Coberta

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acobertado: acobertado adj. 1. Protegido com coberta; coberto. 2. Defendido, posto a coberto.
Acobertamento: acobertamento s. .M Ato ou efeito de acobertar.
Acobertar: verbo transitivo Cobrir, encobrir.
Dissimular, disfarçar.
Figurado Defender, proteger: acobertar os criminosos.
Coberta: substantivo feminino Tudo o que serve para cobrir; cobertura.
Colcha ou cobertor.
Material usado para revestir o madeiramento do telhado.
Pavimento de um navio.
Figurado Proteção, abrigo.
adjetivo [Brasil] Diz-se da fêmea animal que está prenhe.
Cobertal: substantivo masculino Antigo O mesmo que cobertor.
Cobertão: substantivo masculino [Automóvel] Invólucro dos pneumáticos.
Etimologia (origem da palavra cobertão). Coberta + ão.
Cobertas:
fem. pl. part. pass. de cobrir
fem. pl. de coberta

co·brir -
(latim cooperio, -ire, cobrir completamente)
verbo transitivo

1. Pôr uma coisa em cima de outra para a esconder, adornar, tapar.

2. Juncar, atapetar.

3. Encher.

4. Ser em grande quantidade em.

5. Alargar-se por cima de.

6. Fazer cobrição.

7. Ser mais forte que.

8. Abater.

9. Proteger.

10. Exceder.

11. Lançar terra em roda da haste da planta.

verbo pronominal

12. Pôr o chapéu.

13. Abafar-se.

14. Defender-se.

15. Amparar-se.

16. Toldar-se.


co·ber·ta |é| |é|
(feminino de coberto)
nome feminino

1. O que serve para cobrir ou envolver.

2. Conjunto dos pratos que se servem ao mesmo tempo à mesa.

3. Pavimento do navio.

4. Parte superior horizontal do banco de carpinteiro.

5. Telha posta convexamente entre duas telhas côncavas.

6. Parte superior do peitoril da janela.

7. Chapa que cobre o interior da fechadura.

8. Colcha da cama.

9. Figurado Abrigo, protecção.

10. Antigo Pano para cobrir a sela.

11. [Brasil] Embarcação de toldos de madeira.

adjectivo feminino
adjetivo feminino

12. Prenha (diz-se de fêmea animal).


Descoberta: descoberta s. f. 1. Ato ou efeito de descobrir. 2. Coisa que se descobriu; invento.
Descobertamente: advérbio Publicamente; ás claras.
Etimologia (origem da palavra descobertamente). De descoberto.
Encobertamente: advérbio Ocultamente; de um modo oculto; sem que ninguém perceba; feito às escondidas: roubava a empresa encobertamente.
De modo encoberto; em que há segredos.
Etimologia (origem da palavra encobertamente). Enconbert
(o): + mente.

Encobertar: verbo transitivo Ver acobertar.
Entrecoberta: substantivo feminino Marinha Entreponte; espaço entre as duas pontes ou cobertas do navio.
Sobrecoberta: substantivo feminino Coberta construída acima de outra; segunda coberta.
Etimologia (origem da palavra sobrecoberta). Sobre + coberta.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Aron hakodesh (bibl): Tabernáculo em que se guardavam as tábuas da lei mosaica. Acredita-se que a ARCA DA ALIANÇA, feita de madeira de acácia e recoberta de ouro, continha além das Tábuas da Lei, aliança entre Deus e Israel, o pote de maná e a vara de Araão. A Arca Sagrada chama-se também ARON HASHEM (Arca de Deus), ARON HABRIT (Arca da Aliança), ARON HAEDUT (Arca do Testemunho), ARON HAOZ (Arca da Força). Hoje em dia, chama-se ARON HAKODESH o lugar onde se guardam os rolos da Torá, na sinagoga.
Revelação: De acordo com o Judaísmo, toda descoberta humana da verdade é uma Revelação Divina e a Revelação foi uma descoberta humana. A Revelação da Torá foi extraordinária nisto que Deus Se revelou ao homem numa direta e abrupta Auto Revelação. O poder do homem exerceu apenas um papel insignificante nessa experiência: a razão, a intuição, introductionspecção, a visão moral e espiritual não foram fatores decisivos. Todas as correntes do judaísmo concordam que a Torá veio do Céu; "que Deus ditou-a e Moisés a escreveu", que dela foi a Revelação de Deus "completa, final e perfeita"; e que por isso "nada poderá jamais ser dela subtraído ou a ela adicionado". A crença que a Torá foi uma Revelação Divina foi aceita por todos os judeus, (RLB)
Torá (hebr): Ensinamento da Lei. Especialmente o "Cinco Livros de Moisés. " O termo serve frequentemente para toda a lei judaica. Chama-se também em hebraico: Humash, Hamishá e Humashé Torá. O conteúdo da Torá é realmente a melhor prova do seu caráter Divino. Nenhuma mente humana poderia ter, possivelmente as ideias sublimes da Bíblia na atmosfera cultural e religiosa prevalecente no tempo em que foi escrita. As condições morais e intelectuais do mundo naquele tempo não eram conducentes e mal poderiam servir como uma explanação para as mensagens da Torá. Os escritos antigos e as descobertas arqueológicas modernas tendem crescentemente, a confirmar a autenticidade e a validade da Bíblia. Veja também: PENTATEUCO e também: TANAh

Strongs


Γόμοῤῥα
(G1116)
Ver ocorrências
Gómorrha (gom'-or-hrhah)

1116 γομορρα Gomorrha

de origem hebraica 6017 עמרה; n pr loc

Gomorra = “submersão”

  1. cidade na parte leste de Judá, destruída quando o Senhor fez chover fogo e enxofre sobre ela; agora, coberta pelo Mar Morto

διθάλασσος
(G1337)
Ver ocorrências
dithálassos (dee-thal'-as-sos)

1337 διθαλασσος dithalassos

de 1364 e 2281; adj

  1. que se assemelha ou é formado por dois mares: assim do Mar Negro
  2. localizado entre dois mares, i.e. banhado em ambos os lado pelo mar
    1. istmo ou faixa de terra que liga uma península ao continente, a extremidade do qual é coberta pelas ondas
    2. recife projetado ou barreira contra o qual as ondas batem em ambos os lados

Λιβερτῖνος
(G3032)
Ver ocorrências
Libertînos (lib-er-tee'-nos)

3032 λιβερτινος Libertinos

de origem latina; TDNT - 4:265,533; n m

alguém libertado da escravidão, um liberto, ou o filho de um homem livre

Liberto. Refere-se a judeus (de acordo com Filo) que tinham se tornado cativos dos romanos sob Pompeu, mas que foram posteriormente tornados livres; e que, embora tivessem fixado sua residência em Roma, construíram por sua própria conta um sinagoga em Jerusalém, a qual freqüentavam quando estavam naquela cidade. O nome Libertos é associado a estas pessoas para distingui-las dos judeus nascidos livres que tinham subseqüentemente estabelecido sua residência em Roma. Evidências parecem ter sido descobertas da existência de uma “sinagoga dos Libertos” em Pompéia.


πλήρης
(G4134)
Ver ocorrências
plḗrēs (play'-race)

4134 πληρης pleres

de 4130; TDNT - 6:283,867; adj

  1. cheio, i.e., preenchido, completo (em oposição a vazio)
    1. de recipientes ocos ou feitos para serem preenchidos
    2. de uma surperfície, completamente coberta
    3. da alma, totalmente permeada com
  2. inteiro, i.e., completo
    1. que não tem falta de nada, perfeito

στέγη
(G4721)
Ver ocorrências
stégē (steg'-ay)

4721 στεγη stege

reforçado da palavra primária tegos (“telhado” ou “coberta” de uma construção); n f

  1. telhado: de uma casa

στέγω
(G4722)
Ver ocorrências
stégō (steg'-o)

4722 στεγω stego

de 4721; TDNT - 7:585,1073; v

  1. coberta, telhado, para cobrir
    1. proteger ou abrigar, preservar
  2. acobertar com silêncio
    1. manter segredo
    2. esconder, ocultar
      1. dos erros e faltas de outros

        através de ocultamento, manter longe algo que ameaça; manter-se firme contra, resistir contra, aguentar, tolerar, evitar


στοά
(G4745)
Ver ocorrências
stoá (sto-ah')

4745 στοα stoa

provavelmente de 2476; n f

pórtico, colunata coberta onde o povo pode permanecer ou caminhar protegido do tempo e calor do sol

pórtico construído por Salomão na parte oriental do templo (que na destruição do templo pelos babilônicos foi deixado intacto, permanecendo assim até o tempo do rei Agripa, a quem o cuidado do templo foi confiado pelo imperador Cláudio, e quem por causa de sua antigüidade não ousou demoli-lo e reconstruí-lo de novo.


ἄργυρος
(G696)
Ver ocorrências
árgyros (ar'-goo-ros)

696 αργυρος arguros

de argos (brilhante); n m

  1. prata
    1. 1Co 3:12 refere-se à prata com a qual as colunas de construções nobres eram cobertas e as vigas adornadas
    2. coisas feitas de prata
      1. vasos
      2. imagens de deuses

כְּבִיר
(H3523)
Ver ocorrências
kᵉbîyr (keb-eer)

03523 כביר k ebiyr̂

procedente de 3527 no sentido original de trançar; DITAT - 948a; n m

  1. (alguma coisa) coberta com rede, um cobertor, um mosquiteiro, um travesseiro

כָּסוּי
(H3681)
Ver ocorrências
kâçûwy (kaw-soo'-ee)

03681 כסוי kacuwy

particípio passivo de 3680; DITAT - 1008a; n m

  1. coberta, cobertura externa

כְּסוּת
(H3682)
Ver ocorrências
kᵉçûwth (kes-ooth')

03682 כסות k ecuwtĥ

procedente de 3680; DITAT - 1008b; n f

  1. coberta, vestimenta
    1. coberta, vestimenta
    2. coberta (para ocultamento)

לֹוט
(H3875)
Ver ocorrências
lôwṭ (lote)

03875 לוט lowt

procedente de 3874; DITAT - 1092b; n m

  1. coberta, envoltório

לֹוט
(H3876)
Ver ocorrências
Lôwṭ (lote)

03876 לוט Lowt

o mesmo que 3875, grego 3091 λωτ; n pr m

Ló = “coberta”

  1. filho de Harã e sobrinho de Abraão que se estabeleceu em Sodoma e foi salvo por Deus da destruição da cidade

לֹוטָן
(H3877)
Ver ocorrências
Lôwṭân (lo-tawn')

03877 לוטן Lowtan

procedente de 3875; n pr m Lotã = “coberta”

  1. o filho mais velho de Seir, o horeu

מֵיסָךְ
(H4329)
Ver ocorrências
mêyçâk (may-sawk')

04329 מיסך meycak

procedente de 5526; DITAT - 1492b; n m

  1. estrutura coberta, encoberto

מַכְבָּר
(H4346)
Ver ocorrências
makbâr (mak-bawr')

04346 מכבר makbar

procedente de 3527 no sentido de cobertura; DITAT - 948c; n m

  1. coberta trançada ou colcha

מָסָךְ
(H4539)
Ver ocorrências
mâçâk (maw-sawk')

04539 מסך macak

procedente de 5526; DITAT - 1492a; n m

  1. coberta, trapo, cortina
    1. coberta
    2. cortina (do tabernáculo)

מְסֻכָּה
(H4540)
Ver ocorrências
mᵉçukkâh (mes-ook-kaw')

04540 מסכה m ecukkaĥ

procedente de 5526

uma coberta, i.e. adorno; DITAT - 1492a; n f

  1. coberta

מַסֵּכָה
(H4541)
Ver ocorrências
maççêkâh (mas-say-kaw')

04541 מסכה maccekah

procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f

  1. ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação
    1. libação (com sacrifício previsto na aliança)
    2. metal fundido, imagem fundida, deuses fundidos
  2. tecido, coberta, véu, tecido trançado

פַּרְעֹה חׇפְרַע
(H6548)
Ver ocorrências
Parʻôh Chophraʻ (par-o' khof-rah')

06548 פרעה חפרע Par oh Chophra ̀ ̀

de origem egípcia; n. pr. m.

Faraó-Hofra = “casa grande - acobertando o mal”

  1. o faraó do Egito na época da conquista por Nabucodonosor

פֹּת
(H6596)
Ver ocorrências
pôth (pohth)

06596 פת poth ou פתה pothah (Ez 13:19)

procedente de uma raiz não utilizada significando abrir; DITAT - 1850; n. f.

  1. encaixes, dobradiças, partes encobertas (significado incerto)
    1. encaixes
    2. partes encobertas

שִׂמְלָה
(H8071)
Ver ocorrências
simlâh (sim-law')

08071 שמלה simlah

talvez por permuta com o fem. de 5566 (com a idéia de uma capa na forma do objeto que está debaixo); DITAT - 2270a; n. f.

  1. coberta, capa, manta, roupa, traje, vestimenta, um pano

תֶּרֶשׁ
(H8657)
Ver ocorrências
Teresh (teh'-resh)

08657 תרש Teresh

de origem estrangeira; n. pr. m.

Teres = “rigorosidade”

  1. um dos 2 eunucos que conspiraram para matar o rei Assuero da Pérsia mas cuja conspiração foi descoberta por Mordecai