Strong H5020
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נְבוּכַדְנֶצַּר
(H5020)
(H5020)
Nᵉbûwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar')
correspondente a 5019; n pr m
Nabucodonosor = “queira Nebo proteger a coroa”
- o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 422 | 422 | 89 | 35 | 53556 |
Gematria Hechrachi 422
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3434 | יָשׇׁבְעָם | Yâshobʻâm | yaw-shob-awm' | um hacmonita, o líder dos trinta soldados da tropa de elite de Davi; ele juntou-se a Davi em Ziclague e era mais conhecido como o homem que matou 800 ou <a class='S' href='S:H300'>300</a> homens de uma vez; também denominado de Andino, o eznita. | Detalhes |
H3790 | כְּתַב | kᵉthab | keth-ab' | escrever | Detalhes |
H2744 | חַרְחוּר | Charchûwr | khar-khoor' | líder de uma família que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3792 | כְּתָב | kᵉthâb | keth-awb' | um escrito | Detalhes |
H7657 | שִׁבְעִים | shibʻîym | shib-eem' | setenta | Detalhes |
H3789 | כָּתַב | kâthab | kaw-thab' | escrever, registrar, anotar | Detalhes |
H3791 | כָּתָב | kâthâb | kaw-thawb' | um escrito, documento, edito | Detalhes |
H5020 | נְבוּכַדְנֶצַּר | Nᵉbûwkadnetstsar | neb-oo-kad-nets-tsar' | o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro | Detalhes |
Gematria Gadol 422
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3791 | כָּתָב | kâthâb | kaw-thawb' | um escrito, documento, edito | Detalhes |
H5020 | נְבוּכַדְנֶצַּר | Nᵉbûwkadnetstsar | neb-oo-kad-nets-tsar' | o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro | Detalhes |
H3790 | כְּתַב | kᵉthab | keth-ab' | escrever | Detalhes |
H2744 | חַרְחוּר | Charchûwr | khar-khoor' | líder de uma família que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3792 | כְּתָב | kᵉthâb | keth-awb' | um escrito | Detalhes |
H3789 | כָּתַב | kâthab | kaw-thab' | escrever, registrar, anotar | Detalhes |
Gematria Siduri 89
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4953 | מַשְׁרֹוקִי | mashrôwqîy | mash-ro-kee' | flauta | Detalhes |
H6941 | קְדֹרַנִּית | qᵉdôrannîyth | ked-o-ran-neeth' | pranteadamente | Detalhes |
H5020 | נְבוּכַדְנֶצַּר | Nᵉbûwkadnetstsar | neb-oo-kad-nets-tsar' | o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro | Detalhes |
H67 | אָבֵל מִצְרַיִם | ʼÂbêl Mitsrayim | aw-bale' mits-rah'-yim | um lugar a leste do Jordão (talvez “tão fértil como o Egito”) | Detalhes |
H6100 | עֶצְיֹון גֶּבֶר | ʻEtsyôwn Geber | ets-yone' gheh'ber | a última parada durante o êxodo dos israelitas antes deles chegarem ao deserto de Sin; localizada próximo a Elate, à testa do golfo de Ácaba | Detalhes |
H4931 | מִשְׁמֶרֶת | mishmereth | mish-mer'-reth | guarda, cargo, função, obrigação, serviço, vigia | Detalhes |
H6070 | עַנְתֹתִיָּה | ʻAnthôthîyâh | an-tho-thee-yaw' | um benjamita, um dos filhos de Jeroão | Detalhes |
H6129 | עֲקַלָּתֹון | ʻăqallâthôwn | ak-al-law-thone' | tortuoso | Detalhes |
H6701 | צוּרִישַׁדַּי | Tsûwrîyshadday | tsoo-ree-shad-dah'-ee | pai de Selumiel, o líder dos simeonitas na época do êxodo | Detalhes |
H1190 | בַּעַל שָׁלִשָׁה | Baʻal Shâlishâh | bah'-al shaw-lee-shaw' | um lugar em Efraim próximo a Gilgal | Detalhes |
H5904 | עִיר נָחָשׁ | ʻÎyr Nâchâsh | eer naw-khawsh' | um judaíta | Detalhes |
H4444 | מַלְכִּישׁוּעַ | Malkîyshûwaʻ | mal-kee-shoo'-ah | um filho do rei Saul, de Israel | Detalhes |
H1053 | בֵּית שֶׁמֶשׁ | Bêyth Shemesh | bayth sheh'-mesh | uma cidade no sudoeste de Judá | Detalhes |
H1187 | בַּעַל פְּעֹור | Baʻal Pᵉʻôwr | bah'-al peh-ore' | a divindade adorada em Peor provavelmente com ritos lascivos | Detalhes |
H6968 | קֹומְמִיּוּת | qôwmᵉmîyûwth | ko-mem-ee-yooth' | em posição ereta (como adv.) | Detalhes |
H6753 | צְלֶלְפֹּונִי | Tsᵉlelpôwnîy | tsel-el-po-nee' | irmã dos filhos de Etã nas genealogias de Judá | Detalhes |
Gematria Katan 35
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1187 | בַּעַל פְּעֹור | Baʻal Pᵉʻôwr | bah'-al peh-ore' | a divindade adorada em Peor provavelmente com ritos lascivos | Detalhes |
H1041 | בֵּית עַזְמָוֶת | Bêyth ʻAzmâveth | bayth az-maw'-veth | um lugar próximo a Jerusalém | Detalhes |
H5524 | סֻכֹּות בְּנֹות | Çukkôwth bᵉnôwth | sook-kohth' ben-ohth' | divindade assíria ou babilônica adorada pelos babilônios em Samaria | Detalhes |
H2334 | חַוֹּות יָעִיר | Chavvôwth Yâʻîyr | khav-vothe' yaw-eer' | algumas vilas oa leste do Jordão, em Gileade ou Basã, que foram tomadas por Jair, filho de Manassés, e nomeadas com seu nome; <a class='S' href='S:H60'>60</a> ou <a class='S' href='S:H23'>23</a> ou <a class='S' href='S:H30'>30</a> cidades ao todo | Detalhes |
H7155 | קִרְיַת חֻצֹות | Qiryath Chutsôwth | keer-yath' khoo-tsoth' | uma cidade em Moabe | Detalhes |
H5020 | נְבוּכַדְנֶצַּר | Nᵉbûwkadnetstsar | neb-oo-kad-nets-tsar' | o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro | Detalhes |
H6753 | צְלֶלְפֹּונִי | Tsᵉlelpôwnîy | tsel-el-po-nee' | irmã dos filhos de Etã nas genealogias de Judá | Detalhes |
H5853 | עַטְרֹות אַדָּר | ʻAṭrôwth ʼAddâr | at-roth' ad-dawr' | uma cidade gadita na fronteira oeste de Benjamim | Detalhes |
H6100 | עֶצְיֹון גֶּבֶר | ʻEtsyôwn Geber | ets-yone' gheh'ber | a última parada durante o êxodo dos israelitas antes deles chegarem ao deserto de Sin; localizada próximo a Elate, à testa do golfo de Ácaba | Detalhes |
Gematria Perati 53556
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5020 | נְבוּכַדְנֶצַּר | Nᵉbûwkadnetstsar | neb-oo-kad-nets-tsar' | o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para ocativeiro | Detalhes |
29 Ocorrências deste termo na Bíblia
MasH3861 לָהֵן H3861, depoisH4481 מִן H4481 que nossos paisH2 אַב H2 provocaram à iraH7265 רְגַז H7265 H8684 o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065, ele osH1994 הִמּוֹ H1994 entregouH3052 יְהַב H3052 H8754 nas mãosH3028 יַד H3028 de NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o caldeuH3679 כַּסְדַּי H3679, o qual destruiuH5642 סְתַר H5642 H8754 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 e transportouH1541 גְּלָה H1541 H8684 o povoH5972 עַם H5972 para a BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
TambémH638 אַף H638 os utensíliosH3984 מָאן H3984 deH1768 דִּי H1768 ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702, da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 levaraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390 e os meteuH2987 יְבַל H2987 H8684 no temploH1965 הֵיכַל H1965 de BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567 osH1994 הִמּוֹ H1994 tirouH5312 נְפַק H5312 H8684 deH4481 מִן H4481 lá, e foram dadosH3052 יְהַב H3052 H8753 a um homem cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era SesbazarH8340 שֵׁשׁבַּצַּר H8340, a quem nomearaH7761 שׂוּם H7761 H8754 governadorH6347 פֶּחָה H6347
Demais distoH638 אַף H638, os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702, da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 H4481 מִן H4481 do temploH1965 הֵיכַל H1965 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, levando-osH2987 יְבַל H2987 H8684 para a BabilôniaH895 בָּבֶל H895, serão devolvidosH8421 תּוּב H8421 H8681 H1946 הוּךְ H1946 H8748 para o temploH1965 הֵיכַל H1965 que está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, cada utensílio para o seu lugarH870 אֲתַר H870; serão recolocadosH5182 נְחַת H5182 H8681 na CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426.
masH1297 בְּרַם H1297 háH383 אִיתַי H383 um DeusH426 אֱלָהּ H426 no céuH8065 שָׁמַיִן H8065, o qual revelaH1541 גְּלָה H1541 H8751 os mistériosH7328 רָז H7328, pois fez saberH3046 יְדַע H3046 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 o queH4101 מָה H4101 há de serH1934 הָוָא H1934 H8748 nos últimosH320 אַחֲרִית H320 diasH3118 יוֹם H3118. O teu sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e as visõesH2376 חֵזֶו H2376 da tua cabeçaH7217 רֵאשׁ H7217, quando estavas noH5922 עַל H5922 teu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903, são estasH1836 דֵּן H1836:
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se inclinouH5308 נְפַל H5308 H8754, e se prostrouH5457 סְגִד H5457 H8754 rostoH600 אֲנַף H600 em terra perante DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que lhe fizessem ofertaH5260 נְסַךְ H5260 H8742 de manjaresH4504 מִנחָה H4504 e suaves perfumesH5208 נִיחוֹחַ H5208.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 fezH5648 עֲבַד H5648 H8754 uma imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que tinha sessentaH8361 שִׁתִּין H8361 côvadosH521 אַמָּה H521 de alturaH7314 רוּם H7314 e seisH8353 שֵׁת H8353 H521 אַמָּה H521 de larguraH6613 פְּתַי H6613; levantou-aH6966 קוּם H6966 H8684 no campoH1236 בִּקעָא H1236 de DuraH1757 דּוּרָא H1757, na provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
Então, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 mandouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 ajuntarH3673 כָּנַשׁ H3673 H8749 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, os prefeitosH5460 סְגַן H5460, os governadoresH6347 פֶּחָה H6347, os juízesH148 אֲדַרְגָּזֵר H148, os tesoureirosH1411 גְּדָבָר H1411, os magistradosH1884 דְּתָבָר H1884, os conselheirosH8614 תִּפְתַּי H8614 e todosH3606 כֹּל H3606 os oficiaisH7984 שִׁלטוֹן H7984 das provínciasH4083 מְדִינָה H4083, para que viessemH858 אָתָה H858 H8749 à consagraçãoH2597 חֲנֻכָּא H2597 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se ajuntaramH3673 כָּנַשׁ H3673 H8723 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, os prefeitosH5460 סְגַן H5460, os governadoresH6347 פֶּחָה H6347, os juízesH148 אֲדַרְגָּזֵר H148, os tesoureirosH1411 גְּדָבָר H1411, os magistradosH1884 דְּתָבָר H1884, os conselheirosH8614 תִּפְתַּי H8614 e todosH3606 כֹּל H3606 os oficiaisH7984 שִׁלטוֹן H7984 das provínciasH4083 מְדִינָה H4083, para a consagraçãoH2597 חֲנֻכָּא H2597 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684; e estavam em péH6966 קוּם H6966 H8750 dianteH6903 קְבֵל H6903 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
no momentoH5732 עִדָּן H5732 em que ouvirdesH8086 שְׁמַע H8086 H8748 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460, da gaita de folesH5481 סוּמפּוֹנְיָה H5481 e de todaH3606 כֹּל H3606 sorteH2178 זַן H2178 de músicaH2170 זְמָר H2170, vos prostrareisH5308 נְפַל H5308 H8748 e adorareisH5457 סְגִד H5457 H8748 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 levantouH6966 קוּם H6966 H8684.
PortantoH6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836, quandoH2166 זְמָן H2166 H1768 דִּי H1768 todosH3606 כֹּל H3606 os povosH5972 עַם H5972 ouviramH8086 שְׁמַע H8086 H8750 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460 e de todaH3606 כֹּל H3606 sorteH2178 זַן H2178 de músicaH2170 זְמָר H2170, se prostraramH5308 נְפַל H5308 H8750 osH3606 כֹּל H3606 povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961 e adoraramH5457 סְגִד H5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
disseramH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
EntãoH116 אֱדַיִן H116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, iradoH7266 רְגַז H7266 e furiosoH2528 חֱמָא H2528, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 chamarH858 אָתָה H858 H8682 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665. EH116 אֱדַיִן H116 trouxeramH858 אָתָה H858 H8717 a estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 peranteH6925 קֳדָם H6925 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 e lhes disseH560 אֲמַר H560 H8750: É verdadeH6656 צְדָא H6656, ó SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, que vósH383 אִיתַי H383 nãoH3809 לָא H3809 servisH6399 פְּלחַ H6399 H8750 a meus deusesH426 אֱלָהּ H426, nemH3809 לָא H3809 adoraisH5457 סְגִד H5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que levanteiH6966 קוּם H6966 H8684?
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Ó NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, quantoH5922 עַל H5922 a istoH1836 דֵּן H1836 H6600 פִּתְגָּם H6600 nãoH3809 לָא H3809 necessitamosH586 אֲנַחְנָא H586 H2818 חֲשׁחַ H2818 H8750 de te responderH8421 תּוּב H8421 H8682.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se encheuH4391 מְלָא H4391 H8728 de fúriaH2528 חֱמָא H2528 e, transtornadoH8133 שְׁנָא H8133 H8724 o aspectoH6755 צֶלֶם H6755 do seu rostoH600 אֲנַף H600 contraH5922 עַל H5922 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, ordenouH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 que se acendesseH228 אֲזָא H228 H8749 a fornalhaH861 אַתּוּן H861 sete vezesH7655 שִׁבעָה H7655 maisH5922 עַל H5922 do queH1768 דִּי H1768 se costumavaH2370 חֲזָא H2370 H8752 H228 אֲזָא H228 H8749.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se espantouH8429 תְּוַהּ H8429 H8754, e se levantouH6966 קוּם H6966 H8754 depressaH927 בְּהַל H927 H8726, e disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 aos seus conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907: NãoH3809 לָא H3809 lançamosH7412 רְמָה H7412 H8754 nós trêsH8532 תְּלָת H8532 homensH1400 גְּבַר H1400 atadosH3729 כְּפַת H3729 H8743 dentroH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135? ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: É verdadeH3330 יַצִּיב H3330, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se chegouH7127 קְרֵב H7127 H8754 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 à portaH8651 תְּרַע H8651 da fornalhaH861 אַתּוּן H861 sobremaneiraH3345 יְקַד H3345 H8751 acesaH5135 נוּר H5135, falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, servosH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, saíH5312 נְפַק H5312 H8747 e vindeH858 אָתָה H858 H8747! EntãoH116 אֱדַיִן H116, SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 saíramH5312 נְפַק H5312 H8750 doH4481 מִן H4481 meioH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BenditoH1289 בְּרַךְ H1289 H8752 seja o DeusH426 אֱלָהּ H426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, que enviouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְ H4398 e livrouH7804 שְׁזַב H7804 H8758 os seus servosH5649 עֲבַד H5649, que confiaramH7365 רְחַץ H7365 H8702 neleH5922 עַל H5922, pois não quiseram cumprirH8133 שְׁנָא H8133 H8745 a palavraH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, preferindo entregarH3052 יְהַב H3052 H8754 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655, aH3809 לָא H3809 serviremH6399 פְּלחַ H6399 H8748 eH3809 לָא H3809 adoraremH5457 סְגִד H5457 H8748 a qualquerH3606 כֹּל H3606 outro deusH426 אֱלָהּ H426, senãoH3861 לָהֵן H3861 ao seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 a todosH3606 כֹּל H3606 os povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961, que habitamH1753 דּוּר H1753 H8748 em todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772: PazH8001 שְׁלָם H8001 vos seja multiplicadaH7680 שְׂגָא H7680 H8748!
EuH576 אֲנָא H576, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, estavaH1934 הָוָא H1934 H8754 tranquiloH7954 שְׁלָה H7954 H8752 em minha casaH1005 בַּיִת H1005 e felizH7487 רַעֲנַן H7487 no meu palácioH1965 הֵיכַל H1965.
IstoH1836 דֵּן H1836 viH2370 חֲזָא H2370 H8754 euH576 אֲנָא H576, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, em sonhosH2493 חֵלֶם H2493. TuH607 אַנְתָּה H607, pois, ó BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, dizeH560 אֲמַר H560 H8747 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, porquantoH6903 קְבֵל H6903 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 do meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 nãoH3809 לָא H3809 me puderamH3202 יְכֵל H3202 H8750 fazer saberH3046 יְדַע H3046 H8682 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, mas tuH607 אַנְתָּה H607 podesH3546 כְּהַל H3546 H8751; pois há em ti o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922.
TodasH3606 כֹּל H3606 estas coisas sobrevieramH4291 מְטָא H4291 H8754 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020.
FalavaH4406 מִלָּה H4406 H6433 פֻּם H6433 ainda o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 quandoH5751 עוֹד H5751 desceuH5308 נְפַל H5308 H8754 uma vozH7032 קָל H7032 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065: A ti se dizH560 אֲמַר H560 H8750, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Já passouH5709 עֲדָא H5709 H8754 deH4481 מִן H4481 ti o reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
No mesmo instanteH8160 שָׁעָה H8160, se cumpriuH5487 סוּף H5487 H8754 a palavraH4406 מִלָּה H4406 sobreH5922 עַל H5922 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020; e foi expulsoH2957 טְרַד H2957 H8752 de entreH4481 מִן H4481 os homensH606 אֱנָשׁ H606 e passou a comerH399 אֲכַל H399 H8748 ervaH6211 עָשׁ H6211 como os boisH8450 תּוֹר H8450, o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655 foi molhadoH6647 צְבַע H6647 H8721 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, atéH5705 עַד H5705 que lhe cresceramH7236 רְבָה H7236 H8754 os cabelosH8177 שְׂעַר H8177 como as penas da águiaH5403 נְשַׁר H5403, e as suas unhasH2953 טְפַר H2953, como as das avesH6853 צְפַר H6853.
Mas ao fimH7118 קְצָת H7118 daqueles diasH3118 יוֹם H3118, euH576 אֲנָא H576, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, levanteiH5191 נְטַל H5191 H8754 os olhosH5870 עַיִן H5870 ao céuH8065 שָׁמַיִן H8065, tornou-meH8421 תּוּב H8421 H8748 H5922 עַל H5922 a vir o entendimentoH4486 מַנְדַּע H4486, e eu bendisseH1289 בְּרַךְ H1289 H8745 o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, e louveiH7624 שְׁבַח H7624 H8745, e glorifiqueiH1922 הֲדַר H1922 H8745 ao que viveH2417 חַי H2417 para sempreH5957 עָלַם H5957, cujo domínioH7985 שָׁלְטָן H7985 é sempiternoH5957 עָלַם H5957 H7985 שָׁלְטָן H7985, e cujo reinoH4437 מַלְכוּ H4437 é deH5974 עִם H5974 geraçãoH1859 דָּר H1859 em geraçãoH1859 דָּר H1859.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, euH576 אֲנָא H576, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, louvoH7624 שְׁבַח H7624 H8743, exalçoH7313 רוּם H7313 H8751 e glorificoH1922 הֲדַר H1922 H8743 ao ReiH4430 מֶלֶךְ H4430 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, porque todasH3606 כֹּל H3606 as suas obrasH4567 מַעְבָד H4567 são verdadeirasH7187 קְשׁוֹט H7187, e os seus caminhosH735 אֹרחַ H735, justosH1780 דִּין H1780, e podeH3202 יְכֵל H3202 H8750 humilharH8214 שְׁפַל H8214 H8682 aos que andamH1981 הֲלַךְ H1981 H8683 na soberbaH1467 גֵּוָה H1467.
Enquanto BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 bebia e apreciavaH2942 טְעֵם H2942 o vinhoH2562 חֲמַר H2562, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 trazerH858 אָתָה H858 H8682 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, seu paiH2 אַב H2, tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965, que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, para que neles bebessemH8355 שְׁתָה H8355 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
HáH383 אִיתַי H383 no teu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 um homemH1400 גְּבַר H1400 que tem o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922; nos diasH3118 יוֹם H3118 de teu paiH2 אַב H2, se achouH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 nele luzH5094 נְהִיר H5094, e inteligênciaH7924 שָׂכְלְתָנוּ H7924, e sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 como a sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 dos deusesH426 אֱלָהּ H426; teu paiH2 אַב H2, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, sim, teu paiH2 אַב H2, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, o constituiuH6966 קוּם H6966 H8684 chefeH7229 רַב H7229 dos magosH2749 חַרְטֹם H2749, dos encantadoresH826 אַשָּׁף H826, dos caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 e dos feiticeirosH1505 גְּזַר H1505 H8750,
ÓH607 אַנְתָּה H607 reiH4430 מֶלֶךְ H4430! DeusH426 אֱלָהּ H426, o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, deuH3052 יְהַב H3052 H8754 a NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, teu paiH2 אַב H2, o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 e grandezaH7238 רְבוּ H7238, glóriaH3367 יְקָר H3367 e majestadeH1923 הֲדַר H1923.