Quina

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acoquinar: verbo transitivo direto Reg (Rio Grande do Sul). Aborrecer, importunar, incomodar.
Etimologia (origem da palavra acoquinar). Do espanhol platino acoquinar.
Adamasquinado: adjetivo Com lavores damasquinos.
Etimologia (origem da palavra adamasquinado). A + damasquino + ado.
Adoquina: substantivo feminino Tabuleiro que, nas olarias, fica junto ao forno e se destina a apoiar o vaso com água, utensílios e trabalhos em execução.
Alquinar: verbo transitivo [Portugal] Estar para as alquinar, estar em risco de ir para a outra vida, com uma indigestão.
Morrer.
Amanequinar: verbo transitivo direto Dar forma ou semelhança de manequim a.
Pintar ou esculpir sem arte, e só à vista do manequim.
Etimologia (origem da palavra amanequinar). A + manequim + ar.
Araquina: feminino Éther glycérico, extrahido do ácido araquídico.
Aristoloquina: substantivo feminino [Química] Princípio venenoso extraído da serpentária-de-virgínia e outras plantas do gênero Aristolóquia.
Etimologia (origem da palavra aristoloquina). Aristolóquia + ina.
Arlequinada: substantivo feminino Truanices, palhaçadas de arlequim.
Ação ridícula.
Escrito, composição ridícula.
Dança própria de arlequim.
Peça em que o arlequim é a principal personagem.
Arlequinal: adjetivo Que se refere a arlequim, personagem que, na comédia italiana, usava roupa feita de retalhos coloridos em forma de losango, e que no Brasil está associado ao carnaval.
Etimologia (origem da palavra arlequinal). Arlequim + al.
Baldaquinado: adjetivo À semelhança de baldaquino.
Etimologia (origem da palavra baldaquinado). Particípio de baldaquinar.
Caquinar: verbo intransitivo Variação de cachinar.
Etimologia (origem da palavra caquinar). Do latim cachinnare.
Casquinar: verbo intransitivo Soltar risadas sucessivas.
Rir com escárnio.
Catequina: substantivo feminino [Química] Produto de tinturaria e curtimento, de tipo fenólico, extraído das folhas da rubiácea Ourouparia gambir.
Catuquina: adjetivo masculino e feminino Etnologia Relativo à família linguística Catuquina que compreende o Catuquina do rio Jutaí, o Canamaré do rio Juruá e o Catauixi.
substantivo masculino e feminino Indígena desse grupo linguístico.
Catuquinaru: adjetivo masculino e feminino Etnologia Relativo aos Catuquinarus, da bacia do Juruá, indígenas afamados pela perfeição de seus cambariçus e tambores.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
Chasquinar: verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Variação de chasquear.
Etimologia (origem da palavra chasquinar). Chasco + ino + ar.
Cloroquina: substantivo feminino Medicamento derivado da quinoleína e empregado no tratamento da malária etc.
Coinquinar: verbo transitivo direto Inquinar de todos os lados; manchar completamente.
Etimologia (origem da palavra coinquinar). Do latim coinquinare.
Damasquinagem: substantivo feminino Arte ou ação de damasquinar.
Resultado desse trabalho.
Damasquinar: verbo transitivo Fazer embutidos em, tauxiar.
Incrustar pequenos filetes de ouro ou prata num objeto.
Encoquinar: verbo transitivo Meter na cozinha.
Por Extensão Occultar; meter em esconderijo.
Etimologia (origem da palavra encoquinar). Do latim coquina.
Enteroquínase: substantivo feminino Enterocinase.
Equinácea:
equinácea | s. f.

e·qui·ná·ce·a
(latim científico Echinacea)
nome feminino

Botânica Designação vulgar de várias espécies de plantas da família das asteráceas, originárias da América do Norte, de flores compósitas e geralmente de cor violácea, com propriedades medicinais.


Equinado: adjetivo Densamente coberto de espinhos, acúleos ou cerdas rijas.
Etimologia (origem da palavra equinado). Equino + ado.
Esquina: esquina s. f. 1. Canto exterior de dois planos que se corta.M 2. Canto onde duas vias públicas se corta.M
Esquinaço: substantivo masculino [Gíria] Fuga bem-sucedida.
Etimologia (origem da palavra esquinaço). Esquinar + aço.
Esquinal: adjetivo masculino e feminino Que se refere a esquina.
Etimologia (origem da palavra esquinal). Esquina + al.
Esquinanto: substantivo masculino Espécie de junco medicinal.
Etimologia (origem da palavra esquinanto). Do grego skoinanthos.
Esquinar: verbo transitivo direto Dar forma de esquina a; construir em ângulo, cortar em ângulo.
verbo transitivo direto Pôr obliquamente.
verbo transitivo direto Lapidar (pedras preciosas).
verbo pronominal Ficar meio embriagado.
Etimologia (origem da palavra esquinar). Esquina + ar.
Esquinas:
fem. pl. de esquina
2ª pess. sing. pres. ind. de esquinar

es·qui·na
nome feminino

1. Ângulo saliente formado por duas superfícies.

2. Cunhal.

3. Canto exterior.

4. Ângulo de rua.

5. Botânica Planta esmilácea, esquineza.


es·qui·nar -
(esquina + -ar)
verbo transitivo

1. Cortar em ângulo. = FACETAR

2. Pôr obliquamente.

3. Dar forma de esquina a.

verbo pronominal

4. [Popular] Fugir, esgueirar-se.

5. Embriagar-se um pouco.


Hexoquinase: substantivo feminino Variação de hexocínase. Variação de hexoquínase.
Inquinação: substantivo feminino Ato de inquinar.
Mancha, nódoa.
Inquinar: inquinar
v. tr. dir. 1. Manchar, corromper, poluir, sujar. 2. Infetar. 3. dir. Requerer a nulidade de um feito.
Máquina: substantivo feminino Conjunto de mecanismos combinados para receber uma forma definida de energia, transformá-la e restituí-la sob forma mais apropriada, ou para produzir determinado efeito: máquina de escrever.
Figurado Homem que obedece cegamente às determinações de outrem: o escravo era simples máquina.
Conjunto dos meios que contribuem para um resultado harmônico: a máquina do Estado.
Máquina elétrica, aparelho que transforma o trabalho mecânico em energia elétrica.
Máquina de guerra, termo genérico que designava, na Antiguidade e na 1dade Média, toda sorte de material de guerra (balista, aríete, catapulta) que se empregava nos combates de assédio (notadamente para atirar projéteis).
Máquina infernal, qualquer engenho que contém explosivo e projéteis, destinado a espalhar a morte com sua explosão.
[Física] Máquina simples, aparelho destinado a transmitir força, modificando-lhe a direção ou intensidade (polia, guincho, alavanca etc.).
Máquina a vapor, máquina em que se utiliza a força de expansão do vapor de água Ver vapor.
Maquinação: substantivo feminino Ação ou efeito de maquinar.
Os planos feitos com o intuito de alcançar determinado objetivo, geralmente, realizados de modo ardil; manobra.
Etimologia (origem da palavra maquinação). Do latim machinatio.onis.
Maquinador: maquinador (ô), adj. e s. .M Que, ou o que maquina ou faz maquinações.
Maquinal: adjetivo Que faz referencia ou que se refere às máquinas.
Diz-se de um gesto ou de um comportamento instintivo realizado por um hábito inconsciente ou sem reflexão aparente.
Figurado Refere-se ao que é feito sem reflexão.
plural Maquinais.
Etimologia (origem da palavra maquinal). Do latim machinalis.
Maquinar: verbo transitivo direto e bitransitivo Tramar de modo secreto a realização de alguma coisa; preparar trama: maquinar traição.
verbo transitivo direto Definir metas; idealizar planos: maquinar projetos.
verbo intransitivo Conspirar contra alguém ou algo; planejar conspiração.
Etimologia (origem da palavra maquinar). Do latim machinare, por machinari.
Maquinaria: substantivo feminino Conjunto de máquinas empregadas em um trabalho.
Lugar onde se situam as máquinas de um navio etc.
Maquinário: substantivo masculino Conjunto de máquinas e equipamentos utilizado na fabricação de um produto ou na execução de determinada atividade; maquinaria, maquinismo: maquinário agrícola; maquinário da construção.
Etimologia (origem da palavra maquinário). Maquina + ário.
Máquinas:
2ª pess. sing. pres. ind. de maquinar
Será que queria dizer máquinas?

ma·qui·nar -
(latim machinor, -ari, inventar, imaginar, maquinar)
verbo transitivo

1. Fazer planos para. = IDEAR, PROJECTAR, TRAÇAR

2. Tramar, sobretudo com intuitos perniciosos. = COZINHAR, URDIR

3. Trabalhar ou realizar numa máquina (ex.: esta rectificadora não permite maquinar peças de diâmetro maior).


Maquinazinha:
derivação fem. sing. de máquina

má·qui·na
(latim machina, -ae)
nome feminino

1. Aparelho destinado a produzir movimentos ou a transformar determinada forma de energia.

2. Instrumento ou aparelho formado de peças móveis. = MAQUINISMO, MECANISMO

3. [Informal] Locomotora.

4. [Informal] Qualquer veículo, geralmente motorizado.

5. [Artes gráficas] Prelo.

6. Figurado Obra grandiosa e reveladora de génio.

7. Conjunto de meios, órgãos e serviços que constituem determinada estrutura ou organização.

8. Pessoa que só faz o que lhe dizem. = AUTÓMATO, ROBÔ

9. [Informática] Computador.


máquina de alta pressão
Diz-se da máquina de vapor, em cuja caldeira o vapor é elevado a uma força elástica equivalente pelo menos a cinco atmosferas, em contraposição à máquina de baixa pressão, na qual a força elástica é inferior àquela.

máquina de baixa pressão
A que trabalha com menos de três atmosferas.

máquina de costura
Aparelho que substitui a costura à mão.

máquina de escrever
Aparelho que permite imprimir directamente no papel através de teclas ligadas a caracteres.

máquina de filmar
Aparelho para captar imagens em movimento. = CÂMARA

máquina de tricotar
Máquina composta de uma fila de agulhas e de um carro que executa mecanicamente o tricô. = TRICOTADEIRA

máquina eléctrica
Diz-se de qualquer máquina que produz ou aproveita a electricidade.

máquina fotográfica
Aparelho munido de câmara escura que serve para tirar fotografias.

máquina infernal
Artefacto explosivo destinado a matar.

máquina pneumática
Máquina que serve para fazer o vácuo num recipiente.

máquina registadora
[Comércio] Aparelho ou sistema para registo do valor cobrado a ou recebido de um cliente, geralmente com emissão de documento comprovativo. = CAIXA REGISTADORA, REGISTADORA


Mariquiná:
mariquina | s. m.

ma·ri·qui·na
nome masculino

1. [Zoologia] O mesmo que acarima.

2. [Zoologia] O mesmo que buriqui.


Marrasquinado: adjetivo Que bebeu muito marrasquino; embebedado com marrasquino. Cf. Macedo, Motim, II.
Marroquina:
fem. sing. de marroquino

mar·ro·qui·no
(Marrocos, topónimo + -ino)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo ou pertencente a Marrocos, país africano.

nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão de Marrocos.


Marroquinar: verbo transitivo direto Preparar peles (de vitela e de carneiro como se preparam as de cabra e de bode), para fazer marroquim. Também se diz do papel.
Etimologia (origem da palavra marroquinar). Marroquim + ar.
Marroquinas:
fem. pl. de marroquino

mar·ro·qui·no
(Marrocos, topónimo + -ino)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo ou pertencente a Marrocos, país africano.

nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão de Marrocos.


Melanoquina: substantivo feminino [Química] Produto da decomposição da quinina pelo cloro.
Etimologia (origem da palavra melanoquina). Mélano + quin(in)a.
Miriquiná: substantivo masculino [Zoologia] Nome comum a várias espécies de macacos noturnos do gênero Aotes, também chamados macacos-da-noite (Aotes infulatus, A. trivirgatus, A. roberti).
Monaraquina: substantivo feminino [Química] Corpo que resulta do aquecimento do ácido araquídico misturado com glicerina.
Etimologia (origem da palavra monaraquina). Mono + araquina.
Muriquina: substantivo feminino [Zoologia] O mesmo que muriqui.
Etimologia (origem da palavra muriquina). Do tupi mbyrykí.
Nanquina: substantivo feminino Tecido de algodão, fabricado na 1nglaterra.
Etimologia (origem da palavra nanquina). Nanquim + ina.
Pasquinagem: substantivo feminino Ação ou efeito de pasquinar.
Hábito ou costume de pasquineiro.
Difamação ou desonra feita por meio de pasquim (jornal).
Etimologia (origem da palavra pasquinagem). Pasquinar + agem.
Pasquinar: verbo transitivo direto Satirizar (alguém) por meio de pasquins.
verbo intransitivo Fazer pasquins. Variação de pasquinear.
Etimologia (origem da palavra pasquinar). Do italiano Pasquino, do nome próprio + ar.
Pasquinário: adjetivo Que objurga, que lança pasquins.
Etimologia (origem da palavra pasquinário). Pasquim + ário.
Pirocatequina: substantivo feminino [Química] Variação de pirocatecol.
Etimologia (origem da palavra pirocatequina). Piro + catec(ol) + ina.
Quebra-esquinas:
quebra-esquinas | s. m. 2 núm.

que·bra·-es·qui·nas
(forma do verbo quebrar + esquina)
nome masculino de dois números

1. [Informal] Pessoa que não tem ocupação ou não faz nada. = OCIOSO, TUNANTE, VADIO, VAGABUNDO

2. [Informal] Pessoa que gosta de namorar ou tem muitos namorados ou namoradas. = NAMORADEIRO, NAMORADIÇO, NAMORADOR


Quina: substantivo feminino Nome comum a várias plantas da América do Sul, pertencentes a diversas famílias botânicas, cuja casca tem propriedades antifebris.
A casca dessas árvores.
Planta da família das rubiáceas (de que se extrai a quinina). (Var.: quinaquina.).
Quina (1): quina (1) s. f. Aresta, canto, esquina.
Quina (2): quina (2) s. f. Aresta, canto, esquina.
Quinacrina: substantivo feminino Variação de atebrina.
Quinado: quinado adj. 1. Que contém quina. 2. Preparado com quina. S. .M Vinho quinado.
Quinal: substantivo masculino Antigo Antiga unidade de medida de vinho, de 25 almudes.
Medida de vinho que se equivale a 5 almudes.
Etimologia (origem da palavra quinal). Do latim quini.
substantivo masculino Um dos idiomas do grupo atapasca; língua falada por certo povo indígena nativo da América do Norte.
Etimologia (origem da palavra quinal). Origem desconhecida.
Quinama:
quinama | s. f.

qui·na·ma
(quimbundo kinama)
nome feminino

[Angola] Perna.


Quinamina: substantivo feminino [Química] Um dos alcalóides extraídos da quina.
Etimologia (origem da palavra quinamina). Quina + amina.
Quinanga: substantivo feminino [Regionalismo: Nordeste] Vasilha de madeira, em que os jangadeiros levam a comida.
Quinangabundo: substantivo masculino Ornitologia Pássaro dentirrostro da África (Turdus strepitans).
Quinaquina: substantivo feminino Botânica Variação de quina.
Quinaquinas:
fem. pl. de quinaquina

qui·na·qui·na
nome feminino

Quina (planta).


Quinar: verbo transitivo Preparar com quina.
verbo intransitivo Fazer uma quina, marcando, no loto, uma série de cinco números.
Quinário: adjetivo Que tem por base o número cinco: numeração quinária.
Que é divisível por cinco.
Que se compõe de cinco.
substantivo masculino Moeda de prata entre os romanos.
Quinas:
2ª pess. sing. pres. ind. de quinar
fem. pl. de quina

qui·nar -
(quina + -ar)
verbo transitivo

1. Preparar com quina.

verbo intransitivo

2. Fazer quina (no loto).

3. [Informal] Morrer.


qui·na 1
(latim quina, -ae, -a, cinco cada um, cinco cada vez, cinco a cinco, cinco)
nome feminino

1. Conjunto de cinco itens iguais ou da mesma natureza.

2. [Heráldica] Cada um dos cincos escudos que entram nas armas de Portugal.

3. [Jogos] Os cinco pontos de uma carta, pedra de dominó ou dado de jogar.

4. [Jogos] Série de cinco números dispostos numa fila horizontal nos cartões do loto.


qui·na 2
(redução de [es]quina)
nome feminino

Ângulo de um objecto. = ARESTA, CANTO, ESQUINA


qui·na 3
(espanhol quina, do quíchua quinaquina)
nome feminino

1. Botânica Nome de várias plantas arborescentes encontradas na América do Sul cuja casca tem propriedades antifebris.

2. [Farmácia] Sulfato extraído dessas plantas. = QUININO

4. [Agricultura] Variedade de maçã.


Quinato: substantivo masculino [Química] Sal do ácido quínico.
Etimologia (origem da palavra quinato). Quina + ato.
Quinau: substantivo masculino Ato ou efeito de corrigir um erro; lição; correção, emenda.
Sinal com que se marca o erro cometido na lição.
Tento.
Dar um quinau, corrigir com palavras, mostrando o erro.
Quinquina: substantivo feminino Variação de quinaquina.
Etimologia (origem da palavra quinquina). Quíchua kinakina.
Tibuquina: substantivo feminino Botânica Gênero (Tibouchina) da família das Melastomáceas, constituído de arbustos ou raramente ervas, da América do Sul, que têm folhas inteiras e panículas tricótomas de flores roxas. Inclui as quaresmeiras.
Traquina: traquina adj. e s. .M e f. Traquinas.
Traquinagem: substantivo feminino Ação da criança traquinas, levada, muito agitada; peraltice, travessura.
Malícia típica da criança; arte, diabrura, traquinice.
Comportamento inquieto; brincadeira, agitação.
Etimologia (origem da palavra traquinagem). Traquinar + agem.
Traquinar: verbo intransitivo Ser muito levado, traquinas, arteiro; fazer muita travessura: esse menino passa o dia traquinando.
Causar muita desordem; fazer muita bagunça e barulho; demonstrar inquietação: o carnaval é época de traquinar.
Etimologia (origem da palavra traquinar). Traquina + ar.
Traquinas: traquinas adj. e s., .M e f., sing. e pl. Buliçoso; travesso.
Triquina: substantivo feminino Zoologia Verme parasito que, em estado adulto, vive no intestino do homem e do porco, e em estado larvar nos seus músculos. (Compr.: de 2 a 4 mm; classe dos nematóides.).
Triquinado: adjetivo Que tem triquinas; triquinoso.
Etimologia (origem da palavra triquinado). Triquina + ado.
adjetivo [Biologia] Que tem três lobos, cada qual dividido em cinco partes.
Etimologia (origem da palavra triquinado). Tri + quinado.
Turbomáquina: substantivo feminino Tecnologia Nome genérico dos aparelhos geradores ou receptores, que operam dinamicamente sobre um fluido, com auxílio de uma roda móvel em volta de um eixo fixo.
Turquina: substantivo feminino Mineralogia Espécie de turquesa ordinária.
Etimologia (origem da palavra turquina). Turqui + ina.
Uariquina: substantivo feminino Botânica Pimenta vermelha e comprida. Variação de uariquena.
Etimologia (origem da palavra uariquina). Do tupi uarikýna.
Uroquinase: substantivo feminino Enzima extaída da urina humana, usada para dissolver coágulos sanguíneos.
O mesmo que uroquínase.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Máquina: Esta palavra é empregada para significar instrumentos de guerra. Em 2 Cr 26.15 se diz que Uzias ‘Fabricou em Jerusalém máquinas de invenção de homens peritos, destinadas para as torres e cantos das muralhas, para atirarem fichas e grandes pedras’. A mesma palavra acha-se traduzida por astúcias em Ec 7:29. Esses instrumentos bélicos são em Ez 4:2-26.9 os aríetes. Em adição a estas máquinas havia as torres movediças de madeira, que os sitiadores faziam avançar pouco a pouco, diante de uma cidade fortificada.
Pedra de esquina ou angular: A grande pedra que ligava inteiramente e ajustava os lados de um edifício, no remate do ângulo (is 28:16Sl 118:22Zc 4:7). A expressão ‘pedra de esquina’ chegou a ser aplicada a pessoas de influência (is 19:13) – e no N.T. as passagens que acabamos de citar são freqüentemente aplicadas a Jesus Cristo (Mc 12:10Ef 2:20 – 1 Pe 2.6,7).
Quiná: lamentação

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Maquinar: urdir, tecer, tramar, forjar, forjicar, traçar. – Se estes verbos – diz. Roq. referindo-se a urdir, tecer e tramar – “conservassem rigorosa analogia no sentido figurado com as respetivas significações no sentido próprio – urdir seria lançar as primeiras linhas de um enredo; tramar exprimiria o enlaçamento do enredo, a ação de lhe dar força e consistência; e tecer exprimiria ambas as coisas, isto é, começar e prosseguir uma teia de enredos, etc. Não obstante: tramar é o termo que mais ordinariamente se usa como mais enérgico para exprimir a astúcia e ardil com que se preparam e concertam enredos e enganos, para lograr o fim que se intenta”. – Forjar, no sentido figurado com que entra neste grupo, é “preparar, combinar planos contra alguém”. – Maquinar é “tecer longos enredos, preparar elementos contra alguém, ou para conseguir alguma coisa”. Maquina-se contra o governo; forjam-se enganos, motins, revoluções. – Forjicar é “forjar mal, com muito trabalho e pouco jeito”. – Traçar (ou trassar, como seria melhor talvez) é “delinear, lançar as primeiras linhas de um plano, ou de um projeto”.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Esquina: Esquina
1) Cruzamento de duas ou mais ruas (Pv 7:8)

2) Canto formado pelo encontro de duas paredes (RC: (38:6); (1Pe 2:7). A pedra de esquina era a pedra fundamental, que ficava no canto principal da casa. No lançamento dessa pedra os cananeus realizavam SACRIFÍCIOS de criancinhas.
Maquinalmente: Maquinalmente Por mera repetição de rotina (Is 29:13), RA).
Maquinar: Maquinar Planejar (1Sm 23:9; Is 32:7).
Pedra de esquina: Pedra De Esquina V. ESQUINA 2, (RC: Is 28:16; Fp 2:20).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Kashrut (ri): Prescrições tradicionais acerca do ritual e dos preparativos de alimentos e refeições. A lei judaica previu a preservação sanitária da carne (milênios antes dos depósitos e armazéns com temperatura controlada), fixando limites no tempo do uso da carne, e prevendo métodos especiais de preservação, tais como hadahá, ou aeja, uma lavagem completa de toda a parte da carcaça exposta, a intervalos determinados, durante o período de armazenagem. Não é preciso dizer que o tratamento "kasher" doméstico da carne, pelo salgamento e encliarcamento, é ainda outra medida de segurança de "desinfecção", primitiva mas muito eficaz, pois o sal, quando aplicado em grandes quantidades, como neste caso é um dos melhores desinfetantes. Historiadores da medicina mostraram que a imunidade relativa dos habitantes dos guetos medievais à cólera e outros terríveis flagelos era devida às leis rituais judaicas, que evitavam a ingestão de carne contaminada e os exigentes padrões judaicos de higiene, que obrigavam à lavagem das mãos antes de se partir o pão. Há outros campos da higiene alimentar judaica (Kashrut, que, em tradução literal, significa "adequação") que estão longe de serem obsoletos. Por exemplo, a triquinose, que é causada pela carne de porco infestada de triquinas, continua a aleijar e matar dezenas de milhares anualmente. A hepatite, proveniente da ingestão de mariscos de água contaminada, aumenta rapidamente em consequência da crescente divulgação dos alimentos finos, tais como camarões, ostras e mexilhões, bem como da poluição catastrófica das águas costeiras, onde vive a "comida do mar". (Dra. Trude Weiss-Rosmarin). Vejam também: KASHER

Strongs


γωνία
(G1137)
Ver ocorrências
gōnía (go-nee'-ah)

1137 γωνια gonia

provavelmente semelhante a 1119; TDNT - 1:791,137; n f

  1. esquina
    1. um ângulo externo, uma esquina
    2. ângulo interno, i.e. um lugar secreto

ἀκρογωνιαῖος
(G204)
Ver ocorrências
akrogōniaîos (ak-rog-o-nee-ah'-yos)

204 ακρογωνιαιος akrogoniaios

de 206 and 1137; TDNT - 1:792,137; adj

  1. localizado em um canto extremo, a pedra de esquina de fundação

πατέω
(G3961)
Ver ocorrências
patéō (pat-eh'-o)

3961 πατεω pateo

provavelmente de um derivado de 3817 (que significa um “caminho”); TDNT - 5:940,804; v

  1. pisar
    1. pisotear, esmagar com os pés
    2. avançar ao colocar o pé sobre, pisar em: encontrar-se ou ser surpreendido pelos maiores perigos das maquinações e perseguições com as quais Satanás de bom grado se opõe à pregação do evangelho
    3. pisar, calcar, i.e., tratar com insulto e desdém: profanar a cidade santa pela devastação e ultraje

פֵּן
(H6434)
Ver ocorrências
pên (pane)

06434 פן pen

procedente de uma raiz não utilizada significando virar; DITAT - 1783a; n. m.

  1. esquina, canto
    1. canto (referindo-se a objetos quadrados)
    2. esquina (referindo-se a governante ou líder - fig.)

פִּנָּה
(H6438)
Ver ocorrências
pinnâh (pin-naw')

06438 פנה pinnah

procedente de 6434; DITAT - 1783a; n. f.

  1. canto
    1. canto (referindo-se a objetos quadrados)
    2. esquina (referindo-se a governante ou chefe - fig.)

קִינָה
(H7016)
Ver ocorrências
Qîynâh (kee-naw')

07016 קינה Qiynah

o mesmo que 7015; n. pr. l. Quiná = “lamentação”

  1. uma cidade no extremo sul da fronteira de Judá, próxima a Edom

רֶגֶשׁ
(H7285)
Ver ocorrências
regesh (reh'-ghesh)

07285 רגש regesh ou (fem.) רגשׂה rigshah

procedente de 7283; DITAT - 2119a,2119b n. m.

  1. multidão, em companhia n. f.
  2. multidão
  3. (DITAT) maquinação