 31 E Finéias o filho de Eleazar, o sacerdote, disse aos filhos de Rúben, e os filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje sabemos que o Senhor está no meio de nós, porquanto não cometestes tal transgressão contra o Senhor: agora livrastes os filhos de Israel da mão do Senhor. 32 E Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, e os príncipes, deixando os filhos de Rúben e os filhos de Gade, da terra de Gileade, para a terra de Canaã, aos filhos de Israel, e trouxeram-lhes de novo. 33 E com isso os filhos de Israel; e os filhos de Israel louvou a Deus, e não falaram mais de subir a guerrear contra eles, para destruírem a terra em que os filhos de Rúben e os filhos de Gade. 34 E os filhos de Gade chamaram ao altar Ed Pois, disseram que , é um testemunho entre nós que o Senhor é Deus.

    A congregação de Israel era uma espécie em oferecer para dar espaço para as tribos dois-e-um-metade no lado oeste do Jordão, se necessário (ver Js 22:19 ). Esta foi a evidência de sua profunda preocupação com as tribos Trans-Jordânia, e é louvável.

    Além disso, quando a congregação ouviu a explicação para o altar eles prontamente e alegremente aceitou. Isto, também, é louvável. Reconciliação foi efectuada, e o altar ficou como um testemunho perpétuo.

    "O nome do altar está faltando no MT e na maior parte das versões. A leitura de Ed (testemunha) é uma suposição baseada na siríaco e do concurso. "


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    • N. Hom. 22.4,5 "O Repouso do Senhor". A vida sem ansiedade (conforme Fp 4:6) é uma vida de:
    1) Cuidar "de guardar com diligência o mandamento... do Senhor";
    2) Amar ao Senhor nosso Deus;
    3) Andar em todos, os Seus caminhos (Cl 2:6);
    4) Guardar os Seus mandamentos;
    5) Achegar-se a Ele (conforme Jc 4:8);
    6) Servi-lo de todo o coração e alma.

    22.6 Suas tendas. A metade da tribo de Manassés, de Basã, foi para o seu lar permanente, ao oriente do Rio Jordão.

    22:10-34 Não se deve pensar que os israelitas que ficaram além do Jordão estavam fora dos termos de Israel; a verdadeira fronteira não era o rio, mas sim a serra de montanhas, além de Gileade, que separava a herança das duas tribos e meia do deserto. Os poderosos reinos de Siom e de Ogue tinham sido entregues por Deus às mãos do Seu Povo (Nu 21:21-4); alguém tinha o dever de administrar este rico território, como fiel mordomo das bênçãos recebidas por Deus; por isso, ficou aos cuidados das tribos que tinham mais gado, para aproveitarem melhor está parte da Terra Prometida, Nu 32:1-4. O zelo religioso de ambas as partes deste povo, v. 12 e v. 29, se contrasta com a situação deJr 11:13.

    22.10 Edificaram um altar... grande e vistoso. Foi construído no monte dos rubenitas e gaditas. Realmente, não era um altar no qual iam sacrificar animais (26) mas era apenas um monumento religioso em memória da aliança feita por Deus com Israel; mesmo separadas das outras pelo rio Jordão, essas tribos constituam uma só nação. A construção de tais monumentos era comum (Gn 31:45-49). Um outro altar com o propósito de sacrificar animais tinha sido contra o mandamento de Deus (Dt 12:14).

    22.13 Finéias. O mensageiro foi bem escolhido, era tanto o representante da tribo de Levi como o do sumo sacerdote,. Ele era zeloso para a honra de Deus.

    22.14 Um príncipe de todos os tribos. Cada uma das nove tribos e meia tinha seu representante. Estes iam corrigir o erro das outras tribos que edificaram o altar.

    22.17 A iniqüidade de Peor. Os representantes tinham medo que Deus castigasse a Israel por causa do novo altar. Falaram acerca da praga causada pelo pecado de prostituição e idolatria de Israel em Moabe (Nu 25:1-4). Não temiam a outra praga.

    22.18 Abandoneis o Senhor... irará contra toda a congregação. Os representantes das tribos do ocidente do Jordão sabiam que se aquelas outras tribos deixassem o Senhor Deus, em pouco tempo todo o resto de Israel também o deixaria.

    22.19 Se a terra... é imunda. Todas as terras não santificadas pela presença do Senhor, eram consideradas imundas. Ao modo de ver dos representantes, aquela rebelião tinha afastado Deus da terra. Assim, seria melhor que aquela minoria passasse para o outro lado do Jordão afim de gozar da Sua presença.

    22.20 Cometeu Acã. Era outro exemplo semelhante a este, tão patente na história de Israel (7:1-26); um pecado podia trazer castigo para toda a congregação (Nu 16:22).

    22.22 O Poderoso, o Deus, o Senhor. Três nomes de Deus são usados: El, o Poderoso; Elohim, o Majestoso; e Jeová, o Senhor que se revelara a Moisés. Esta é uma fórmula impressionante, usada a fim de despertar os "rebeldes", alertando-os de que estavam tratando com o verdadeiro e único Senhor Deus dos céus e da terra!

    22.29 O altar do Senhor. O altar oficial de Israel, naquela época, ficava em Siló (18.1). 22.31 O Senhor está no meio de nós. Finalmente, os representantes do além-Jordão concluíram que o altar levantado não era um ídolo, como pensavam. E, já que as tribos não se tinham rebelado, Deus ainda estava com, Israel, (Veja Mt 18:20).

    22.34 Chamaram o altar. O nome do altar mostrava que este era, realmente, um monumento ao único Deus. "O Senhor é Deus" é uma expressão que significa que Jeová é o único Deus verdadeiro.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    IV. A QUESTÃO DA TRANSJORDÂNIA (22:1-34)


    1)    Dispensa e ocupação; a recompensa pela fidelidade (22:1-8)
    A primeira seção desse capítulo é crucial para a história da invasão, visto que responde a 1:12-18 e registra que Deus cumpriu a sua palavra para com aqueles que foram fiéis a ele. Observe como os v. 2,4 fazem eco a 1.13,

    15,18, e como a ordem no v. 5 traz a mesma mensagem Dt 1:7. Os v. 6-8 são uma unidade; é característica da prosa hebraica inserir um lembrete (v. 7) da posição especial de Manassés, para que a história possa set lida independentemente de outras, riquezas-, as tribos do leste tinham a sua herança, mas não foram invejadas ao compartilhar dos despojos que tinham ajudado a capturar no oeste.


    2)    O altar no Jordão; temor de cisão (22:9-34)
    a)    Como o altar foi construído (22.9,10)

    Em associação com a dispensa das tribos do leste, ocorreu um incidente que destacou os problemas intrínsecos aos assentamentos na margem leste — um sentimento de estar separado; o temor de que os do oeste iriam deserdá-los (v. 24,25); e, atrás de tudo isso, o sentimento de que a região não fazia parte da terra (v. 19; conforme Nu 34:12). v. 10. Gelilote: (?) “bacias”; conforme “Galiléia”; em Canaã, se for original, não pode ter o seu significado comum. A Arabá ao sul do mar da Galiléia era região de ocupação cananéia (conforme 11.3).

    b)    A reação e os enviados israelitas

    (22:11-20)

    v. 11. no lado...-, heb. ’el 'über, “para o lado de”, i.e., “diante de”, v. \2.para guerrear, ou ao menos ameaçar; heb. “como um exército”. Pode-se criticar os israelitas por pressuporem o pior cenário, mas precisamos entender quanto era séria a questão. Um altar separado (centro de adoração) significaria uma autoridade rival e conduziria à quebra da comunhão fundamental, que seria destacada nas festas; conforme lRs 12:25-33.

    c)    As tribos da Transjordânia explicam a situação (22:21-29)
    A negação, expressa com tanto vigor, destaca o fato de que um altar separado teria de fato sido equivalente a uma rebelião. Foi realmente falta de tato formular uma suspeita sem consultar a outra parte; sempre deveríamos considerar como os nossos atos vão ser vistos “pelo outro lado”, v. 22. não nos poupem-, algumas versões, especialmente as antigas, trazem: “que ele deixe de nos salvar” (BJ) (como no v. 23: “que o próprio Senhor nos peça contas disso”).

    d)    A resposta de Finéias (22.30,31)
    O sentimento de alívio e louvor tem a melhor expressão na frase Hoje sabemos que o Senhor está conosco (conforme 1.5); se é esse o caso, tudo vai acabar bem. E bom dizer “obrigado” aos irmãos também (vocês livraram os israelitas).

    e)    A questão é resolvida (22:32-34)
    Se a construção do altar foi algo sábio ou não, ele serviu ao seu propósito por um tempo. Parece que na época de Gideão e Jefté ele tinha se tornado nada mais do que uma história.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Josué Capítulo 13 do versículo 1 até o 34

    III. Divisão da Terra Prometida. 13 1:22-34'>13 1:22-34.

    Esta grande porção de Josué apresenta com detalhes geográficos a distribuição da terra feita entre as tribos, com os limites das futuras possessões das tribos e geralmente com uma enumeração das cidades nelas contidas. Conforme Kaufmann argumentou, a distribuição da terra foi um ato de política nacional feita pelas tribos que conquistaram Canaã, começada enquanto os israelitas ainda se encontravam em seu acampamento base em Gilgal (op. cit., pág. 25).

    É importante reconhecer que as tribos ainda não tinham colonizado suas porções quando estas listas foram esboçadas, Na verdade os danitas não se estabeleceram permanentemente em seu território designado; Efraim não conquistou nem colonizou Gezer (Js 16:3, Js 16:10; Js 21:21); e os benjamitas jamais conquistaram ou desfrutaram da ocupação exclusiva de Jerusalém, embora esta cidade fosse destinada a Benjamim (Js 18:28). Além disso, o fato de Ofra e Ofni, cidades pertencentes a Benjamim (Js 18:23, Js 18:24), ficarem a 4,8kms ou 6,4kms ao norte da fronteira de Efraim, aponta para um período precoce antes de qualquer problema tribal. Assim as listas dos territórios tribais não podem ser listas de cidades e distritos dos reinos de Judá e Israel, quer do período de Josias (de acordo com Alt, Noth, Mowinckel) quer do período de Josafá (de acordo com Cross, Wright, considerando Is Js 15:21-62; Is 13:8-33). O retorno de seus soldados depois de ajudarem a conquistar Canaã foi descrito no capítulo 22. No cumprimento das bênçãos tribais pronunciadas por Jacó (Gn 49:1, Gn 48:22; Is 24:32), Siló, onde estava localizado o Tabernáculo (Js 18:1), ficava no território de Efraim, sendo escolhido este sítio estratégico na região montanhosa por causa de sua defensibilidade e sua localização central para todas as tribos.

    Entre Judá e Efraim, mais tarde foi concedido um território a Benjamim (Js 18:11-28) e, na direção do Mediterrâneo, para Dã (18:40-48), As tribos restantes – Zebulom, Issacar, Aser e Naftali – tiraram sortes ao mesmo tempo pelos territórios ao norte de Manassés nas regiões de Jezreel e Galiléia (Js 19:10-39). Além das porções tribais, foram indicadas cidades de refúgio e as cidades dos levitas (20:1 - 21:42). O método de distribuição da terra para as sete últimas tribos foi o de lançar sortes diante do Senhor (Js 18:6; veja comentário sobre Js 7:16-18). As seções, com suas fronteiras, sem dúvida foram predeterminadas a seguirem ao longo de linhas naturais de defesa segundo uma comissão especial, escolhida para delinear a terra restante (Js 18:4-9).

    A partilha da terra não foi tarefa fácil, mas complexa, que exigia orientação cuidadosa e considerável período de tempo.


    Moody - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 9

    1-9. Josué despediu as tribos do leste com uma bênção. Reconheceu que tinham cumprido com sua obrigação para com Moisés e ele próprio (Nu 32:20-33; Is 1:16, Is 1:17).


    Moody - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34

    Js 22:1). Este capítulo reabre a questão se essas tribos estavam dentro da vontade de Deus em se estabelecerem a leste do Jordão. Muitos mestres têm acusado Rúben, Gade e a meia tribo de Manassés por terem escolhido sua herança na Transjordânia. Mas C.H. Waller tem argumentado que este ponto de vista é historicamente incorreto: "Deus entregou a terra de Siom e Ogue a Israel; alguém tinha de herdá-la. Repito, a verdadeira fronteira da Palestina a leste não é o Jordão, mas a cadeia de montanhas de Gileade, que a separa do deserto que fica além. Na realidade as duas tribos e meia estavam na Palestina tanto quanto as demais . . . " (op. cit., pág. 153).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Josué Capítulo 22 do versículo 1 até o 34
    h) Regresso das tribos orientais e construção dum altar de testemunho (Js 22:1-6). Logo uma comissão acorreu de Silo, onde se encontrava instalado o tabernáculo, a informar-se do sucedido. Verificando que, na realidade, seus irmãos procediam ao levantamento dum altar, os delegados lembraram-lhes as conseqüências que daí poderiam advir para a congregação, como nos casos de Baal-Peor e Ai, e sugeriram a mudança para a parte ocidental, no caso de pensarem que as terras a oriente do Jordão seriam "impuras", quer dizer, não bafejadas pela presença de Jeová.

    As tribos orientais defenderam-se em termos soleníssimos, jurando pelos três nomes de seu Deus (El, Eloim e Jeová) que aquele altar nada mais era que um monumento perpétuo a atestar o parentesco que os ligava aos irmãos dalém do rio. E isto para que mais tarde seus filhos jamais esquecessem que faziam parte da grande comunidade de Israel.

    A explicação foi prontamente aceita, seguindo-se-lhe uma amistosa reconciliação. A comprová-lo, continuou de pé o altar, num perene testemunho do acontecimento.


    Dicionário

    Dissê

    1ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer
    3ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer

    di·zer |ê| |ê| -
    (latim dico, -ere)
    verbo transitivo

    1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

    2. Referir, contar.

    3. Depor.

    4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

    7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

    verbo intransitivo

    8. Condizer, corresponder.

    9. Explicar-se; falar.

    10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

    verbo pronominal

    11. Intitular-se; afirmar ser.

    12. Chamar-se.

    13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

    nome masculino

    14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

    15. Estilo.

    16. Maneira de se exprimir.

    17. Rifão.

    18. Alegação, razão.


    quer dizer
    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

    tenho dito
    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


    Guardar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Vigiar, a fim de defender: guardar um ponto estratégico; guardar os limites de um terreno.
    verbo transitivo direto Vigiar com o fim de proteger; abrigar, tomar cuidado em: guardar uma criança, guardar ovelhas.
    Vigiar para evitar uma evasão: guardar os prisioneiros.
    Conservar, arrecadar: quem guarda, tem.
    Conservar, manter em bom estado: guardar as joias da família.
    Ocultar, não revelar: guardar um segredo.
    Conservar, não perder: conseguiu guardar seu prestígio.
    Livrar, defender: Deus nos guarde de todo mal.
    Trazer dentro de si; conter: guardo em mim os males do mundo.
    Obedecer regras, preceitos: guardar as leis de Deus.
    verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Não demonstrar nem expressar; calar: guardar segredos.
    verbo pronominal Ficar protegido em; abrigar-se: guardou-me da tempestade.
    Deixar de fazer parte; abster-se: guardou-se mudo.
    expressão Guardar os domingos e dias santificados. Não trabalhar nesses dias.
    Guardar castidade. Fazer voto de castidade, viver casto por vontade própria.
    Guardar silêncio. Calar-se.
    Etimologia (origem da palavra guardar). Do latim guardare.

    Moisés

    substantivo masculino Espécie de cesta acolchoada que serve de berço portátil para recém-nascidos; alcofa.
    Religião Profeta que, para cristãos e judeus, foi responsável pela escritura dos dez mandamentos e dos cinco primeiros livros da Bíblia (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio), sendo a junção destes o livro sagrado dos Judeus (a Torá ou Tora); nesta acepção, usar com letras maiúsculas.
    Etimologia (origem da palavra moisés). Do nome próprio Moisés, do hebraico "Moshe", talvez do termo egípcio "mesu",.

    Salvo das águas. (Êx 2:10) – mais provavelmente, porém, é termo egípcio, significando filho, criança. Foi o grande legislador dos hebreus, filho de Anrão e Joquebede, da tribo de Levi. Ele nasceu precisamente no tempo em que o Faraó do Egito tinha resolvido mandar matar todas as crianças recém-nascidas do sexo masculino, pertencentes à família israelita (Êx 2:1-4 – 6.20 – At 7:20Hb 11:23). A sua mãe colocou-o num ‘cesto de junco’, à borda do Nilo. A filha de Faraó, que o salvou, deu-lhe o nome de Moisés, e educou-o como seu filho adotivo, de maneira que pôde ele ser instruído em toda a ciência dos egípcios (Êx 2:5-10At 7:21-22). Quando depois é mencionado, já ele era homem. Vendo que um israelita recebia bastonadas de um egípcio, e julgando que ninguém o via, matou o egípcio e enterrou o cadáver na areia. Mas alguém tinha observado o ato, e Moisés, sabendo disto, fugiu para a terra de Midiã, onde casou com Zípora, filha de Jetro, chefe ou sacerdote das tribos midianitas, tornando-se pastor dos rebanhos de seu sogro (Êx 2:11-21At 7:29). Foi no retiro e simplicidade da sua vida de pastor que Moisés recebeu de Deus a ordem de ir livrar os filhos de israel. Resolveu, então, voltar para o Egito, acompanhando-o sua mulher e os seus dois filhos – mas não tardou muito que ele os mandasse para a casa de Jetro, permanecendo eles ali até que tornaram a unir-se em Refidim, quando ele estava à frente da multidão dos israelitas. Pouco depois de se ter separado da mulher e dos filhos, encontrou Arão que, em negociações posteriores, foi o orador, visto como Moisés era tardo na fala (Êx 4:18-31). A ofensa de Moisés em Meribá foi três vezes repetida (Nm 20:1-13 – 27,14) – não acreditava que a água pudesse sair da rocha por simples palavras – então, desnecessariamente, feriu a rocha duas vezes, revelando com isto uma impaciência indesculpável – não atribuiu a glória do milagre inteiramente a Deus, mas antes a si próprio e a seu irmão: ‘porventura faremos sair água desta rocha?’ Faleceu quando tinha 120 anos de idade, depois de lhe ter mostrado o Senhor, do cume do monte Nebo, na cordilheira de Pisga, a Terra Prometida, na sua grande extensão. Este ‘ o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor – e ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura’ (Dt 34:6). o único traço forte do seu caráter, que em toda a confiança podemos apresentar, acha-se em Nm 12:3: ‘Era o varão Moisés mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.’ A palavra ‘manso’ não exprime bem o sentido – a idéia que a palavra hebraica nos dá é, antes, a de ser ele ‘muito sofredor e desinteressado’. Ele juntou-se aos seus compatriotas, vivendo eles a mais terrível escravidão (Êx 2:11 – 5,4) – ele esqueceu-se de si próprio, para vingar as iniqüidade de que eram vítimas os hebreus (Êx 2:14) – quis que seu irmão tomasse a direção dos atos libertadores em lugar de ele próprio (Êx4,13) -além disso, desejava que toda a gente hebréia recebesse dons semelhantes aos dele (Nm 11:29). Quando lhe foi feito o oferecimento de ser destruído o povo, podendo ele ser depois a origem de uma grande nação (Êx 32:10), pediu, na sua oração a Deus, que fosse perdoado o pecado dos israelitas, ‘ae não, risca-me, peço-te, do livro que escreveste’ (Êx 32:32). (A respeito da conduta de Moisés na sua qualidade de libertador e legislador dos israelitas, vejam-se os artigos: Lei, Faraó, Pragas (as dez), Mar Vermelho, etc.)

    Moisés era filho de Anrão (da tribo de Levi) e Joquebede; era irmão de Arão e Miriã. Nasceu durante os terríveis anos em que os egípcios decretaram que todos os bebês do sexo masculino fossem mortos ao nascer. Seus pais o esconderam em casa e depois o colocaram no meio da vegetação, na margem do rio Nilo, dentro de um cesto de junco. A descoberta daquela criança pela princesa, filha de Faraó, foi providencial e ela salvou a vida do menino. Seu nome, que significa “aquele que tira” é um lembrete desse começo obscuro, quando sua mãe adotiva lhe disse: “Eu o tirei das águas”.

    Mais tarde, o Senhor o chamou para ser líder, por meio do qual falaria com Faraó, tiraria seu povo do Egito e o levaria à Terra Prometida. No processo desses eventos 1srael sofreu uma transformação, pois deixou de ser escravo de Faraó para ser o povo de Deus. Os israelitas formaram uma comunidade, mais conhecida como o povo da aliança, estabelecida pela graça e pela soberania de Deus (veja Aliança).

    O Antigo Testamento associa Moisés com a aliança, a teocracia e a revelação no monte Sinai. O grande legislador foi o mediador da aliança mosaica [do Sinai] (Ex 19:3-8; Ex 20:18-19). Esse pacto foi uma administração da graça e das promessas, pelas quais o Senhor consagrou um povo a si mesmo por meio da promulgação da Lei divina. Deus tratou com seu povo com graça, deu suas promessas a todos que confiavam nele e os consagrou, para viverem suas vidas de acordo com sua santa Lei. A administração da aliança era uma expressão concreta do reino de Deus. O Senhor estava presente com seu povo e estendeu seu governo especial sobre ele. A essência da aliança é a promessa: “Eu serei o vosso Deus e vós sereis o meu povo” (Ex 6:7; Dt 29:13; Ez 11:20).

    Moisés foi exaltado por meio de sua comunhão especial com o Senhor (Nm 12:68; Dt 34:10-12). Quando Arão e Miriã reclamaram contra a posição privilegiada que ele ocupava, como mediador entre Yahweh e Israel, ele nada respondeu às acusações (Nm 12:3). Pelo contrário, foi o Senhor quem se empenhou em defender seu servo (Nm 12:6-8).

    O Senhor confirmou a autoridade de Moisés como seu escolhido, um veículo de comunicação: “A ele me farei conhecer... falarei com ele...” (v. 6; veja Dt 18:18). Separou-o como “seu servo” (Ex 14:31; Dt 34:5; Js 1:1-2) — uma comunhão de grande confiança e amizade entre um superior e um subalterno. Moisés, de maneira sublime, permaneceu como servo de Deus, mesmo depois de sua morte; serviu como “cabeça” da administração da aliança até o advento da Nova aliança no Senhor Jesus Cristo (Nm 12:7; veja Hb 3:2-5). De acordo com este epitáfio profético de seu ministério, Moisés ocupou um lugar único como amigo de Deus. Experimentou o privilégio da comunhão íntima com o Senhor: “E o Senhor falava com Moisés” (Ex 33:9).

    A diferença fundamental entre Moisés e os outros profetas que vieram depois dele está na maneira direta pela qual Deus falava com este seu servo. Ele foi o primeiro a receber, escrever e ensinar a revelação do Senhor. Essa mensagem estendeu-se por todos os aspectos da vida, inclusive as leis sobre santidade, pureza, rituais, vida familiar, trabalho e sociedade. Por meio de Moisés, o Senhor planejou moldar Israel numa “comunidade separada”. A revelação de Deus os tornaria imunes às práticas detestáveis dos povos pagãos, inclusive a adivinhação e a magia. Esta palavra, dada pelo poder do Espírito, transformaria Israel num filho maduro.

    A posição e a revelação de Moisés prefiguravam a posição única de Jesus. O grande legislador serviu ao reino de Deus como um “servo fiel” (Hb 3:2-5), enquanto Cristo é “o Filho de Deus” encarnado: “Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa” (Hb 3:6). Moisés, como o Senhor Jesus, confirmou a revelação de Deus por meio de sinais e maravilhas (Dt 34:12; veja também Ex 7:14-11:8; 14:5 a 15:21).

    Embora Moisés ainda não conhecesse a revelação de Deus em Cristo, viu a “glória” do Senhor (Ex 34:29-35). O apóstolo Paulo confirmou a graça de Deus na aliança mosaica quando escreveu à igreja em Roma: “São israelitas. Pertencem-lhes a adoção de filhos, a glória, as alianças, a lei, o culto e as promessas. Deles são os patriarcas, e deles descende Cristo segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém” (Rm 9:4-5)

    Moisés, o maior de todos os profetas antes da encarnação de Jesus, falou sobre o ministério de outro profeta (Dt 18:15-22). Foi testemunha de Deus para Israel de que um cumprimento ainda maior os aguardava: “Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar” (Hb 3:5). A natureza desse futuro não era nada menos do que o resto que viria (Hb 4:1-13) em Cristo, por causa de quem Moisés também sofreu (Hb 11:26).

    A esperança escatológica da revelação mosaica não é nada menos do que a presença de Deus no meio de seu povo. A escatologia de Israel começa com as alianças do Senhor com Abraão e Israel. Moisés — o servo de Deus, o intercessor, o mediador da aliança — apontava para além de sua administração, para uma época de descanso. Ele falou sobre este direito e ordenou que todos os membros da comunidade da aliança ansiassem pelo descanso vindouro na celebração do sábado (heb. “descanso”), o sinal da aliança (Ex 31:14-17) e da consagração de Israel a uma missão sagrada (Ex 31:13), a fim de serem abençoados com todos os dons de Deus na criação (Dt 26:18-19; Dt 28:3-14). Moisés percebeu dolorosamente que o povo não entraria naquele descanso, devido à sua desobediência e rebelião (Dt 4:21-25). Ainda assim, falou sobre uma nova dispensação, aberta pela graça de Deus, da liberdade e da fidelidade (Dt 4:29-31; Dt 30:5-10: 32:39-43). Ele olhou para o futuro, para uma época de paz, tranqüilidade e plena alegria na presença de Deus, de bênção e proteção na Terra Prometida (Dt 12:9-10; Dt 25:19; Ex 33:14; Js 1:13).

    Essa esperança, fundamentada na fidelidade de Deus (Dt 4:31), é expressa mais claramente no testemunho final de Moisés, “o Hino do Testemunho” (Dt 32). Nele, o grande legislador recitou os atos do amor de Deus em favor de Israel (vv.1-14), advertiu contra a rebelião e o sofrimento que isso acarretaria (vv.15-35) e confortou os piedosos com a esperança da vingança do Senhor sobre os inimigos e o livramento do remanescente de Israel e das nações (vv. 36-43). Fez até uma alusão à grandeza do amor de Deus pelos gentios! (vv. 36-43; Rm 15:10).

    O significado escatológico do Hino de Moisés reverbera nas mensagens proféticas de juízo e de esperança, justiça e misericórdia, exclusão e inclusão, vingança e livramento. A administração mosaica, portanto, nunca tencionou ser um fim em si mesma. Era apenas um estágio na progressão do cumprimento da promessa, aliás, um estágio importantíssimo!

    Como precursor da tradição profética, Moisés viu mais da revelação da glória de Deus do que qualquer outro homem no Antigo testamento (Ex 33:18; Ex 34:29-35). Falou sob a autoridade de Deus. Qualquer um que o questionasse desafiava a autoridade do Senhor. Israel encontrava conforto, graça e bênção, porque em Moisés se reuniam os papéis de mediador da aliança e intercessor (Ex 32:1-34:10; Nm 14:13-25). Ele orou por Israel, falou ousadamente como seu advogado diante do Senhor e encorajou o povo a olhar além dele, próprio, para Deus (veja Profetas e Profecias). W.A.VG.


    Moisés Líder escolhido por Deus para libertar os israelitas da escravidão do Egito (Exo 2—18), para fazer ALIANÇA 1, com eles (Exo 19—24), para torná-los povo de Deus e nação independente (Exo 25—) (Num
    36) e para prepará-los a fim de entrarem na terra de Canaã (Deu 1—33). Nasceu de pais israelitas, mas foi adotado pela filha do faraó do Egito, onde foi educado (Ex 2:1-10); (At 7:22). Após colocar-se ao lado de seu povo e matar um egípcio, fugiu para MIDIÃ 2, onde se casou com Zípora (Ex 2:11-22) Passados 40 anos, Deus o chamou e o pôs como líder da libertação do povo de Israel (Exo
    3) Por mais 40 anos Moisés cumpriu o mandado de Deus e morreu às portas da terra de Canaã, no monte NEBO (Dt 34). Alguns estudiosos colocam a data da morte de Moisés em torno de 1440 a.C., e outros a colocam por volta de 1225 a.C., dependendo da posição sob

    Moisés Levita da casa de Amram (Ex 6:18.20), filho de Jocabed. Conforme o Antigo Testamento, deveria ser morto como conseqüência do decreto genocida do faraó (provavelmente Tutmósis 3, embora outros apontem Ramsés II) que ordenara a morte dos meninos israelitas. Deixado nas águas do Nilo por sua mãe, foi recolhido por uma irmã do faraó, que o educou (Êx 2). Após matar um egípcio que maltratava alguns israelitas, precisou exilar-se, indo viver na terra de Madiã (Ex 2:11-15). Nesse local foi pastor, teve esposa e filhos e recebeu uma revelação de Deus, que o enviava ao Egito para libertar Israel (Êx 3). Retornou então e, em companhia de seu irmão Aarão, tentou convencer o faraó (possivelmente Amenotep II, Menreptá, segundo outros) para que deixasse o povo sair. O fato aconteceu somente depois de uma série de pragas, especialmente após a última em que morreu seu primogênito (Êx 5:13). A perseguição que o monarca egípcio empreendeu teve um final desastroso no mar dos Juncos. A marcha de Israel pelo deserto levou-o até o Sinai, onde Moisés recebeu os Dez mandamentos, assim como um código de leis para regerem a vida do povo (Ex 20:32-34). Conforme o Talmude, foi também quando receberam a lei oral. A falta de fé do povo — manifestada na adoração de uma imagem em forma de bezerro enquanto Moisés estava no monte — malograria logo mais a entrada na Terra Prometida. Moisés morreu sem entrar nela e o mesmo sucedeu com a geração libertada do Egito, exceto Josué e Caleb.

    A figura de Moisés é de uma enorme importância e a ele se atribui a formação de um povo cuja vida centrar-se-ia no futuro, certamente com altos e baixos, mas em torno do monoteísmo.

    O judaísmo da época de Jesus considerava-o autor da Torá (Mt 22:24; Mc 7:10; 10,3ss.) e mestre de Israel (Mt 8:4; 23,2; Jo 7:22ss.). Jesus atribui-lhe uma clara importância quando se apresentou como messias (Jo 5:39-47). Lamentou que seu papel tivesse sido usurpado pelos escribas (Mt 23:2ss.) e que muitos citassem Moisés como excusa para sua incredulidade (Jo 7:28ss.). Jesus considerou-se superior a Moisés, a cuja Lei deu uma nova interpretação (Mt 5:17- 48). Essa visão — confirmada pela narrativa da Transfiguração (Mt 17:3) — aparece também no cristianismo posterior (Jo 1:17.45).

    J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y...; f. f. Bruce, Acts...; C. Vidal Manzanares, El Hijo de Ra, Barcelona 1992; Idem, El judeo-cristianismo...


    Obedecer

    verbo transitivo indireto Submeter-se à vontade de outra pessoa: obedecer aos professores.
    Estar sob a influência de; servir ou trabalhar em favor de (algo ou alguém): alguns municípios se recusam obedecer ao Estado.
    Comportar-se de acordo ou concordar com: obedecer às normas vigentes.
    Acatar a um pedido, um sentimento, um estímulo.
    Estar subordinado a uma força de grande intensidade; estar submetido aos instintos naturais: obedecer a vontade da razão.
    verbo intransitivo Responder a um mecanismo sistemático; funcionar de modo correto: os sinos da igreja já não obedecem.
    Etimologia (origem da palavra obedecer). Do latim oboediscere.

    Obedecer Acatar ordem ou orientação (Jr 42:6); (Rm 6:16-17).

    Ordenar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Arrumar, dispor, colocar em ordem: ordenar os livros nas prateleiras; ordenava aos pares os livros.
    Dispor harmoniosamente; organizar: ordenou seus DVDs por cores; ordenava por tamanho os seus sapatos.
    verbo transitivo direto , bitransitivo e intransitivo Determinar, dar uma ordem: ordenou castigos; ordenou penas aos condenados; trabalhava ordenando.
    verbo transitivo direto e pronominal Religião Segundo o catolicismo, conferir ordens sacras: ordenar os coroinhas; ordenou-se padre.
    verbo transitivo indireto Resolver fazer alguma coisa; impor uma determinação.
    expressão [Matemática] Ordenar um polinômio. Escrever seus termos numa forma tal que as potências de uma letra particular fiquem numa ordem crescente ou decrescente.
    Etimologia (origem da palavra ordenar). Do latim ordinare.

    Ordenar
    1) Pôr em ordem (Gn 14:8)

    2) Dar ordem (Mt 15:4).

    Senhor

    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    Servo

    substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
    Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
    História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
    Quem oferece ou realiza serviços; criado.
    Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
    adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
    Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
    Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
    Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

    substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
    Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
    História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
    Quem oferece ou realiza serviços; criado.
    Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
    adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
    Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
    Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
    Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

    Por esta palavra se traduzem duas palavras hebraicas, que ocorrem freqüentemente no A.T., e que significam rapaz, pessoa de serviço, ou um escravo. A palavra é, algumas vezes, empregada a respeito de pessoas humildes (Gn 32:18-20), e também com relação a altos oficiais da corte (Gn 40:20 – 2 Sm 10.2,4). Uma terceira palavra implica aquele que está às ordens de alguém para o ajudar (Êx 33:11). Mas, pela maior parte das vezes, no A.T., trata-se de um escravo. De igual modo, no N.T., a palavra ‘servo’ aparece como tradução das indicadas palavras hebraicas, significando criada da casa (como em Lc 16:13), ou um rapaz (como em Mt 8:6), ou ainda um agente (como em Mt 26:58) – mas na maioria dos casos o termo refere-se a um escravo (Mt 8:9, etc.). Esta palavra aplicavam-na os apóstolos a si mesmos, como sendo os servos de Deus (At 4:29Tt 1:1Tg 1:1) e de Jesus Cristo (Rm 1:1Fp 1:1 – Jd 1). (*veja Escravidão.)

    Servo
    1) Empregado (Mt 25:14, NTLH).


    2) ESCRAVO (Gn 9:25, NTLH).


    3) Pessoa que presta culto e obedece a Deus (Dn 3:26; Gl 1:10) ou a Jesus Cristo (Gl 1:10). No NT Jesus Cristo é chamado de “o Servo”, por sua vida de perfeita obediência ao Pai, em benefício da humanidade (Mt 12:18; RA: At 3:13; 4.27).


    Voz

    substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
    Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
    [Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
    [Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
    Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
    [Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
    Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
    Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
    Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
    Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
    Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
    Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
    Gramática Expressão verbal; palavra.
    [Zoologia] Som próprio de alguns animais.
    Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
    Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

    substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
    Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
    [Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
    [Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
    Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
    [Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
    Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
    Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
    Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
    Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
    Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
    Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
    Gramática Expressão verbal; palavra.
    [Zoologia] Som próprio de alguns animais.
    Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
    Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

    voz s. f. 1. Produção de sons na laringe dos animais, especialmente na laringe humana, com auxílio do ar emitido pelos pulmões. 2. A faculdade de emitir esses sons. 3. A faculdade de falar. 4. Linguage.M 5. Grito, clamor. 6. Ordem dada em voz alta. 7. Boato, fama. 8. Palavra, dicção, frase. 9. Fon. Som que uma vogal representa na escrita. 10. Mús. Parte vocal de uma peça de música. 11. Mús. Nas fugas para piano e para órgão, cada uma das diferentes alturas em que o tema é desenvolvido. 12. Gra.M Aspecto ou forma com que um verbo indica a ação. 13. Opinião. 14. Sugestão íntima.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Josué 22: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E disse-lhes: Tudo quanto Moisés, o servo do SENHOR, vos ordenou, guardastes; e à minha voz obedecestes em tudo quanto vos ordenei.
    Josué 22: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1399 a.C.
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4872
    Môsheh
    מֹשֶׁה
    Moisés
    (Moses)
    Substantivo
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H5650
    ʻebed
    עֶבֶד
    escravo, servo
    (a servant)
    Substantivo
    H6680
    tsâvâh
    צָוָה
    mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar
    (And commanded)
    Verbo
    H6963
    qôwl
    קֹול
    a voz
    (the voice)
    Substantivo
    H8085
    shâmaʻ
    שָׁמַע
    ouvir, escutar, obedecer
    (And they heard)
    Verbo
    H8104
    shâmar
    שָׁמַר
    guardar, vigiar, observar, prestar atenção
    (and to keep it)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H859
    ʼattâh
    אַתָּה
    você / vocês
    (you)
    Pronome


    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֹשֶׁה


    (H4872)
    Môsheh (mo-sheh')

    04872 משה Mosheh

    procedente de 4871, grego 3475 Μωσης; DITAT - 1254; n pr m Moisés = “tirado”

    1. o profeta e legislador, líder do êxodo

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    עֶבֶד


    (H5650)
    ʻebed (eh'-bed)

    05650 עבד ̀ebed

    procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m

    1. escravo, servo
      1. escravo, servo, servidor
      2. súditos
      3. servos, adoradores (referindo-se a Deus)
      4. servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
      5. servo (referindo-se a Israel)
      6. servo (como forma de dirigir-se entre iguais)

    צָוָה


    (H6680)
    tsâvâh (tsaw-vaw')

    06680 צוה tsavah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1887; v.

    1. mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar
      1. (Piel)
        1. incumbir
        2. ordenar, dar ordens
        3. ordernar
        4. designar, nomear
        5. dar ordens, mandar
        6. incumbir, mandar
        7. incumbir, comissionar
        8. mandar, designar, ordenar (referindo-se a atos divinos)
      2. (Pual) ser mandado

    קֹול


    (H6963)
    qôwl (kole)

    06963 קול qowl ou קל qol

    procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.

    1. voz, som, ruído
      1. voz
      2. som (de instrumento)
    2. leveza, frivolidade

    שָׁמַע


    (H8085)
    shâmaʻ (shaw-mah')

    08085 שמע shama ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.

    1. ouvir, escutar, obedecer
      1. (Qal)
        1. ouvir (perceber pelo ouvido)
        2. ouvir a respeito de
        3. ouvir (ter a faculdade da audição)
        4. ouvir com atenção ou interesse, escutar a
        5. compreender (uma língua)
        6. ouvir (referindo-se a casos judiciais)
        7. ouvir, dar atenção
          1. consentir, concordar
          2. atender solicitação
        8. escutar a, conceder a
        9. obedecer, ser obediente
      2. (Nifal)
        1. ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
        2. ter ouvido a respeito de
        3. ser considerado, ser obedecido
      3. (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
      4. (Hifil)
        1. fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
        2. soar alto (termo musical)
        3. fazer proclamação, convocar
        4. levar a ser ouvido n. m.
    2. som

    שָׁמַר


    (H8104)
    shâmar (shaw-mar')

    08104 שמר shamar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2414; v.

    1. guardar, vigiar, observar, prestar atenção
      1. (Qal)
        1. guardar, ter a incumbência de
        2. guardar, vigiar, manter vigilância e custódia, proteger, salvar vida
          1. vigiar, vigia (particípio)
        3. observar, esperar por
        4. olhar, observar
        5. guardar, reter, entesourar (na memória)
        6. manter (dentro de limites), conter
        7. observar, celebrar, guardar (o sábado ou a aliança ou mandamentos), cumprir (voto)
        8. guardar, preservar, proteger
        9. guardar, reservar
      2. (Nifal)
        1. estar prevenido, tomar precauções, tomar cuidado, precaver-se
        2. guardar-se, conter-se, abster-se
        3. ser guardado, ser vigiado
      3. (Piel) vigiar, prestar atenção
      4. (Hitpael) guardar-se de

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    אַתָּה


    (H859)
    ʼattâh (at-taw')

    0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

    um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

    1. tu (segunda pess. sing. masc.)