Antigo Testamento

Gênesis 49:19

Capítulo Completo Perícope Completa

גָּד גְּדוּד גּוּד גּוּד עָקֵב

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Gad גָּ֖דH1410 a troop גְּד֣וּדH1416 shall overcome יְגוּדֶ֑נּוּH1464 but he וְה֖וּאH1931 will attack them יָגֻ֥דH1464 at their heels עָקֵֽב׃H6119

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

GadeH1410 גָּדH1410, uma guerrilhaH1416 גְּדוּדH1416 o acometeráH1464 גּוּדH1464 H8799; mas ele a acometeráH1464 גּוּדH1464 H8799 por sua retaguardaH6119 עָקֵבH6119.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Gênesis 49:19 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Gade, uma guerrilha o acometerá;
(TB) - Tradução Brasileira

גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ ס
(HSB) Hebrew Study Bible

Gade, uma tropa o suplantará, mas no final ele prevalecerá.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Quanto a Gade, uma tropa o atacará; mas ele a invadirá por fim.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Gad, guerrilheiros o guerrilharão e ele guerreia e os fustiga.[m]
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Gad, accinctus præliabitur ante eum : et ipse accingetur retrorsum.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Gênesis 49 : 19

Gad, guerrilheiros o guerrilharão e ele guerreia e os fustiga.[m]


[m]
O v. 19 é uma seqüência de aliterações: gad gedad yegaden-na yagud. Instalado na Transjordinia, Gad devia se defender das razias dos nômades.

H1410
gāḏ
גָּ֖ד
(Gad)
Substantivo
H1416
gə·ḏūḏ
גְּד֣וּד
(a troop)
Substantivo
H1464
yə·ḡū·ḏen·nū;
יְגוּדֶ֑נּוּ
(shall overcome)
Verbo
H1931
wə·hū
וְה֖וּא
(but he)
Pronome
H1464
yā·ḡuḏ
יָגֻ֥ד
(will attack them)
Verbo
H6119
‘ā·qêḇ.
עָקֵֽב׃
(at their heels)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


גָּד
(H1410)
Ver mais
Gâd (gawd)
Mispar Hechrachi
7
Mispar Gadol
7
Mispar Siduri
7
Mispar Katan
7
Mispar Perati
25

01410 גד Gad

procedente de 1464, grego 1045 γαδ; n pr m

Gade = “tropa”

  1. sétimo filho de Jacó através de Zilpa, serva de Lia, e irmão legítimo de Aser
  2. a tribo descendente de Gade
  3. um profeta durante a época de Davi; parece ter-se unido a Davi quando este se achava sob pressão; reaparece quando Davi recebe o castigo por realizar um censo; também auxiliou na preparação da adoração musical da “casa de Deus”

גְּדוּד
(H1416)
Ver mais
gᵉdûwd (ghed-ood')
Mispar Hechrachi
17
Mispar Gadol
17
Mispar Siduri
17
Mispar Katan
17
Mispar Perati
77

01416 גדוד g eduwd̂

procedente de 1413; DITAT - 313a; n m

  1. um bando, tropa, bando de salteadores
    1. bando de salteadores, uma quadrilha de ataque
    2. tropa, bando (referindo-se a divisões do exército)
    3. saque, ataque

גּוּד
(H1464)
Ver mais
gûwd (goode)
Mispar Hechrachi
13
Mispar Gadol
13
Mispar Siduri
13
Mispar Katan
13
Mispar Perati
61

01464 גוד guwd

uma raiz primitiva [da mesma família que 1413]; DITAT - 325; v

  1. invadir, atacar
    1. (Qal) atacar

הוּא
(H1931)
Ver mais
hûwʼ (hoo)
Mispar Hechrachi
12
Mispar Gadol
12
Mispar Siduri
12
Mispar Katan
12
Mispar Perati
62

01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

  1. ele, ela
    1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
    2. retomando o suj com ênfase
    3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
    4. (antecipando o suj)
    5. (enfatizando o predicado)
    6. aquilo, isso (neutro) pron demons
  2. aquele, aquela (com artigo)

עָקֵב
(H6119)
Ver mais
ʻâqêb (aw-kabe')
Mispar Hechrachi
172
Mispar Gadol
172
Mispar Siduri
37
Mispar Katan
10
Mispar Perati
14904

06119 עקב ̀aqeb ou (fem.) עקבה ̀iqq ebaĥ

procedente de 6117; DITAT - 1676a; n. m.

  1. calcanhar, retaguarda, pegada, parte de trás, casco, retaguarda de uma tropa, passo
    1. calcanhar
    2. marca de calcanhar, pegada
    3. parte de trás, retaguarda

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Gênesis 49:19 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Gênesis 49:19 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gênesis 49:19

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Gênesis 49:19 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

gn 49:19
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 18
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 49:19

Gênesis 30:11 Então, disse Leia: Vem uma turba; e chamou o seu nome de Gade.
Gênesis 46:16 E os filhos de Gade: Zifiom, e Hagi, e Suni, e Esbom, e Eri, e Arodi, e Areli.
Números 32:1 E os filhos de Rúben e os filhos de Gade tinham muito gado em grande multidão; e viram a terra de Jazer e a terra de Gileade, e eis que o lugar era lugar de gado.
Deuteronômio 33:20 E de Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade, que habita como a leoa e despedaça o braço e o alto da cabeça.
Josué 13:8 Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, a qual lhes deu Moisés dalém do Jordão, para o oriente, como já lhes tinha dado Moisés, servo do Senhor,
Juízes 10:1 E, depois de Abimeleque, se levantou, para livrar a Israel, Tola, filho de Puá, filho de Dodô, homem de Issacar; e habitava em Samir, na montanha de Efraim.
I Crônicas 3:18 Os filhos deste foram: Malquirão, e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.
I Crônicas 5:11 E os filhos de Gade habitaram defronte deles, na terra de Basã, até Salca.
I Crônicas 5:26 Pelo que o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pileser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas, e os gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio Gozã, até ao dia de hoje.

Locais

GADE
Atualmente: JORDÂNIA
Gade – Tribo de Israel


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Acometer

Atacar; investir contra ou sobre

Fonte: Dicionário Bíblico

Acometer Atacar (Jz 20:37).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

acometer
v. 1. tr. dir. Investir contra ou sobre; atacar. 2. tr. dir. Empreender. 3. tr. dir. Ir de encontro a; chocar-se com; abalroar. 4. tr. dir. Manifestar-se de repente, atacar (doença). 5. Intr. Encetar briga.

Fonte: Dicionário Comum

Atacar

verbo transitivo Executar um ação ofensiva contra alguém ou alguma coisa; assaltar: atacar a retaguarda; atacar alguém a pauladas.
Criticar, incriminar: atacar a reputação de alguém.
Roer: a ferrugem ataca o ferro.
Começar, iniciar: atacar uma obra.
Acometer: foi atacado de uma crise de asma.
Prender com atacador.
Encher muito: atacar os bolsos de gulodices.

Fonte: Dicionário Comum

Fim

substantivo masculino Circunstância que termina outra: fim de um livro.
Extremidade no tempo e no espaço: fim do ano.
Interrupção de; cessação: o fim de uma luta.
Perda da existência; morte, desaparecimento: sentir chegar o fim.
Objetivo para o qual se tende; intenção: alcançar seus fins.
Parte que está no final de; final: fim de semana.
O que motiva ou determina algo; motivo, razão: fins lucrativos.
Destino: o fim do homem.
expressão Pôr fim a. Terminar, concluir: pôs fim ao casamento.
locução prepositiva A fim de. Com a intenção de; para: casou a fim de ser feliz.
locução adverbial Por fim. Finalmente: por fim, apresento os resultados da tese.
Etimologia (origem da palavra fim). Do latim finis.is.

Fonte: Dicionário Comum

O fim é aquilo que se pretende realizar na vida real, quer no campo empírico, quer no meio social, quer na educação. Por exemplo, o fim do educador espírita é o desenvolvimento da espiritualidade do educando. [...]
Referencia: LOBO, Ney• Estudos de filosofia social espírita• Rio de Janeiro: FEB, 1992• -

Fonte: Dicionário da FEB

Fustigar

verbo transitivo direto Bater com alguma coisa flexível; vergastar, açoitar: fustigar um cavalo com uma chicotada.
Bater com força, falando do vento, da chuva, do granizo etc: as intempéries fustigavam as plantações.
Figurado Ferir com palavras sem direito a resposta: fustigar alguém com uma advertência.
Estimular uma reação; incitar: fustigar um comportamento, uma briga, uma revolução.
Etimologia (origem da palavra fustigar). Do latim fustigare.

Fonte: Dicionário Comum

Açoitar; bater com vara

Fonte: Dicionário Bíblico

Fustigar Castigar; açoitar (Pv 23:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Gade

Gade [Sorte] -

1) Filho de Jacó (Gn 30:11)

2) TRIBO (Js 13:24). 3 Território (Ez 48:28).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

(Heb. “afortunado”).


1. Sétimo filho de Jacó, nascido de Zilpa, a serva de Léia. Portanto, considerado como descendente da primeira esposa de Israel (Gn 30:11; Gn 35:26). Estava entre os que desceram ao Egito com seu pai e muitos irmãos (Gn 46:16). Em sua bênção para cada um dos filhos, Jacó profetizou que Gade seria atacado por guerrilheiros, mas contra-atacaria (Gn 49:19). Tornou-se líder de uma das doze tribos de Israel, que levou o seu nome. Quando Canaã finalmente foi conquistada (Nm 32), seus descendentes receberam como herança uma região ao leste do Jordão. Na época da saída dos hebreus do Egito, a tribo de Gade contava com 46:650 homens em idade militar (Nm 1:25). Os gaditas são novamente citados em Ezequiel 48 e Apocalipse 7:5, em textos que olham adiante para os últimos dias e o cumprimento dos propósitos divinos para o reino do Senhor.


2. “Vidente” ou profeta que viveu durante o reinado de Davi. Trouxe a palavra de Deus para este monarca em quatro ocasiões especiais. A primeira quando ele era perseguido pelo rei Saul, antes de chegar ao trono. Gade o incentivou a abandonar seus acampamentos nas cavernas de Adulão e a regressar para Judá (1Sm 22:5).

Na segunda ocasião, anos mais tarde, quando Davi já estava bem estabelecido como rei, Gade o procurou para pronunciar o juízo de Deus sobre ele, por causa do censo que Davi mandara fazer. Contrariando a Lei, o rei queria saber o número de seus soldados e, ao ignorar o conselho de Joabe, o comandante do exército ordenou que suas tropas fossem contadas (2Sm 24:3-4). Assim que o censo foi realizado, Davi reconheceu que tinha pecado e, com sua contrição peculiar, pediu perdão ao Senhor (2Sm 24:10). Embora seu pecado fosse perdoado, ele ainda teria de enfrentar as conseqüências. Gade lhe deu três alternativas: la) três anos de fome na terra;
- 2a) fugir de seus inimigos durante três meses;
- 3a) três dias de praga sobre a terra (2Sm 24:11-14). Com profunda tristeza, Davi disse a Gade que preferia deixar a questão nas mãos dos Senhor, “porque muitas são as suas misericórdias” (v. 14). Uma praga veio sobre a terra e espalhou-se por Jerusalém, mas o Senhor a interrompeu, na eira de Araúna, o jebuseu (v. 16).

Na terceira vez, Gade apresentou-se a Davi no dia em que a praga cessou. Ordenou ao rei que construísse um altar ao Senhor sobre a eira, o que Davi fez imediatamente (2Sm 24:18-19; 1Cr 21:3-23). O escritor das crônicas dá uma ênfase especial ao humilde arrependimento do rei e sua obediência imediata à palavra do Senhor, proferida por intermédio do profeta Gade (cf. 1Cr 21:19).

Em quarto lugar, Gade ajudou o rei a dividir os levitas e os sacerdotes em grupos e a determinar as diferentes tarefas na realização dos cultos. A Bíblia diz que Ezequias seguiu as mesmas orientações, “conforme a ordem de Davi e de Gade, o vidente do rei, e do profeta Natã” (2Cr 29:25). Aparentemente este profeta também escreveu um livro sobre a vida de Davi (1Cr 29:29). P.D.G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Afortunado. 1. Filho de Jacó e deZilpa, serva de Lia (Gn 30:9-10, 11). Teve Gade sete filhos (Gn 46:16), saindo mais tarde do Egito a tribo de Gade em número de 45.650 pessoas. Depois de terem sido derrotados os reis ogue e Siom, desejaram Gade e Rúben que a sua porção territorial fosse ao oriente do Jordão, como sendo mais conveniente do que a região ocidental para as suas grandes manadas. Moisés cedeu ao seu pedido, com a condição de que eles haviam de acompanhar os seus irmãos e ajudá-los a conquistar a terra ao ocidente do rio Jordão. A herança de Gade era limitada ao norte pela tribo de Manassés, ao ocidente pelo Jordão, ao sul pela tribo de Rúben, tendo ao oriente as montanhas de Gileade, mas estes limites, a não ser os da parte ocidental, eram muito incertos. o território de Gade era uma combinação de ricas terras de lavoura e de pastagens, com belas florestas. É, também, terra de rios e nascentes, e os desfiladeiros por onde correm as abundantes águas desde os montes até ao vale do Jordão, são de grande beleza. Mas, sendo a gente de Gade impetuosa e guerreira, não tardou muito que os limites da tribo se estendessem além dos primitivos, e compreendessem toda a região de Gileade. Foram onze os heróis de Gade, que se juntaram a Davi no tempo da sua maior angústia (1 Cr 12.8). Freqüentes vezes os homens de Gade entraram em guerra com os amonitas, os agarenos, e os midianitas, e outras tribos errantes dos ismaelitas a quem tinham desapossado dos seus territórios (1 Cr 5.19 a 22). Jefté, que foi juiz de israel e era natural de Mispa, pertencia à tribo de Gade (Jz
11) – e também Barzilai (2 Sm 19.32 a 39), e provavelmente o profeta Elias. Foi campo de muitas batalhas o território de Gade durante as longas e terríveis lutas entre a Síria e israel, e em conseqüência disso sofreu muito aquela região (2 Rs 10.33 – Am 1:3). o povo de Gade foi levado para o cativeiro por Tiglate-Pileser (1 Cr 5,26) – e no tempo de Jeremias foram as cidades daquela tribo habitadas pelos amonitas (Jr 49:1). 2. o vidente: Profeta e particular amigo de Davi (1 Sm 22.5). Por mais uma vez foi mensageiro de Deus em relação a Davi (1 Sm 22.5 – 2 Sm 24.13 a 19 – 1 Cr 21.9 a
11) – foi, também, um dos biógrafos do mesmo rei Davi (1 Cr 29.29).

Fonte: Dicionário Bíblico

Gadé

substantivo masculino [Gíria] Dinheiro.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino [Gíria] Dinheiro.

Fonte: Dicionário Comum

Guerrear

verbo transitivo Declarar guerra a, combater, hostilizar.
Figurado Perseguir, causar mal ou dano a.
verbo intransitivo Fazer guerra, combater, pelejar.

Fonte: Dicionário Comum

Guerrilha

Guerrilha Grupo de combatentes irregulares (Gn 49:19), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

guerrilha s. f. Forma de guerra realizada por meio de pequenos grupos não disciplinados militarmente, que em geral atacam o inimigo pela sua retaguarda, com o objetivo de importuná-lo, interromper as suas linhas de comunicação e destruir seus suprimentos.

Fonte: Dicionário Comum

Guerrilhar

verbo intransitivo Fazer guerrilha; ser guerrilheiro.

Fonte: Dicionário Comum

Invadir

verbo transitivo direto Entrar violentamente em; conquistar, ocupar: invadir um país.
Estender em várias direções; espalhar-se: a multidão invadiu as ruas.
Dominar por completo; apoderar-se de: os mosquitos invadiram a casa.
Figurado Ter poder ou domínio sobre; avassalar: invadir a mente de ideias ruins.
Etimologia (origem da palavra invadir). Do latim invadere.

Fonte: Dicionário Comum

Retaguarda

substantivo feminino Traseira; a parte oposta à frente; que se localiza na parte de trás.
Figurado O que é contrário à vanguarda; aquilo que é retrógrado; quem não aceita ideias inovadoras ou modernas.
[Militar] Designação da última fila, esquadrão ou companhia, das unidades de uma força armada ou do exército.
Etimologia (origem da palavra retaguarda). Do italiano retroguardia.

Fonte: Dicionário Comum

A parte traseira

Fonte: Dicionário Bíblico

Retaguarda A parte da TROPA que fica em último lugar (Is 52:12).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Tropa

substantivo feminino Grupo de militares, de soldados: as tropas avançam rapidamente.
Por Extensão O exército: dedicou sua vida à tropa: tropas do Brasil na Síria.
Conjunto de pessoas reunidas; multidão.
Conjunto de pessoas que realizam trabalhos braçais.
Caravana de animais de carga: tropa de burros.
Grande porção de gado vacum em marcha.
substantivo masculino [Popular] Qualquer militar, soldado; praça.
Etimologia (origem da palavra tropa). Do francês troupe, "grupo de pessoas ou animais".

Fonte: Dicionário Comum

Tropa
1) Conjunto organizado de soldados (2Cr 25:13)

2) Bando de animais de carga (Is 21:7), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida