Enciclopédia de I Crônicas 16:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

1cr 16: 8

Versão Versículo
ARA Rendei graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
ARC Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
TB Louvai a Jeová, invocai o seu nome;
HSB הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָעַמִּ֖ים עֲלִילֹתָֽיו׃
BKJ Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
LTT Rendei graças ao SENHOR, invocai o Seu nome, fazei conhecidas as Suas obras entre os povos.
BJ2 Dai graças a Iahweh, aclamai seu nome, anunciai entre os povos seus grandes feitos!

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 16:8

I Reis 8:43 Ouve tu nos céus, assento da tua habitação, e faze conforme tudo o que o estrangeiro a ti clamar, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Israel e para saberem que o teu nome é invocado sobre esta casa que tenho edificado.
II Reis 19:19 Agora, pois, ó Senhor, nosso Deus, sê servido de nos livrar da sua mão; e, assim, saberão todos os reinos da terra que só tu és o Senhor Deus.
I Crônicas 16:34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
Salmos 67:2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
Salmos 78:3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
Salmos 105:1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
Salmos 145:5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
Isaías 12:4 E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.
Atos 9:14 e aqui tem poder dos principais dos sacerdotes para prender a todos os que invocam o teu nome.
I Coríntios 1:2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
  • A adoração regular e a especial (16:1-6). O acontecimento é comemorado com adoração pública e banquetes, com holocaustos e sacrifícios pacíficos (1-3), assim como as celebrações especiais dos levitas perante a arca (4) na tenda erguida para ela. Saltérios, alaúdes, harpas e címbalos (5) eram instrumentos semelhantes à harpa. Os sacrifícios representavam a mais elevada devoção e o mais alto relacionamento que um homem podia alcançar tanto com Deus como com os seus companheiros.
  • Um salmo de louvor (16:7-36). Podemos fazer uma pausa para agradecer a Deus por todas as grandes almas e por todas as grandes ocasiões que nos dão a adequada linguagem de louvor. Davi, o inspirado do Senhor, escreveu este louvor para a ocasião. Partes dele se encontram nos salmos 105:1-5; 96:1-13 106:1-47,48. Estes textos foram, sem dúvida, extraídos daquele, porque eles são quase literalmente idênticos. Os versículos 7:16 são uma exortação ao povo para que estivessem cientes daquilo que Deus pode fazer e ser para eles; em 17-22 o rei lembra o que Deus já realizou; o texto em 23-36 traz uma exultação e adoração do Senhor Deus de Israel. No final, todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor (36).
  • Nos versículos 7:22 encontramos "uma canção de agradecimento". Davi convoca to-dos a louvar o Senhor, 8 (1) por todas as suas maravilhas, 9; (2) seu santo nome, 10; (3) pelos juízos da sua boca, 12; (4) por seu perpétuo concerto, 13-21; (5) e por sua unção, 22.

    "A glória do Deus verdadeiro" é o tema dos versículos 23:33, que também aparece em salmo 96:1-13. Aqui vemos que: (1) O Senhor é o único Deus verdadeiro, 25,26; (2) Ele é o Deus Criador, 26; (3) Ele é o Deus da nossa salvação, 23; (4) Ele é o Senhor da histó-ria, 24; (5) Ele é a fonte da força e da alegria, 27; (6) Ele deve ser adorado na beleza da sua santidade, 29; e (7) Ele vem a julgar a terra, 33.

  • O ministério em Jerusalém e em Gibeão (16:37-43). Estes versículos finais nos ajudam a preencher alguns detalhes a respeito do Tabernáculo. Zadoque, o sacerdote... em Gibeão (39), evidentemente, era o sumo sacerdote ativo durante a época de Saul, no tabernáculo em Gibeão, que tinha sido levado para lá depois da morte dos sacer-dotes em Nobe (1 Sm 22.19). Davi indicou Asafe para ministrar perante a arca na tenda (não no Tabernáculo) em Jerusalém. Para abençoar sua casa (43), isto é, para invocar ao seu próprio lar as bênçãos que ele tinha dado ao povo (2).

  • Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    *

    16:4

    levitas. Aqui se faz menção à organização davídica dos levitas (6.1, nota).

    celebrar, e louvar e exaltar. Esses três verbos correspondem aos três tipos principais de salmos.

    * 16.7-36

    celebrarem com hinos o SENHOR. Temos aqui um salmo de celebração não encontrado nos livros de Samuel. Esta passagem é semelhante a porções de diversos salmos (compare os vs. 8-22; com Sl 105:1-15; vs. 23-33 com Sl 96; vs. 34-36 com Sl 106:1,47, 48). Davi celebrou a entrada da arca em Jerusalém como um poderoso ato de Deus, e suas palavras se revestiram de um valor contínuo para aqueles que retornavam a Jerusalém do exílio babilônico. Davi conclama o povo a louvar a Deus (vs. 8-13). Ele relembrou a promessa da Terra Prometida e da proteção de Deus durante as peregrinações pelo deserto no passado (vs. 15-22). Os leitores posteriores experimentaram bênçãos semelhantes em sua volta para a Terra Prometida. Davi convidou o povo a clamar por proteção e livramento (v. 35). Aqueles que estavam retornando da Babilônia precisavam de idêntica ajuda da parte de Deus. Finalmente, o povo de Israel correspondeu com louvores e alegria diante das bênçãos de Deus (v. 36), tal como os leitores posteriores deviam louvar a Deus em seus dias.

    * 16:11

    Buscai. Ver nota em 2Cr 7:14.

    * 16:29

    adorai. Ver nota teológica "O Modelo de Deus Para o Culto", índice.

    * 16:40

    tudo o que está escrito na lei. O empenho de Davi em observar a lei mosaica nos é apresentada como um modelo para a reorganização da comunidade de Israel, depois que esta voltou do exílio babilônico (6.49; 15.15; 22.12,13; 2Cr 6:16; 12:1,2; 14:4; 17.3-9; 24:6,9; 25:4; 30:15,16; 31.3-21; 33:8; 34.19-33; 35.6-26). Ver Introdução: Características e Temas.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    16:4 Alguns levita foram designados para elogiar e agradecer constantemente a Deus. O louvor e a ação de obrigado deve ser uma parte contínua de nossa vida, não só expressões reservadas para as celebrações. Determine elogiar a Deus continuamente, e encontrará que não poderá tomar suas bênções à ligeira.

    16.7-36 Nesta canção (salmo) encontram-se quatro elementos de uma verdadeira ação de obrigado: (1) recordar o que Deus tem feito, (2) contar a outros o acontecido, (3) mostrar a glória de Deus a outros e (4) oferendar nosso ser, tempo e recursos. Se em realidade está agradecido, sua vida o demonstrará.

    16.8ss Diversas partes deste salmo são canções paralelas do livro dos Salmos 16:8-22 com o Sl 105:1-15; Sl 16:23-33 com o Salmo 96; Sl 16:34-36 com o Sl 106:1, Sl 106:47-48.

    16.15-18 Este pacto foi feito com o Abraão (Gn 15:18-21), e logo estendido ao Isaque (Gn 26:24-25) e ao Jacó (Gn 28:13-15). Deus prometeu dar a terra do Canaán (atualmente o Israel) a seus descendentes. Além disso prometeu que o Messías viria de sua linha.

    16:25 A base do louvor é declarar o caráter e os atributos de Deus em presença de outros. Quando reconhecemos e afirmamos sua bondade estamos levantando sua natureza moral perfeita para que seja vista por todos. O louvor nos beneficia porque faz que tiremos a preocupação de nossos problemas e necessidades e nos concentremos no poder, misericórdia, majestade e amor de Deus.

    16:29 O louvor genuíno inclui além disso o atribuir a glória a Deus. Quando você elogia recorde isto: lhe dê a Deus toda a glória.

    16:37 Asaf e seus companheiros levita ministraron no templo, fazendo cada dia o que fora necessário realizar. O levar a cabo a obra de Deus não é só comprometer-se em exercícios religiosos. Isto inclui outras tarefas necessárias. Até se não ter a oportunidade de ensinar ou pregar, Deus pode usá-lo no ministério. O que é o que se precisa fazer? Limpar, servir, cantar, planejar, administrar? Procure a maneira de ministrar cada dia.

    16:39 Davi levou o arca a Jerusalém mesmo que o tabernáculo estava no Gabaón. Seu plano era reunir o tabernáculo e o arca em um novo templo em Jerusalém que então se converteria no único centro de adoração do Israel. Não obstante, o templo não foi construído a não ser até a época do Salomão. Enquanto isso, Israel teve dois centros de adoração e dois supremos sacerdotes (15.11), um no Gabaón e outro em Jerusalém.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    4. Salmo de Louvor (16: 7-36)

    7 Em seguida, no mesmo dia que Davi primeiro ordenar a dar graças ao Senhor, pela mão de Asafe e de seus irmãos.

    8 Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome;

    Fazei conhecidas as suas obras entre os povos.

    9 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores;

    Falai de todas as suas maravilhas.

    10 Gloriai-vos no seu santo nome;

    Deixe o coração deles se alegrar que buscam ao Senhor.

    11 Buscai ao Senhor e sua força;

    Procurai a sua face continuamente.

    12 Lembre-se de suas obras maravilhosas que ele tem feito,

    Seus prodígios e dos juízos da sua boca,

    13 5ós, semente de Israel, seu servo,

    Ó filhos de Jacó, seus escolhidos.

    14 Ele é o Senhor nosso Deus;

    Seus juízos estão em toda a terra.

    15 Lembre-se de sua aliança para sempre,

    A palavra que ordenou para mil gerações;

    16 A aliança que fez com Abraão,

    E seu juramento a Isaque,

    17 E confirmou a Jacó por estatuto,

    Para Israel, por aliança perpétua,

    18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã,

    O lote de sua herança;

    19 Quando eram poucos em número,

    Sim, muito poucos, e forasteiros nela;

    20 E eles foram cerca de nação para nação,

    E de um reino para outro povo.

    21 não permitiu que ninguém a fazê-las errado;

    Sim, ele repreendeu reis, por causa deles,

    22 Dizendo , Não toqueis nos meus ungidos,

    E os meus profetas nenhum dano.

    23 Cantai ao Senhor, toda a terra;

    Mostre a sua salvação de dia para dia.

    24 Declare a sua glória entre as nações,

    Suas obras maravilhosas entre todos os povos.

    25 Pois grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado;

    Ele também é mais temível do que todos os deuses.

    26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos;

    Mas o Senhor fez os céus.

    27 Honra e majestade estão diante dele:

    Força e alegria no seu lugar.

    28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos,

    Tributai ao Senhor glória e força;

    29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome;

    Traga uma oferta, e vinde perante ele;

    Adore o Senhor vestidos de trajes santos.

    30 Tremei diante dele toda a terra;

    O mundo também está estabelecido que não pode ser movido.

    31 Que os céus fiquem felizes, e regozije-se a terra;

    E diga-se entre as nações: O Senhor reina.

    32 Brama o mar, ea sua plenitude;

    Exulte o campo, e tudo o que há nele;

    33 Então as árvores do bosque cantar de alegria diante do Senhor;

    Para ele vem julgar a terra.

    34 Dai graças ao Senhor; porque ele é bom;

    Porque a sua benignidade dura para sempre.

    35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação,

    E ajunta-nos e livra-nos das nações,

    Para dar graças ao teu santo nome,

    E para triunfar no teu louvor.

    36 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel,

    De eternidade a eternidade.

    E todo o povo disse: Amém! E louvaram ao Senhor.

    Este salmo é um composto de partes de três salmos canônicos: o primeiro movimento (vv. 1Cr 16:8-22) é de Sl 105:1 ; o movimento segundo (. vv 1Cr 16:23-33) é de Sl 96:1 . A compilação foi por um exaustivamente familiarizar com os salmos e continha seleções mais adequadas. Foi uma ocasião oportuna para Davi para renderizar um salmo, e a seleção estava de acordo com a ocasião. "Nenhum dos três Salmos usados ​​é de Davi e todos estão mais tarde, possivelmente, até mesmo pós-exílio." Evidentemente não salmo existente era adequado, portanto, um composto foi formado. Para maiores comentários as passagens relevantes nos Salmos deve ser estudado.

    5. Serviços religiosos (16: 37-43)

    37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, como o trabalho todos os dias do necessário; 38 e Obed-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edom, também filho de Jedutum e Hosa, para serem porteiros; 39 e Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que estava em Gibeão, 40 a oferecer holocaustos ao Senhor sobre o altar do holocausto continuamente, pela manhã e à noite, ainda de acordo com tudo o que está escrito na lei do Senhor, que ele comandou a Israel; 41 e com eles Hemã e Jedutum, eo resto que foram escolhidos, que foram mencionados pelo nome, para dar graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre; 42 e com eles Hemã e Jedutum , com trombetas e címbalos, para os que devem som em voz alta, e com instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedutum para estar no portão. 43 E todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.

    Com a arca corretamente e com segurança levada a Jerusalém, Davi passou a mandar para ministração adequada de culto religioso. Atribuições foram feitas para a programação diária (v. 1Cr 16:37 ). Sadoc e os sacerdotes eram responsáveis ​​por sacrifícios contínuos (vv. 1Cr 16:39 , 1Cr 16:40 ). Os músicos foram para prestar depoimentos de louvor (vv. 1Cr 16:41 , 1Cr 16:42 ). Com o retorno da arca para o centro da vida religiosa e cultural de Israel, Davi tinha realizado uma revitalização da devoção religiosa ao longo das linhas litúrgicos e cerimoniais.Grande ênfase foi dada às responsabilidades dos sacerdotes e dos levitas, e seus ajudantes. Este tipo de revitalização não pode ser entendido por igrejas que dão pouca ou nenhuma atenção para formar e liturgia, mas é claramente entendido pelas igrejas litúrgicas e confessionais. Sem dúvida, João Wesley, com sua preocupação litúrgica appreciatively estudou.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    16:4-6 O cortejo inteiro incluía as seguintes participações:
    1) Dos cantores, em três coros dirigidos por Hemã, Asafe e Etã;
    2) Do chefe Quenanias (1Cr 15:22);
    3) De dois porteiros levando a arca em frente;
    4) Sete sacerdotes tocando trombetas perto da arca;
    5) Mais dois porteiros segurando as varas atrás da arca. Depois vinha o rei, com anciãos e capitães de mil (25).

    16.7 Com hinos. Para celebrar a vinda da arca a Jerusalém, Davi compôs um canto de Ações de Graças, que entregou aos músicos-chefes, para ser usado na adoração pública. Esse canto se encontra em Sl 96:0, 1Sm 22:19). Até à edificação do Templo por Salomão, cerca de 50 anos mas tarde (1Rs 3:4), era o segundo centro da adoração nacional. Antes de Nobe, estivera em Silo (Js 18:1; 1Sm 4:3, 1Sm 4:4). Silo era uma memória dolorosa para Jerusalém, depois de sua completa destruição nos tempos dos juízes, c. 1050 a.C. (conforme Jr 7:12-24) permaneceu em Gibeom, com o tabernáculo (2Cr 1:3-14). Davi deve ter erigido um novo altar para sacrifícios, em Jerusalém (16.1). Os sacrifícios ordenados pela lei, segundo parece, eram oferecidos em Gibeom. As ofertas voluntárias adicionais talvez fossem oferecidas em Jerusalém, perante a arca. Os capítulos 17:18 são paralelos próximos de 2 Sm 7, 8.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    A chegada da arca é o sinal para o júbilo de todos com holocaustos e sacrifícios de comunhão (16,1) e uma grande festa. A implicação Dt 16:1 é que as ofertas foram preparadas pelos sacerdotes, mas embora pareça coerentemente silencioso acerca da função sacerdotal do rei, tão evidente em Samuel, Reis e Salmos, o cronista segue a sua fonte no v. 2 em que Davi tanto oferece os sacrifícios quanto pronuncia a bênção. Cada pessoa presente recebe uma parte da refeição sacrificial — um pão, um bolo de tâmaras e um bolo de uvas passas (v. 3). (A tradução de bolo é difícil. Ocorre somente aqui e no texto paralelo em 2Sm 6:19.)

    e) A nomeação dos ministros (16:4-6)
    Esse parágrafo breve é significativo por revelar novamente o destaque constante que o cronista dá aos levitas e à sua função no culto. Se a estrutura descrita no capítulo anterior pode ser considerada uma medida interina com a simples intenção da remoção da arca para Jerusalém, então parece que essa estrutura mostrou-se tão satisfatória que se tornou permanente. Para aquele momento, no entanto, deveria haver uma divisão entre os responsáveis entre Gibeom e Jerusalém. A importância de Gibeom diminuiu pouco a pouco, especialmente depois da construção do templo, mas nessa época era o centro principal de adoração, e ainda não se sabe com certeza se nessa época algum sacrifício era realizado em Jerusalém.
    A motivação de Davi ao trazer a arca para Jerusalém não era meramente religiosa, mas também política. Com o objetivo de consolidar as facções do Sul e do Norte como uma nação forte e unida, ele exigiu uma capital central. Jerusalém proporcionava isso, pois havia sido uma fortaleza dos jebuseus sem ligações com as tribos israelitas. O passo seguinte após o estabelecimento da cidade como centro político foi o reforço de sua posição ao transformá-la também no centro cultual para a nação.
    f)    O hino de gratidão (16:7-36)

    O hino de gratidão de Davi é composto de porções de uma série de salmos (v. 8-22, conforme Sl 105:1-19; v. 23-33, conforme SL 96:1b-13; v. 34-36, conforme Sl 106:1,Sl 106:47,Sl 106:48). (Para estudar a interpretação do hino, v.comentários dos salmos relevantes.) É significativo que os salmos usados estão entre os que se tornaram conhecidos como salmos de entronização. O cronista provavelmente fundamentou o seu trabalho em uma tradição bem estabelecida a essa altura, e é concebível que o transporte triunfal da arca para Jerusalém tenha ditado o padrão da celebração anual na festa das cabanas no outono.

    g)    As orientações para o ministério (16:37-43)
    As orientações para a adoração em Jerusalém em associação com a arca são tratadas primeiro, e isso pode ter algum significado pelo fato de colocar em evidência a importância da adoração sem sacrifícios, uma situação que cresceu em relevância nos períodos exí-lico e pós-exílico. A tenda da arca também seria substituída pelo templo sob Salomão, e mais uma vez o cronista reforça que Jerusalém é o verdadeiro centro de culto, herdando, assim, a tradição do tabernáculo situado em Gibeom, que agora estava rapidamente se tornando um anacronismo.
    A adoração com sacrifícios, no entanto, foi mantida em Gibeom em associação com o tabernáculo e é posta sob a responsabilidade de Zadoque. O problema da posição e da origem do sacerdócio de Zadoque, que a certa altura substituiu a linhagem araônica de Abiatar, é profundamente complexo e intricado demais para ser tratado aqui (v.comentário do cap. 6).

    O último versículo do capítulo é tomado de 2Sm 6:19,2Sm 6:20. É significativo que o cronista não faça menção do conflito doméstico entre Davi e Mical (conforme 15.29).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de I Crônicas Capítulo 11 do versículo 1 até o 8

    B. A Ascensão de Davi. 11:1 - 20:8.

    Depois da morte de Saul em 1010 A.C., Davi foi ungido em Hebrom, rei sobre a tribo de Judá (lI Sm. 1Cr 2:4). Mas ele foi rejeitado como monarca nacional (2Sm 2:5, 2Sm 2:6) quando Isbosete, o filho de Saul, foi coroado pelas tribos do norte e leste (2Sm 2:8, 2Sm 2:9). O cronista, entretanto, ignora este período inglório de sete anos e meio (2Sm 5:5) de disputa pela sucessão, guerra civil e domínio filisteu (cons. 2Sm 3:1), e passa rapidamente para os acontecimentos depois do reconhecimento de Davi sobre todo Israel (1003 até cerca de 995 A.C.) - I Crônicas 11:1 - 20:3 faz, assim, um paralelo com II Sm. 5-10 (omitindo o cap. 1Cr 9:1, a bondade particular de Davi para com Mefibosete), desenvolvendo-a. Descreve como tomou Jerusalém, que veio a ser "a cidade de Davi", sua capital política, junto com seus aliados militares (caps. 11-12). Narra como obteve a independência dos filisteus (cap. 1Cr 14:1) e como centralizou o culto instalando a arca em Jerusalém, que assim veio a ser também a capital religiosa de Israel (caps. 1Cr 13:1; is ;16). Registra o avanço dos seus exércitos vitoriosos em todas as direções (caps. 18-20).

    O clímax é atingido na profecia divina através de Natã (cap. 1Cr 17:1): "Eu fui contigo, por onde quer que andaste . . . abati a todos os teus inimigos" (1Cr 17:8). Esta mensagem de esperança não se aplica somente a Davi, mas a "o meu povo Israel . . . para tempos distantes" (1Cr 17:9, 1Cr 17:17); à lutadora comunidade de Esdras; à igreja do grande Filho de Davi, de quem Deus disse: "Ele me será por Filho" (1Cr 17:13); e ao reino, que ainda está para ser consumado, do Messias, cujo 'trono será estabelecido para sempre" (1Cr 17:14).


    Moody - Comentários de I Crônicas Capítulo 15 do versículo 1 até o 43


    4) A Arca Levada a Jerusalém. 15:1 - 16:43.

    No tempo de Esdras, Jerusalém era mais importante religiosamente do que politicamente (e assim tem sido desde então). O cronista portanto retoma a sua narrativa (veja cap. 1Cr 13:1) sobre a introdução da arca em Jerusalém, realização essa que provocou urna permanente centralização da religião de Israel dentro dos muros da nova capital de Davi.

    Os capítulos 1Cr 15:1 e 16 desenvolvem consideravelmente a descrição paralela encontrada em 2Sm 6:12-20. Pois eles fazem uma lista dos elaborados preparativos do rei (1Cr 15:1-15) para impedir qualquer tragédia igual àquela que prejudicara sua tentativa anterior e para assegurar o devido séquito dos cantores (vv. 16-24) ; eles citam o modelo do salmo de ação de graças de Davi que foi usado quando da colocação da arca em sua tenda (1Cr 16:7-36); e explicam a organização levita que ele estabeleceu para a preservação de um ministério regular no santuário de Jerusalém (w. 4 -6, 37-42).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de I Crônicas Capítulo 16 do versículo 1 até o 43
    1Cr 16:4

    5. O MINISTÉRIO PERANTE A ARCA (1Cr 16:4-13). O menor número de nomes comparado com as listas contidas no capítulo 15 explica-se pelo ministério no tabernáculo em Gibeom; ver o versículo 39. No versículo 5, é provável que a menção de Obede-Edom e Jeiel e a segunda menção de Asafe sejam de atribuir a um erro de copista. Compare-se com 1Cr 15:24 e 1Cr 16:38. Ver também a nota referente a 1Cr 15:21 supra.

    >1Cr 16:8

    6. O SALMO DE LOUVOR (1Cr 16:8-13). Este salmo é, na realidade, constituído por três salmos: Sl 105:1-19 (versículos 8:22); Sl 96:1-19 (versículos 23:33); e Sl 106:1, Sl 106:47-19). Esta seção constitui, na realidade, uma continuação dos versículos 4:7, começando com um sumário do seu conteúdo. Obede-Edom com seus irmãos (38), ou, melhor, "e seus irmãos", ou, mais provavelmente, "Obede-Edom e Hosa, com seus irmãos". Zadoque, o sacerdote (39). Temos de concluir que Abiatar, o mais velho, se encontrava em Jerusalém com a arca. Os filhos de Jedutum (42). Compare-se com o versículo 38. Isto parece referir-se aos filhos de Obede-Edom.


    Dicionário

    Feitos

    feito | s. m. | s. m. pl. | adj. | conj.
    masc. pl. part. pass. de fazer

    fei·to
    (latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza, acto)
    nome masculino

    1. Obra.

    2. Acto; acção.

    3. Empresa, lance, façanha.

    4. Propósito, fim.

    5. Acabamento, feitio.

    6. Ocupação, cuidado.

    7. Jogador que declara o trunfo (no voltarete).


    feitos
    nome masculino plural

    8. [Direito] Autos.

    adjectivo
    adjetivo

    9. Formado, trabalhado, lavrado.

    10. Crescido, adulto.

    11. Maduro; chegado à sazão.

    12. Resolvido, concluído, ultimado.

    13. Acostumado, habituado.

    14. Exercitado.

    15. Afiado.

    16. Disposto.

    conjunção

    17. [Brasil] Usa-se para ligar frases por subordinação e indica comparação (ex.: o ódio alastrou feito uma epidemia; soldados choravam feito crianças). = COMO, QUAL


    andar feito com
    O mesmo que estar feito com.

    bem feito
    Expressão com que alguém demonstra estar satisfeito com um facto (ex.: Perderam o avião? Bem feito!).

    de feito
    Com efeito; na verdade. = DE FACTO, EFECTIVAMENTE

    estar feito com
    Estar de conluio ou em combinação com alguém; ser cúmplice de (ex.: o empresário estava feito com os raptores).

    mal feito
    Expressão que denota desaprovação relativamente a um facto.


    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Invocar

    verbo transitivo direto Chamar em seu auxílio com uma prece, uma súplica: invocar a Deus.
    Suplicar a proteção de; implorar: os alunos invocavam ajuda.
    Figurado Citar em seu favor: invocar o testemunho de alguém.
    Provocar alguém, irritando: seus comentários invocavam raiva.
    Fazer com que algo sobrenatural fique presente; evocar, conjurar: invocar os espíritos.
    verbo transitivo indireto e pronominal [Popular] Demonstrar hostilidade, antipatia; sentir repulsa: ele invocou com o cobrador; invocou-se com sua superioridade.
    Etimologia (origem da palavra invocar). Do latim invocare.

    Invocar Chamar (Rm 10:12). V. NOME.

    Louvar

    verbo transitivo direto e pronominal Exaltar glórias a algo ou alguém; glorificar: louvar a Deus; o trabalho realizado pela humanista é de se louvar!
    Dispensar elogios a alguém, exaltar seus méritos: louvar um poeta; o professor louvou-se ao ser premiado.
    verbo transitivo direto Assumir como bendito; reconhecer a generosidade de alguém: o catolicismo louva santos.
    verbo pronominal Vangloriar-se das próprias qualidades ou realizações; vangloriar-se, jactar-se: louvava-se de ter conseguido o primeiro lugar.
    Pautar-se no ponto de vista de outra pessoa: a diretora louvou-se citando palavras de outras colegas.
    Expressar esperança, fervor em relação a alguma coisa: desanimado louva-se nos feitos de outras pessoas.
    expressão Louvar-se em. Apoiar suas afirmações na autoridade de alguém: louvo-me em mestres do assunto.
    Etimologia (origem da palavra louvar). Do latim laudare.

    Nome

    substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.
    A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
    Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
    Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
    Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
    Apelido; palavra que caracteriza alguém.
    Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
    Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
    Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
    Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.

    Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn 35:18), e outras quando se circuncidava (Lc 1:59), fazendo a escolha ou o pai, ou a mãe (Gn 30:24Êx 2:22Lc 1:59-63). Algumas vezes o nome tinha referência a certas circunstâncias relacionadas com o nascimento ou o futuro da criança, como no caso de isaque (Gn 21:3-6), de Moisés (Êx 2:10), de Berias (1 Cr 7.23). isto era especialmente assim com os nomes compostos de frases completas, como em is 8:3. Acontecia, também, que certos nomes de pessoas sugeriam as suas qualidades, como no caso de Jacó (Gn 27:36) e Nabal (1 Sm 25.25). Eram por vezes mudados os nomes, ou aumentados, em obediência a certas particularidades, como no caso de Abrão para Abraão (Gn 17:5), de Gideão para Jerubaal (Jz 6:32), de Daniel para Beltessazar (Dn 1:7), e de Simão, Pedro (Mt 16:18). Alem disso, devemos recordar que, segundo a mentalidade antiga, o nome não somente resumia a vida do homem, mas também representava a sua personalidade, com a qual estava quase identificado. E por isso a frase ‘em Meu nome’ sugere uma real comunhão com o orador Divino. Houve lugares que receberam o seu nome em virtude de acontecimentos com eles relacionados, como Babel (Gn 11:9), o Senhor proverá (Gn 22:14), Mara (Êx 15:23), Perez-Uzá (2 Sm 6.8), Aceldama (At l.19). Para o nome de Deus, *veja Jeová, Senhor.

    Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn 35:18
    v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os 1:6; Mt 1:21-23). Era costume, no tempo de Jesus, o judeu ter dois nomes, um hebraico e outro romano (At 13:9). Partes dos nomes de Deus entravam, às vezes, na composição dos nomes (v. ELIAS, JEREMIAS, JESUS). Na invocação do nome de Deus chama-se a sua pessoa para estar presente, abençoando (Nu 6:22-27; Mt 28:19; Fp 6:24). Tudo o que é feito “em nome” de Jesus é feito pelo seu poder, que está presente (At 3:6; 4:10-12). Na oração feita “em nome de Jesus” ele intercede por nós junto ao Pai (Jo 15:16; Rm 8:34). Em muitas passagens “nome” indica a própria pessoa (Sl 9:10).

    Povos

    povo | s. m. | s. m. pl.

    po·vo |ô| |ô|
    (latim populus, -i)
    nome masculino

    1. Conjunto dos habitantes de uma nação ou de uma localidade. = POPULAÇÃO

    2. Pequena povoação.

    3. Lugarejo.

    4. Aglomeração de pessoas. = GENTE

    5. Figurado Grande número, quantidade.

    6. História Estrato da população que não pertencia nem ao clero, nem à nobreza. = PLEBE


    povos
    nome masculino plural

    7. As nações.


    povo miúdo
    Classe inferior da sociedade. = ARRAIA-MIÚDA, PLEBE

    Plural: povos |ó|.

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    I Crônicas 16: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Rendei graças ao SENHOR, invocai o Seu nome, fazei conhecidas as Suas obras entre os povos.
    I Crônicas 16: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    998 a.C.
    H3034
    yâdâh
    יָדָה
    jogar, atirar, lançar
    (will I praise)
    Verbo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H5949
    ʻălîylâh
    עֲלִילָה
    devassidão, feito, obra
    (occasions)
    Substantivo
    H5971
    ʻam
    עַם
    as pessoas
    (the people)
    Substantivo
    H7121
    qârâʼ
    קָרָא
    E liguei
    (And called)
    Verbo
    H8034
    shêm
    שֵׁם
    O nome
    (The name)
    Substantivo


    יָדָה


    (H3034)
    yâdâh (yaw-daw')

    03034 ידה yadah

    uma raiz primitiva [veja 1911]; usada somente como denominativo procedente de 3027; DITAT - 847; v

    1. jogar, atirar, lançar
      1. (Qal) atirar (flechas)
      2. (Piel) lançar, lançar ao chão, derrubar
      3. (Hifil)
        1. dar graças, louvar, agradecer
        2. confessar, confessar (o nome de Deus)
      4. (Hitpael)
        1. confessar (pecado)
        2. dar graças

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    עֲלִילָה


    (H5949)
    ʻălîylâh (al-ee-law')

    05949 עלילה ̀aliylah ou עללה ̀alilah

    procedente de 5953 no sentido de efetuar; DITAT - 1627c; n f

    1. devassidão, feito, obra
      1. devassidão
      2. feito
      3. práticas, ações perversas

    עַם


    (H5971)
    ʻam (am)

    05971 עם ̀am

    procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m

    1. nação, povo
      1. povo, nação
      2. pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
    2. parente, familiar

    קָרָא


    (H7121)
    qârâʼ (kaw-raw')

    07121 קרא qara’

    uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

    1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
      1. (Qal)
        1. chamar, gritar, emitir um som alto
        2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
        3. proclamar
        4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
        5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
        6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
      2. (Nifal)
        1. chamar-se
        2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
      3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

    שֵׁם


    (H8034)
    shêm (shame)

    08034 שם shem

    uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m

    1. nome
      1. nome
      2. reputação, fama, glória
      3. o Nome (como designação de Deus)
      4. memorial, monumento