Strong H5193



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

נָטַע
(H5193)
nâṭaʻ (naw-tah')

05193 נטע nata ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1354; v

  1. plantar, firmar, fixar, estabelecer
    1. (Qal)
      1. plantar
      2. plantar, estabelecer (fig.)
    2. (Nifal)
      1. ser plantado
      2. ser estabelecido (fig.)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
נ Nun 50 50 14 5 2500
ט Tet 9 9 9 9 81
ע Ayin 70 70 16 7 4900
Total 129 129 39 21 7481



Gematria Hechrachi 129

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 129:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3076 יְהֹוחָנָן Yᵉhôwchânân yeh-ho-khaw-nawn' um sacerdote durante o sumo sacerdócio de Joiaquim que retornou com Zorobabel Detalhes
H2944 טָעַן ṭâʻan taw-an' (Pual) traspassar Detalhes
H2943 טָעַן ṭâʻan taw-an' (Qal) carregar Detalhes
H6407 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' descendente de Palti ou um morador de Bete-Pelete Detalhes
H5194 נֶטַע neṭaʻ neh'-tah plantação, planta, plantio Detalhes
H5734 עַדְנָה ʻAdnâh ad-naw' um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague Detalhes
H6412 פָּלִיט pâlîyṭ paw-leet' refugiado, fugitivo, foragido Detalhes
H2601 חֲנַמְאֵל Chănamʼêl khan-am-ale' filho de Salum e primo de Jeremias Detalhes
H5193 נָטַע nâṭaʻ naw-tah' plantar, firmar, fixar, estabelecer Detalhes
H5862 עֵיטָם ʻÊyṭâm ay-tawm' uma vila da tribo de Simeão Detalhes
H3310 יַפְלֵט Yaphlêṭ yaf-late' um descendente de Aser através de Berias Detalhes
H4573 מַעֲדְיָה Maʻădyâh mah-ad-yaw' um dos sacerdotes que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H5160 נַחֲלִיאֵל Nachălîyʼêl nakh-al-ee-ale' um lugar de parada de Israel no deserto; localizada ao norte do Arnom Detalhes
H6408 פִּלְטַי Pilṭay pil-tah'-ee um sacerdote, representante da casa sacerdotal de Moadias; um exilado que retornou com</p><p >Zorobabel Detalhes
H6406 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' filho de Rafu, o espia escolhido dentre a tribo de Benjamim Detalhes


Gematria Gadol 129

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 129:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5193 נָטַע nâṭaʻ naw-tah' plantar, firmar, fixar, estabelecer Detalhes
H3310 יַפְלֵט Yaphlêṭ yaf-late' um descendente de Aser através de Berias Detalhes
H6412 פָּלִיט pâlîyṭ paw-leet' refugiado, fugitivo, foragido Detalhes
H2601 חֲנַמְאֵל Chănamʼêl khan-am-ale' filho de Salum e primo de Jeremias Detalhes
H5194 נֶטַע neṭaʻ neh'-tah plantação, planta, plantio Detalhes
H5160 נַחֲלִיאֵל Nachălîyʼêl nakh-al-ee-ale' um lugar de parada de Israel no deserto; localizada ao norte do Arnom Detalhes
H5734 עַדְנָה ʻAdnâh ad-naw' um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague Detalhes
H6408 פִּלְטַי Pilṭay pil-tah'-ee um sacerdote, representante da casa sacerdotal de Moadias; um exilado que retornou com</p><p >Zorobabel Detalhes
H6407 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' descendente de Palti ou um morador de Bete-Pelete Detalhes
H4573 מַעֲדְיָה Maʻădyâh mah-ad-yaw' um dos sacerdotes que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H6406 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' filho de Rafu, o espia escolhido dentre a tribo de Benjamim Detalhes


Gematria Siduri 39

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 39:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6123 עָקַד ʻâqad aw-kad' (Qal) atar, amarrar Detalhes
H4234 מָחֹול mâchôwl maw-khole' dança Detalhes
H3016 יָגֹור yâgôwr yaw-gore' (Qal) receoso, temente Detalhes
H1216 בָּצֵק bâtsêq baw-tsake' (Qal) inchar, empolar Detalhes
H2761 חֲרַךְ chărak khar-ak' (Itpael) chamuscar Detalhes
H4596 מְעִי mᵉʻîy meh-ee' ruína, monte Detalhes
H1074 בֹּכְרוּ Bôkᵉrûw bo-ker-oo' um benjamita Detalhes
H2943 טָעַן ṭâʻan taw-an' (Qal) carregar Detalhes
H3329 יָצִיא yâtsîyʼ yaw-tsee' aquilo que vem Detalhes
H3647 כָּמַס kâmaç kaw-mas' estocar, preservar Detalhes
H825 אַשָּׁף ʼashshâph ash-shawf' necromante, conjurador Detalhes
H5243 נָמַל nâmal naw-mal' (Qal) circuncidar, tornar-se cortado, ser circuncidado, ser cortado fora Detalhes
H2505 חָלַק châlaq khaw-lak' dividir, compartilhar, saquear, distribuir, repartir, determinar Detalhes
H317 אׇחֳרִי ʼochŏrîy okh-or-ee' outro, um outro Detalhes
H5512 סִין Çîyn seen uma cidade na parte oriental do Egito Detalhes
H2411 חַטִּיל Chaṭṭîyl khat-teel' líder de uma família de filhos de escravos de Salomão que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H6821 צָפַד tsâphad tsaw-fad' juntar, contrair, reunir Detalhes
H7309 רְוָחָה rᵉvâchâh rev-aw-khaw' desafogo, alívio Detalhes
H2762 חֶרֶךְ cherek kheh'-rek treliça, outra abertura através da qual uma pessoa pode enxergar Detalhes
H4272 מָחַץ mâchats maw-khats' golpear, quebrar, ferir gravemente Detalhes


Gematria Katan 21

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 21:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4618 מַעֲנָה maʻănâh mah-an-aw' campo, lugar de trabalho Detalhes
H5193 נָטַע nâṭaʻ naw-tah' plantar, firmar, fixar, estabelecer Detalhes
H6069 עַנְתֹתִי ʻAnthôthîy an-tho-thee' um descendente or habitante de Anatote Detalhes
H6814 צֹעַן Tsôʻan tso'-an uma antiga cidade do baixo Egito chamada Tânis pelos gregos; localizada na margem oriental de um braço do Nilo, chamado braço de Zoã ou de Tânis; a capital da dinastia dos Reis Pastores, construída 7 anos depois de Hebrom, existente antes de Abraão e residência do Faraó na época do êxodo Detalhes
H3316 יִפְתָּח Yiphtâch yif-tawkh' o filho de Gileade e uma concubina e o juiz que derrotou os amonitas; depois da vitória, por causa de um voto feito antes da batalha, ele sacrificou a sua filha como oferta queimada n pr loc Detalhes
H5811 עָזָז ʻÂzâz aw-zawz' um rubenita, pai de Bela Detalhes
H4462 מְמוּכָן Mᵉmûwkân mem-oo-kawn' um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> príncipes da Pérsia no reinado de Assuero Detalhes
H1421 גִּדּוּף giddûwph ghid-doof' injúrias, palavras infames Detalhes
H6480 פָּצַם pâtsam paw-tsam' partir ou quebrar ao meio Detalhes
H8123 שִׁמְשֹׁון Shimshôwn shim-shone' um danita, filho de Manoá, nazireu vitalício e juiz de Israel por 20 anos Detalhes
H572 אַמְתַּחַת ʼamtachath am-takh'-ath saco, recipiente flexível (para grãos) Detalhes
H969 בָּחֹון bâchôwn baw-khone' acrisolador (um inspetor e avaliador de metais) Detalhes
H883 בְּאֵר לַחַי רֹאִי Bᵉʼêr la-Chay Rôʼîy be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee' um poço a oeste de Cades, sul de Israel Detalhes
H4178 מֹורָט môwrâṭ mo-rawt' (Pual) esfregado, polido, liso Detalhes
H1913 הֲדֹורָם Hădôwrâm had-o-rawm' o quinto filho de Joctã Detalhes
H2411 חַטִּיל Chaṭṭîyl khat-teel' líder de uma família de filhos de escravos de Salomão que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H2647 חֻפָּה Chuppâh khoop-paw' um sacerdote do décimo terceiro turno na época de Davi Detalhes
H8103 שִׁמְצָה shimtsâh shim-tsaw' sussurro, escárnio, cochicho Detalhes
H8545 תְּמוּרָה tᵉmûwrâh tem-oo-raw' o que é trocado, substituto, recompensa Detalhes
H2641 חַסְרָה Chaçrâh khas-raw' avô de Salum que era o marido de Hulda, a profetiza Detalhes


Gematria Perati 7481

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 7481:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3310 יַפְלֵט Yaphlêṭ yaf-late' um descendente de Aser através de Berias Detalhes
H2943 טָעַן ṭâʻan taw-an' (Qal) carregar Detalhes
H5193 נָטַע nâṭaʻ naw-tah' plantar, firmar, fixar, estabelecer Detalhes
H6412 פָּלִיט pâlîyṭ paw-leet' refugiado, fugitivo, foragido Detalhes
H2944 טָעַן ṭâʻan taw-an' (Pual) traspassar Detalhes
H6406 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' filho de Rafu, o espia escolhido dentre a tribo de Benjamim Detalhes
H6408 פִּלְטַי Pilṭay pil-tah'-ee um sacerdote, representante da casa sacerdotal de Moadias; um exilado que retornou com</p><p >Zorobabel Detalhes
H5194 נֶטַע neṭaʻ neh'-tah plantação, planta, plantio Detalhes
H6407 פַּלְטִי Palṭîy pal-tee' descendente de Palti ou um morador de Bete-Pelete Detalhes
Entenda a Guematria

55 Ocorrências deste termo na Bíblia


E plantouH5193 נָטַעH5193 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 um jardimH1588 גַּןH1588 no ÉdenH5731 עֵדֶןH5731, na direção do OrienteH6924 קֶדֶםH6924, e pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 neleH8033 שָׁםH8033 o homemH120 אָדָםH120 queH834 אֲשֶׁרH834 havia formadoH3335 יָצַרH3335 H8804.
נָטַע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן עֵדֶן, קֶדֶם, שׂוּם שָׁם אָדָם אֲשֶׁר יָצַר
SendoH2490 חָלַלH2490 H8686 NoéH5146 נֹחַH5146 lavradorH376 אִישׁH376 H127 אֲדָמָהH127, passou a plantarH5193 נָטַעH5193 H8799 uma vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
חָלַל נֹחַ אִישׁ אֲדָמָה, נָטַע כֶּרֶם.
PlantouH5193 נָטַעH5193 H8799 Abraão tamargueirasH815 אֵשֶׁלH815 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884 e invocouH7121 קָרָאH7121 H8799 ali o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH410 אֵלH410 EternoH5769 עוֹלָםH5769.
נָטַע אֵשֶׁלקָרָא שֵׁם יְהוָה, אֵל עוֹלָם.
Tu o introduzirásH935 בּוֹאH935 H8686 e o plantarásH5193 נָטַעH5193 H8799 no monteH2022 הַרH2022 da tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, no lugarH4349 מָכוֹןH4349 que aparelhasteH6466 פָּעַלH6466 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, para a tua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800, no santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, ó SenhorH136 אֲדֹנָיH136, que as tuas mãosH3027 יָדH3027 estabeleceramH3559 כּוּןH3559 H8790.
בּוֹא נָטַע הַר נַחֲלָה, מָכוֹן פָּעַל יְהוָה, יָשַׁב מִקְדָּשׁ, אֲדֹנָי, יָד כּוּן
Quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 e plantardesH5193 נָטַעH5193 H8804 toda sorte de árvoreH6086 עֵץH6086 de comerH3978 מַאֲכָלH3978, ser-vos-á vedadoH6188 עָרֵלH6188 H8804 H6190 עָרלָהH6190 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 vos será vedadoH6189 עָרֵלH6189; dele não se comeráH398 אָכַלH398 H8735.
בּוֹא אֶרֶץ נָטַע עֵץ מַאֲכָל, עָרֵל עָרלָה פְּרִי; שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה עָרֵל; אָכַל
Como valesH5158 נַחַלH5158 que se estendemH5186 נָטָהH5186 H8738, como jardinsH1593 גַּנָּהH1593 à beira dos riosH5104 נָהָרH5104, como árvores de sândaloH174 אֲהָלִיםH174 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 plantouH5193 נָטַעH5193 H8804, como cedrosH730 אֶרֶזH730 junto às águasH4325 מַיִםH4325.
נַחַל נָטָה גַּנָּה נָהָר, אֲהָלִים יְהוָה נָטַע אֶרֶז מַיִם.
e casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de tudoH2898 טוּבH2898 o que é bom, casas que não enchesteH4390 מָלֵאH4390 H8765; e poçosH953 בּוֹרH953 abertosH2672 חָצַבH2672 H8803, que não abristeH2672 חָצַבH2672 H8804; vinhaisH3754 כֶּרֶםH3754 e olivaisH2132 זַיִתH2132, que não plantasteH5193 נָטַעH5193 H8804; e, quando comeresH398 אָכַלH398 H8804 e te fartaresH7646 שָׂבַעH7646 H8804,
בַּיִת מָלֵא טוּב מָלֵא בּוֹר חָצַב חָצַב כֶּרֶם זַיִת, נָטַע אָכַל שָׂבַע
Não estabelecerásH5193 נָטַעH5193 H8799 poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, plantando qualquer árvoreH6086 עֵץH6086 juntoH681 אֵצֶלH681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para ti.
נָטַע אֲשֵׁרָה, עֵץ אֵצֶל מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה
Qual o homemH376 אִישׁH376 que plantouH5193 נָטַעH5193 H8804 uma vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 e ainda não a desfrutouH2490 חָלַלH2490 H8765? VáH3212 יָלַךְH3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e outremH312 אַחֵרH312 H376 אִישׁH376 a desfruteH2490 חָלַלH2490 H8762.
אִישׁ נָטַע כֶּרֶם חָלַל יָלַךְ שׁוּב בַּיִת, מוּת מִלחָמָה, אַחֵר אִישׁ חָלַל
Desposar-te-ásH781 אָרַשׂH781 H8762 com uma mulherH802 אִשָּׁהH802, porém outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376 dormiráH7901 שָׁכַבH7901 H8799 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8799 com ela; edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004, porém não morarásH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nela; plantarásH5193 נָטַעH5193 H8799 vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, porém não a desfrutarásH2490 חָלַלH2490 H8762.
אָרַשׂ אִשָּׁה, אַחֵר אִישׁ שָׁכַב שָׁגַל בָּנָה בַּיִת, יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם, חָלַל
PlantarásH5193 נָטַעH5193 H8799 e cultivarásH5647 עָבַדH5647 H8804 muitas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, porém do seu vinhoH3196 יַיִןH3196 não beberásH8354 שָׁתָהH8354 H8799, nem colherásH103 אָגַרH103 H8799 as uvas, porque o vermeH8438 תּוֹלָעH8438 as devoraráH398 אָכַלH398 H8799.
נָטַע עָבַד כֶּרֶם, יַיִן שָׁתָה אָגַר תּוֹלָע אָכַל
Dei-vosH5414 נָתַןH5414 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 em que não trabalhastesH3021 יָגַעH3021 H8804 e cidadesH5892 עִירH5892 que não edificastesH1129 בָּנָהH1129 H8804, e habitaisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nelas; comeisH398 אָכַלH398 H8802 das vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e dos olivaisH2132 זַיִתH2132 que não plantastesH5193 נָטַעH5193 H8804.
נָתַן אֶרֶץ יָגַע עִיר בָּנָה יָשַׁב אָכַל כֶּרֶם זַיִת נָטַע
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o aflijamH6031 עָנָהH6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם, יִשׂרָ•אֵל, נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל עָנָה רִאשׁוֹן,
Isto te será por sinalH226 אוֹתH226: este anoH8141 שָׁנֶהH8141, se comeráH398 אָכַלH398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַH5599 e, no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141, o que daí procederH7823 שָׁחִיסH7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 anoH8141 שָׁנֶהH8141, porém, semeaiH2232 זָרַעH2232 H8798, e colheiH7114 קָצַרH7114 H8798, e plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e comeiH398 אָכַלH398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִיH6529.
אוֹת: שָׁנֶה, אָכַל סָפִיחַ שֵׁנִי שָׁנֶה, שָׁחִיס; שְׁלִישִׁי שָׁנֶה, זָרַע קָצַר נָטַע כֶּרֶם, אָכַל פְּרִי.
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o oprimamH1086 בָּלָהH1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם יִשׂרָ•אֵל נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל בָּלָה רִאשׁוֹן,
Como por tuas próprias mãosH3027 יָדH3027 desapossasteH3423 יָרַשׁH3423 H8689 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e os estabelecesteH5193 נָטַעH5193 H8799; oprimisteH7489 רָעַעH7489 H8686 os povosH3816 לְאֹםH3816 e aos pais deste larguezaH7971 שָׁלחַH7971 H8762.
יָד יָרַשׁ גּוֹי נָטַע רָעַע לְאֹם שָׁלחַ
TrouxesteH5265 נָסַעH5265 H8686 uma videiraH1612 גֶּפֶןH1612 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, expulsasteH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e a plantasteH5193 נָטַעH5193 H8799.
נָסַע גֶּפֶן מִצרַיִם, גָּרַשׁ גּוֹי נָטַע
protegeH3657 כַּנָּהH3657 H3661 כָּנַןH3661 H8798 o que a tua mão direitaH3225 יָמִיןH3225 plantouH5193 נָטַעH5193 H8804, o sarmentoH1121 בֵּןH1121 que para ti fortalecesteH553 אָמַץH553 H8765.
כַּנָּה כָּנַן יָמִין נָטַע בֵּן אָמַץ
O que fezH5193 נָטַעH5193 H8802 o ouvidoH241 אֹזֶןH241, acaso, não ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8799? E o que formouH3335 יָצַרH3335 H8802 os olhosH5869 עַיִןH5869 será que não enxergaH5027 נָבַטH5027 H8686?
נָטַע אֹזֶן, שָׁמַע יָצַר עַיִן נָבַט
Avigoram-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 as árvoresH6086 עֵץH6086 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os cedrosH730 אֶרֶזH730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 que ele plantouH5193 נָטַעH5193 H8804,
שָׂבַע עֵץ יְהוָה אֶרֶז לְבָנוֹן נָטַע
SemearamH2232 זָרַעH2232 H8799 camposH7704 שָׂדֶהH7704, e plantaramH5193 נָטַעH5193 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e tiveramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 fartasH8393 תְּבוּאָהH8393 colheitasH6529 פְּרִיH6529.
זָרַע שָׂדֶה, נָטַע כֶּרֶם, עָשָׂה תְּבוּאָה פְּרִי.
ExaminaH2161 זָמַםH2161 H8804 uma propriedadeH7704 שָׂדֶהH7704 e adquire-aH3947 לָקחַH3947 H8799; plantaH5193 נָטַעH5193 H8804 uma vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 com as rendasH6529 פְּרִיH6529 do seu trabalhoH3709 כַּףH3709.
זָמַם שָׂדֶה לָקחַ נָטַע כֶּרֶם פְּרִי כַּף.
Empreendi grandesH1431 גָּדַלH1431 H8689 obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639; edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 para mim casasH1004 בַּיִתH1004; planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 para mim vinhasH3754 כֶּרֶםH3754.
גָּדַל מַעֲשֶׂה; בָּנָה בַּיִת; נָטַע כֶּרֶם.
FizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 jardinsH1593 גַּנָּהH1593 e pomaresH6508 פַּרְדֵּסH6508 para mim e nestes planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 árvoresH6086 עֵץH6086 frutíferas de toda espécieH6529 פְּרִיH6529.
עָשָׂה גַּנָּה פַּרְדֵּס נָטַע עֵץ פְּרִי.
há tempoH6256 עֵתH6256 de nascerH3205 יָלַדH3205 H8800 e tempoH6256 עֵתH6256 de morrerH4191 מוּתH4191 H8800; tempoH6256 עֵתH6256 de plantarH5193 נָטַעH5193 H8800 e tempoH6256 עֵתH6256 de arrancarH6131 עָקַרH6131 H8800 o que se plantouH5193 נָטַעH5193 H8803;
עֵת יָלַד עֵת מוּת עֵת נָטַע עֵת עָקַר נָטַע
As palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 são como aguilhõesH1861 דָּרְבוֹןH1861, e como pregosH4930 מַשׂמְרָהH4930 bem fixadosH5193 נָטַעH5193 H8803 as sentençasH627 אֲסֻפָּהH627 coligidasH1167 בַּעַלH1167, dadasH5414 נָתַןH5414 H8738 pelo únicoH259 אֶחָדH259 PastorH7462 רָעָהH7462 H8802.
דָּבָר חָכָם דָּרְבוֹן, מַשׂמְרָה נָטַע אֲסֻפָּה בַּעַל, נָתַן אֶחָד רָעָה
Sachou-aH5823 עָזַקH5823 H8762, limpou-a das pedrasH5619 סָקַלH5619 H8762 e a plantouH5193 נָטַעH5193 H8799 de vides escolhidasH8321 שֹׂרֵקH8321; edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela uma torreH4026 מִגדָּלH4026 e também abriuH2672 חָצַבH2672 H8804 um lagarH3342 יֶקֶבH3342. Ele esperavaH6960 קָוָהH6960 H8762 que desseH6213 עָשָׂהH6213 H8800 uvas boasH6025 עֵנָבH6025, mas deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 uvas bravasH891 בְּאֻשִׁיםH891.
עָזַק סָקַל נָטַע שֹׂרֵק; בָּנָה תָּוֶךְ מִגדָּל חָצַב יֶקֶב. קָוָה עָשָׂה עֵנָב, עָשָׂה בְּאֻשִׁים.
porquanto te esquecesteH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e não te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 da RochaH6697 צוּרH6697 da tua fortalezaH4581 מָעוֹזH4581. Ainda que faças plantaçõesH5193 נָטַעH5193 H8799 H5194 נֶטַעH5194 formosasH5282 נַעֲמָןH5282 e plantesH2232 זָרַעH2232 H8799 mudasH2156 זְמוֹרָהH2156 de foraH2114 זוּרH2114 H8801,
שָׁכַח אֱלֹהִים יֶשַׁע זָכַר צוּר מָעוֹז. נָטַע נֶטַע נַעֲמָן זָרַע זְמוֹרָה זוּר
Isto te será por sinalH226 אוֹתH226: este anoH8141 שָׁנֶהH8141 se comeráH398 אָכַלH398 H8800 o que espontaneamente nascerH5599 סָפִיחַH5599 e no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141 o que daí procederH7823 שָׁחִיסH7823; no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 anoH8141 שָׁנֶהH8141, porém, semeaiH2232 זָרַעH2232 H8798 e colheiH7114 קָצַרH7114 H8798, plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 os seus frutosH6529 פְּרִיH6529.
אוֹת: שָׁנֶה אָכַל סָפִיחַ שֵׁנִי שָׁנֶה שָׁחִיס; שְׁלִישִׁי שָׁנֶה, זָרַע קָצַר נָטַע כֶּרֶם אָכַל פְּרִי.
Mal foram plantadosH5193 נָטַעH5193 H8738 e semeadosH2232 זָרַעH2232 H8795, mal se arraigouH8327 שָׁרַשׁH8327 H8782 na terraH776 אֶרֶץH776 o seu troncoH1503 גֶּזַעH1503, já se secamH3001 יָבֵשׁH3001 H8799, quando um soproH5398 נָשַׁףH5398 H8804 passa por eles, e uma tempestadeH5591 סַעַרH5591 os levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 como palhaH7179 קַשׁH7179.
נָטַע זָרַע שָׁרַשׁ אֶרֶץ גֶּזַע, יָבֵשׁ נָשַׁף סַעַר נָשָׂא קַשׁ.
Um homem cortaH3772 כָּרַתH3772 H8800 para si cedrosH730 אֶרֶזH730, tomaH3947 לָקחַH3947 H8799 um cipresteH8645 תִּרזָהH8645 ou um carvalhoH437 אַלּוֹןH437, fazendo escolhaH553 אָמַץH553 H8762 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293; plantaH5193 נָטַעH5193 H8804 um pinheiroH766 אֹרֶןH766, e a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 o faz crescerH1431 גָּדַלH1431 H8762.
כָּרַת אֶרֶז, לָקחַ תִּרזָה אַלּוֹן, אָמַץ עֵץ יַעַר; נָטַע אֹרֶן, גֶּשֶׁם גָּדַל
PonhoH7760 שׂוּםH7760 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 na tua bocaH6310 פֶּהH6310 e te protejoH3680 כָּסָהH3680 H8765 com a sombraH6738 צֵלH6738 da minha mãoH3027 יָדH3027, para que eu estendaH5193 נָטַעH5193 H8800 novos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, fundeH3245 יָסַדH3245 H8800 nova terraH776 אֶרֶץH776 e digaH559 אָמַרH559 H8800 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726: Tu és o meu povoH5971 עַםH5971.
שׂוּם דָּבָר פֶּה כָּסָה צֵל יָד, נָטַע שָׁמַיִם, יָסַד אֶרֶץ אָמַר צִיוֹן: עַם.
Eles edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004 e nelas habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804; plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e comerãoH398 אָכַלH398 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם אָכַל פְּרִי.
Não edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8799 para que outrosH312 אַחֵרH312 habitemH3427 יָשַׁבH3427 H8799; não plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8799 para que outrosH312 אַחֵרH312 comamH398 אָכַלH398 H8799; porque a longevidadeH3117 יוֹםH3117 do meu povoH5971 עַםH5971 será como a da árvoreH6086 עֵץH6086, e os meus eleitosH972 בָּחִירH972 desfrutarãoH1086 בָּלָהH1086 H8762 de todo as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das suas próprias mãosH3027 יָדH3027.
בָּנָה אַחֵר יָשַׁב נָטַע אַחֵר אָכַל יוֹם עַם עֵץ, בָּחִיר בָּלָה מַעֲשֶׂה יָד.
OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798 que hojeH3117 יוֹםH3117 te constituoH6485 פָּקַדH6485 H8689 sobre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e sobre os reinosH4467 מַמלָכָהH4467, para arrancaresH5428 נָתַשׁH5428 H8800 e derribaresH5422 נָתַץH5422 H8800, para destruíresH6 אָבַדH6 H8686 e arruinaresH2040 הָרַסH2040 H8800 e também para edificaresH1129 בָּנָהH1129 H8800 e para plantaresH5193 נָטַעH5193 H8800.
רָאָה יוֹם פָּקַד גּוֹי מַמלָכָה, נָתַשׁ נָתַץ אָבַד הָרַס בָּנָה נָטַע
Eu mesmo te planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 como vide excelenteH8321 שֹׂרֵקH8321, da sementeH2233 זֶרַעH2233 mais puraH571 אֶמֶתH571; como, pois, te tornasteH2015 הָפַךְH2015 H8738 para mim uma planta degeneradaH5494 סוּרH5494, como de videH1612 גֶּפֶןH1612 bravaH5237 נָכרִיH5237?
נָטַע שֹׂרֵק, זֶרַע אֶמֶת; הָפַךְ סוּר, גֶּפֶן נָכרִי?
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que te plantouH5193 נָטַעH5193 H8802, pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra ti o malH7451 רַעH7451, pelaH1558 גָּלָלH1558 maldadeH7451 רַעH7451 que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 para si mesmas fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804, pois me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687, queimando incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַלH1168.
יְהוָה צָבָא, נָטַע דָּבַר רַע, גָּלָל רַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה עָשָׂה כַּעַס קָטַר בַּעַל.
Plantaste-osH5193 נָטַעH5193 H8804, e eles deitaram raízesH8327 שָׁרַשׁH8327 H8776; crescemH3212 יָלַךְH3212 H8799, dãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutoH6529 פְּרִיH6529; têm-teH7138 קָרוֹבH7138 nos lábiosH6310 פֶּהH6310, mas longeH7350 רָחוֹקH7350 do coraçãoH3629 כִּליָהH3629.
נָטַע שָׁרַשׁ יָלַךְ עָשָׂה פְּרִי; קָרוֹב פֶּה, רָחוֹק כִּליָה.
E, no momentoH7281 רֶגַעH7281 em que eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8762 acerca de uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 ou de um reinoH4467 מַמלָכָהH4467, para o edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 e plantarH5193 נָטַעH5193 H8800,
רֶגַע דָּבַר גּוֹי מַמלָכָה, בָּנָה נָטַע
PoreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre eles favoravelmenteH2896 טוֹבH2896 os olhosH5869 עַיִןH5869 e os farei voltarH7725 שׁוּבH7725 H8689 para esta terraH776 אֶרֶץH776; edificá-los-eiH1129 בָּנָהH1129 H8804 e não os destruireiH2040 הָרַסH2040 H8799, plantá-los-eiH5193 נָטַעH5193 H8804 e não os arrancareiH5428 נָתַשׁH5428 H8799.
שׂוּם טוֹב עַיִן שׁוּב אֶרֶץ; בָּנָה הָרַס נָטַע נָתַשׁ
EdificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 casasH1004 בַּיִתH1004 e habitaiH3427 יָשַׁבH3427 H8798 nelas; plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 pomaresH1593 גַּנָּהH1593 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע גַּנָּה אָכַל פְּרִי.
Pois nos enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 mensageiros à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 para nos dizerH559 אָמַרH559 H8800: Há de durarH752 אָרֹךְH752 muito o exílioH1931 הוּאH1931; edificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 casasH1004 בַּיִתH1004 e habitaiH3427 יָשַׁבH3427 H8798 nelas; plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 pomaresH1593 גַּנָּהH1593 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
שָׁלחַ בָּבֶל אָמַר אָרֹךְ הוּא; בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע גַּנָּה אָכַל פְּרִי.
Ainda plantarásH5193 נָטַעH5193 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 nos montesH2022 הַרH2022 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111; plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 os plantadoresH5193 נָטַעH5193 H8802 e gozarãoH2490 חָלַלH2490 H8765 dos frutos.
נָטַע כֶּרֶם הַר שֹׁמְרוֹן; נָטַע נָטַע חָלַל
Como veleiH8245 שָׁקַדH8245 H8804 sobre eles, para arrancarH5428 נָתַשׁH5428 H8800, para derribarH5422 נָתַץH5422 H8800, para subverterH2040 הָרַסH2040 H8800, para destruirH6 אָבַדH6 H8686 e para afligirH7489 רָעַעH7489 H8687, assim velareiH8245 שָׁקַדH8245 H8799 sobre eles para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 e para plantarH5193 נָטַעH5193 H8800, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁקַד נָתַשׁ נָתַץ הָרַס אָבַד רָעַע שָׁקַד בָּנָה נָטַע נְאֻם יְהוָה.
Alegrar-me-eiH7797 שׂוּשׂH7797 H8804 por causa deles e lhes farei bemH2895 טוֹבH2895 H8687; plantá-los-eiH5193 נָטַעH5193 H8804 firmementeH571 אֶמֶתH571 nesta terraH776 אֶרֶץH776, de todo o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 e de toda a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
שׂוּשׂ טוֹב נָטַע אֶמֶת אֶרֶץ, לֵב נֶפֶשׁ.
não edificareisH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004, não fareisH2232 זָרַעH2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַעH2233, não plantareisH5193 נָטַעH5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶלH168 todos os vossos diasH3117 יוֹםH3117, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8799 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 sobreH6440 פָּנִיםH6440 a terraH127 אֲדָמָהH127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּרH1481 H8802.
בָּנָה בַּיִת, זָרַע זֶרַע, נָטַע כֶּרֶם יָשַׁב אֹהֶל יוֹם, חָיָה רַב יוֹם פָּנִים אֲדָמָה גּוּר
Se permanecerdesH7725 שׁוּבH7725 H8800 H3427 יָשַׁבH3427 H8799 nesta terraH776 אֶרֶץH776, então, vos edificareiH1129 בָּנָהH1129 H8804 e não vos derribareiH2040 הָרַסH2040 H8799; plantar-vos-eiH5193 נָטַעH5193 H8804 e não vos arrancareiH5428 נָתַשׁH5428 H8799, porque estou arrependidoH5162 נָחַםH5162 H8738 do malH7451 רַעH7451 que vos tenho feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
שׁוּב יָשַׁב אֶרֶץ, בָּנָה הָרַס נָטַע נָתַשׁ נָחַם רַע עָשָׂה
Assim lhe dirásH559 אָמַרH559 H8799: Isto dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que estou demolindoH2040 הָרַסH2040 H8802 o que edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 e arrancandoH5428 נָתַשׁH5428 H8802 o que planteiH5193 נָטַעH5193 H8804, e isto em toda a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר אָמַר יְהוָה: הָרַס בָּנָה נָתַשׁ נָטַע אֶרֶץ.
HabitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela segurosH983 בֶּטחַH983, edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004 e plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754; sim, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 segurosH983 בֶּטחַH983, quando eu executarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201 contra todos os que os tratam com desprezoH7590 שָׁאטH7590 H8801 ao redorH5439 סָבִיבH5439 deles; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יָשַׁב בֶּטחַ, בָּנָה בַּיִת נָטַע כֶּרֶם; יָשַׁב בֶּטחַ, עָשָׂה שֶׁפֶט שָׁאט סָבִיב יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים.
Então, as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que tiverem restadoH7604 שָׁאַרH7604 H8735 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de vós saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, reedifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 as cidades destruídasH2040 הָרַסH2040 H8737 e replanteiH5193 נָטַעH5193 H8804 o que estava abandonadoH8074 שָׁמֵםH8074 H8737. Eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 e o fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
גּוֹי שָׁאַר סָבִיב יָדַע יְהוָה, בָּנָה הָרַס נָטַע שָׁמֵם יְהוָה, דָּבַר עָשָׂה
ArmaráH5193 נָטַעH5193 H8799 as suas tendasH168 אֹהֶלH168 palacianasH643 אַפֶּדֶןH643 entre os maresH3220 יָםH3220 contra o gloriosoH6643 צְבִיH6643 monteH2022 הַרH2022 santoH6944 קֹדֶשׁH6944; mas chegaráH935 בּוֹאH935 H8804 ao seu fimH7093 קֵץH7093, e não haverá quem o socorraH5826 עָזַרH5826 H8802.
נָטַע אֹהֶל אַפֶּדֶן יָם צְבִי הַר קֹדֶשׁ; בּוֹא קֵץ, עָזַר
PortantoH3282 יַעַןH3282, visto que pisaisH1318 בָּשַׁסH1318 H8780 o pobreH1800 דַּלH1800 e dele exigisH3947 לָקחַH3947 H8799 tributoH4864 מַשׂאֵתH4864 de trigoH1250 בָּרH1250, não habitareisH1129 בָּנָהH1129 H8804 nas casasH1004 בַּיִתH1004 de pedras lavradasH1496 גָּזִיתH1496 que tendes edificadoH3427 יָשַׁבH3427 H8799; nem bebereisH8354 שָׁתָהH8354 H8799 do vinhoH3196 יַיִןH3196 das videsH3754 כֶּרֶםH3754 desejáveisH2531 חֶמֶדH2531 que tendes plantadoH5193 נָטַעH5193 H8804.
יַעַן, בָּשַׁס דַּל לָקחַ מַשׂאֵת בָּר, בָּנָה בַּיִת גָּזִית יָשַׁב שָׁתָה יַיִן כֶּרֶם חֶמֶד נָטַע
MudareiH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 do meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; reedificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 as cidadesH5892 עִירH5892 assoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8737 e nelas habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804, plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8804 o seu vinhoH3196 יַיִןH3196, farãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 pomaresH1593 גַּנָּהH1593 e lhes comerãoH398 אָכַלH398 H8804 o frutoH6529 פְּרִיH6529.
שׁוּב שְׁבוּת עַם יִשׂרָ•אֵל; בָּנָה עִיר שָׁמֵם יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם שָׁתָה יַיִן, עָשָׂה גַּנָּה אָכַל פְּרִי.
Plantá-los-eiH5193 נָטַעH5193 H8804 na sua terraH127 אֲדָמָהH127, e, dessa terraH127 אֲדָמָהH127 que lhes deiH5414 נָתַןH5414 H8804, já não serão arrancadosH5428 נָתַשׁH5428 H8735, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
נָטַע אֲדָמָה, אֲדָמָה נָתַן נָתַשׁ אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים.
Por isso, serão saqueadosH4933 מְשִׁסָּהH4933 os seus bensH2428 חַיִלH2428 e assoladasH8077 שְׁמָמָהH8077 as suas casasH1004 בַּיִתH1004; e edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004, mas não habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nelas, plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, porém não lhes beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִןH3196.
מְשִׁסָּה חַיִל שְׁמָמָה בַּיִת; בָּנָה בַּיִת, יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם, שָׁתָה יַיִן.