בְּרִיחַ תִּיכוֹן בָּרחַ תָּוֶךְ קֶרֶשׁ קָצֶה קָצֶה
Traduzir no Google
and the bar
וְהַבְּרִ֥יחַ H1280
middle
הַתִּיכֹ֖ן H8484
in the center
בְּת֣וֹךְ H8432
of the boards
הַקְּרָשִׁ֑ים H7175
shall reach
מַבְרִ֕חַ H1272
from
מִן־ H4480
end
הַקָּצֶ֖ה H7097
to
אֶל־ H413
end
הַקָּצֶֽה׃ H7097
A travessaH1280 בְּרִיחַ H1280 do meioH8484 תִּיכוֹן H8484 H8688 passaráH1272 בָּרחַ H1272 ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das tábuasH7175 קֶרֶשׁ H7175 de uma extremidadeH7097 קָצֶה H7097 à outraH7097 קָצֶה H7097.
Versões
A travessa do meio passará ao meio das tábuas de uma extremidade à outra.
E a barra do meio estará no meio das tábuas, passando duma extremidade até à outra.
A travessa do meio passará ao meio das peças de uma extremidade à outra.
וְהַבְּרִ֥יחַ הַתִּיכֹ֖ן בְּת֣וֹךְ הַקְּרָשִׁ֑ים מַבְרִ֕חַ מִן־ הַקָּצֶ֖ה אֶל־ הַקָּצֶֽה׃
E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
E a barra transversal central estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade até à outra.
A travessa central esteja na metade das tábuas, atravessando-as de um extremo ao outro.
qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
210
210
30
12
40068
uma raiz primitiva; DITAT - 284; v
- atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar
- (Qal)
- ir, atravessar
- fugir
- apressar, chegar rapidamente
- (Hifil)
- atravessar
- fazer fugir, pôr em fuga
- afugentar
220
220
40
13
40168
procedente de 1272; DITAT - 284b; n m
- tranca
- de madeira
- dos portões das cidades
- referindo-se a tribulação, uma fortaleza, referindo-se à terra como uma prisão (fig.)
31
31
13
4
901
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
90
740
27
9
4100
ou
procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep
- de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
- de (expressando separação), fora, ao lado de
- fora de
- (com verbos de procedência, remoção, expulção)
- (referindo-se ao material de qual algo é feito)
- (referindo-se à fonte ou origem)
- fora de, alguns de, de (partitivo)
- de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
- do que, mais do que (em comparação)
- de...até o, ambos...e, ou...ou
- do que, mais que, demais para (em comparações)
- de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
- que
195
195
42
15
18125
procedente de 7096; DITAT - 2053a,2053c; n. m.
- fim, extremidade
- fim, boca, extremidade
- fronteira, arredores
- o todo (expressão abreviada para o que está incluído entre extremidades)
- no fim de (determinado tempo)
600
600
60
6
140000
procedente de uma raiz não utilizada significando rachar; DITAT - 2079a; n. m.
- tábua, tábuas, prancha
- tábua
- tábuas
426
906
39
12
160436
procedente de uma raiz não utilizada significando partir ao meio; DITAT - 2498; n. m.
- meio
- meio
- para dentro, pelo meio de (depois de verbos de movimento)
- entre (referindo-se a um grupo de pessoas)
- entre (referindo-se a objetos dispostos em pares)
- dentre (quando para tirar, separar, etc.)
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Êxodo 26:28 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Êxodo 26:28
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O tabernáculo e o sumo sacerdote
É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Êxodo 26:28
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Barra
substantivo feminino Longa e estreita peça de madeira ou metal, rígida e reta.
Lingote, lâmina de forma alongada: uma barra de ouro.
Sinal gráfico (/) usado para separar elementos, números, dias, meses do ano, abreviaturas etc., geralmente estabelecendo uma relação entre eles.
[Artes] Corrimão que serve de ponto de apoio aos dançarinos para seus exercícios de flexibilidade.
Geografia Banco de areia que se forma na entrada dos estuários ao contato das águas doces do rio com as águas salgadas do mar; foz.
Geografia Entrada estreita de um porto.
[Heráldica] Listrão, peça do escudo que o atravessa de alto a baixo, em diagonal.
[Náutica] A cana do leme.
[Artes] Pintura de cor diferente do fundo na parte inferior de uma parede.
Claridade que indica o romper do dia.
Forro que guarnece as saias interiormente junto à fímbria (extremidade).
expressão Forçar a barra. Insistir inconvenientemente para que alguém faça algo.
Segurar ou aguentar a barra. Suportar uma situação com força e persistência.
Barra fixa. Aparelho de ginástica formado por uma peça roliça de ferro ou madeira fixada horizontalmente sobre dois esteios.
Barras assimétricas. Aparelho de ginástica composto de duas barras fixas paralelas colocadas em alturas diferentes.
Barras paralelas. Aparelho de ginástica formado por duas peças de madeira fixadas paralelamente sobre esteios verticais.
Sair a barra, entrar a barra. Sair do porto, entrar no porto (navio).
Etimologia (origem da palavra barra). Do latim barra "travessa, divisória".
substantivo feminino Longa e estreita peça de madeira ou metal, rígida e reta.
Lingote, lâmina de forma alongada: uma barra de ouro.
Sinal gráfico (/) usado para separar elementos, números, dias, meses do ano, abreviaturas etc., geralmente estabelecendo uma relação entre eles.
[Artes] Corrimão que serve de ponto de apoio aos dançarinos para seus exercícios de flexibilidade.
Geografia Banco de areia que se forma na entrada dos estuários ao contato das águas doces do rio com as águas salgadas do mar; foz.
Geografia Entrada estreita de um porto.
[Heráldica] Listrão, peça do escudo que o atravessa de alto a baixo, em diagonal.
[Náutica] A cana do leme.
[Artes] Pintura de cor diferente do fundo na parte inferior de uma parede.
Claridade que indica o romper do dia.
Forro que guarnece as saias interiormente junto à fímbria (extremidade).
expressão Forçar a barra. Insistir inconvenientemente para que alguém faça algo.
Segurar ou aguentar a barra. Suportar uma situação com força e persistência.
Barra fixa. Aparelho de ginástica formado por uma peça roliça de ferro ou madeira fixada horizontalmente sobre dois esteios.
Barras assimétricas. Aparelho de ginástica composto de duas barras fixas paralelas colocadas em alturas diferentes.
Barras paralelas. Aparelho de ginástica formado por duas peças de madeira fixadas paralelamente sobre esteios verticais.
Sair a barra, entrar a barra. Sair do porto, entrar no porto (navio).
Etimologia (origem da palavra barra). Do latim barra "travessa, divisória".
Central
adjetivo Que está no centro, que tem relação com o centro: quarteirão central.
Figurado Principal.
substantivo masculino Local ou edifício onde estão centralizados certos órgãos: central telefônica.
Extremidade
extremidade s. f. 1. Parte ou ponto terminais ou mais remotos de qualquer coisa; extremo, ponta. 2. Fi.M 3. Qualidade do que é extremo. S. f. pl. Os membros do corpo humano e animal.
Fonte: Dicionário ComumExtremo
adjetivo Que está no ponto mais afastado; distante, longínquo, remoto: os extremos confins do império.
Que está no auge, no último grau de intensidade; intenso, máximo: possuído de extrema angústia.
Derradeiro, último: ouviu-lhe a extrema voz da boca fria.
Que é intransigente; radical, extremista: medida extrema.
substantivo masculino O ponto mais longínquo, distante; extremidade, termo: o extremo de sua fazenda esbarra num rio.
substantivo masculino plural Carinho excessivo: trata os netos com extremos.
Recursos derradeiros: os extremos de um projeto.
O que vai além do normal; exagerados.
Etimologia (origem da palavra extremo). Do latim extremus.a.um.
Meio
numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.
numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.
Metade
substantivo feminino Uma das duas partes iguais de um todo: dois é a metade de quatro.
Boa parte de alguma coisa: passa a metade do tempo fumando.
Peças
(latim pecco, -are, dar um passo em falso, tropeçar, cometer um erro, proceder mal)
1. Cometer pecados.
2. Errar.
(peco + -ar)
Tornar-se peco.
1. Mal que causa o estiolamento das plantas.
2. Que não medrou.
3. Estiolado, definhado.
4. Figurado Falto de inteligência.
5. Acanhado.
6. [Portugal: Minho] Maçador; meticuloso.
Tabuas
(latim tabula, -ae, tábua, mesa)
1. Peça de madeira serrada ao comprido, de largura variável e pouco grossa; prancha.
2. Peça de mármore plana e lisa.
3. Superfície sobre que assenta a pintura em madeira.
4. Mesa, geralmente para jogo ou refeições. = TÁBULA
5. Mapa; quadro.
6. Índice; tabela.
7. Nomenclatura disposta e distribuída de modo a ser facilmente compreendida.
8. [Anatomia] Lâmina interna e externa dos ossos do crânio.
9. [Veterinária] Cada um dos lados do pescoço do cavalo.
10.
[Brasil, Informal]
11. [Brasil, Informal] Recusa feita a um pedido para dançar.
12. Documento registado em pedra, madeira ou material afim.
13. [Tauromaquia] Muro ou barreira que circunda a arena da praça de touros. = TRINCHEIRA
fazer tábua rasa
Começar como se não houvesse
Ignorar ou desprezar (ex.: fez tábua rasa dos conselhos dos mais velhos).
tábua de salvação
Meio de se livrar de um embaraço ou de situação difícil.
=
ESCAPATÓRIA
tábua esperta
A que foi endireitada.
tábua rasa
Superfície pronta para receber escrita, desenho, pintura, etc.
Mente vazia, sem
tábuas de resbordo
[Náutica]
As que formam o princípio do costado do navio e encaixam nos entalhes da quilha.
tábuas
[Náutica]
As que resolvem facilmente os problemas de navegação.
Transversal
adjetivo Cujo caminho é obliquo tendo algo como referente: avenida transversal.
Que atravessa algo tendo alguma coisa como referente, não obrigatoriamente, na oblíqua.
Diz-se de uma rua que atravessa uma via principal ou nesta termina.
[Jurídico] Diz-se de relações de parentesco colaterais - sem vínculo linear: parentes transversais.
Botânica Que passa de modo perpendicular pelo eixo simétrico de crescimento de um órgão.
substantivo masculino [Anatomia] Designação dada aos diversos músculos que atravessam de modo transversal uma parte do corpo: o transversal do pescoço.
substantivo feminino Geometria. Designação comum da linha transversal: traçar uma transversal.
[Matemática] Reta que atravessa dois pontos de uma curva.
plural Transversais.
Etimologia (origem da palavra transversal). Transverso + al.
transversal adj. .M e f. 1. Que passa de través; que segue direção transversa ou oblíqua. 2. Não reto; colateral. S. .M Anat. Nome de vários músculos que cortam transversalmente uma parte do corpo.
Fonte: Dicionário ComumTravessa
substantivo feminino Peça de ligação que, em uma construção ou em um veículo, é colocada entre dois elementos.
Rua estreita, secundária e transversal a duas outras mais importantes.
Prato oblongo, raso, em que as iguarias vêm à mesa.
Pente estreito e curvo com que as mulheres e meninas prendem o cabelo.
travessa s. f. 1. Peça de madeira posta de través sobre outras peças; través, viga. 2. Verga de porta; padieira. 3. Rua estreita transversal, entre duas ruas mais importantes. 4. Pente estreito e curvo para segurar o cabelo das mulheres. 5. Em estrada de ferro, dor-mente. 6. Galeria subterrânea que liga duas outras. 7. Prato grande, mais comprido do que largo, em que se levam as iguarias para a mesa. 8. Travessia.
Fonte: Dicionário ComumTábuas
(latim tabula, -ae, tábua, mesa)
1. Peça de madeira serrada ao comprido, de largura variável e pouco grossa; prancha.
2. Peça de mármore plana e lisa.
3. Superfície sobre que assenta a pintura em madeira.
4. Mesa, geralmente para jogo ou refeições. = TÁBULA
5. Mapa; quadro.
6. Índice; tabela.
7. Nomenclatura disposta e distribuída de modo a ser facilmente compreendida.
8. [Anatomia] Lâmina interna e externa dos ossos do crânio.
9. [Veterinária] Cada um dos lados do pescoço do cavalo.
10.
[Brasil, Informal]
11. [Brasil, Informal] Recusa feita a um pedido para dançar.
12. Documento registado em pedra, madeira ou material afim.
13. [Tauromaquia] Muro ou barreira que circunda a arena da praça de touros. = TRINCHEIRA
fazer tábua rasa
Começar como se não houvesse
Ignorar ou desprezar (ex.: fez tábua rasa dos conselhos dos mais velhos).
tábua de salvação
Meio de se livrar de um embaraço ou de situação difícil.
=
ESCAPATÓRIA
tábua esperta
A que foi endireitada.
tábua rasa
Superfície pronta para receber escrita, desenho, pintura, etc.
Mente vazia, sem
tábuas de resbordo
[Náutica]
As que formam o princípio do costado do navio e encaixam nos entalhes da quilha.
tábuas
[Náutica]
As que resolvem facilmente os problemas de navegação.