Enciclopédia de II Samuel 13:35-35

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2sm 13: 35

Versão Versículo
ARA Então, disse Jonadabe ao rei: Eis aí vêm os filhos do rei; segundo a palavra de teu servo, assim sucedeu.
ARC Então disse Jonadabe ao rei: Eis aqui vêm os filhos do rei: conforme à palavra de teu servo, assim sucedeu.
TB Jonadabe disse ao rei: Eis aí vêm os filhos do rei; conforme a palavra do teu servo, assim sucedeu.
HSB וַיֹּ֤אמֶר יֽוֹנָדָב֙ אֶל־ הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּ֥ה בְנֵֽי־ הַמֶּ֖לֶךְ בָּ֑אוּ כִּדְבַ֥ר עַבְדְּךָ֖ כֵּ֥ן הָיָֽה׃
BKJ E Jonadabe disse ao rei: Eis que vêm os filhos do rei; como disse o teu servo, assim o é.
LTT Então disse Jonadabe ao rei: Eis aqui vêm os filhos do rei; conforme à palavra de teu servo, assim sucedeu.
BJ2 Então Jonadab disse ao rei: "São os filhos do rei que estão chegando: foi como o teu servo havia dito que aconteceu."

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 13:35

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
4. O Estupro de Tamar (2Sm 13:1-39)

Há um contraste patético entre os grandes sucessos de Davi como um soldado e general, e a rápida desintegração moral dos membros de sua própria casa. Os frutos tanto da poligamia (casamentos múltiplos) como da decadência moral de Davi podem ser vistos nos acontecimentos que se seguem. O exemplo do pai só poderia ter tido um efeito nocivo sobre os filhos.

Absalão e sua formosa irmã Tamar eram filhos de Davi com Maaca, com quem ele tinha se casado durante os anos em que fugia de Saul. Amnom, cuja luxúria foi exa-cerbada pela beleza de Tamar, era filho de Davi com Ainoã, também uma das primeiras esposas dele (cf. 2Sm 3:2-3). Tal era a paixão descontrolada deste filho do rei, e a sua satisfa-ção parecia tão impossível, que o resultado foi ele realmente ficar doente. O casamento entre irmão e irmã era proibido na lei (Lv 18:11) ; portanto, a união legal parecia impos-sível. O isolamento de Tamar no cômodo das mulheres no palácio, bem como seu caráter admirável (12), mostram que o desejo de Amnom também não poderia ser satisfeito de modo ilícito (2).

Tinha, porém, Amnom um amigo, cujo nome era Jonadabe (3) — um amigo muito superficial e desumano, conforme 32-35. Ele era seu primo, filho do irmão de Davi, Siméia, ou Samá como é chamado em I Samuel 17:13. Este jovem era conhecido como um homem mui sagaz (3), astuto e ardiloso, e a partir do conselho que deu, percebe-se que não passava de um homem perverso. Jonadabe notou o estado de tormento de Amnom e perguntou: Por que tu de manhã em manhã tanto emagreces, sendo filho do rei? (4) Literalmente, "filho do rei", pode sugerir que Amnom já tivesse demonstrado ser como seu pai. Emagrecer é dal em hebraico, "fraco, magro, débil". Quando o príncipe confessou a sua paixão incestuosa por Tamar, Jonadabe aconselhou-o a fingir estar gra-vemente enfermo. Então quando Davi viesse para vê-lo, ele deveria pedir que fosse per-mitido que Tamar viesse e preparasse comida para ele (5).

A trama covarde funcionou como Jonadabe havia previsto e como Amnom tinha planejado. Quando ela apresentou a comida ao falso doente, ele se recusou a comer, e ordenou que todos saíssem da casa. Ao entrar Tamar em seu quarto, ele fez a sua propos-ta infame, e quando ela resistiu, ele a forçou (6-14). Não se faz assim em Israel (12), um apelo a um código moral e espiritual que distinguia Israel das nações pagãs vizinhas. Tal loucura (12) ; um dos loucos de Israel (13) — louco ou tolo diz respeito à conduta ética, e não a qualquer tipo de deficiência mental.

O mau caráter de Amnom está refletido em seu tratamento com Tamar, uma vez que a sua luxúria foi satisfeita. A paixão foi seguida de repulsa, e ele ordenou que ela saísse da casa. Não há razão (16), "não, meu irmão", ela respondeu; mas ao protestar, ele chamou seu servo pessoal para levá-la embora e trancar a porta atrás dela (15-17). Tamar estava vestida com uma roupa de muitas cores (18), a túnica de mangas compridas que era usada pelas filhas solteiras do rei. Ela foi para casa chorando, com cinzas em sua cabeça e vestes rasgadas, os sinais convencionais de profunda tristeza (18-20).

Absalão rapidamente suspeitou do crime que Amnom tinha cometido. Suas pala-vras para Tamar não foram tão insensíveis quanto parecem; pois ele evidentemente nu-triu um ódio profundo e a determinação de vingar a honra de sua irmã (20; cf. 22). Tamar esteve desolada [ou solitária] (20) — em hebraico: "aturdida, desconsolada, carente". Davi soube destas coisas e ficou furioso, mas nada fez para punir o malfeitor (21), uma fraqueza que não só lhe custaria a vida de seu filho mais velho, Amnom, mas ao final a lealdade e também a vida de Absalão. Este, por sua vez, aguardou um momento favorá-vel para vingar-se (22).

Dois anos depois, Absalão sentiu que o momento havia chegado. Seus servos tosqui-avam as ovelhas em Baal-Hazor, não longe de Jerusalém. Este era um tempo festivo, e ele convidou os outros filhos do rei para compartilhar das festividades. Para ter certeza do comparecimento de Amnom, o jovem insistiu em convidar Davi, ciente que ele não deixaria a sua capital para comparecer. Para não te sermos pesados (25), isto é, "po-deríamos ser um fardo para ti", foi a desculpa de Davi (Moffatt). Em seu lugar, então, Absalão sugeriu que Davi mandasse Amnom, o herdeiro legítimo. Embora Davi tenha contestado, instando Absalão com ele (27), ele consentiu em enviá-lo e todos os outros filhos Absalão havia instruído seus servos a estarem prontos para quando Amnom esti-vesse um tanto embriagado, e ao seu sinal, feri-lo. O plano foi executado, e quando este príncipe foi morto todos os outros filhos do rei fugiram (28,29). Embora o ódio por Amnom e um desejo de vingança fossem sem dúvida alguma os principais motivos para o ato de Absalão, parece posteriormente que isto o coloca na linha de sucessão ao trono como o próximo filho mais velho dentre os herdeiros do rei (cf. 2Sm 15:1-6). Assim, a morte de Amnom satisfez tanto a vingança de Absalão como a sua ambição.

O relatório que primeiro chegou a Jerusalém dizia que Absalão havia massacrado todos os filhos do rei (30). Davi e seus criados prantearam, mas Jonadabe, cujo mau conselho havia causado toda a seqüência destes eventos, informou a seu tio que somente Amnom havia sido morto (31-33). A chegada dos filhos do rei confirmou o relatório, mas Absalão fugiu para o exílio, a Talmai... rei de Gesur (37), de quem sabemos a partir de 2Sm 3:3 que era seu avô. Gesur era uma cidade-estado na Síria. Davi chorou por seu filho morto diariamente por três anos, até que se consolou pela morte de Amnom (34-39).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
*

13 1:39

Os filhos de Davi seguiram o exemplo de seu pai no adultério (Amnom, vs. 1-22) e no assassinato (Absalão, vs. 23-39).

* 13:6

prepare dois bolos à minha presença. Tanto a palavra hebraica para "bolos" como o verbo "preparar", são termos da palavra hebraica que significa "coração", e podem ter uma conotação amorosa. Uma palavra mais comum para alimento foi usada por Jonadabe, no v. 5, e por Davi, no v. 7. Infelizmente, parece que Davi não compreendeu a intenção que havia na proposta de Amnom.

à minha presença. Essa ênfase (que também figura nos vs. 5 e
8) sugere um aspecto de concupiscência no pedido de Amnom.

* 13 12:14

O desesperado apelo de Tamar a Amnom aponta, em primeiro lugar, para os padrões morais distintivos de Israel ("não se faz assim em Israel", v. 12), e, depois, para as reivindicações da decência humana ("a minha vergonha") e, ainda, para o interesse pessoal de Amnom ("tu serias como um dos loucos de Israel"), e, finalmente, para o casamento como um meio melhor de cumprir o desejo de Amnom (v. 13). Mas ele não deu ouvidos à sua meia-irmã (v. 14).

* 13:12

não me forces. O verbo hebraico aqui traduzido por "forçar" também é usado em outros para descrever atos de estupro (Gn 34:2; Dt 22:24,29) e de violência sexual (Jz 19:24; 20:5).

* 13:13

não me negará a ti. É duvidoso que Davi tivesse permitido tal casamento (ver Lv 18:9,11; 20:17; Dt 27:22), ou se Tamar estava simplesmente tentando utilizar todo argumento possível.

* 13:15

Maior era a aversão... que o amor. Com grande discernimento psicológico, o autor sagrado observou que nem bem Amnom violara Tamar e já sentia súbita aversão pela vítima de seu crime.

* 13:16

maior é esta injúria, lançando-me fora. Ver Êx 22:16; Dt 22:28,29.

* 13:17

Deita fora esta. Uma maneira rude e abrupta de referir-se a Tamar. Compare essas palavras com a despedida grosseira de Amnon (v. 15).

* 13:18

túnica talar de mangas compridas. Uma peça de vestuário semelhante foi dada a José por seu pai, Jacó (Gn 37:3).

* 13:20

Esteve Amnom, teu irmão, contigo? A capacidade que Absalão teve para discernir o mal sofrido por Tamar sugere que a paixão de Amnom por sua meia-irmã não era nenhum grande segredo.

cala-te... Não se angustie o teu coração. Embora tivesse buscado acalmar sua irmã, Absalão em breve planejaria vingar-se de Amnom (vs. 22,32).

* 13:21

Davi... muito se lhe acendeu a ira. Que Davi tenha ficado furioso diante da violação de Tamar, por parte de Amnom é compreensível; mas o fato de que ele não tomou qualquer medida disciplinadora não o é (1Sm 3:13 e nota). A tradução da Septuaginta e os Papiros do Mar Morto adicionam aqui: "e não quis ferir a Amnom, porque era seu filho mais velho e o amava". Essas palavras adicionadas sendo originais ou não, ressaltam uma fraqueza na maneira de Davi tratar com seus filhos (14.24,33; 1Rs 1:6 e notas). Era dever de Davi, como pai e como rei, "administrar juízo e justiça a todo o seu povo" (8.15 e nota). Sua falha em fazer isso contribuiu para a maior crise política de sua vida, a rebelião de Absalão. Uma das queixas de Absalão era que Davi não fazia justiça no país (15.4-6).

* 13:23

Baal-Hazor. Não a cidade conhecida de Hazor, na Galiléia, pois Baal-Hazor ficava a cerca de 8km de Betel. Pode ter sido escolhida por Absalão para facilitar sua fuga iminente em Gesur, do outro lado do rio Jordão (v. 37).

convidou Absalão a todos os filhos do rei. O convite foi para que eles participassem dos festejos que acompanhariam a tosquia das ovelhas (conforme 1Sm 25:4-8).

* 13:26

deixa ir conosco Amnom, meu irmão. Amnom era o filho mais velho de Davi e príncipe herdeiro, mas mesmo assim, o fato dele ter sido citado nominalmente por Absalão despertou suspeitas da parte de Davi. Este perguntou: "Para que iria ele contigo?"

* 13:27

Insistindo Absalão com ele. Davi enviou não somente Amnom, mas também o resto de seus filhos, talvez para impedirem Absalão de vingar-se de Amnom.

* 13:28

o matareis. Com um golpe de mestre, Absalão vingaria sua irmã, Tamar, e também se aproximaria mais do trono (3.3; 15:1-6). Ele também se tornaria um assassino, repetindo o pecado de seu pai, assim como Amnom havia repetido o pecado de imoralidade sexual de Davi.

* 13:29

seu mulo. Ver nota em 18.9.

* 13:32

só morreu Amnom. Jonadabe parece que sabia algo sobre os planos de Absalão.

* 13:37

Talmai. O avô de Absalão por parte de sua mãe (3.3).

Gesur. Ver nota no v. 23.

* 13:3914:1

O coração do rei começava a inclinar-se para Absalão. É difícil determinar quais emoções ou reações são especificadas por essas expressões. Ver referência lateral.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
13 3:5 Amnón respirou a sua próprio primo Jonadab para que cometesse o pecado sexual. Possivelmente sejamos mais vulneráveis aos conselhos dos parentes porque estamos mais perto deles. Entretanto, devemos estar seguros de que o conselho não se saia dos padrões de Deus, mesmo que provenha de familiares.

13:14, 15 O amor e a luxúria são muito diferentes. depois de que Amnón violou a sua meia irmana, seu "amor" se voltou ódio. Embora ele dizia estar apaixonado, realmente estava sujeito à luxúria. O amor é paciente, a luxúria requer de uma satisfação sexual imediata. O amor é benigno, a luxúria é cruel. O amor não procura o seu, a luxúria sim. Você pode ler a respeito das características do verdadeiro amor em 1 Corintios 13. A luxúria pode parecer amor ao princípio, mas quando se expressa fisicamente produz amargura e ódio para a outra pessoa. Se você não pode esperar, o que sente não é verdadeiro amor.

NATAN

Este profeta viveu conforme ao significado de seu nome, "Deus deu". Foi uma dádiva necessária e útil de Deus para o rei Davi. Serve como interlocutor de Deus para o Davi, e demonstrou ser um amigo valente e um conselheiro. Sempre estava disposto a falar a verdade, mesmo que sabia que isso originaria uma grande dor.

Ao confrontar ao Davi com o pecado múltiplo de cobiça, roubo, adultério e assassinato em sua aventura com o Betsabé, Natán pôde ajudar ao Davi a ver suas próprias más ações ao mostrar que ele não teria tolerado essas ações em nenhum outro. O arrependimento do Davi permitiu que Natán o consolasse com a realidade do perdão de Deus, e ao mesmo tempo lhe recordou as dolorosas conseqüências que seu pecado traria.

O enfoque do Natán nos ajuda a julgar nossas ações. Quão freqüentemente tomamos decisões que condenaríamos em outros. É de grande benefício que nos perguntemos como verão Deus e outros nossas ações. Infelizmente, temos uma grande capacidade para nos mentir a nós mesmos. Não obstante, Deus proporciona dois salva-vidas contra a autodecepción: sua Palavra, e os verdadeiros amigos. Em cada caso, temos uma visão que vai além de nós mesmos. Você tem na mão a Palavra de Deus. Permita que lhe fale de você mesmo, embora a verdade seja dolorosa. Se não ter um amigo como Natán, lhe peça um a Deus; e lhe peça também que o use a você como um Natán adequado para outra pessoa.

Pontos fortes e lucros:

-- Um conselheiro confiável para o Davi

-- Um profeta de Deus

-- Um confrontador valente mas cuidadoso

-- Um dos controles de Deus na vida do Davi

Debilidades e enganos:

-- Seu desejo de ver que Davi construíra um templo para Deus em Jerusalém o fez falar sem que Deus tivesse dado as instruções

Lições de sua vida:

-- Não devemos ter medo de dizer a verdade a aqueles que estão sob nosso cuidado

-- Um companheiro no que possamos confiar é um dos presentes maiores de Deus

-- Deus se preocupa tanto por nós que encontra uma maneira de comunicar-se quando estamos fazendo mal as coisas

Dados gerais:

-- Ocupações: Profeta, conselheiro real

-- Contemporâneos: Davi, Betsabé, Salomão, Sadoc, Adonías

Versículo chave:

"Conforme a todas estas palavras, e conforme a toda esta visão, assim falou Natán ao Davi"

(2Sm 7:17).

A história do Natán se relata em 2 Smamuel 7-2 Rsseis 1. Além disso o menciona em

1Cr 17:15; 2Cr 9:29; 2Cr 29:25.

13:16 A violação estava estritamente proibida Por Deus (Lv 22:28-29). por que o rechaçar ao Tamar foi um crime maior? Ao jogá-la, Amnón deu a entender como se Tamar lhe tivesse feito uma proposição indecorosa, e não havia testemunhas a seu favor porque Amnón se teria desfeito dos serventes. Seu crime destruiu qualquer possibilidade de matrimônio para ela, devido a que já não era virgem, não podia ser dada em matrimônio.

13:20 Absalón tratou de consolar ao Tamar e de persuadi-la para que não convertesse esse incidente em um escândalo público. Em forma secreta, ele planejou sua vingança contra Amnón. Isto o levou a cabo dois anos mais tarde (13 23:33). Absalón tratou de consolar ao Tamar dizendo que o crime tinha sido só um assunto familiar. Mas as normas de Deus para a conduta moral não se suspendem quando se trata de assuntos familiares.

13 21:24 Davi estava zangado com o Amnón por violar ao Tamar, entretanto não o castigou. Davi duvidou provavelmente porque (1) ele não queria problemas com o Amnón, que era seu filho primogênito (1Cr 3:1) e portanto o seguinte na linha para ser rei, e (2) Davi foi culpado de um pecado similar quando cometeu adultério com o Betsabé. Enquanto que Davi era um rei, e um líder militar insuperável, carecia de habilidade e sensibilidade como marido e como pai.

13 37:39 Absalón fugiu ao Gesur devido a que o rei Talmai era seu avô (1Cr 3:2) e sabia que ia ser bem-vindo.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
IX. Amnon e Absalão (2Sm 13:1 Samuel 20 , a narração da história do reinado de Davi incide sobre problemas dentro da casa real. Por trás de todas as causas que entram na tomada dessa história foi a grande fraqueza de Davi para governar a sua própria casa.

Este problema incômodo na vida da família de Davi foi colocado imediatamente após a história de adultério de Davi com Bate-Seba como um testemunho contra a violação do vínculo mais sagrado da vida familiar. O adultério traz consigo consequências que ninguém pode proibir, não obstante os muitos que nestes tempos afirmam que tal pecado traz nenhuma conseqüência.

A. Amnon é estupro DE TAMAR (13 1:19'>13 1:19)

1 E aconteceu depois disto que Absalão, filho de Davi, uma irmã formosa, cujo nome era Tamar; e Amnon, filho de Davi, amou-a. 2 E Amnon foi tão polémica que ele ficou doente por causa de sua irmã Tamar; pois ela era virgem; e parecia difícil de Amnon para fazer qualquer coisa a Ec 3:1 Mas Amnon tinha um amigo, cujo nome era Jonadabe, filho de Siméia, irmão de Davi:. e era Jonadabe homem muito sutil 4 E disse-lhe: Por que, ó filho do rei, pois, és magra no dia a dia? porventura não me contou? E lhe disse Amnom: Amo a Tamar, irmã de meu irmão Absalão. 5 E Jonadabe lhe disse: Deita-te na tua cama, e finge-te doente; e quando teu pai te vier ver-te, dize-lhe: Que a minha irmã Tamar vir, peço-te, e dar-me de comer, preparando a comida diante dos meus olhos, para que eu possa vê-lo, e coma da sua Mc 6:1 Então Amnon deitou-se e fingiu-se doente; e quando o rei foi visitá-lo, Amnon disse ao rei: Deixa minha irmã Tamar venha, peço-te, e me fazer dois bolos diante dos meus olhos, para que eu coma de sua mão.

7 Então Davi mandou casa, a Tamar, dizendo: Vai à casa de teu irmão de Amnon, e vestir-lhe comida. 8 Então, Tamar a casa de seu irmão Amnon; e ele estava deitado. E ela tomou massa, ea amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos. 9 E tomou a panela, e os tirou diante dele; mas ele se recusou a comer. E Amnon disse, retirar a todos da minha parte. E saíram todos os homens dele. 10 Então disse Amnom a Tamar: Traze a comida a câmara, para que eu coma da tua mão. E Tamar, tomando os bolos que fizera, e os trouxe para a câmara ao seu irmão Amnom. 11 E quando ela os trouxe-se a ele para comer, ele pegou dela, e disse-lhe: Vem, deita-te comigo ., a minha irmã 12 E ela lhe respondeu: Não, meu irmão, não me force; para tal coisa não deve ser feito em Israel:. Não tu esta insensatez 13 E eu, para onde devo levar a minha vergonha? e, quanto a ti, tu queres ser como um dos loucos de Israel. Agora, pois, peço-te que fales ao rei; para ele não me negará a ti. 14 Todavia ele não quis dar ouvidos à sua voz; mas sendo mais forte do que ela, ele a forçou, e se deitou com ela.

15 Então Amnon odiava muito com grande ódio; para o ódio com que ele a odiava era maior do que o amor com que a amara. E Amnon disse-lhe: Levanta-te, ter ido embora. 16 E ela disse-lhe: Não é assim, porque este grande mal em me colocar diante épior do que o outro que já me tens feito. Mas ele não quis dar ouvidos à sua. 17 Então, chamando o moço que o servia, e disse: Ponha fora a esta mulher, e fecha a porta após ela. 18 E ela tinha uma túnica talar sobre ela; para assim se vestiam as filhas do rei, que eram virgens apparelled. Em seguida, seu servo a pôs para fora, e fechou a porta após ela. 19 E Tamar tomou cinza sobre a sua cabeça, e rasgando a roupa de muitas cores que trazia ela; r; e ela colocou a mão sobre a cabeça, e foi o seu caminho, gritando em voz alta como ela foi.

Embora Amnon foi o primeiro dos filhos de Davi para trazer opróbrio sobre a casa real, Absalão, que é a figura central nos trágicos acontecimentos dos capítulos seguintes, é mencionado pela primeira vez. Absalão, filho de Davi, uma irmã formosa, cujo nome era Tamar (v. 2Sm 13:1 ). Absalão e Tamar eram irmão e irmã completo, filhos de Maaca, filha do rei de Gesur, uma pequena nação Aramean nunca expulsos da herança de Manassés.

Amnon foi de Davi primeiro-nascido, filho de Ainoã, de Jezreel, localizado na herança de Issacar, e um meio-irmão de Absalão e Tamar. Paixões sexuais forte para Tamar debilitado Amnon por causa da frustração que ele encontrou. Parecia difícil de Amnon para fazer qualquer coisa a ela (v. 2Sm 13:2 ). O fato de que ela foi mantida em reclusão no harém de Davi foi responsável por isso.

Através da astúcia de Jonadabe, um esquema foi concebido por que Tamar foi enviado pelo rei para os aposentos de Amnon, onde ele poderia desafogar suas paixões (v. 2Sm 13:5 ). Jonadabe era inteligente o suficiente em conspirações para ajudar Amnon conseguir o que queria, mas ele não lhe deu conselhos sobre como evitar as consequências de seu ato passional. Há muitos que desempenhar o papel de um Jonadabe. Eles nunca podem ser declarados culpados, mas eles certamente são cúmplices do crime.

O esquema foi executada com perfeição, e Amnon ganhou o objeto de seu desejo. No entanto, o pecado não foi agradável para Amnon e desprezou Tamar (v. 2Sm 13:15 ). Ela deixou a sua presença e lamentou, rasgando sua roupa e colocar cinzas sobre a cabeça (v.2Sm 13:19 ).

REVENGE B. Absalão CONTRA Amnon (13 20:39'>13 20:39)

20 E Absalão, seu irmão disse-lhe: Hath Amnon, teu irmão, contigo? mas agora cala-te, minha irmã: ele é teu irmão; Não se angustie ao coração. Então Tamar, desolada, em casa de seu irmão Absalão. 21 Quando o rei Davi ouviu todas estas coisas, ele ficou muito irado. 22 E Absalão não falou Amnon nem bom nem mau; para odiava a Amnom, por ter forçado a Tamar sua irmã.

23 E aconteceu que, passados ​​dois anos inteiros, Absalão tinha tosquiadores em Baal-Hazor, que está junto a Efraim. e convidou Absalão todos os filhos do rei 24 E foi Absalão ao rei, e disse: Eis que teu servo tem tosquiadores; que o rei, peço-te, e os seus servos venham com o teu servo. 25 E o rei disse a Absalão: Não, meu filho, não vamos todos juntos, para não sermos pesados ​​a ti. E instou com ele; porém não quis ir, mas o abençoou. 26 Então disse Absalão: Quando não, peço-te, que meu irmão Amnon ir com a gente. E o rei disse-lhe: Por que ele deveria ir contigo? 27 Absalão com ele, e ele deixou Amnon e todos os filhos do rei ir com ele. 28 E Absalão deu ordem aos seus servos, dizendo: Tomai, quando o coração de Amnon é alegre do vinho; e quando eu digo que, Smite Amnon, então matá-lo; não temas; Não to mandei eu? Esforçai-vos, e sede valentes. 29 E os servos de Absalão fizeram a Amnom como Absalão lhes havia ordenado. Então todos os filhos do rei se levantaram, e todo homem gat-lo no seu mulo, e fugiram.

30 E sucedeu que, enquanto eles estavam no caminho, que a notícia veio a Davi, dizendo: tem Absalão matou todos os filhos do rei, e não é um deles esquerda. 31 Então o rei se levantou, rasgou suas vestes , e se lançou por terra; e todos os seus servos estavam com vestes rotas. 32 Mas Jonadabe, filho de Siméia, irmão de Davi, respondeu, e disse-lhe: Não presuma o meu senhor que mataram todos os mancebos filhos do rei; apenas para Amnon é morto porque pela nomeação de Absalão este tem sido determinada a partir do dia em que ele forçou a Tamar sua irmã. 33 Agora, pois, não o meu senhor, o rei levar a coisa para o seu coração, a pensar que todos os filhos do rei, são mortos; apenas para Amnon é morto.

34 Absalão, porém, fugiu. E o jovem que estava de guarda, levantando os olhos, e olhei, e eis que vinha muito povo pelo caminho da encosta da colina atrás dele. 35 Então disse Jonadabe ao rei: Eis que os filhos do rei vieram .: como teu servo, por isso é36 E sucedeu que, assim que ele tinha acabado de falar, eis que, os filhos do rei vieram, e levantaram a sua voz, e chorou; e também o rei e todos os seus servos choraram amargamente.

37 Absalão, porém, fugiu, e foi a Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur, E Davi pranteava por seu filho todos os dias. 38 Então Absalão fugiu, e foi para Gesur, esteve ali três anos. 39 E a alma do rei Davi ansiava por Absalão, porque já se tinha consolado acerca de Amnom, ele estava morto.

Quando Davi ouviu falar de crime de Amnon, que estava muito indignado (v. 2Sm 13:21 ). No entanto, porque Davi não fez nada sobre punir Amnon, Absalão amargamente observou por uma oportunidade de vingança. Jonadabe, que era um observador atento das pessoas e que tinham visto algo de errado com Amnon, também manteve seu olho sobre Absalão. Mais tarde, ele disse a Davi que ele tinha visto o rosto de Absalão, desde o mal feito a Tamar, e deu à luz uma carranca aviso continuamente (v. 2Sm 13:32 ).

Depois de dois anos, em conexão com as festividades anuais da tosquia de ovinos, Absalom dispostos a matar Amnon (vv. 2Sm 13:28 , 2Sm 13:29 ). Quando o ato foi cometido Absalão fugiu para a terra natal de sua mãe, Geshur (v. 2Sm 13:37 ). Ele permaneceu lá três anos. Enquanto isso, Davi desejava ver Absalão (vv. 2Sm 13:38 , 2Sm 13:39 ).


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
13.1 Absalão... Tamar... Amnom... Absalão e Tamar eram filhos de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur (3.3). Amnom, o primogênito de Davi era filho de Ainoã, a, jezreelita (3.2).

13.3 Amigo... Jonadabe, primo de Amnom, era o intrigante da corte; sagaz (heb hakam, sábio) e perverso. • N. Hom. "Más companhias", (Jonadabe), levam pessoas a conversas imorais (4), a fingimentos e mentiras (5,6) e a atos proibidos e contra a ética (8-14).

13.8 Fez bolos (heb "Fez corações"). As filhas do rei conheciam a arte culinária. Bolos (lebiloth) eram pastéis em forma de coração.

13.13 Maior é esta injúria, lançando-me fora, do que a outra que me fizeste. Pela lei, o casamento entre irmãos era proibido (Lv 18:6, 9; Dt 27:22); mas entre os povos vizinhos, permanecia ainda o costume antigo de casar-se com irmãs, caso estas não fossem, também, filhas da mesma mãe. Era o caso de Abrão e Sarai (Gn 20:2, 12). Também pode ser que Tamar, sendo filha de uma estrangeira, não conhecesse bem a lei mosaica. Este pecado perdurou até à época de Ezequiel (22.11).

13.21 Muito se lhe acendeu a ira. E a LXX acrescenta: "mas não quis afligir o espírito de Amnom, seu filho, por que o amava por ser o seu primogênito".

13.23 Absalão tosquiava. Era uma grande festa, de fartura e de banquetes (1Sm 25:4-9).

13.27 O texto grego (LXX) acrescenta no fim do versículo: "E Absalão preparou um banquete, como banquete de rei" (1Sm 25:36).

13.28 Quando o coração de Amnom estiver alegre de vinho. Amnom morreu vítima do seu vicio. Bêbado, não podia oferecer resistência à altura. • N. Hom. O mal da bebida. A Amnom aplicam-se as palavras: "Este nosso filho... é dissoluto e beberrão" (Dt 21:20). Por causa da bebida perdeu o reino terreno (sendo filho primogênito, era o herdeiro natural do trono), o reino de Deus (1Co 6:10) e a sua própria vida. Os efeitos da bebida na Bíblia são funestos: Noé perdeu a compostura e se expôs ao ridículo (Gn 9:20-22), Ló, perdeu a noção das coisas e cometeu o incesto (Gn 19:32-35); Belsazar perdeu a sobriedade, o reino e a vida (Ez 5:0, Ez 1:15, Ez 1:17); enfraquece o moral (Hc 2:15); escarnece do homem e priva-lhe da sabedoria (Pv 20:1), fá-lo esquecer-se da lei e perverte o direito (Pv 31:5); é vingativo, pois, no fim morde como cobra (Pv 23:32). E, a declaração de Paulo é: "...os bêbados não herdarão o reino de Deus" (1Co 6:10).

13.29 ...cada um montou no seu mulo, e fugiram. Aqui, pela primeira vez, são mencionados muares a serviço da casa real.

13.33 Absalão foge para abrigar-se junto a seu avô materno, rei Talmai, em Gesur, Síria (3.3).

13.39 As falhas de Davi residiam nas mulheres e na educação de seus filhos. Nada fez para corrigir a Amnom, que pela lei devia morrer (Lv 18:29), o que foi cumprido, indiretamente, por Absalão. E quando Absalão mata a Amnom, persegue-o por longos meses, estabelecendo uma discriminação entre seus filhos, o que agrava no futuro; tanto na vida política como a doméstica, de Davi.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39

3) Tamar é violentada (13.1—14.33)
a) Amnom violenta a irmã de Absalão (13 1:22)
A conduta sórdida de Amnom e a violência de Absalão são relatadas imediatamente após o terrível pecado de Davi, evocando duas questões: em que medida o pecado do pai contribuiu para as transgressões dos filhos e em que extensão o episódio se deveu à tolerância e à falta de disciplina de Davi. Em todo caso, a ligação entre fracasso moral e o desastre subseqüente é realçado, e de forma ainda mais clara, visto que “a partir desse ponto até o final do cap. 20 essa história da corte é relatada em seqüência cronológica precisa” (A. R. S. Kennedy, p. 250).
v. 1-6. Amnom e Absalão, este irmão de Tamar por parte de pai e mãe, eram os filhos mais velhos de Davi (3.2,3). O amor de Amnom por Tamar parecia impossível (v. 2), não por causa da consangüinidade (não era uma barreira intransponível), mas porque, como uma princesa virgem, ela vivia em reclusão rigorosa. Mas o primo de Amnom, Jonadabe, sugeriu de forma astuta que havia um caminho para transpor essa barreira. Na verdade, Amnom estava doente de paixão não realizada; Jonadabe aconselhou que Amnom exagerasse nos seus sintomas e que pedisse a Davi, quando este viesse lhe fazer uma visita, que lhe enviasse Tamar para cuidar dele e preparar uma boa comida para um doente.
v. 7-14. O ardil foi testado e funcionou. Tamar veio, e, ainda exagerando os sintomas do seu estado doentio, Amnom pediu que todos saíssem e o deixassem sozinho com ela. Ele suplicou que ela lhe servisse a comida na cama e depois a convidou a ter relações sexuais com ele. Quando ela se recusou, ele tomou por força o que queria, apesar da resistência dela e das súplicas que ele pedisse a mão dela a Davi; o seu pai não se negaria a lhe dar permissão.
v. 15-22. Depois de satisfazer a sua lascívia, Amnom imediatamente perdeu o interesse por ela: Logo depois Amnom sentiu uma forte aversão por ela, mais forte que a paixão que sentira. E lhe disse: “Levante-se e saia!" (v. 15). Tamar protestou e disse que expulsá-la seria um mal maior do que o que já fizera a ela, mas, sem dar atenção ao pedido dela e mostrando pouco respeito pela túnica longa (v. 18) que evidenciava que ela era uma filha virgem do rei, ele ordenou ao seu servo particular que a colocasse para fora. Ela saiu mostrando todos os sinais da sua aflição e tristeza, a túnica longa rasgada, cinzas na cabeça e o choro alto (conforme De Vaux, Ancient Israel, p. 59).

Absalão logo apareceu em cena. Ele aconselhou a sua irmã, apesar do abuso de Amnom contra ela e contra ele mesmo, que esperasse até que ele decidisse o que faria naquela situação. Com o olhar fixo no trono do seu pai, ele percebeu que o seu irmão tinha jogado a seu favor. Assim, disse a Tamar: “Não se deixe dominar pela angústia ”. E Tamar, muito triste, ficou na casa de seu irmão Absalão (v. 20).

O historiador faz distinção clara entre as reações de Absalão e do seu pai: o rei Davi ficou indignado. Mas Absalão não falou nada com Amnom, nem bem, nem mal, embora o odiasse por ter violentado sua irmã Tamar (v. 21,22). “O ódio irrompe e se espalha, mas não se faz nada a respeito; o amor de Davi pelos seus filhos (conforme mais tarde no cap.
19) é marcado por uma fraqueza. Em Absalão, há um ódio que ele não expressa, mas que o corrói por dentro e por isso é tanto mais perigoso. O que Davi não faz, Absalão vai fazer...” (Hertzberg, p. 324ss).

b) Absalão se vinga matando Amnom e depois foge (13 23:37)

v. 23-29. Durante dois anos, Absalão tramou a sua vingança, aparentemente mostrando pouca preocupação pela vergonha e aflição de Tamar. Veio a época da tosquia das ovelhas, tempo de celebração, tempo de ação de graças (conforme 1Sm 25:36). Ele convidou o seu pai e todos os filhos do rei (v. 23) para essas festividades. Davi se desculpou, mas prometeu que no mínimo Amnom estaria presente — embora no evento os filhos mais jovens também estivessem presentes. Absalão instruiu os seus homens para que esperassem até Amnom ficar embriagado de vinho (v. 28) e depois o atacassem. E isso assim aconteceu; o restante dos príncipes fugiu durante a confusão “não em asnos, mas em mulas, como era apropriado para a sua posição” (Mauchline, p. 262). O homicídio foi claramente premeditado; a demora de dois anos indica ambição tanto quanto preocupação pela sua irmã.

v. 30-33. A notícia logo chegou a Davi de forma bastante distorcida: “Absalão matou todos os teus filhos; nenhum deles escapou” (v. 30). A tristeza de Davi foi esmagadora; parece que ele aceitou a notícia da forma que lhe foi passada. Jonadabe, o astuto conselheiro de Amnom (13 3:5), insistiu com ele para que considerasse a questão de forma equilibrada, destacando que Absalão tinha os seus motivos para matar Amnom, mas não os outros. “Jonadabe, mais uma vez, intervém. Mais uma vez, ele demonstra a ‘sua sabedoria; mas ela é motivada pela consciência culpada’ (Budde). A voz da razão fala de forma correta e convence o rei” (Hertzberg, p. 327).

v. 34-37. Absalão retirou-se de cena muito naturalmente, fato que é mencionado três vezes (v. 34,37,38). Alguns estudiosos argumentam que isso indica confusão textual; Hertzberg (p.
325) transfere o v. 34a para o meio do v. 29, mas Mauchline (p.
263) lê o v. 34a de forma mais simples como continuação do v. 33: “e Absalão fugiu”. O restante do v. 34 é mais difícil. A sentinela de Jerusalém relata que um grupo de pessoas está vindo do norte, pela estrada de Horonaim\ a NVI aqui traduz o grego; o TM é mais breve e menos inteligível. A topografia da região faz a cena da forma em que é descrita ser de difícil visualização. Hertzberg, seguindo Alt e Eissfeldt, substitui “Horonaim” por “Baurim”. Para uma discussão mais detalhada, v. Hertzberg, p. 327-8. Jonadabe lembra a Davi que ele tinha tido razão; mas o fato de que Amnom estava morto não diminuiu o lamento. Além dos filhos, também o rei e todos os seus conselheiros choraram muito (v. 36). A fuga de Absalão o levou a Gesur, na Transjor-dânia, a nordeste de Basã, onde se refugiou com o seu avô Talmai, filho de Amiúde (3.3), o rei de Gesur.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de II Samuel Capítulo 13 do versículo 1 até o 39
2Sm 13:1

2. O CRIME DE AMNOM CONTRA SUA IRMÃ TAMAR (2Sm 13:1-10). Neste capítulo se cumpre a sentença pronunciada contra a casa de Davi; Amnom comete um vergonhoso incesto e é assassinado por Absalão. Tamar, como outras mulheres orientais, vivia em grande recato na companhia de sua mãe. Amnom seu meio-irmão, concebeu por ela uma violenta paixão. A lei não autorizava o casamento (Lv 18:11) mas existia o precedente de Abraão (Gn 20:12) e noutras terras era freqüente o casamento com meias-irmãs. E parecia aos olhos de Amnom dificultoso (2). Heb. "Parecia-lhe impossível fazer-lhe coisa alguma", sem dúvida por viver Tamar muito retirada e bem defendida; mas um amigo-Jonadabe-homem mui sagaz, reparando na angústia que o consumia, pergunta-lhe: "por que emagreces tu de dia para dia?" (4). Jonadabe aconselha-o então a fingir-se doente e a pedir ao rei que lhe mande Tamar a fim de que ela lhe prepare dois bolos (6. Heb. lebhibhoth -bolos com a forma de coração). A brutalidade com que Amnom despede Tamar depois de a ter contaminado, põe bem em relevo a perversidade do seu caráter. Razão tinha ela ao dizer: "Não há razão de me despedires assim; maior seria este mal do que o outro que já me tens feito" (16). Uma roupa de muitas cores (18). Melhor tradução será: "uma longa túnica de mangas". Ver Gn 37:3. Davi... muito se acendeu em ira (21) contra Amnom mas não tomou qualquer atitude, o que deu origem a futuras calamidades.

>2Sm 13:23

3. ABSALÃO MATA AMNOM E FOGE PARA TALMAI (2Sm 13:23-10). Dois anos depois, pela altura em que se tosquiavam as ovelhas em Baal-Hazor, perto de Betel-época festiva-Absalão pede a seu pai, ao rei, que o honre com a sua presença. Era um estratagema para conseguir a presença de Amnom, o herdeiro, como representante de seu pai que ele sabia que não iria (23-27). A um sinal previamente combinado os servos de Absalão matam Amnom, quando este está já sob a influência do vinho (28). Espalha-se o pânico. Os filhos do rei fogem cada um na sua montada. Em breve se espalha o boato do que pereceram todos os filhos do rei e Davi conhece a mais terrível das angústias; mas Jonadabe afirma-lhe que só Amnom morreu porque assim o tinha resolvido fazer Absalão desde o dia em que ele forçou a Tamar sua irmã (32). Era uma decisão que, segundo uma tradução literal do hebraico, lhe andava, de há muito, "marcada nos lábios". Jonadabe tinha descoberto no rosto de Absalão o terrível propósito. Os filhos do rei não tardaram a chegar e levantaram a sua voz e choraram (36) mas Absalão fugiu para Gesur e se foi a Talmai para casa do pai de sua mãe. Como assassino, não podia encontrar refúgio em Israel (conforme Nu 35:21). O versículo 39 (que a Vulgata e a Septuaginta vertem: Davi desistiu de ir fazer guerra a Absalão) explica-nos a atitude de Davi para com Absalão quando este volta a Jerusalém.


Dicionário

Aqui

advérbio Neste lugar: aqui não há preconceitos raciais.
A este lugar: jamais voltarei aqui.
Nesta ocasião, neste momento, agora: nunca simpatizei com ele, e aqui o digo sem rebuços.
locução adverbial Aqui e ali, ora num lugar, ora noutro; esparsamente.

cá. – Escreve Roq., que estes dois advérbios“ valem o mesmo que ‘este lugar’, ou ‘neste lugar’ onde se acha a pessoa que fala. A diferença entre os dois consiste em que aqui designa o lugar de um modo absoluto, e sem referência alguma a outro lugar;
v. g.: Aqui vivo, aqui estou, etc. Cá tem maior extensão, pois além de designar o lugar onde se está, acrescenta por si só a exclusão de outro lugar determinado (lá) que direta ou indiretamente se contrapõe àquele em que nos achamos. Vivo aqui; janto aqui – supõe, só e absolutamente, o lugar onde vivo e onde janto, sem excluir determinadamente outro lugar, e sem sugerir a menor ideia de dúvida, preferência, ou relação alguma respetivamente a outro. Mas – janto hoje cá; esta noite durmo cá – exclui determinadamente o lugar onde costumo jantar ou dormir. No estilo familiar entende-se – aqui por ‘nesta casa’; pois quando alguém diz – F. jantou aqui ontem; ou – passou ontem aqui a noite – é como se dissesse – jantou, passou a noite ‘nesta casa’. Quando cá se contrapõe a lá indica a terra ou o lugar em que estamos comparando com outro de que já falamos, e a que nos referimos como se vê no ditado vulgar – Cá e lá más fadas há”.

Assim

advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

Conforme

adjetivo Que possui a forma semelhante; que possui a mesma forma: vestidos conformes.
Que se assemelha; semelhante: o projeto está conforme com o modelo.
Em que há conformidade; concordante: pontos de vista conforme.
Na medida certa; nos termos exatos: o documento está conforme.
Ajustado às particularidades de alguém ou ao valor de alguma coisa; condigno: uma medicação conforme à doença; um representante conforme ao dono.
Que está de acordo com: estar conforme com uma oferta de salário.
Que é conformado; que se resigna; resignado está conforme ao medo.
conjunção Que estabelece uma relação de acordante com; segundo: foi um mal-entendido, conforme se observou.
[Brasil] No instante em que: conforme o vento passava, as árvores caiam.
À medida que: conforme os convidados iam chegando, os atores escondiam-se.
preposição Que estabelece uma relação acordante com; segundo: realizou o trabalho conforme o projeto.
De maneira proporcional a; proporcionalmente: o valor foi cobrado conforme a tabela.
Etimologia (origem da palavra conforme). Do latim conformis.e.

segundo. – “Estas duas palavras – diz Roq. – não são frases adverbiais como quer o autor dos sinônimos (refere-se a fr. F. de S. Luiz): são, sim, advérbios, ou Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 309 antes preposições, que correspondem à latina secundum; e com elas explica-se a conformidade de uma coisa com outra. Conforme, no entanto, supõe a coisa mais exata e indispensável; e segundo supõe-na menos absoluta, ou mais voluntária. – Dou-o conforme o recebi; fica conforme estava (isto é: exatamente como estava, ou como me tinham dado). João vive segundo lhe dita seu capricho; fala segundo lhe dá na cabeça. – Nos dois primeiros exemplos não se pode usar da voz segundo, porque não explicaria uma conformidade tão absoluta e exata, como exige aquela ideia; nem nos segundos se pode usar com propriedade da voz conforme, porque daria à ideia uma conformidade demasiado exata, e menos livre e voluntária, do que se quer dar a entender. – Esta diferença se faz mais perceptível quando a conformidade, que se quer explicar com a proposição, se apoia só numa probabilidade ou numa opinião; pois em tal caso se vê claramente a impropriedade do uso da preposição conforme, que nunca pode explicar uma conformidade duvidosa, sem uma notável impropriedade. – É verdade, segundo dizem; chove, segundo creio (e não: é verdade, conforme dizem; chove, conforme creio).” – Dos mesmos vocábulos havia dito fr. F. de S. Luiz: “São frases adverbiais, que exprimem uma relação de conformidade, conveniência, congruência, etc.; mas conforme é mais próprio para exprimir a rigorosa conformidade; segundo, para exprimir a conveniência, congruência, etc. O escultor deve fazer a estátua conforme o modelo que se lhe dá; e ampliar ou estreitar as dimensões, segundo o local em que há de ser colocada (as formas devem ser idênticas às do modelo; as dimensões devem ser convenientes ao local). O homem de juízo obra segundo as circunstâncias, e a conjunção das coisas; mas sempre conforme as máximas da razão e da sã moral (quer dizer: as ações do homem de juízo devem ter uma relação de perfeita conformidade com as regras da moral, e uma relação de justa congruência com as circunstâncias dos tempos e das coisas). Deus há de julgar os homens conforme os invariáveis princípios da sua eterna justiça, e segundo as boas, ou más ações, que eles tiverem praticado durante a sua vida, etc.”

Dissê

1ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer
3ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


Eis

advérbio Aqui está; veja, perceba, olhe: eis o prêmio que tanto esperava.
Eis que/quando. De maneira inesperada; subitamente: eis que, inesperadamente, o cantor chegou.
Etimologia (origem da palavra eis). De origem questionável.

Então

advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Jonadabe

-

o Senhor dá livremente. 1. Sobrinho de Davi e primo de Amnom, a quem deu o fatal conselho (2 Sm 13.3 e seg.). 2. Filho de Recabe (Jr 35:6-19). os recabitas eram uma família de queneus (1 Cr 2.55), que descendiam provavelmente do sogro de Moisés (Jz 1:16). Supõe-se que Jonadabe foi o chefe da tribo no reinado de Jeú, sendo tido em alta estima pela sua sabedoria e piedade (2 Rs 10.15). Foi, pois, de grande importância para Jeú ter a aprovação pública de Jonadabe, na mortandade dos adoradores de Baal. o fato de ter o povo observado abnegadamente as suas prescrições, durante um período de quase 300 anos, é recordado para censurar os israelitas, que tantas vezes transgrediram as leis do Senhor – e por isso, sobre o povo de israel é proferida uma maldição, ao passo que uma benção é lançada sobre os recabitas. o caráter de Jonadabe nos dá a entender que os seus preceitos com referência a casas, vinho, etc. tinham por fim livrar o povo da vida luxuosa, que enfraquecia e rebaixava os hebreus (Jr 35:7).

(Heb. “o Senhor é generoso”).


1. Filho de Siméia e sobrinho de Davi. “Era... homem muito sagaz” (2Sm 13:3-5). Ajudou Amnom a convencer Tamar a ir ao seu quarto, onde a estuprou. Tempos mais tarde, quando Absalão assassinou o irmão, o rei Davi pensou logo no pior. Jonadabe, entretanto, assegurou ao rei que só um fora morto e não “todos os príncipes” (vv. 32,35).


2. Filho de Recabe, era líder do clã dos recabitas. Mencionado em Jeremias 35:10 etc. Apoiou Jeú em sua luta contra Acabe. Ao demonstrar grande zelo pelo Senhor, ambos mataram todos os profetas de Baal (2Rs 10:23-28) e fizeram muito em prol da verdadeira adoração em Israel. Para mais detalhes sobre seus descendentes, o estilo de vida rígido que levavam e o respeito que tinham pela Lei, veja Recabe, item 3. Por causa do compromisso dos descendentes de Jonadabe com uma vida piedosa e do exemplo que deram para Judá, Jeremias transmitiu a eles uma palavra do Senhor: “Nunca faltará homem a Jonadabe, filho de Recabe, que assista perante a minha face todos os dias” (Jr 35:19). P.D.G.


Jonadabe [Javé É Generoso]


1) Sobrinho de Davi e primo de Amnom, a quem deu o conselho de possuir Tamar, sua meia-irmã (2Sm 13).


2) Líder dos RECABITAS (Jr 35), amigo de Jeú, a quem ajudou a acabar com o culto a Baal em Samaria (2Rs 10:15-23).


Palavra

Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt 5:22.28). Essa palavra (logos) é a primeira causa de surpresa e de espanto entre seus contemporâneos (Lc 4:36). Com ela, Jesus faz milagres (Mt 8:8.16), frutos da fé nessa palavra (Jo 4:50-53). É também verbalmente que perdoa os pecados (Mt 9:1-7) e transmite autoridade (Mt 18:18; Jo 20:23). Diante dela, as pessoas devem tomar uma decisão (Mt 7:24-27; 13,23) e isso faz com que se dividam (Mc 8:38). Para João, o evangelista, Jesus é a Palavra (Logos — Memrá) que é Deus (Jo 1:1) e que se fez carne (Jo 1:11.
14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo 1:18; 3,34; 12,50; 17,8.14).

Palavra
1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl 5:1; Ap 21:5).


2) Mensagem de Deus (Jr 1:4; Rm 3:2, RC).


3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).


4) A mensagem do evangelho (Gl 6:6).


5) O VERBO (Jo 1:1, NTLH). Jesus é mais do que expressão falada: ele é Deus em ação, criando (Gn 1:3), se revelando (Jo 10:30) e salvando (Sl 107:19-20; 1Jo 1:1-2).


Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.

A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124

[...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

[...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9

O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3

Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23

[...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia


substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

Rei

substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

Rei
1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


3) Rei do Egito,
v. FARAÓ.


Reí

(Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


Servo

substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
Quem oferece ou realiza serviços; criado.
Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

substantivo masculino Quem não é livre; privado de sua liberdade.
Quem age com obediência ou servindo alguém: servo de Deus.
História Numa sociedade feudal, quem pertencia a um senhor sem ser escravo.
Quem oferece ou realiza serviços; criado.
Quem se submete ao poder de um senhor por pressão ou violência.
adjetivo Que não é livre; cuja liberdade foi retirada.
Que está sujeito aos poderes de um senhor; escravo.
Que realiza ou oferece serviços; serviçal.
Etimologia (origem da palavra servo). Do latim servus.i.

Por esta palavra se traduzem duas palavras hebraicas, que ocorrem freqüentemente no A.T., e que significam rapaz, pessoa de serviço, ou um escravo. A palavra é, algumas vezes, empregada a respeito de pessoas humildes (Gn 32:18-20), e também com relação a altos oficiais da corte (Gn 40:20 – 2 Sm 10.2,4). Uma terceira palavra implica aquele que está às ordens de alguém para o ajudar (Êx 33:11). Mas, pela maior parte das vezes, no A.T., trata-se de um escravo. De igual modo, no N.T., a palavra ‘servo’ aparece como tradução das indicadas palavras hebraicas, significando criada da casa (como em Lc 16:13), ou um rapaz (como em Mt 8:6), ou ainda um agente (como em Mt 26:58) – mas na maioria dos casos o termo refere-se a um escravo (Mt 8:9, etc.). Esta palavra aplicavam-na os apóstolos a si mesmos, como sendo os servos de Deus (At 4:29Tt 1:1Tg 1:1) e de Jesus Cristo (Rm 1:1Fp 1:1 – Jd 1). (*veja Escravidão.)

Servo
1) Empregado (Mt 25:14, NTLH).


2) ESCRAVO (Gn 9:25, NTLH).


3) Pessoa que presta culto e obedece a Deus (Dn 3:26; Gl 1:10) ou a Jesus Cristo (Gl 1:10). No NT Jesus Cristo é chamado de “o Servo”, por sua vida de perfeita obediência ao Pai, em benefício da humanidade (Mt 12:18; RA: At 3:13; 4.27).


Suceder

verbo transitivo indireto Vir depois; seguir-se: ao dia sucede à noite.
Ser sucessor; assumir, por direito de sucessão, por nomeação ou por eleição, as funções antes ocupadas por outrem: o papa Paulo VI sucedeu a João 23.
verbo intransitivo Acontecer, ocorrer: sucedeu que a minha ausência não foi notada; sucederam coisas misteriosas naquela noite.
Ocorrer algo com alguém: já não se lembra do que lhe sucedeu ontem.
verbo pronominal Acontecer sucessivamente: após o primeiro, sucederam-se muitos encontros.
verbo transitivo indireto Ser solicitado por uma obrigação legal, testamento ou inventário: não tinha herdeiros que o sucedesse na herança.
Etimologia (origem da palavra suceder). Do latim succedere, ocorrer depois de.

suceder
v. 1. tr. ind., Intr. e pron. Vir ou acontecer depois; seguir-se. 2. tr. ind. e Intr. Acontecer, dar-se (algum fato). 3. tr. ind. Produzir efeito, ter bom resultado. 4. tr. ind. Ir ocupar o lugar de outrem; substituir. 5. tr. ind. Tomar posse do que pertencia ao seu antecessor. Na acepção de acontecer, realizar-se, vir depois, é defectivo e só se conjuga nas 3.ª³ pessoas.

Vem

3ª pess. sing. pres. ind. de vir
2ª pess. sing. imp. de vir
Será que queria dizer vêm?

vir -
(latim venio, -ire, vir, chegar, cair sobre, avançar, atacar, aparecer, nascer, mostrar-se)
verbo transitivo , intransitivo e pronominal

1. Transportar-se de um lugar para aquele onde estamos ou para aquele onde está a pessoa a quem falamos; deslocar-se de lá para cá (ex.: os turistas vêm a Lisboa; o gato veio para perto dele; o pai chamou e o filho veio).IR

verbo transitivo

2. Chegar e permanecer num lugar (ex.: ele veio para o Rio de Janeiro quando ainda era criança).

3. Derivar (ex.: o tofu vem da soja).

4. Ser transmitido (ex.: a doença dela vem da parte da mãe).

5. Ser proveniente; ter origem em (ex.: o tango vem da Argentina). = PROVIR

6. Ocorrer (ex.: vieram-lhe à mente algumas memórias).

7. Emanar (ex.: o barulho vem lá de fora).

8. Deslocar-se com um objectivo (ex.: ele veio à festa pela comida).

9. Descender, provir (ex.: ela vem de uma família aristocrata).

10. Bater, chocar, esbarrar (ex.: a bicicleta veio contra o muro).

11. Expor, apresentar, aduzir (ex.: todos vieram com propostas muito interessantes).

12. Chegar a, atingir (ex.: o fogo veio até perto da aldeia).

verbo transitivo e intransitivo

13. Apresentar-se em determinado local (ex.: os amigos disseram que viriam à festa; a reunião foi breve, mas nem todos vieram). = COMPARECER

verbo intransitivo

14. Chegar (ex.: o táxi ainda não veio).

15. Regressar, voltar (ex.: foram a casa e ainda não vieram).

16. Seguir, acompanhar (ex.: o cão vem sempre com ela).

17. Nascer (ex.: os gatinhos vieram mais cedo do que os donos esperavam).

18. Surgir (ex.: a chuva veio em força).

19. Começar a sair ou a jorrar (ex.: abriram as comportas e a água veio). = IRROMPER

20. Acontecer, ocorrer, dar-se (ex.: a fama e o sucesso vieram de repente).

verbo copulativo

21. Aparecer, surgir (ex.: a caixa veio aberta).

verbo pronominal

22. [Portugal, Informal] Atingir o orgasmo (ex.: estava muito excitado e veio-se depressa). = GOZAR


vir abaixo
Desmoronar-se (ex.: o prédio veio abaixo com a explosão). = IR ABAIXO


Ver também dúvida linguística: vir-se.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
II Samuel 13: 35 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Então disse Jonadabe ao rei: Eis aqui vêm os filhos do rei; conforme à palavra de teu servo, assim sucedeu.
II Samuel 13: 35 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

990 a.C.
H1121
bên
בֵּן
crianças
(children)
Substantivo
H1697
dâbâr
דָּבָר
discurso, palavra, fala, coisa
(and speech)
Substantivo
H1961
hâyâh
הָיָה
era
(was)
Verbo
H2009
hinnêh
הִנֵּה
Contemplar
(Behold)
Partícula
H3122
Yôwnâdâb
יֹונָדָב
um filho de Recabe, líder dos recabitas, na época de Jeú e Acabe
(Jonadab)
Substantivo
H3651
kên
כֵּן
tão / assim
(so)
Adjetivo
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H4428
melek
מֶלֶךְ
rei
(king)
Substantivo
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H5650
ʻebed
עֶבֶד
escravo, servo
(a servant)
Substantivo
H935
bôwʼ
בֹּוא
ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
(and brought [them])
Verbo


בֵּן


(H1121)
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

דָּבָר


(H1697)
dâbâr (daw-baw')

01697 דבר dabar

procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

  1. discurso, palavra, fala, coisa
    1. discurso
    2. dito, declaração
    3. palavra, palavras
    4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

הָיָה


(H1961)
hâyâh (haw-yaw)

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

הִנֵּה


(H2009)
hinnêh (hin-nay')

02009 הנה hinneh

forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons

  1. veja, eis que, olha, se

יֹונָדָב


(H3122)
Yôwnâdâb (yo-naw-dawb')

03122 יונדב Yawnadab

uma forma de 3082; n pr m

Jonadabe = “Javé está disposto”

  1. um filho de Recabe, líder dos recabitas, na época de Jeú e Acabe
  2. um sobrinho de Davi

כֵּן


(H3651)
kên (kane)

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

מֶלֶךְ


(H4428)
melek (meh'-lek)

04428 מלך melek

procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

  1. rei

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

עֶבֶד


(H5650)
ʻebed (eh'-bed)

05650 עבד ̀ebed

procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m

  1. escravo, servo
    1. escravo, servo, servidor
    2. súditos
    3. servos, adoradores (referindo-se a Deus)
    4. servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
    5. servo (referindo-se a Israel)
    6. servo (como forma de dirigir-se entre iguais)

בֹּוא


(H935)
bôwʼ (bo)

0935 בוא bow’

uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

  1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    1. (Qal)
      1. entrar, vir para dentro
      2. vir
        1. vir com
        2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
        3. suceder
      3. alcançar
      4. ser enumerado
      5. ir
    2. (Hifil)
      1. guiar
      2. carregar
      3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
      4. fazer suceder
    3. (Hofal)
      1. ser trazido, trazido para dentro
      2. ser introduzido, ser colocado