Strong H4975



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מֹתֶן
(H4975)
môthen (mo'-then)

04975 מתן mothen

procedente de uma raiz não utilizada significando ser esguio; DITAT - 1267a; n m

  1. lombos, quadril
    1. usado com 2223 em Pv 30:31; talvez um animal extinto, significado exato desconhecido

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
ת Tav 400 400 22 4 160000
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 490 1140 49 13 164100



Gematria Hechrachi 490

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 490:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6304 פְּדוּת pᵉdûwth ped-ooth' resgate Detalhes
H6613 פְּתַי pᵉthay peth-ah'-ee largura, vastidão Detalhes
H4446 מְלֶכֶת mᵉleketh mel-eh'-keth rainha Detalhes
H6612 פְּתִי pᵉthîy peth-ee' simplicidade, ingenuidade adj. Detalhes
H8262 שָׁקַץ shâqats shaw-kats' (Piel) detestar, tornar abomin/vel, considerar vulgar, tornar detestável Detalhes
H6269 עֲתָךְ ʻĂthâk ath-awk' uma cidade de Judá Detalhes
H4447 מֹלֶכֶת Môleketh mo-leh'-keth filha de Maquir e irmã de Gileade Detalhes
H4975 מֹתֶן môthen mo'-then lombos, quadril Detalhes
H4977 מַתָּן Mattân mat-tawn' um sacerdote de Baal em Jerusalém na época de Atalia Detalhes
H3315 יֶפֶת Yepheth yeh'-feth o terceito filho de Noé cujos descendentes, depois do dilúvio, habitaram nas terras costeiras do Mediterrâneo, espalhando-se para o norte até a Europa e partes da Ásia Detalhes
H8549 תָּמִים tâmîym taw-meem' completo, total, inteiro, são Detalhes
H5560 סֹלֶת çôleth so'-leth farinha de trigo Detalhes
H6185 עֲרִירִי ʻărîyrîy ar-e-ree' despido, sem filhos, destituído de filhos Detalhes
H1035 בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem bayth leh'-khem uma cidade em Judá, cidade natal de Davi Detalhes
H8550 תֻּמִּים Tummîym toom-meem' pedras utilizadas para descobrir a sorte sagrada Detalhes
H4521 מְנָת mᵉnâth men-awth' porção Detalhes
H6887 צָרַר tsârar tsaw-rar' atar, ser estreito, estar em aperto, estreitar, causar aflição, sitiar, ser impedido, estar atado Detalhes
H4361 מַכֹּלֶת makkôleth mak-ko'-leth alimento, gênero alimentício Detalhes
H8263 שֶׁקֶץ sheqets sheh'-kets coisa ou ídolo detestável, uma coisa impura, uma abominação, algo detestável Detalhes
H4976 מַתָּן mattân mat-tawn' dádivas, ofertas, presentes Detalhes


Gematria Gadol 1140

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1140:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4975 מֹתֶן môthen mo'-then lombos, quadril Detalhes
H4977 מַתָּן Mattân mat-tawn' um sacerdote de Baal em Jerusalém na época de Atalia Detalhes
H4976 מַתָּן mattân mat-tawn' dádivas, ofertas, presentes Detalhes
H4834 מָרַץ mârats maw-rats' estar ou tornar alguém doente Detalhes


Gematria Siduri 49

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 49:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4019 מַגְבִּישׁ Magbîysh mag-beesh' líder de uma família de exilados que retornaram Detalhes
H2885 טַבַּעַת ṭabbaʻath tab-bah'-ath anel, sinete, anel de sinete Detalhes
H5311 נֶפֶץ nephets neh'-fets chuva torrencial Detalhes
H7481 רָעַם râʻam raw-am' trovejar Detalhes
H4445 מַלְכָּם Malkâm mal-kawm' o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom Detalhes
H6061 עָנָק ʻÂnâq aw-nawk' progenitor de uma família, ou uma tribo de pessoas gigantes em Canaã Detalhes
H3728 כָּפַשׁ kâphash kaw-fash' (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar Detalhes
H4721 מַקְהֵל maqhêl mak-hale' assembléia, coral Detalhes
H4827 מֵרַע mêraʻ may-rah' (Hifil) mal Detalhes
H2050 הָתַת hâthath haw-thath' (Poel) gritar, ser frenético, assaltar, arrombar, oprimir, imaginar o erro Detalhes
H1707 דַּבֶּשֶׁת dabbesheth dab-beh'-sheth corcova (de camelo) Detalhes
H6053 עֲנָנָה ʻănânâh an-aw-naw' nuvem, nublado Detalhes
H6304 פְּדוּת pᵉdûwth ped-ooth' resgate Detalhes
H40 אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek ab-ee-mel'-ek rei de Gerar na época de Abraão Detalhes
H771 אׇרְנָן ʼOrnân or-nawn' um jebuseu que vendeu a Davi uma eira para um altar Detalhes
H4017 מִבְשָׂם Mibsâm mib-sawm' um filho de Ismael Detalhes
H5310 נָפַץ nâphats naw-fats' despedaçar, quebrar, esmagar, quebrar em pedaços Detalhes
H6191 עָרַם ʻâram aw-ram' ser sutil, ser esperto, ser astuto, acautelar-se, tomar conselho astucioso, ser prudente Detalhes
H2239 זֶרֶת zereth zeh'-reth palmo Detalhes
H2791 חֶרֶשׁ cheresh kheh'-resh silenciosamente, secretamente n m Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3798 כִּתְלִישׁ Kithlîysh kith-leesh' uma das cidades das terras baixas de Judá Detalhes
H2169 זֶמֶר zemer zeh'-mer carneiro montês, cabra montesa, muflão, gazela, corço (significado incerto) Detalhes
H5622 סַרְבַּל çarbal sar-bal' manto, casaco Detalhes
H449 אֱלִידָד ʼĔlîydâd el-ee-dawd' um líder benjamita que ajudou a repartir a herança das tribos na terra prometida Detalhes
H1604 גֹּעַל gôʻal go'-al aversão Detalhes
H8659 תַּרְשִׁישׁ Tarshîysh tar-sheesh' filho de Javã Detalhes
H8593 תַּעַר taʻar tah'-ar navalha, bainha Detalhes
H7762 שׁוּם shûwm shoom alho Detalhes
H2064 זָבַד zâbad zaw-bad' (Qal) dar, conceder, dotar com, conceder sobre Detalhes
H7624 שְׁבַח shᵉbach sheb-akh' (Pael) enaltecer, louvar, elogiar, adorar Detalhes
H1201 בַּעְשָׁא Baʻshâʼ bah-shaw' terceiro rei do reino de Israel, no norte, e o fundador da segunda dinastia daquele reino depois de ter matado o segundo rei, Nadabe Detalhes
H819 אַשְׁמָה ʼashmâh ash-maw' culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro Detalhes
H3957 לִשְׁכָּה lishkâh lish-kaw' quarto, câmara, sala, cela Detalhes
H6269 עֲתָךְ ʻĂthâk ath-awk' uma cidade de Judá Detalhes
H1640 גָּרַף gâraph gaw-raf' (Qal) varrer embora, varrer Detalhes
H5059 נָגַן nâgan naw-gan' tocar ou dedilhar cordas, tocar um instrumento de cordas Detalhes
H4388 מַכְתֵּשׁ maktêsh mak-taysh' gral Detalhes
H4521 מְנָת mᵉnâth men-awth' porção Detalhes
H7449 רֶסֶן Reçen reh'-sen um lugar na Assíria entre Níneve e Calá Detalhes
H2419 חִיאֵל Chîyʼêl khee-ale' um nativo de Betel que reconstruiu Jericó no reinado de Acabe e em quem se cumpriu a maldição pronunciada por Josué Detalhes


Gematria Perati 164100

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 164100:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4975 מֹתֶן môthen mo'-then lombos, quadril Detalhes
H4977 מַתָּן Mattân mat-tawn' um sacerdote de Baal em Jerusalém na época de Atalia Detalhes
H4521 מְנָת mᵉnâth men-awth' porção Detalhes
H4976 מַתָּן mattân mat-tawn' dádivas, ofertas, presentes Detalhes
Entenda a Guematria

45 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH8071 שִׂמלָהH8071, e se cingiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 H4975 מֹתֶןH4975 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242, e lamentouH56 אָבַלH56 H8691 o filhoH1121 בֵּןH1121 por muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117.
יַעֲקֹב קָרַע שִׂמלָה, שׂוּם מֹתֶן שַׂק, אָבַל בֵּן רַב יוֹם.
Desta maneiraH3602 כָּכָהH3602 o comereisH398 אָכַלH398 H8799: lombosH4975 מֹתֶןH4975 cingidosH2296 חָגַרH2296 H8803, sandáliasH5275 נַעַלH5275 nos pésH7272 רֶגֶלH7272 e cajadoH4731 מַקֵּלH4731 na mãoH3027 יָדH3027; comê-lo-eisH398 אָכַלH398 H8804 à pressaH2649 חִפָּזוֹןH2649; é a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כָּכָה אָכַל מֹתֶן חָגַר נַעַל רֶגֶל מַקֵּל יָד; אָכַל חִפָּזוֹן; פֶּסחַ יְהוָה.
Faze-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8798 também calçõesH4370 מִכנָסH4370 de linhoH906 בַּדH906, para cobriremH3680 כָּסָהH3680 H8763 a pele nuaH1320 בָּשָׂרH1320 H6172 עֶרוָהH6172; irão da cinturaH4975 מֹתֶןH4975 às coxasH3409 יָרֵךְH3409.
עָשָׂה מִכנָס בַּד, כָּסָה בָּשָׂר עֶרוָה; מֹתֶן יָרֵךְ.
AbençoaH1288 בָּרַךְH1288 H8761 o seu poderH2428 חַיִלH2428, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, e aceitaH7521 רָצָהH7521 H8799 a obraH6467 פֹּעַלH6467 das suas mãosH3027 יָדH3027, fereH4272 מָחַץH4272 H8798 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 dos que se levantamH6965 קוּםH6965 H8801 contra ele e o aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8764, para que nuncaH4480 מִןH4480 mais se levantemH6965 קוּםH6965 H8799.
בָּרַךְ חַיִל, יְהוָה, רָצָה פֹּעַל יָד, מָחַץ מֹתֶן קוּם שָׂנֵא מִן קוּם
Chegando eles, pois, à pedraH68 אֶבֶןH68 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391, AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021 veioH935 בּוֹאH935 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 eles; trazia JoabeH3097 יוֹאָבH3097 vestesH4055 מַדH4055 militares e sobreH3830 לְבוּשׁH3830 elas um cintoH2296 חָגַרH2296 H8803, no qualH2289 חֲגוֹרH2289, presaH6775 צָמַדH6775 H8794 aos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975, estava uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 dentro da bainhaH8593 תַּעַרH8593; adiantando-seH3318 יָצָאH3318 H8804 ele, fez cairH5307 נָפַלH5307 H8799 a espada.
אֶבֶן גָּדוֹל גִּבְעוֹן, עֲמָשָׂא בּוֹא פָּנִים יוֹאָב מַד לְבוּשׁ חָגַר חֲגוֹר, צָמַד מֹתֶן, חֶרֶב תַּעַר; יָצָא נָפַל
Também tu sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 o que me fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 aos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 comandantesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021, filhoH1121 בֵּןH1121 de JéterH3500 יֶתֶרH3500, os quais matouH2026 הָרַגH2026 H8799, e, em tempo de pazH7965 שָׁלוֹםH7965, vingouH7760 שׂוּםH7760 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 derramado em guerraH4421 מִלחָמָהH4421, manchandoH5414 נָתַןH5414 H8799 com eleH1818 דָּםH1818 H4421 מִלחָמָהH4421 o cintoH2290 חֲגוֹרH2290 que trazia nos lombosH4975 מֹתֶןH4975 e as sandáliasH5275 נַעַלH5275 nos pésH7272 רֶגֶלH7272.
יָדַע עָשָׂה יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה, עָשָׂה שְׁנַיִם שַׂר צָבָא יִשׂרָ•אֵל, אַבנֵר, בֵּן נֵר, עֲמָשָׂא, בֵּן יֶתֶר, הָרַג שָׁלוֹם, שׂוּם דָּם מִלחָמָה, נָתַן דָּם מִלחָמָה חֲגוֹר מֹתֶן נַעַל רֶגֶל.
E os jovensH3206 יֶלֶדH3206 que haviam crescidoH1431 גָּדַלH1431 H8804 com ele lhe disseramH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: Assim falarásH559 אָמַרH559 H8799 a este povoH5971 עַםH5971 que disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 H559 אָמַרH559 H8800: Teu paiH1 אָבH1 fez pesadoH3513 כָּבַדH3513 H8689 o nosso jugoH5923 עֹלH5923, mas tu alivia-oH7043 קָלַלH7043 H8685 de sobre nós; assim lhe falarásH1696 דָּבַרH1696 H8762: Meu dedo mínimoH6995 קֹטֶןH6995 é mais grossoH5666 עָבָהH5666 H8804 do que os lombosH4975 מֹתֶןH4975 de meu paiH1 אָבH1.
יֶלֶד גָּדַל דָּבַר אָמַר אָמַר עַם דָּבַר אָמַר אָב כָּבַד עֹל, קָלַל דָּבַר קֹטֶן עָבָה מֹתֶן אָב.
A mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio sobre EliasH452 אֵלִיָהH452, o qual cingiuH8151 שָׁנַסH8151 H8762 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 e correuH7323 רוּץH7323 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de AcabeH256 אַחאָבH256, até à entradaH935 בּוֹאH935 H8800 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157.
יָד יְהוָה אֵלִיָה, שָׁנַס מֹתֶן רוּץ פָּנִים אַחאָב, בּוֹא יִזרְעֵאל.
Então, lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650: Eis que temos ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 são reisH4428 מֶלֶךְH4428 clementesH2617 חֵסֵדH2617; ponhamosH7760 שׂוּםH7760 H8799, pois, panos de sacoH8242 שַׂקH8242 sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975 e cordasH2256 חֶבֶלH2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e saiamosH3318 יָצָאH3318 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; pode ser que ele te poupeH2421 חָיָהH2421 H8762 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר עֶבֶד: שָׁמַע מֶלֶךְ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל מֶלֶךְ חֵסֵד; שׂוּם שַׂק מֹתֶן חֶבֶל רֹאשׁ יָצָא מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; חָיָה נֶפֶשׁ.
Então, se cingiramH2296 חָגַרH2296 H8799 com pano de sacoH8242 שַׂקH8242 pelos lombosH4975 מֹתֶןH4975, puseram cordasH2256 חֶבֶלH2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e disseramH559 אָמַרH559 H8799: DizH559 אָמַרH559 H8804 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130: Poupa-meH2421 חָיָהH2421 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315. DisseH559 אָמַרH559 H8799 Acabe: Pois ainda viveH2416 חַיH2416? É meu irmãoH251 אָחH251.
חָגַר שַׂק מֹתֶן, חֶבֶל רֹאשׁ, בּוֹא מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל אָמַר אָמַר עֶבֶד בֶּן־הֲדַד: חָיָה נֶפֶשׁ. אָמַר חַי? אָח.
Eles lhe responderamH559 אָמַרH559 H8799: Era homemH1167 בַּעַלH1167 H376 אִישׁH376 vestido de pêlosH8181 שֵׂעָרH8181, com os lombosH4975 מֹתֶןH4975 cingidosH247 אָזַרH247 H8803 de um cintoH232 אֵזוֹרH232 de couroH5785 עוֹרH5785. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele: É EliasH452 אֵלִיָהH452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּיH8664.
אָמַר בַּעַל אִישׁ שֵׂעָר, מֹתֶן אָזַר אֵזוֹר עוֹר. אָמַר אֵלִיָה, תִּשׁבִּי.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o profeta a GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522: CingeH2296 חָגַרH2296 H8798 os lombosH4975 מֹתֶןH4975, tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o meu bordãoH4938 מִשׁעֵנָהH4938 contigo e vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798. Se encontraresH4672 מָצָאH4672 H8799 alguémH376 אִישׁH376, não o saúdesH1288 בָּרַךְH1288 H8762, e, se alguémH376 אִישׁH376 te saudarH1288 בָּרַךְH1288 H8762, não lhe respondasH6030 עָנָהH6030 H8799; põeH7760 שׂוּםH7760 H8804 o meu bordãoH4938 מִשׁעֵנָהH4938 sobre o rostoH6440 פָּנִיםH6440 do meninoH5288 נַעַרH5288.
אָמַר גֵּיחֲזִי: חָגַר מֹתֶן, לָקחַ מִשׁעֵנָה יָלַךְ מָצָא אִישׁ, בָּרַךְ אִישׁ בָּרַךְ עָנָה שׂוּם מִשׁעֵנָה פָּנִים נַעַר.
Então, o profetaH5030 נָבִיאH5030 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 umH259 אֶחָדH259 dos discípulosH1121 בֵּןH1121 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: CingeH2296 חָגַרH2296 H8798 os lombosH4975 מֹתֶןH4975, levaH3947 לָקחַH3947 H8798 contigoH3027 יָדH3027 este vasoH6378 פַּךְH6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e vai-teH3212 יָלַךְH3212 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568;
נָבִיא אֱלִישָׁע קָרָא אֶחָד בֵּן נָבִיא אָמַר חָגַר מֹתֶן, לָקחַ יָד פַּךְ שֶׁמֶן יָלַךְגִּלעָד;
E os jovensH3206 יֶלֶדH3206 que haviam crescidoH1431 גָּדַלH1431 H8804 com ele lhe disseramH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: Assim falarásH559 אָמַרH559 H8799 ao povoH5971 עַםH5971 que disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 H559 אָמַרH559 H8800: Teu paiH1 אָבH1 fez pesadoH3513 כָּבַדH3513 H8689 o nosso jugoH5923 עֹלH5923, mas alivia-oH7043 קָלַלH7043 H8685 de sobre nós; assim lhe falarásH559 אָמַרH559 H8799: Meu dedo mínimoH6995 קֹטֶןH6995 é mais grossoH5666 עָבָהH5666 H8804 do que os lombosH4975 מֹתֶןH4975 de meu paiH1 אָבH1.
יֶלֶד גָּדַל דָּבַר אָמַר אָמַר עַם דָּבַר אָמַר אָב כָּבַד עֹל, קָלַל אָמַר קֹטֶן עָבָה מֹתֶן אָב.
Os edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802, cada umH376 אִישׁH376 traziaH631 אָסַרH631 H8803 a sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 à cintaH4975 מֹתֶןH4975, e assim edificavamH1129 בָּנָהH1129 H8802; o que tocavaH8628 תָּקַעH8628 H8802 a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 estava junto de mimH681 אֵצֶלH681.
בָּנָה אִישׁ אָסַר חֶרֶב מֹתֶן, בָּנָה תָּקַע שׁוֹפָר אֵצֶל.
DissolveH6605 פָּתחַH6605 H8765 a autoridadeH4148 מוּסָרH4148 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, e uma cordaH232 אֵזוֹרH232 lhes cingeH631 אָסַרH631 H8799 os lombosH4975 מֹתֶןH4975.
פָּתחַ מוּסָר מֶלֶךְ, אֵזוֹר אָסַר מֹתֶן.
Sua forçaH3581 כֹּחַH3581 está nos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975, e o seu poderH202 אוֹןH202, nos músculosH8306 שָׁרִירH8306 do seu ventreH990 בֶּטֶןH990.
כֹּחַ מֹתֶן, אוֹן, שָׁרִיר בֶּטֶן.
Tu nos deixaste cairH935 בּוֹאH935 H8689 na armadilhaH4686 מָצוּדH4686; oprimisteH7760 שׂוּםH7760 H8804 H4157 מוּעָקָהH4157 as nossas costasH4975 מֹתֶןH4975;
בּוֹא מָצוּד; שׂוּם מוּעָקָה מֹתֶן;
Obscureçam-se-lhesH2821 חָשַׁךְH2821 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, para que não vejamH7200 רָאָהH7200 H8800; e faze que sempreH8548 תָּמִידH8548 lhes vacileH4571 מָעַדH4571 H8685 o dorsoH4975 מֹתֶןH4975.
חָשַׁךְ עַיִן, רָאָה תָּמִיד מָעַד מֹתֶן.
o galoH4975 מֹתֶןH4975,H2223 זַרזִירH2223; que anda eretoH176 אוֹH176, o bodeH8495 תַּיִשׁH8495 e o reiH4428 מֶלֶךְH4428, a quem não se pode resistirH510 אַלקוּםH510.
מֹתֶן,< זַרזִיר; אוֹ, תַּיִשׁ מֶלֶךְ, אַלקוּם.
CingeH2296 חָגַרH2296 H8804 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 de forçaH5797 עֹזH5797 e fortaleceH553 אָמַץH553 H8762 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220.
חָגַר מֹתֶן עֹז אָמַץ זְרוֹעַ.
A justiçaH6664 צֶדֶקH6664 será o cintoH232 אֵזוֹרH232 dos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975, e a fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, o cintoH232 אֵזוֹרH232 dos seus rinsH2504 חָלָץH2504.
צֶדֶק אֵזוֹר מֹתֶן, אֱמוּנָה, אֵזוֹר חָלָץ.
nesse mesmo tempoH6256 עֵתH6256, falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 por intermédioH3027 יָדH3027 de IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, soltaH6605 פָּתחַH6605 H8765 de teus lombosH4975 מֹתֶןH4975 o pano grosseiroH8242 שַׂקH8242 de profeta e tiraH2502 חָלַץH2502 H8799 dos pésH7272 רֶגֶלH7272 o calçadoH5275 נַעַלH5275. Assim ele o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799, indoH1980 הָלַךְH1980 H8800 despidoH6174 עָרוֹםH6174 e descalçoH3182 יָחֵףH3182.
עֵת, דָּבַר יְהוָה יָד יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר יָלַךְ פָּתחַ מֹתֶן שַׂק חָלַץ רֶגֶל נַעַל. עָשָׂה הָלַךְ עָרוֹם יָחֵף.
Pelo que os meus lombosH4975 מֹתֶןH4975 estão cheiosH4390 מָלֵאH4390 H8804 de angústiasH2479 חַלחָלָהH2479; doresH6735 צִירH6735 se apoderaramH270 אָחַזH270 H8804 de mim como asH6735 צִירH6735 de parturienteH3205 יָלַדH3205 H8802; contorço-me de doresH5753 עָוָהH5753 H8738 e não posso ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800, desfaleço-meH926 בָּהַלH926 H8738 e não posso verH7200 רָאָהH7200 H8800.
מֹתֶן מָלֵא חַלחָלָה; צִיר אָחַז צִיר יָלַד עָוָה שָׁמַע בָּהַל רָאָה
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, a quem tomoH2388 חָזַקH2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִיןH3225, para abaterH7286 רָדַדH7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 anteH6440 פָּנִיםH6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַH6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, e para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele as portasH1817 דֶּלֶתH1817 H8179 שַׁעַרH8179, que não se fecharãoH5462 סָגַרH5462 H8735.
אָמַר יְהוָה מָשִׁיחַ, כּוֹרֶשׁ, חָזַק יָמִין, רָדַד גּוֹי פָּנִים פָּתחַ מֹתֶן מֶלֶךְ, פָּתחַ פָּנִים דֶּלֶת שַׁעַר, סָגַר
Tu, pois, cingeH247 אָזַרH247 H8799 os lombosH4975 מֹתֶןH4975, dispõe-teH6965 קוּםH6965 H8804 e dize-lhesH1696 דָּבַרH1696 H8765 tudo quanto eu te mandarH6680 צָוָהH6680 H8762; não te espantesH2865 חָתַתH2865 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles, para que eu não te infunda espantoH2865 חָתַתH2865 H8686 na sua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
אָזַר מֹתֶן, קוּם דָּבַר צָוָה חָתַת פָּנִים חָתַת פָּנִים.
Assim me disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800, compraH7069 קָנָהH7069 H8804 um cintoH232 אֵזוֹרH232 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 e põe-noH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975, mas não o metasH935 בּוֹאH935 H8686 na águaH4325 מַיִםH4325.
אָמַר יְהוָה: הָלַךְ קָנָה אֵזוֹר פִּשְׁתֶּה שׂוּם מֹתֶן, בּוֹא מַיִם.
CompreiH7069 קָנָהH7069 H8799 o cintoH232 אֵזוֹרH232, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o pusH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975.
קָנָה אֵזוֹר, דָּבָר יְהוָה, שׂוּם מֹתֶן.
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o cintoH232 אֵזוֹרH232 que comprasteH7069 קָנָהH7069 H8804 e que tens sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975; dispõe-teH6965 קוּםH6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 ao EufratesH6578 פְּרָתH6578 e esconde-oH2934 טָמַןH2934 H8798 ali na fendaH5357 נָקִיקH5357 de uma rochaH5553 סֶלַעH5553.
לָקחַ אֵזוֹר קָנָה מֹתֶן; קוּם יָלַךְ פְּרָת טָמַן נָקִיק סֶלַע.
Porque, como o cintoH232 אֵזוֹרH232 se apegaH1692 דָּבַקH1692 H8799 aos lombosH4975 מֹתֶןH4975 do homemH376 אִישׁH376, assim eu fiz apegar-seH1692 דָּבַקH1692 H8689 a mim toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para me serem por povoH5971 עַםH5971, e nomeH8034 שֵׁםH8034, e louvorH8416 תְּהִלָּהH8416, e glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597; mas não deram ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
אֵזוֹר דָּבַק מֹתֶן אִישׁ, דָּבַק בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה, נְאֻם יְהוָה, עַם, שֵׁם, תְּהִלָּה, תִּפאָרָה; שָׁמַע
Porque toda cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 ficará calvaH7144 קָרחָהH7144, e toda barbaH2206 זָקָןH2206, rapadaH1639 גָּרַעH1639 H8803; sobre todas as mãosH3027 יָדH3027 haverá incisõesH1417 גְּדוּדH1417, e sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975, pano de sacoH8242 שַׂקH8242.
רֹאשׁ קָרחָה, זָקָן, גָּרַע יָד גְּדוּד, מֹתֶן, שַׂק.
Vi-aH7200 רָאָהH7200 H8799 como metalH5869 עַיִןH5869 brilhanteH2830 חַשׁמַלH2830, comoH4758 מַראֶהH4758 fogoH784 אֵשׁH784 ao redorH5439 סָבִיבH5439 delaH1004 בַּיִתH1004, desde os seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 e daí para cimaH4605 מַעַלH4605; e desde os seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 e daí para baixoH4295 מַטָּהH4295, vi-aH7200 רָאָהH7200 H8804 comoH4758 מַראֶהH4758 fogoH784 אֵשׁH784 e um resplendorH5051 נֹגַהּH5051 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela.
רָאָה עַיִן חַשׁמַל, מַראֶה אֵשׁ סָבִיב בַּיִת, מֹתֶן מַעַל; מֹתֶן מַטָּה, רָאָה מַראֶה אֵשׁ נֹגַהּ סָבִיב
OlheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis uma figuraH1823 דְּמוּתH1823 comoH4758 מַראֶהH4758 de fogoH784 אֵשׁH784; desde os seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 e daí para baixoH4295 מַטָּהH4295, era fogoH784 אֵשׁH784 e, dos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 para cimaH4605 מַעַלH4605, comoH4758 מַראֶהH4758 o resplendorH2096 זֹהַרH2096 de metalH2830 חַשׁמַלH2830 brilhanteH5869 עַיִןH5869.
רָאָה דְּמוּת מַראֶה אֵשׁ; מֹתֶן מַטָּה, אֵשׁ מֹתֶן מַעַל, מַראֶה זֹהַר חַשׁמַל עַיִן.
Eis que vinhamH935 בּוֹאH935 H8802 seisH8337 שֵׁשׁH8337 homensH582 אֱנוֹשׁH582 a caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da portaH8179 שַׁעַרH8179 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8716 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, cada umH376 אִישׁH376 com a sua armaH3627 כְּלִיH3627 esmagadoraH4660 מַפָּץH4660 na mãoH3027 יָדH3027, e entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles, certoH259 אֶחָדH259 homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, com um estojoH7083 קֶסֶתH7083 de escrevedorH5608 סָפַרH5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶןH4975; entraramH935 בּוֹאH935 H8799 e se puseramH5975 עָמַדH5975 H8799 juntoH681 אֵצֶלH681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
בּוֹא שֵׁשׁ אֱנוֹשׁ דֶּרֶךְ שַׁעַר עֶליוֹן, פָּנָה צָפוֹן, אִישׁ כְּלִי מַפָּץ יָד, תָּוֶךְ אֶחָד אִישׁ לָבַשׁ בַּד, קֶסֶת סָפַר מֹתֶן; בּוֹא עָמַד אֵצֶל מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se levantouH5927 עָלָהH5927 H8738 do querubimH3742 כְּרוּבH3742 sobre o qual estava, indo até à entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamouH7121 קָרָאH7121 H8799 ao homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, que tinha o estojoH7083 קֶסֶתH7083 de escrevedorH5608 סָפַרH5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶןH4975,
כָּבוֹד אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל עָלָה כְּרוּב מִפְתָּן בַּיִת; יְהוָה קָרָא אִישׁ לָבַשׁ בַּד, קֶסֶת סָפַר מֹתֶן,
Eis que o homemH376 אִישׁH376 que estava vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, a cuja cinturaH4975 מֹתֶןH4975 estava o estojoH7083 קֶסֶתH7083 de escrevedor, relatouH7725 שׁוּבH7725 H8688 H1697 דָּבָרH1697, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: FizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 como me mandasteH6680 צָוָהH6680 H8765.
אִישׁ לָבַשׁ בַּד, מֹתֶן קֶסֶת שׁוּב דָּבָר, אָמַר עָשָׂה צָוָה
Tu, porém, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, suspiraH584 אָנחַH584 H8734; à vistaH5869 עַיִןH5869 deles, suspiraH584 אָנחַH584 H8735 de coraçãoH4975 מֹתֶןH4975 quebrantadoH7670 שִׁברוֹןH7670 e com amarguraH4814 מְרִירוּתH4814.
בֵּן אָדָם, אָנחַ עַיִן אָנחַ מֹתֶן שִׁברוֹן מְרִירוּת.
de lombosH4975 מֹתֶןH4975 cingidosH2289 חֲגוֹרH2289 H232 אֵזוֹרH232 e turbantesH5628 סָרחַH5628 H8803 pendentesH2871 טָבוּלH2871 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, todos com aparênciaH4758 מַראֶהH4758 de oficiaisH7991 שָׁלִישׁH7991, semelhantesH1823 דְּמוּתH1823 aos filhosH1121 בֵּןH1121 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, na CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778, em terraH776 אֶרֶץH776 do seu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶתH4138.
מֹתֶן חֲגוֹר אֵזוֹר סָרחַ טָבוּל רֹאשׁ, מַראֶה שָׁלִישׁ, דְּמוּת בֵּן בָּבֶל, כַּשׂדִּי, אֶרֶץ מוֹלֶדֶת.
Tomando-teH8610 תָּפַשׂH8610 H8800 eles pela mãoH3709 כַּףH3709, tu te rachasteH7533 רָצַץH7533 H8735 e lhes rasgasteH1234 בָּקַעH1234 H8804 o ombroH3802 כָּתֵףH3802; e, encostando-seH8172 שָׁעַןH8172 H8736 eles a ti, tu te quebrasteH7665 שָׁבַרH7665 H8735, fazendo tremerH5976 עָמַדH5976 H8689 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 deles.
תָּפַשׂ כַּף, רָצַץ בָּקַע כָּתֵף; שָׁעַן שָׁבַר עָמַד מֹתֶן
TiarasH6287 פְּאֵרH6287 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 lhes estarão sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e calçõesH4370 מִכנָסH4370 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 sobre as coxasH4975 מֹתֶןH4975; não se cingirãoH2296 חָגַרH2296 H8799 a ponto de lhes vir suorH3154 יֶזַעH3154.
פְּאֵר פִּשְׁתֶּה רֹאשׁ, מִכנָס פִּשְׁתֶּה מֹתֶן; חָגַר יֶזַע.
MediuH4058 מָדַדH4058 H8799 mais milH505 אֶלֶףH505 e me fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 pelas águasH4325 מַיִםH4325, águasH4325 מַיִםH4325 que me davam pelos joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290; mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 mais milH505 אֶלֶףH505 e me fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 pelas águasH4325 מַיִםH4325, águas que me davam pelos lombosH4975 מֹתֶןH4975.
מָדַד אֶלֶף עָבַר מַיִם, מַיִם בֶּרֶךְ; מָדַד אֶלֶף עָבַר מַיִם, מֹתֶן.
levanteiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 e olheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis umH259 אֶחָדH259 homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, cujos ombrosH4975 מֹתֶןH4975 estavam cingidosH2296 חָגַרH2296 H8803 de ouroH3800 כֶּתֶםH3800 puro de UfazH210 אוּפָזH210;
נָשָׂא עַיִן רָאָה אֶחָד אִישׁ לָבַשׁ בַּד, מֹתֶן חָגַר כֶּתֶם אוּפָז;
ConvertereiH2015 הָפַךְH2015 H8804 as vossas festasH2282 חַגH2282 em lutoH60 אֵבֶלH60 e todos os vossos cânticosH7892 שִׁירH7892 em lamentaçõesH7015 קִינָהH7015; poreiH5927 עָלָהH5927 H8689 pano de sacoH8242 שַׂקH8242 sobre todos os lombosH4975 מֹתֶןH4975 e calvaH7144 קָרחָהH7144 sobre toda cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; e fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 que isso seja como lutoH60 אֵבֶלH60 por filho únicoH3173 יָחִידH3173, luto cujo fimH319 אַחֲרִיתH319 será como diaH3117 יוֹםH3117 de amargurasH4751 מַרH4751.
הָפַךְ חַג אֵבֶל שִׁיר קִינָה; עָלָה שַׂק מֹתֶן קָרחָה רֹאשׁ; שׂוּם אֵבֶל יָחִיד, אַחֲרִית יוֹם מַר.
O destruidorH6327 פּוּץH6327 H8688 sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 contraH6440 פָּנִיםH6440 ti, ó Nínive! GuardaH5341 נָצַרH5341 H8800 a fortalezaH4694 מְצוּרָהH4694, vigiaH6822 צָפָהH6822 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, fortaleceH2388 חָזַקH2388 H8761 os lombosH4975 מֹתֶןH4975, reúneH553 אָמַץH553 H8761 todas as tuas forçasH3581 כֹּחַH3581 H3966 מְאֹדH3966!
פּוּץ עָלָה פָּנִים נָצַר מְצוּרָה, צָפָה דֶּרֶךְ, חָזַק מֹתֶן, אָמַץ כֹּחַ מְאֹד!
Ah! VacuidadeH950 בּוּקָהH950, desolaçãoH4003 מְבוּקָהH4003, ruínaH1110 בָּלַקH1110 H8794! O coraçãoH3820 לֵבH3820 se derreteH4549 מָסַסH4549 H8738, os joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 trememH6375 פִּיקH6375, em todos os lombosH4975 מֹתֶןH4975 há angústiaH2479 חַלחָלָהH2479, e o rostoH6440 פָּנִיםH6440 de todosH6908 קָבַץH6908 H8765 eles empalideceH6289 פָּארוּרH6289.
בּוּקָה, מְבוּקָה, בָּלַק לֵב מָסַס בֶּרֶךְ פִּיק, מֹתֶן חַלחָלָה, פָּנִים קָבַץ פָּארוּר.