Anus

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Ânus: substantivo masculino [Anatomia] Orifício, situado na extremidade do reto, através do qual são expelidos os excrementos (fezes).
Etimologia (origem da palavra ânus). Do latim anus.i.
Anuscopia: substantivo feminino Exame endoscópico do ânus.
Anusvara: substantivo masculino [Linguística] 1 Ressonância nasal que, em sânscrito, acompanha às vezes uma vogal precedente, semelhante ao n que, em português, acompanha o a da palavra cânfora.
Sinal com que se marca essa ressonância.
Etimologia (origem da palavra anusvara). Do sânscrito anusvara.
Janúsia: substantivo feminino Botânica Gênero (Janusia) de arbustos malpighiáceos das regiões quentes da América.
Manuscrever: verbo transitivo direto Escrever à mão; escrever utilizando a mão: manuscrever um texto.
Etimologia (origem da palavra manuscrever). Manu + (e)screver.
Manuscrito: adjetivo Que foi escrito com a mão; que se escreveu à mão: documento manuscrito.
Tipografia. Diz-de da letra e/ou caracteres utilizados na imprensa que se assemelha a escrita manual.
Por Extensão Diz-se do texto ou documento original, geralmente escrito à mão, antes de ser finalizado e/ou editado.
substantivo masculino Aquilo que foi escrito à mão; o que foi copiado à mão: o manuscrito da obra de Camões.
Qualquer um desses textos e/ou obras antes de sua edição final.
Gramática Part. de manuscrever.
Etimologia (origem da palavra manuscrito). Do latim manu scriptus.
Manusdei: substantivo masculino [Farmácia] Antigo emplastro para ferimentos.
Etimologia (origem da palavra manusdei). Do latim manus Dei, a mão de Deus.
Manuseação: substantivo feminino O mesmo que manuseio.
Etimologia (origem da palavra manuseação). Manusear + ção.
Manuseado: manuseado adj. Que foi objeto de manuseio.
Manuseamento: manuseamento o
Manusear: verbo transitivo direto Passar as mãos em; mover alguma coisa usando as mãos; manear, manejar: manusear um tecido antes de o comprar.
Virar com as mãos as folhas de um livro sem prestar atenção no que lê; folhear: manuseava os livros na livraria.
Deixar amarrotado, amassado; amarrotar, amassar, enxovalhar.
Etimologia (origem da palavra manusear). Do latim manus + e + ar.
Manuseável: adjetivo masculino e feminino Que se pode manusear.
Etimologia (origem da palavra manuseável). Manusear + vel.
Manuseio: substantivo masculino Manejo; ação de manusear, de pegar com a ajuda das mãos: o manuseio da máquina só deve ser realizado pelo especialista.
Folheada; análise rápida de alguma coisa.
Amarrotamento; ação de tornar amarrotado.
Etimologia (origem da palavra manuseio). Forma regressiva de manusear.
Manustérgio: substantivo masculino [Liturgia] Pequena toalha de linho, geralmente bordada, com que o celebrante enxuga os dedos no momento do lavabo; tersol. Variação de manutérgio e manistérgio.
Etimologia (origem da palavra manustérgio). Do latim manutergiu.
Manustupração:
manustupração | s. f.

ma·nus·tu·pra·ção
(latim manus, -us, mão + latim stupro, -are, sujar, conspurcar, profanar + -ção)
nome feminino

O mesmo que masturbação.


Manusturbação: substantivo feminino O mesmo que masturbação.
Etimologia (origem da palavra manusturbação). Cruzamento do latim manus + masturbação.
Panus: substantivo [Medicina] Gânglio linfático intumescido, porém sem inflamação.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Ânus: do latim Anus, anel.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Manuscritos: Manuscritos Textos escritos à mão. Os livros do AT foram escritos sobre folhas de PAPIRO, usado no Egito, e depois na Palestina e em outras regiões. Aí por 200 a.C.começou-se a escrever sobre peles de animais, os PERGAMINHOS. Assim, uma parte dos livros do NT pode ter sido escrita sobre pergaminhos. Tanto os livros escritos em papiro como os escritos em pergaminho tinham a forma de ROLO (Sl 40:7); (2Tm 4:13). O LIVRO com páginas, chamado de códice, surgiu no séc. II d.C. Todos os manuscritos originais do AT e do NT se perderam. O texto bíblico nas línguas originais que possuímos hoje está baseado em cópias. A comparação das cópias existentes demonstra que Deus fez com que os livros bíblicos fossem copiados com grande fidelidade. Até bem pouco tempo atrás, o manuscrito completo do AT mais antigo era de 916 d.C. Em 1946, começou a aparecer uma série de manuscritos de livros do AT encontrados em várias cavernas de QUMRAN. Na maior parte esses manuscritos são do primeiro século a.C. e do primeiro sécul o d.C. Encontraram-se em Qumran manuscritos quase inteiros, sendo os de Isaías os mais famosos, e/ou partes de todos os livros do AT, menos de Ester. Além dos livros bíblicos, foram descobertos fragmentos de livros APÓCRIFOS e de outros livros da seita do
Manusear: Manusear Pegar (Cl 2:21).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Mar morto, manuscritos do: Mar Morto, Manuscritos do Ver Qumrán.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Hagadá (hebr): Narração. Livro modesto, mas o mais popular da literatura hebraica, apresenta em forma de antologia ura esquema simples e impressionante da origem do judaísmo. Na noite de Seder (véspera de Passah), cada pai relata a seu filho a história do êxodo. Foi assim que se formou durante gerações esta tradição de ler a Hagadá, com as suas perguntas e respostas, com seus hinos alegres e melodiosos, com as suas discussões sutis e seus cânticos deliciosamente ingênuos. Embora a prática do Seder remonte a época muito distante, os manuscritos mais antigos da Hagadá, datam somente do século XIII .

Strongs


κατανύσσω
(G2660)
Ver ocorrências
katanýssō (kat-an-oos'-so)

2660 κατανυσσω katanusso

de 2596 e 3572; TDNT - 3:626,419; v

  1. picar, furar
  2. metáf. atormentar a mente profundamente, agitar veementemente
    1. esp. da emoção de tristeza, aflição

Λουκᾶς
(G3065)
Ver ocorrências
Loukâs (loo-kas')

3065 λυκας Loukas

contraído do Latin Lucanus; n pr m

Lucas = “que dá luz”

  1. cristão gentil, companheiro de Paulo na pregação do evangelho e em suas muitas viagens; era médico. Também escreveu Lucas e Atos, no NT

Οὐρβανός
(G3773)
Ver ocorrências
Ourbanós (oor-ban-os')

3773 Ουρβανος Ourbanos

de origem latina, urbanus; n pr m Urbano = “da cidade; urbano”

  1. certo cristão mencionado em Rm 16:9

Συρία
(G4947)
Ver ocorrências
Syría (soo-ree'-ah)

4947 συρια Suria

provavelmente de origem hebraica 6865 סוריא; n pr loc

Síria = “exaltado”

  1. região da Ásia limitada ao norte pelas cordilheiras do Taurus e Amanus; ao leste, pelo

    Eufrates e Arábia; ao sul, pela Palestina; e ao oeste, pela Fenícia e o Mediterrâneo


χειρόγραφον
(G5498)
Ver ocorrências
cheirógraphon (khi-rog'-raf-on)

5498 χειρογραφον cheirographon

de um composto de 5495 e 1125; TDNT - 9:435,1309; n n

manuscrito, o que alguém escreveu por sua própria mão

nota manuscrita na qual alguém reconhece que recebeu dinheiro como depositário ou por empréstimo, e que será devolvido no tempo determinado


()

5912 - Mundano, Carnal, Sensual.

Ver definição de σαρκικος 4559

Ver definição de σαρκινος 4560 Ver definição de ψυχικος 5591 σαρκικος significa μυνδανο, que é controlado pelos desejos errados que dominam a carne, carne que freqüentemente é entendida no seu sentido amplo, ver σαρξ. Descreve a pessoa que entrega à carne o domínio de sua vida, um lugar que não pertence a ele por direito. Significa distintamente oposto ao Espírito de Deus, anti-espiritual. σαρκινος propriamente significa carnal, feito de carne, carne como sendo a matéria pelo qual é composta. Quando tem um mau sentido, no entanto, é simplesmente similar a σαρκικος, mas de acordo com Trench não tão forte, denotando alguém como não espiritual, rudimentar, antes que anti-espiritual. Outros, como Cremer e Thayer, com mais probabilidade fazem de σαρκινος o sentido mais forte. Descreve alguém que está na carne, completamente entregue à carne, arraigado na carne, antes que alguém que simplesmente age de acordo com a carne (σαρκικος). Há muita confusão entre os dois nos manuscritos do N.T.

ψυχικος tem um significado similar a σαρκικος. Ambos são usados em contraste com πνευματικος. Mas ψυχικος tem realmente um sentido distinto, descreveNDO a vida que é controlada pelo ψυχη. Denota, no entanto, aquilo que pertence à vida animal, ou aquilo que é controladO simplesmente pelos apetites e paixões da natureza sensual.


חֹבֵל
(H2259)
Ver ocorrências
chôbêl (kho-bale')

02259 חבל chobel

particípio ativo de 2254 (no sentido de manusear cordas); DITAT - 592c; n m

  1. marinheiro, marujo

נָשַׁק
(H5401)
Ver ocorrências
nâshaq (naw-shak')

05401 נשק nashaq

uma raiz primitiva [idêntica a 5400, com a idéia de trancar; DITAT - 1435,1436; v

  1. ajuntar, beijar
    1. (Qal) beijar
    2. (Piel) beijar
    3. (Hifil) tocar gentilmente
  2. manusear, estar equipado com
    1. (Qal) estar equipado