חָרָשׁ נָסַךְ פֶּסֶל צָרַף רָקַע זָהָב רְתֻקָה כֶּסֶף צָרַף
Traduzir no Google
a graven image
הַפֶּ֙סֶל֙ H6459
melts
נָסַ֣ךְ H5258
The workman
חָרָ֔שׁ H2796
and the goldsmith
וְצֹרֵ֖ף H6884
with gold
בַּזָּהָ֣ב H2091
spreads it over
יְרַקְּעֶ֑נּוּ H7554
and chains
וּרְתֻק֥וֹת H7577
of silver
כֶּ֖סֶף H3701
casts
צוֹרֵֽף׃ H6884
O artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 fundeH5258 נָסַךְ H5258 H8804 a imagemH6459 פֶּסֶל H6459, e o ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 a cobreH7554 רָקַע H7554 H8762 de ouroH2091 זָהָב H2091 e cadeiasH7577 רְתֻקָה H7577 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 forjaH6884 צָרַף H6884 H8802 para ela.
Versões
O artífice funde a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata forja para ela.
O artífice grava a imagem, e o ourives a cobre de ouro, e cadeias de prata funde para ela.
A imagem esculpida, o artífice a funde, o ourives a cobre de ouro e forja para ela cadeias de prata.
הַפֶּ֙סֶל֙ נָסַ֣ךְ חָרָ֔שׁ וְצֹרֵ֖ף בַּזָּהָ֣ב יְרַקְּעֶ֑נּוּ וּרְתֻק֥וֹת כֶּ֖סֶף צוֹרֵֽף׃
O trabalhador funde uma imagem esculpida, e o ourives a reveste com ouro e molda cadeias de prata.
O artífice funde a imagem de fundição, e o ourives a cobre de ouro, e forja para ela cadeias de prata.
Um artífice funde uma imagem, um ourives a reveste de ouro, para ela funde cadeias de prata.
Numquid sculptile conflavit faber ? aut aurifex auro figuravit illud, et laminis argenteis argentarius ?
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
14
14
14
14
78
procedente de uma raiz não utililizada significando tremular a luz; DITAT - 529a; n m
- ouro
- como metal precioso
- como uma medida de peso
- referindo-se a brilho, esplendor (fig.)
130
610
40
13
6500
uma raiz primitiva; DITAT - 1375,1377; v
- derramar, entornar, oferecer, moldar
- (Qal)
- derramar
- fundir imagens de metal
- ungir (um rei)
- (Nifal) ser ungido
- (Piel) derramar (como libação)
- (Hifil) derramar libações
- (Hofal) ser derramado
- estabelecer, instalar
- (Qal) instalar
- (Nifal) ser instalado
370
1090
55
19
54500
uma raiz primitiva; DITAT - 1972; v.
- fundir, refinar, provar
- (Qal)
- fundir, refinar
- provar
- provar (se verdadeiro)
- fundidor, acrisolador, ourives (particípio)
- (Nifal) ser refinado
- (Piel) ser um fundidor
- fundidor (particípio)
370
370
55
10
54900
uma raiz primitiva; DITAT - 2217; v.
- bater, bater com o pé, malhar, estender, espalhar
- (Qal)
- bater (com pé), malhar
- o que malha (particípio)
- (Piel) revestir, bater (revestimento)
- (Pual) batido (particípio)
- (Hifil) levar a espalhar (referindo-se a nuvens)
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Isaías 40:19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 40:19
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 40:19
Êxodo 32:2 | E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas e trazei-mos. |
Juízes 17:4 | Porém ele restituiu aquele dinheiro a sua mãe, e sua mãe tomou duzentas moedas de prata e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e de fundição, e esteve em casa de Mica. |
Salmos 115:4 | Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens. |
Salmos 135:15 | Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens. |
Salmos 135:18 | Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles. |
Isaías 2:20 | Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem. |
Isaías 37:18 | Verdade é, Senhor, que os reis da Assíria assolaram todos os países e suas terras. |
Isaías 41:6 | Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te! |
Isaías 44:10 | Quem forma um deus e funde uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo? |
Isaías 46:6 | Gastam o ouro da bolsa e pesam a prata nas balanças; assalariam o ourives, e ele faz um deus, e diante dele se prostram e se inclinam. |
Jeremias 10:3 | Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado. |
Jeremias 10:9 | Trazem prata estendida de Társis e ouro de Ufaz, trabalho do artífice e das mãos do fundidor; fazem suas vestes de azul celeste e púrpura; obra de sábios são todos eles. |
Oséias 8:6 | Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria. |
Habacuque 2:18 | Que aproveitará a imagem de escultura, que esculpiu o seu artífice? E a imagem de fundição, que ensina a mentira, para que o artífice confie na obra, fazendo ídolos mudos? |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Artífice
Artífice Profissional que trabalha em ofício manual; artesão (At
substantivo masculino Artesão ou operário especializado em qualquer arte mecânica; operário.
Figurado Indivíduo que inventa, compõe ou é o autor de alguma coisa; autor, inventor: ele foi o artífice do crime.
Fabricante de artefatos ou quem realiza seu trabalho tendo em conta os pedidos ou encomendas que recebe.
Etimologia (origem da palavra artífice). Do latim artifex, icis, "que desenvolve uma arte".
Cobre
substantivo masculino Metal (de símbolo Cu, número atômico 29, peso atômico 63,546), de cor vermelho-escura.
Figurado Dinheiro.
Cobre branco, liga de cobre, zinco e arsênico.
Cobre amarelo, latão.
Cobre vermelho, cobre puro.
substantivo masculino plural Dinheiro de cobre que serve para trocos, e, p. ext., dinheiro em geral: dei-lhe uns cobres.
Objetos de cobre: limpar os cobres da cozinha.
Música Termo genérico que designa os instrumentos de sopro de uma orquestra (trompas, clarins, trombones etc.).
[Brasil] Cair com (os) cobres, passar os cobres, pagar, contribuir com dinheiro.
Meter o pau no cobre, ou nos cobres, gastar o dinheiro todo. O cobre existe na natureza no estado natural ou combinado com diferentes corpos, principalmente com o enxofre. De densidade 8,94, funde a 1.084ºC. Muito maleável e muito dúctil, é, depois da prata, o melhor condutor da eletricidade. Inalterável na água ou no vapor de água, serve para o fabrico de inúmeros objetos (fios, tubos, caldeiras etc.) e entra na composição do latão, do bronze e do bronze de alumínio. Sob a ação do ar úmido carregado de gás carbônico, ele se reveste de uma camada de hidrocarbonato ou verdete; com os ácidos fracos (vinagre), forma depósitos tóxicos.
Cobre Metal vermelho que, em liga com o zinco, dá o bronze (Dt
===================
MAR DE COBRE
V. MAR DE FUNDIÇÃO (1Cr
===================
PIA DE COBRE
V. BRONZE, BACIA DE (Ex
Forja
forja s. f. 1. Conjunto de fornalha, fole e bigorna, de que se servem os ferreiros para executar obras de ferro. 2. Oficina de ferreiro.
Fonte: Dicionário ComumFundir
verbo transitivo direto Passar do estado sólido para o líquido; derreter: fundir chumbo.
Pôr no molde; vazar ou moldar: fundir um sino.
Figurado Combinar várias coisas num todo só: fundir a obra com outra.
Regionalismo. Ficar perturbado; perder a razão: isso fundiu minha cabeça!
Gastar ou consumir completamente; dissipar: fundiu sua herança.
verbo intransitivo Por Extensão Deixar de funcionar; desfazer-se: meu televisor fundiu.
verbo transitivo direto , bitransitivo e intransitivo Ocasionar lucro, proveito; render: o acordo não fundiu o esperado; a empresa não fundiu este mês; as plantações fundiram lindamente.
Etimologia (origem da palavra fundir). Do latim fundire.
verbo pronominal Desaparecer gradativamente: a nuvem fundiu-se no céu.
Etimologia (origem da palavra fundir). Fundo + ir.
Fundição
substantivo feminino Ação ou efeito de fundir metais.
Fábrica onde eles se fundem; forja.
Ato, efeito, arte ou fábrica de fundir, derreter, juntar.
Fonte: Dicionário Bíblico Fundição Produção de objetos por derramar metal derretido em molde (Dt
====================
V. MAR DE FUNDIÇÃO.
Fonte: Dicionário da Bíblia de AlmeidaGravar
verbo transitivo Esculpir figuras ou letras no metal com o buril, na madeira com a goiva ou canivete, no mármore ou pedra com o cinzel: gravar uma inscrição.
Imprimir, estampar, marcar: gravar o nome na caneta.
Figurado Perpetuar, imortalizar, assinalar: a História grava as palavras dos grandes homens.
[Brasil] Registrar sons por meio de aparelhos eletrônicos; fonografar.
Figurado Gravar na memória, decorar.
Gravar ESCULPIR (Ex
Imagem
substantivo feminino Representação de uma pessoa ou uma coisa pela pintura, escultura, desenho etc.; imitação, cópia.
Pequena estampa que representa um assunto religioso ou qualquer outro.
Reprodução visual de um objeto dada por um espelho, um instrumento de óptica.
Figurado Parecença, semelhança: o homem foi feito à imagem de Deus.
Figurado Representação das pessoas, dos objetos no espírito: a imagem dela me persegue.
[Literatura] Processo pelo qual se tornam mais vivas as ideias, emprestando ao objeto uma forma mais sensível: há belas imagens neste poema.
Representação por imagem, escultura, quadro etc.: a imagem de Santa Rita.
Figurado O que traz consigo um conceito simbólico de: esta frase é a imagem do fascismo.
Ideia que alguém tem de um produto, conceito etc., em relação a seu público-alvo: a imagem do cliente que pretende alcançar.
[Ótica] Reprodução de um objeto que, pela junção dos raios luminosos emanados por ele, ocorre depois de passar por um sistema óptico.
[Psicologia] Experiência sensorial que se pode invocar na ausência de um estímulo.
[Psicologia] Representação mental de um conceito, ideia, algo que está no âmbito do abstrato.
[Matemática] Na aplicação do conjunto C ao conjunto D, o elemento de C que corresponde a um elemento dado de D.
Etimologia (origem da palavra imagem). Do latim imago.ginis.
É uma representação artificial de alguma pessoa ou coisa, a qual se usa como objeto de adoração. E, nesta circunstância, é sinônima de ídolo. Mica, indivíduo da tribo de Efraim, mandou fazer uma imagem de prata (Jz
Ourives
substantivo masculino e masculino plural Pessoa que comercializa, conserta, reforma ou fabrica objetos feitos de ouro ou de prata.
Fonte: Dicionário ComumFabricante e/ou vendedor de artefatos de ouro e prata.
Fonte: Dicionário BíblicoOuro
substantivo masculino [Química] Elemento químico, metálico e de muito valor, com número atômico 79; representado por Au.
Esse metal precioso, brilhante e de cor amarela: moeda de ouro.
Figurado Demonstração de riqueza: aquela família é puro ouro!
Figurado Cor amarela e brilhante: rio que reluz a ouro.
substantivo masculino plural Um dos naipes do baralho, com forma de losango e cor vermelha.
expressão Coração de ouro. Coração generoso.
Nadar em ouro. Ser muito rico, viver na opulência.
Ouro de lei. Ouro cujos quilates são determinados por lei.
Ouro fino. Ouro sem liga.
Ouro branco. Liga de ouro, paládio e cobre; no Brasil, o algodão, considerado como fonte de riqueza.
Ouro vermelho. Liga de ouro e cobre.
Pagar a peso de ouro. Pagar muito caro.
Figurado Mina de ouro. Fonte de riquezas, de grandes benefícios, de negócios consideráveis e seguros.
Valor ouro. Valor de um objeto expresso numa unidade monetária conversível em ouro.
Nem tudo que reluz é ouro (provérbio). As exterioridades, as riquezas aparentes nem sempre correspondem à realidade.
Etimologia (origem da palavra ouro). Do latim aurum.i.
Do latim "aurum", ouro, radicado em "aur", palavra pré-romana que já designava o metal precioso. O gramático latino Sextus Pompeius Festus, que viveu no século I, já registra a forma popular "orum", praticada pelos funcionários do Império Romano em suas províncias, inclusive em Portugal e na Espanha. Isso explica que em português seja "ouro", em espanhol "oro", em francês "or", em italiano "oro". Apenas o latim clássico conservou a inicial "a". Todas as línguas-filhas apoiaram-se no latim coloquial.
Fonte: Dicionário Etimológico o uso do ouro era comum entre os hebreus. Várias partes do templo, dos ornatos, e dos utensílios eram cobertos deste precioso metal (Êx
50) – e muitos vasos dos ricos, bem como os seus ornamentos pessoais e insígnias dos seus cargos, eram de ouro. ofir (Jó
Ouro Metal precioso que Israel conhecia desde a Antigüidade. Mateus incluiu-o entre os presentes ofertados ao Menino pelos magos (Mt
Prata
substantivo feminino Elemento químico que se caracteriza por ser precioso e metálico.
Gramática Representado pelo símbolo: Ag.
Por Extensão Prataria; reunião dos objetos constituídos por prata.
Por Extensão A moeda feita em prata; moeda de prata.
Por Extensão Brasil. Informal. Uma quantia em dinheiro; o próprio dinheiro.
Etimologia (origem da palavra prata). Do latim platta.
Prata Metal precioso que era utilizado para trabalhos de joalheria e fabricação de moedas como o siclo (Mt