Zenã

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Armazenado: armazenado adj. Guardado em armazé.M
Armazenagem: substantivo feminino Ação ou efeito de armazenar; armazenamento.
Valor pago às alfândegas, aos postos ferroviários e aos portos para guardar certas mercadorias.
Período de tempo em que essas mercadorias ficam armazenadas.
Etimologia (origem da palavra armazenagem). Armazenar + agem.
Armazenamento: armazenamento s. .M Armazenage.M
Armazenar: verbo transitivo Depositar provisoriamente mercadorias em armazém, em entreposto.
Pôr em depósito, conservar.
Figurado Acumular: armazenar energias.
Dezena: dezena nu.M Mat. Grupo formado de dez unidades.
Dezenário: substantivo masculino Antigo Perí-odo ou espaço de déz dias. (Colhido num testamento do séc. XVII).
Etimologia (origem da palavra dezenário). De dezena.
Enzena: feminino Antigo O mesmo que onzena.
Gazena: feminino Moéda da Índia.
Mezena: substantivo feminino Náutica Vela que se enverga na carangueja do mastro de ré em ocasião de mau tempo.
Mastro da mezena, o mastro de ré nas embarcações de mais de três mastros.
Mizena: substantivo feminino Uma das redes nos aparelhos da pesca de arrasto.
Onzenar: verbo transitivo Lucrar com muitos juros por quantia emprestada.
verbo intransitivo Exigir grandes lucros nas operações de contrato; agiotar.
Mexericar, intrigar, bisbilhotar.
Onzenário: adjetivo Que diz respeito à onzena; que contém usura.
substantivo masculino Usuário, agiota.
Ozena: substantivo feminino Doença do nariz, onde se formam crostas que exalam cheiro fétido, acompanhada de perda do olfato.
Quinzena: substantivo feminino Série ou grupo de quinze.
Espécie de casaco para homem.
Período de quinze dias.
Pagamento feito pelo trabalho de quinze dias.
Música Registro de órgão em que as notas se emitem duas oitavas acima do diapasão.
Quinzenal: adjetivo Relativo a quinzena; que se faz de quinze em quinze dias.
Quinzenário: substantivo masculino Periódico publicado quinzenalmente.
Trezena: trezena s. f. 1. Conjunto de treze. 2. Espaço de treze dias. 3. Conjunto de práticas religiosas próprias dos treze dias que antecedem a festa de um santo.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Azenate: hebraico: dedicado ao Senhor
Setar-bozenai: hebraico: uma estrela resplendente
Zenã: lugar de rebanhos
Zenaide: Descendente de Zeus (supremo deus grego)
Zenas: presente de Zeus

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Onzena: usura. – Usura, segundo Lac., “designa em geral o lucro avantajado que se tira do uso de alguma coisa, e especial- Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 447 mente de negociação, ou de dinheiro que se empresta a outrem. Assim, pois, usura compreende a ideia de toda sorte de lucro, mesmo legítimo. – Onzena, porém, significou sempre lucro excessivo, imoderado, ilegal. O vocábulo usura acha-se muitas vezes empregado em bom sentido; porém onzena não se acha nunca empregado senão em mau sentido. Hoje a palavra tem a significação que se dava dantes à palavra onzena, tendo esta caído em desuso, e já não se empregando no estilo mercantil.”

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Setar-bozenai:

Oficial de Tatenai, governador da região do outro lado do rio Eufrates, no tempo de Dario, rei da Pérsia. O retorno dos judeus para Jerusalém, depois do exílio na Babilônia, ocorreu sob a fiscalização desses oficiais (Ed 5:3). Quando souberam o que acontecia em Jerusalém, questionaram os israelitas, cuja resposta está registrada em Esdras 5:11-17. Os dois oficiais escreveram uma carta ao rei, perguntando se Zorobabel e seus companheiros realmente tinham permissão para reconstruir o Templo. Dario encontrou o decreto original assinado por Ciro e ordenou que os oficiais não interferissem na “obra desta casa de Deus” (Ed 6:6-7). De fato, fez mais do que isso, pois ordenou que Tatenai e Setar-Bozenai financiassem a obra com dinheiro do tesouro real. Deveriam pagar também pelos animais para o sacrifício (vv. 8-12). Os dois oficiais e seus subordinados empenharam-se em ajudar na obra de reconstrução e obedeceram às ordens de Dario “com toda a diligência” (v. 13).

Enquanto o trabalho prosseguia, o livro de Esdras enfatiza que o Senhor ajudou em cada estágio da obra e o povo agradecia continuamente pela maneira como a providência de Deus era vista até mesmo nas questões pertinentes às autoridades persas. P.D.G.


Zenas:

Profundo conhecedor da Lei, mencionado pelo apóstolo Paulo somente no final da carta a Tito (Tt 3:13). Não está claro se o apóstolo desejava que Zenas e Apolo fossem enviados, para se encontrar com ele em Nicópolis, ou se solicitava que cumprissem outra missão evangelística em Creta ou outro lugar. Tito deveria providenciar para que fossem bem supridos. Também não sabemos exatamente se Zenas era um “doutor da lei” judeu ou romano.

Apesar de sabermos tão pouco sobre este homem, a passagem nos dá uma ideia de como pessoas de diferentes profissões se converteram a Cristo e dedicaram-se totalmente ao Evangelho. O movimento de cristãos por todo o império era considerável, desde os tempos mais remotos, quando muitos consagravam suas vidas a Cristo e desejavam pregar, ensinar e ajudar os irmãos em suas necessidades (v. 14). P.D.G.


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Onzena: Onzena Juro de 11%; USURA (Pv 28:8, RC).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Alfabeto hebraico: O alfabeto hebraico moderno consiste em vinte e duas letras, todas consoantes, tendo algumas também uma função vocálica. Os caracteres são escritos e lidos da direita para esquerda, de modo que as páginas e linhas de livro hebraico começam à direita. Não existe distinção entre as maiúsculas e minúsculas. Todos os caracteres são escritos separadamente. Existem cinco letras (c,m,n,p. ts) que tomam uma forma especial, quando são a última letra da palavra e são chamadas "finais". As letras hebraicas são também usadas para sinais numéricos; este costume não é bíblico e provavelmente provem dos gregos. As letras de alef a tet são empregadas para as unidades em ordem crescente; similarmente de "iúd" ao "tsáde" para as dezenas; de "co£" a "caf" para as centenas (até 400); e 500 a 900, os números são geralmente expressos pela combinação do "tav" com os outros sinais usados para as centenas, ou ainda ocasionalmente, pelas letras finais "caf" (500) "mem" (600), "nun" (700), "pei" (800), "tsade" (900). Dois pontos sobre a letra indicam mil. As composições dos números-milhares, centenas, dezenas e unidades são expressas por uma combinação de letras, sendo que os números mais altos, são colocados no sentido da direita. Nos textos hebraicos modernos vocalizados, 14 sons vocálicos podem ser expressos por pontos diacríticos. Cada sinal têm um nome, que geralmente indica a natureza do som usado em sua pronúncia. Os sinais vocálicos são usados atualmente, apenas em bíblias impressas, textos escolares, livros de orações, poesias, e assuntos semelhantes onde há o risco de se estabelecer uma confusão.
Higiene: As prescrições judaicas se preocupam seriamente com a conservação da saúde e a higiene do indivíduo. Dezenas de leis, como o descanso semanal, circuncisão, proibição de consumir carne cio animal encontrado morto, isolamento de doentes, demonstram a importância dada à higiene na vida do homem primitivo, pela legislação dos antigos hebreus. Posteriormente, o Talmude ampliou diversos regulamentos, inclusive formulando regras para assegurar uni alto padrão de higiene nas habitações, locais de trabalho salas de aulas, etc.
Kashrut (ri): Prescrições tradicionais acerca do ritual e dos preparativos de alimentos e refeições. A lei judaica previu a preservação sanitária da carne (milênios antes dos depósitos e armazéns com temperatura controlada), fixando limites no tempo do uso da carne, e prevendo métodos especiais de preservação, tais como hadahá, ou aeja, uma lavagem completa de toda a parte da carcaça exposta, a intervalos determinados, durante o período de armazenagem. Não é preciso dizer que o tratamento "kasher" doméstico da carne, pelo salgamento e encliarcamento, é ainda outra medida de segurança de "desinfecção", primitiva mas muito eficaz, pois o sal, quando aplicado em grandes quantidades, como neste caso é um dos melhores desinfetantes. Historiadores da medicina mostraram que a imunidade relativa dos habitantes dos guetos medievais à cólera e outros terríveis flagelos era devida às leis rituais judaicas, que evitavam a ingestão de carne contaminada e os exigentes padrões judaicos de higiene, que obrigavam à lavagem das mãos antes de se partir o pão. Há outros campos da higiene alimentar judaica (Kashrut, que, em tradução literal, significa "adequação") que estão longe de serem obsoletos. Por exemplo, a triquinose, que é causada pela carne de porco infestada de triquinas, continua a aleijar e matar dezenas de milhares anualmente. A hepatite, proveniente da ingestão de mariscos de água contaminada, aumenta rapidamente em consequência da crescente divulgação dos alimentos finos, tais como camarões, ostras e mexilhões, bem como da poluição catastrófica das águas costeiras, onde vive a "comida do mar". (Dra. Trude Weiss-Rosmarin). Vejam também: KASHER

Strongs


Ζηνᾶς
(G2211)
Ver ocorrências
Zēnâs (dzay-nas')

2211 Ζημας Zenas

provavelmente contraído de uma forma poética de 2203 e 1435; n pr m Zenas = “Júpiter”

  1. mestre da lei judaica e posteriormente um cristão

θησαυρίζω
(G2343)
Ver ocorrências
thēsaurízō (thay-sow-rid'-zo)

2343 θησαυριζω thesaurizo

de 2344; TDNT - 3:138,333; v

  1. ajuntar e armazenar, amontoar
    1. acumular riquezas
    2. manter em estoque, armazenar, reservar

      metáf. assim viver o dia-a-dia de modo a cresçer seja na amargura ou na alegria do próprio destino


θησαυρός
(G2344)
Ver ocorrências
thēsaurós (thay-sow-ros')

2344 θησαυρος thesauros

de 5087; TDNT - 3:136,333; n m

  1. lugar no qual coisas boas e preciosas são colecionadas e armazenadas
    1. porta-jóias, cofre, ou outro receptáculo, no qual valores são guardados
    2. tesouro
    3. depósito, armazém,

      coisas armazenadas em um tesouro, coleção de tesouros


κατατίθημι
(G2698)
Ver ocorrências
katatíthēmi (kat-at-ith'-ay-mee)

2698 κατατιθημι katatithemi

de 2596 e 5087; v

depositar, armazenar

guardar ou armazenar para si mesmo, para uso futuro

conquistar a boa vontade de alguém, obter favor (fazer algo para alguém, o que poder levar a ganhar o seu favor)


στάμνος
(G4713)
Ver ocorrências
stámnos (stam'-nos)

4713 σταμνος stamnos

da raiz de 2476 (como estacionário); n f

  1. entre os gregos, jarra feita de barro, na qual se armazenava vinho, mas que também era usada para outros propósitos
    1. da pequena jarra na qual o maná era guardado, depositado na arca da aliança

ταμεῖον
(G5009)
Ver ocorrências
tameîon (tam-i'-on)

5009 ταμ(ι)ειον tameion

contração de um suposto derivado de tamias (dispensador ou distribuidor; n n

câmera de armazenamento, depósito

câmera, esp. um quarto interno

câmera secreta


ἀποθήκη
(G596)
Ver ocorrências
apothḗkē (ap-oth-ay'-kay)

596 αποτηκη apotheke

de 659; n f

  1. um lugar no qual algo é guardado ou armazenado
  2. depósito, armazém

ἀποθησαυρίζω
(G597)
Ver ocorrências
apothēsaurízō (ap-oth-ay-sow-rid'-zo)

597 αποθησαυριζω apothesaurizo

de 575 e 2343; v

  1. armazenar, guardar em armazém, ajuntar
  2. armazenar em abundância para uso futuro

ἀσκός
(G779)
Ver ocorrências
askós (as-kos')

779 ασκος askos

do mesmo que 778; n m

  1. um saco feito de couro ou uma garrafa, na qual água ou vinho eram armazenados

יָשֵׁן
(H3462)
Ver ocorrências
yâshên (yaw-shane')

03462 ישן yashen

uma raiz primitiva; DITAT - 928; v

  1. dormir, estar adormecido
    1. (Qal) dormir, ir dormir, estar adormecido
    2. (Nifal)
      1. permanecer por longo tempo, ser armazenado
      2. estar infeccionado (referindo-se à lepra)
    3. (Piel) fazer dormir, ninar para dormir

פְּקֻדָּה
(H6486)
Ver ocorrências
pᵉquddâh (pek-ood-daw')

06486 פקרה p equddaĥ

part. passivo de 6485; DITAT - 1802a; n. f.

  1. supervisão, cuidado, custódia, inspeção, visitação, armazenagem
    1. visitação, castigo
    2. supervisão, incumbência, ofício, supervisor, classe de oficiais
    3. inspeção
    4. suprimento

צְנָן
(H6799)
Ver ocorrências
Tsᵉnân (tsen-awn')

06799 צנן Ts enan̂

provavelmente correspondente a 6630; n. pr. l. Zenã = “pontudo”

  1. uma cidade nas terras baixas de Judá

צָפַן
(H6845)
Ver ocorrências
tsâphan (tsaw-fan')

06845 צפן tsaphan

uma raiz primitiva; DITAT - 1953; v.

  1. esconder, entesourar, armazenar
    1. (Qal)
      1. esconder, guardar, armazenar
      2. ficar escondido, espreitar
    2. (Nifal) ser escondido, ser armazenado
    3. (Hifil) esconder, ocultar

שְׁתַר בֹּוזְנַי
(H8370)
Ver ocorrências
Shᵉthar Bôwzᵉnay (sheth-ar' bo-zen-ah'-ee)

08370 שתר בוזני Sh ethar Bowz ̂ enaŷ

de origem estrangeira; n. pr. m. Setar-Bozenai = “estrela de esplendor”

  1. um oficial persa no reino de Dário