Enciclopédia de Ester 2:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

et 2: 13

Versão Versículo
ARA então, é que vinha a jovem ao rei; a ela se dava o que desejasse para levar consigo da casa das mulheres para a casa do rei.
ARC Desta maneira pois entrava a moça ao rei; tudo quanto ela desejava se lhe dava, para ir da casa das mulheres à casa do rei;
TB então, dessa maneira vinha a donzela ao rei, sendo-lhe dado tudo quanto ela desejava, para levar consigo da casa das mulheres para a casa do rei.
HSB וּבָזֶ֕ה הַֽנַּעֲרָ֖ה בָּאָ֣ה אֶל־ הַמֶּ֑לֶךְ אֵת֩ כָּל־ אֲשֶׁ֨ר תֹּאמַ֜ר יִנָּ֤תֵֽן לָהּ֙ לָב֣וֹא עִמָּ֔הּ מִבֵּ֥ית הַנָּשִׁ֖ים עַד־ בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃
BKJ então, assim veio cada donzela até o rei; tudo o que ela desejasse lhe era concedido, para levar consigo da casa das mulheres até a casa do rei.
LTT Desta maneira, pois, vinha a donzela ao rei; todas e quaisquer coisas quanto ela desejava lhes eram dadas, para irem consigo da casa das mulheres à casa do rei;
BJ2 Quando a jovem se apresentava ao rei, recebia tudo o que pedisse para levar consigo do harém ao palácio real.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ester 2:13

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
B. A ESCOLHA DE ESTER, Et 2:1-23

1. O Plano Sugerido (2:1-4)

Cerca de três ou quatro anos após a destituição de Vasti, conforme a data indicada em 2.16, estabeleceu-se um plano para a escolha da nova rainha. Acredita-se que durante o período intermediário o rei esteve ocupado com sua campanha grega malsucedida, que resultou na derrota naval em Salamina, em 480 a.C., e na Batalha de Plataéias em 479 a.C. Conforme o plano sugerido pelos conselheiros do rei, belas jovens seriam procuradas pelo império e colocadas sob os cuidados de um eunuco do rei, do palácio de Susã, chamado Hegai (3). Lá elas deveriam se submeter a uma intensa preparação com cuidados de bele-za e cosméticos por um período de doze meses, antes de serem avaliadas pelo rei.

  • Ester é Levada ao Palácio (2:5-11)
  • Entre as várias jovens que foram levadas ao palácio, havia uma judia, de nome Hadassa ou Ester (7). Ela foi criada na casa de seu primo mais velho, Mardoqueu, um judeu da tribo de Benjamim, cujo bisavô, Quis, foi um daqueles que foram levados de Jerusalém para o exílio por Nabucodonosor em 597 a.C. Esta Ester é descrita com uma jovem bela... e formosa (7), que logo alcançou graça aos olhos de todos quantos a viam (15). Hegai, o chefe eunuco, a preferiu entre todas as outras jovens sob os seus cuidados; e a fez passar para os melhores aposentos da casa das mulheres (9), ou seja, o harém. Por sugestão de Mardoqueu, ela não revelou sua linhagem ou raça, visto que os judeus não obtinham favores entre os persas; e o fato de ser de origem judaica, se fosse descoberto, poderia impedir que ela fosse escolhida como rainha. "Todo dia Mardoqueu passava em frente ao átrio das mulheres para se informar como passava Ester, e o que lhe sucedia" (11, Berk.)

  • Ester é Escolhida para Ser Rainha (Et 2:12-20)
  • Ao final de um ano inteiro de preparações, as candidatas a rainha, foram apresenta-das uma por uma ao rei. Na preparação para esta apresentação final, foi-lhes permitido escolher o traje e a maquiagem que deveriam usar. Mas, quando chegou a vez de Ester, ela sabiamente contou com o julgamento do camareiro do rei, Hegai: coisa nenhuma pediu, senão o que disse Hegai (15) em todas as questões. Ester sabia que ele não só era experiente nestes assuntos, como também conhecia bem o gosto do rei. Isto nos apon-ta algo na personalidade de Ester, que em todas as suas atitudes, exercitava o mesmo cuidado e discrição e o mesmo respeito pelo julgamento dos outros.

    A apresentação de Ester ao rei resultou em sua escolha imediata como rainha; o rei amou a Ester mais do que a todas as mulheres (17). Um grande banquete foi dado em sua homenagem. Para ganhar a afeição do povo para a nova rainha, o rei deu repou-so às províncias (18), ou seja, uma redução especial nos tributos foi anunciada a todo o reino. Ele fez doações: "fez presentes, segundo a generosidade real"; (Berk.). Uma judia se tornou rainha do governo mais poderoso daquela época. Através dela, Deus concedeu ao seu povo uma grande libertação dos desígnios malignos de seus inimigos.

    O caráter disciplinado de Ester pode ser entendido melhor à luz da sua educação. Mesmo nessa fase, ela cumpria o mandado de Mordecai como quando a criava (20).

  • Mardoqueu Descobre um Complô (2:21-23)
  • Neste ponto há um incidente que interrompe momentaneamente a seqüência da narrativa, que só tem significado enquanto cria a oportunidade da posterior exaltação de Mardoqueu a um lugar de influência na corte. Dois dos eunucos reais se enfureceram contra o monarca e tramaram o seu assassinato. Mardoqueu ouviu esta trama acidental-mente e comunicou a Ester, que mesmo sigilosamente, entendemos ter tido um contato diário com ele. Ela por sua vez informou o rei (22) do plano contra sua vida. Depois de um inquérito (23), ou seja, uma investigação, os culpados foram identificados e executa-dos. O serviço de Mardoqueu ao revelar o plano foi devidamente registrado no livro das crônicas reais, e, conforme revelado mais tarde (6.3), nenhuma recompensa imediata lhe foi dada pela informação. É interessante notar que Xerxes foi mais tarde assassinado como resultado de uma trama similar', um fato que dá a este incidente um interesse especial.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
    *

    2:1

    apaziguado. O uso do mesmo verbo raro, em 7.10, sugere um paralelo entre a despedida de Vasti e o enforcamento de Hamã.

    lembrou-se de Vasti. O rei talvez tenha-se arrependido de suas ações, mas já era tarde; a legislação dera um cunho definitivo às ações dele.

    * 2:5

    Mordecai. Um nome pessoal derivado de Marduque, o deus da cidade da Babilônia. Mordecai, tal como Ester (Hadassa), pode ter tido também um nome judaico. A descoberta de textos antigos (incluindo um datado de cerca de 485 a.C.) do nome babilônico pessoal Mardukaya, e a descoberta de um arquivo de textos em Nipur, contendo os nomes de judeus dos tempos de Artaxerxes I e de Dario, salientam a autenticidade do nome de Mordecai bem como a historicidade dos eventos por detrás dessa narrativa. Mordecai era um judeu que vivia na cidade, o que pode dar a entender que ele era um oficial persa.

    Jair... Simei... Quis. Os nomes podem referir-se à sua genealogia remota, e não imediata (Simei, 2Sm 16:5-14; Quis, 1Sm 9:1,2; 13 8:33'>1Cr 8:33). Quis pode bem ter sido um ancestral mais antigo, e não o daquele que foi levado para o exílio. Que a família de Mordecai fora "transportada...com Jeconias" (o rei Joaquim) pode significar que sua família pertencia à nobreza dos judeus (v.6; 2Rs 24:6-17; 25.27-30). A conexão de Mordecai com Saul, que também era da tribo de Benjamim, assume grande significado quando encontramos Hamã, inimigo de Mordecai, que era um parente distante do amalequita Agague, inimigo de Saul (3.1, nota: Introdução: Características e Temas).

    * 2:7

    Hadassa. Esse era o nome hebraico de Ester, um nome que significa "murta".

    Ester. Nome talvez derivado da palavra persa que significa "estrela", ou uma forma de Istar, uma deusa babilônica.

    * 2:9

    alcançou favor. Um uso secular da palavra hebraica que significa lealdade à Aliança (hesed, Êx 15:13, nota). Agradar o rei e obter o seu favor, tão necessários para a sobrevivência no império de Assuero, podem ser vistos como sinais do cuidado providencial de Deus e da orientação dada a Ester (conforme v.17; 5.2; contrastar as referências mais explícitas à providência divina em Dn 1:9).

    os devidos alimentos. Lit. “suas porções”. O recebimento, por parte de Ester, de porções especiais de alimentos, contrasta com seu jejum intencional em 4.16. Diferente de Daniel, Ester não seguia as leis dietéticas dos judeus (v.10).

    * 2:12 Os preparativos esmerados estavam em consonância com os outros excessos da corte (1.4-8).

    * 2:18 A subida ao trono de Ester, celebrada com um banquete, contrastou com o banquete de Vasti, em 1.9.

    concedeu alívio. Lit., "deu um descanso", uma celebração que pode ter incluído a remissão de impostos, a distribuição de presentes (provavelmente alimentos) e outros favores. Essas celebrações prefiguraram o grande banquete e o descanso dos judeus em 9:16-18,22. Ver Introdução: Características e Temas.

    * 2:19

    à porta do rei. Essa expressão (conforme v.21; 3.2; 5.9,13 6:10-12) pode subentender que Mordecai fora nomeado um oficial do palácio, uma posição que não somente o capacitava a descobrir a conspiração para assassinar o rei (v.21), mas também para incitar os ciúmes de Hamã (5.13).

    * 2:23

    pendurados numa forca. Lit., "em uma árvore". Isso se refere a impalação em estacas de madeira, uma forma persa e assíria de execução. Para os judeus, isso seria um sinal de que os dois oficiais estavam sob a maldição de Deus (Dt 21:22,23, nota), confirmando quão apropriada era a lealdade de Mordecai ao rei pagão.

    escrito no livro das crônicas. Mordecai não foi recompensado nessa ocasião (6.1-11); pelo contrário, o relato da promoção de Hamã aparece em 3.1.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
    2:1 "Se lembrou do Vasti" pode significar que o rei começou a sentir saudades a sua rainha e o que ela tinha feito para ele. Mas também recordou que, em sua irritação, tinha-a jogado de sua presença com um decreto que não podia ser revogado.

    2:3, 14-17 Os reis persas colecionavam não só grandes quantidades de jóias, mas também também grande número de mulheres. Estas jovens vírgenes eram tiradas de suas casas e tinham que viver em um edifício separado perto do palácio chamado harém. Seu único propósito era servir ao rei e esperar seu chamado para lhe oferecer agradar sexual. Muito estranha vez viam o rei e suas vidas eram restringidas e aborrecidas. Se tivesse sido rechaçada, Ester tivesse sido uma mais das muitas jovens que o rei houvesse visto solo uma vez e logo esquecido. Mas a presença e a beleza do Ester agradaram tanto ao rei que foi coroada reina em lugar do Vasti. Reina-a tinha uma posição de major influencia que uma concubina e lhe dava mais liberdade e autoridade que às outras mulheres do harém. Entretanto até como reina, Ester tinha muito poucos direitos. Especialmente pelo fato de ter sido escolhida para substituir a uma mulher que se tinha voltado muito atrevida.

    2:5, 6 Mardoqueo era judeu. Os judeus se multiplicaram desde que tinham sido cativos aproximadamente cem anos antes. Lhes tinha dado grande liberdade e lhes tinha permitido ter seus próprios negócios e obter posições no governo (2.19; Dn 6:3).

    2:6 A Bíblia parece dizer que Mardoqueo foi levado a cativeiro de Jerusalém pelo Nabucodonosor. Se isto se referisse ao Mardoqueo mesmo, teria tido mais de cem anos ao momento desta história. Esta idéia um tanto confusa resolve se entendermos que "o qual" não se refere ao Mardoqueo, a não ser a seu bisavô, Cis.

    2:10 Já que não tinha direitos e muito pouco acesso ao rei, era melhor para o Ester não revelar sua identidade. Embora temos a responsabilidade de declarar nossa identidade como povo de Deus, há ocasiões em que uma boa estratégia é nos manter calados até que ganhemos o direito de ser escutados. Isto acontece especialmente quando tratamos com gente que tem autoridade sobre nós. Entretanto, sempre podemos lhes deixar ver a diferença que Deus faz em nossas vidas.

    2:17 Deus pôs ao Ester no trono até antes de que os judeus se enfrentassem à possibilidade da destruição completa (3.5ss), assim quando surgiu o problema já havia uma pessoa em uma posição chave para ajudá-los. Nenhum esforço humano podia frustrar o plano de Deus de enviar o Messías à terra como judeu. Se você está trocando de trabalho, de posto ou de localização e não pode ver o propósito de Deus em sua situação, compreenda que Deus controla tudo. Pode que o esteja colocando em uma posição onde pode ser de ajuda quando surgir a necessidade.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
    C. ESTER escolhido (2: 1-18)

    1 Depois destas coisas, quando a ira do rei Assuero pacificadas, lembrou-se de Vasti, do que ela tinha feito, e aquilo que foi decretado contra Ec 2:1 Então disseram os servos do rei, que o serviam, Haja moças virgens e formosas procurados para o rei: 3 e deixar o rei em todas as províncias do seu reino, para que possam reunir todas as moças virgens e formosas até Susã, a capital, para a casa das mulheres, para a custódia de Hegai, camareiro do rei, guarda das as mulheres; e deixar suas coisas para a purificação de ser dado a eles; 4 E a donzela que agradar ao rei seja rainha em lugar de Vasti. E isso pareceu bem ao rei; e ele assim fez.

    5 Houve um certo judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem de Benjamim, 6 que tinha sido levado de Jerusalém com os cativos que foram levados .com Jeconias, rei de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou 7 E ele criara a Hadassa, isto é, Ester, filha de seu tio, pois ela não tinha pai nem mãe, e a donzela era justo e bonito; e quando seu pai e sua mãe estavam mortos, Mordecai a levou para sua própria filha.

    8 Então aconteceu que, quando a ordem do rei eo seu decreto foi ouvido, e se muitas donzelas reuniram-se a Susã, a capital, sob a custódia de Hegai, que Ester foi levada para a casa do rei, à custódia de Hegai, . guarda das mulheres 9 E a donzela agradou-lhe, e alcançou o favor dele; e ele rapidamente deu-lhe suas coisas para a purificação, com suas porções, e as sete moças que estavam se reúnem para ser dado a ela para fora da casa do rei.: e ele passar com as suas donzelas ao melhor lugar da casa das mulheres 10 Ester não tinha declarado o seu povo nem a sua parentela; para Mardoqueu lhe tinha ordenado que ela não deveria torná-lo conhecido. 11 E cada dia Mardoqueu passeava diante do pátio da casa das mulheres, para saber como Ester passava, e que viria a ser sua.

    12 Agora, quando chegou a vez de cada donzela vir para ir ao rei Assuero, depois que fora feito a ela de acordo com a lei para as mulheres, por doze meses (para isso foram os dias de seus preparativos, a saber , seis meses com óleo de mirra, e seis meses com perfumes suaves e com as coisas para a purificação das mulheres), 13 , em seguida, desta maneira vinha a donzela ao rei: Tudo o que ela desejava era dado a ela para ir com ela para fora da casa de as mulheres à casa do Ap 14:1 à tarde ela entrava, e pela manhã voltava para a segunda casa das mulheres, sob a custódia de Saasgaz, camareiro do rei, guarda das concubinas: ela veio ter com o rei não mais, a não ser o rei a desejasse, e ela foi chamada pelo nome. 15 Agora, quando a vez de Ester, filha de Abiail, tio de Mardoqueu, que a tomara por sua filha, chegou a ir ter com o rei, ela precisou de nada, mas o que Hegai camareiro do rei, guarda das mulheres, nomeados. Mas Ester alcançava graça aos olhos de todos os que viam.

    16 Ester foi levada ao rei Assuero, ao palácio real, no décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano do seu reinado. 17 E o rei amou a Ester mais todas as mulheres, e ela alcançou graça e favor em sua vista mais do que todas as virgens; sorte que lhe pôs a coroa real na sua cabeça, e fez rainha em lugar de Vasti. 18 Então o rei deu um grande banquete a todos os seus príncipes e seus servos, o banquete de Ester; e ele fez uma versão para as províncias, e deu dons, segundo a generosidade do rei.

    O impulso para a prestação de um sucessor para Vashti foi a mudança de atitude do rei Assuero: lembrou-se de Vasti, do que ela tinha feito, e aquilo que foi decretado contra ela (v. Et 2:1 ). Seja qual for Assuero pode ter sido contemplando se perdeu no turbilhão de atividade real para fornecer para a montagem de muitas belas candidatos de quem o rei iria escolher uma como rainha (vv. Et 2:2-4 ). Isso agradou o rei.

    Ester, com outros candidatos, foi levado para o palácio. Muito sabiamente partir de seu ponto de vista, ela seguiu o conselho de Hegai, guarda real das mulheres: Agora, quando a vez de Ester ... chegou a ir ter com o rei, ela precisou de nada, mas o que Hegai ... nomeado (v. Et 2:15 ).

    Uma vez que o caso de ser apresentado ao rei foi extremamente importante para aqueles que entram na casa real, as jovens tentou ser o mais atraente possível. Eles esperavam para impressionar o rei e tornar-se o seu favorito. No entanto, notável beleza de Ester não precisava de nada para melhorá-lo. E o rei amou a Ester ... sorte que lhe pôs a coroa real na sua cabeça, e fez rainha em lugar de Vasti (v. Et 2:17 ).

    HEROÍSMO D. Mardoqueu'S (2: 19-23)

    19 E, quando as virgens foram reunidos pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado à porta do Ap 20:1 Ester, porém, não tinha declarado a sua parentela nem o seu povo; como Mardoqueu lhe tinha ordenado: para Ester cumpria o mandado de Mardoqueu, como quando ela foi criada com ele. 21 Naqueles dias, enquanto Mordecai estava sentado na porta do rei, dois eunucos do rei, Bigthan e Teresh, daqueles que manteve o limite, se indignaram e procuravam lançar mão do rei Assuero. 22 E a coisa tornou-se conhecimento de Mardoqueu, que mostrou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei dos mesmos em nome de Mardoqueu. 23 E quando inquisição foi feito sobre o assunto, e foi encontrado para ser assim, ambos foram enforcados; e estava escrito no livro das crônicas perante o rei.

    Este incidente interrompe a parte principal da narrativa, a fim de relatar um episódio que afeta vitalmente a principal narrativa em desenvolvimentos posteriores. Um certo judeu chamado Mordecai tinha ouvido uma conspiração contra o rei. Mordecai tinha sido responsável pela educação de Ester (v. Et 2:7 ), bem como para algum tipo de ocupação no palácio (v. Et 2:5 ). Quando Mardoqueu enviou uma mensagem para Ester, agora reinando como rainha, ela informou o rei. Os conspiradores foram enforcados, ea gravação do incidente nas crônicas reais deu o devido reconhecimento ao Mordecai (v. Et 2:23 ; conforme 6: 2 ).


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
    Ester, a rainha (2)

    Passaram-se, pelo menos, quatro anos entre os capítulos 1:2, e, durante esse período, Xerxes fez sua campanha desastrosa contra a Grécia (487-479). Ele voltou um ho-mem amargurado, e era natural que procurasse algum tipo de conforto em sua casa. Contudo, ele lembrou- se de que Vasti fora destronada e que estava sem rainha. É claro que ele tinha muitas mulheres disponí-veis em seu harém, mas sentia sau-dade de sua bela rainha. Os sábios aconselharam-no a procurar outra rainha. (Provavelmente, Vasti pu-niría os conselheiros do marido se voltasse ao trono.) Assim, iniciou-se a grande busca pela rainha ideal, e é aí que entra Ester.

    Ester e Mordecai eram primos, e ele a criara como filha. Mordecai era conhecido no palácio e, provavel-mente, tinha um posto inferior, pois o vemos sentado ao portão. Ele acon-selha Ester a participar do "torneio", mas a não permitir que soubessem que era judia. Isso significava que, provavelmente, Ester teve de comer alimento impuro e quebrar algumas regras legais do Antigo Testamento, pois, de outra forma, não podería estar no meio das competidoras gen-tias. (No entanto, em Dn 1, veja a experiência de Daniel.) Isso significa que "o fim justifica os meios"? É claro que essas prescrições eram temporá-rias, e não leis eternas fundamentais que envolvem salvação, mas ainda eram a Palavra do Senhor. No en-tanto, não estamos aqui para julgar, pois Ester provou ser uma mulher de coragem. Após um ano de prepara-ção especial (v. 12), Ester foi levada diante do rei — e escolhida! O versí-culo 15 afirma que ela "nada pediu"; isto é, não quis enfeitar-se com jóias vistosas como fizeram as outras mu-lheres. Ela dependia de sua beleza e caráter; veja1Pe 3:3-60. Em 479, ela tornou-se rainha, e houve uma grande festa em sua honra. Os versí-culos 21:23 relatam o que parece ser um incidente menor, mas que mais tarde assume muita importância. Tal-vez esses homens tentassem matar o rei, porque desaprovavam a forma como ele tratou Vasti.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23
    2.1 Lembrou-se de Vasti. As saudades estavam diluindo a cólera impensada, porém o decreto fora feito de maneira irrevogável (1.19).

    2.2 Os jovens souberam apelar à sensualidade do rei: este deveria aproveitar a oportunidade de escolher a moça que mais lhe agradasse.
    2.3 Eunuco. O único oficial que podia entrar na casa das mulheres.

    2.5 Mordecai. Este judeu do Cativeiro que não voltou para Jerusalém com Sesbazar em 538 a.C., tinha um nome civil babilônico, derivado do nome da divindade Marduque. A história de Ester pertence ao período entre a primeira volta do Cativeiro, e a Ida de Esdras e Neemias para Jerusalém: o período subentendido entre os caps. 6 e 7 de Esdras.

    2.6 Que fora transportado. Refere-se a Quis, bisavô de Mordecai, que teria chegado à Babilônia com Daniel, em 605 a.C., ou com Joaquim, em 597 a.C., ou com Zedequias, em 587 a.C. (conforme nota 2Rs 24:12). Mordecai pertence a outro século: estamos no ano 483 a.C.

    2.7 Hadassa. Nome heb derivado de hadhas, "mirta". Ester. O nome é persa, derivado da palavra stam, "estrela". Alguns pensam que o nome se refere a Istar, suprema deusa dos babilônios. Os judeus morando em países distantes, sempre usavam um nome hebraico, religioso e nacional, e um nome na língua do povo das suas peregrinações. Bela. A qualidade que viria a despertar o interesse do rei.

    2.9 Alcançou favor. Uma frase predileta do autor do Livro (conforme 2.15, 17e 5.2). A frase inteira não ocorre em outro trecho bíblico, mas a palavra "favor", heb hesedh, é importantíssima nas Escrituras, como base da doutrina da graça, da misericórdia, do amor que Deus demonstra aos homens, atributo que deu origem a um elo vital na história da redenção.

    2.10 Não havia declarado. Ester, em contraste com Daniel (Ez 1:9-27), se conformou com os costumes cívicos do império pagão (9-14).

    2.12 Mirra. Estimada pelo aroma e pelo poder purificador. Os egípcios a empregavam na preparação das múmias, e os judeus no óleo da unção.

    2.16 No décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano. Janeiro/fevereiro de 479 a.C., imediatamente depois do regresso de Xerxes da sua invasão da Grécia.

    2.18 Alívio às províncias. Algum desconto nos impostos imperiais.

    2.20 Linhagem. Conforme v. 10. A revelação foi feita mais tarde (8:5-6). • N. Hom. (Cap. 2). A providência de Deus concede àqueles que hão de fazer alguma obra em Seu nome, as qualidades necessárias para a obra (7). Ester não tinha linhagem real, mas isto nem foi cogitado (10 e 20), pois Deus, na Sua providência, tinha cercado Ester de amigos em lugares inesperados (9 e
    15) e dado ainda a Mordecai uma oportunidade para se tornar pessoa grata ao rei (21-23).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 1 até o 23

    2) Ester é escolhida como rainha (2:1-18)
    Mardoqueu e Ester entram na história, e o procedimento para a escolha da nova rainha é descrito. Ester agrada ao rei e é escolhida rainha.
    a)    Toma-se a decisão de encontrar uma nova rainha (2:1-4)
    v. 1. algum tempo depois: um tempo indeterminado, mas que tem de ser situado antes de dois anos, i.e., antes de Xerxes ter partido para a campanha grega, ou então depois de quatro anos, i.e., após a campanha, assou a indignação-, parece que Xerxes estava começando a abrandar os seus sentimentos em relação a Vasti. v. 2. Conselheiros se dirigem diretamente ao rei, mas na terceira pessoa. A etiqueta da corte exigia isso. Somente Hamã em 3.8 e Ester em 7.3 ousam dirigir-se ao rei na segunda pessoa. Os conselheiros do rei sugeriram que virgens novas viessem para divertir o rei, e assim eles se salvariam da ira de Vasti.

    b)    Mardoqueu e Ester entram na história (2:5-7)
    v. 5. Mardoqueu-, derivado de Marduk, o Deus babilônio. Que ele tenha recebido um nome gentio e até idólatra não surpreende, visto que muitos judeus tinham um nome hebraico e outro babilônio; conforme Daniel e os seus amigos. Veja Introdução, acerca da identidade de Mardoqueu. v. 6. ele fora levado de Jerusalém para o exílio por Nabucodonosor. há um problema aqui com relação ao antecedente deste pronome, que no hebraico é pronome relativo — se é uma referência a Quis ou a Mardoqueu, ou simplesmente aos ancestrais em geral; conforme Gn 46:27, em que se diz que os filhos de José foram ao Egito com Jacó. Dificilmente seria Mardoqueu, pois assim estaria com 119 anos quando Ester se tornou rainha; e Ester já estaria com mais de 60 anos. E mais provável que o pronome relativo se refira à família dele. v. 7. Hadassa em hebraico significa “murta”. Ester possivelmente é derivado de Ishtar, a deusa babilônia do amor; outros ainda associam esse nome com o persa stãra, “estrela”.

    c)    Ester se une às candidatas a rainha

    (2:8-11)

    v. 9. a moça o agradou e ele a favoreceu-, Ester conquista o favor, i.e., a sua conduta é boa. Não o agrada apenas por sua boa aparência. Ela não somente encontra favor; conquista o favor por meio do seu caráter, logo-, Hegai a preferiu a outras e logo a colocou no tratamento de beleza de 12 meses, sete moças escolhidas-, parece que essas sete foram separadas especialmente para ela — outro sinal do favor de Hegai. v. 10. Mardoqueu no texto hebraico está na posição enfática na oração. não tinha revelado a que povo pertencia-, Ester deve ter comido, se vestido e vivido como uma persa, violando assim regras da dieta judaica e outros costumes. Provavelmente isso aconteceu porque Mardoqueu percebeu que a ascendência judaica de Ester diminuiria suas chances de se tornar rainha. Alguns a criticaram porque se “conformou ao mundo”, mas isso parece um juízo muito severo à luz das circunstâncias vigentes na época dela.

    d)    O procedimento para as candidatas (2:12-14)
    v. 13. tudo-, enfático, ressaltando que ela recebeu tudo que queria, roupas ou jóias. Não sabemos se ela teria de devolver isso na manhã seguinte ou se podia ficar com tudo. v. 14. outra parte do harém-, provavelmente se refere a uma outra parte do harém em que eram mantidas as concubinas.

    e)    Ester é escolhida como rainha (2:15-18)
    v. 15. Ester não usou enfeites especiais para agradar ao rei. Ela foi sábia e cooperativa em aceitar o conselho de Hegai (ao contrário da obstinada Vasti). v. 16. residência reak melhor, “apartamento do rei” — v. 13,16. sétimo ano-, i.e., quatro anos após o incidente de Vasti, em parte porque Xerxes estava longe durante dois anos na Grécia, v. 18. proclamou feriado-, hanãhãh significa levar ao descanso e poderia se referir ao perdão de impostos ou diminuição de trabalho — portanto, um feriado ou uma anistia.


    3) Mardoqueu salva a vida do rei (2:19-23)
    Mardoqueu fica sabendo de uma trama para assassinar Xerxes. A sua revelação da trama salvou a vida do rei. v. 19. pela segunda vez: obscuro. Poderia ser um segundo contingente para o concurso de rainha ou uma retrogressão na história ao tempo antes de Ester se tornar rainha, v. 21. junto à porta do palácio reah os oficiais esperavam à porta do palácio real e não entravam enquanto não fossem convidados, guardavam a entrada: provavelmente o apartamento particular do rei. v. 21. conspiravam para assassinar o rei Xerxes: essas conspirações eram muito comuns no palácio. Xerxes foi assassinado nesse tipo de intriga na corte 14 anos mais tarde. v. 23. na presença do rei: lit. “diante do rei”. Isso pode significar ou que os arquivos eram guardados no apartamento do rei, ou que a escrita se realizou na presença e sob a orientação do rei. Paralelos desse registro oficial de serviços prestados ao rei persa podem ser verificados em Heródoto viii. 85 e Tucídides i. 129.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 12 até o 15

    12-15. Após todo um ano de preparativos, chegou a vez de cada jovem comparecer diante do rei. Para essa visita ela podia usar todos os ornamentos, jóias ou roupas que quisesse. Ester revelou um espírito incomparável, demonstrando que não estava preocupada em agradar ao rei pelo que "é exterior, como frisado de cabelos, adereços de ouro, aparato de vestuário", mas por "um espírito manso e tranqüilo, que é de grande valor diante de Deus" (1Pe 3:3, 1Pe 3:4). Não nos surpreende, portanto, que Ester tenha alcançado favor de todos quantos a viam, e que tenha conquistado o coração do rei.


    Dúvidas

    Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe
    Dúvidas - Comentários de Ester Capítulo 2 versículo 13
    Et 2:1-18 - Como Ester pôde participar de um concurso de beleza entre os pagãos?


    PROBLEMA:
    É evidente que Ester foi escolhida por Deus como seu ins-trumento para libertar Israel do mal no tempo determinado (Et 4:14). Entretanto, sendo uma judia devota, como pôde ela participar de um espetáculo público pagão e depois entrar no harém do rei Assuero?

    SOLUÇÃO: Primeiro, não está claro se Ester tinha liberdade de se recusar a participar, pois ela foi colocada como parte do conjunto das moças "de boa aparência e formosura" apresentado ao rei. De acordo com Et 2:8, "levaram também Ester à casa do rei". Isso nos dá a entender que ela não tinha alternativa alguma em relação a essa questão, mas foi escolhida para servir o rei.

    Segundo, nada se diz no texto quanto aos participantes daquele espetáculo público terem tido de praticar qualquer coisa explicitamente imoral para estarem no concurso. Pelo que sabemos do caráter de Ester, podemos estar certos de que ela teria se recusado a qualquer coisa contrária à lei de Deus.
    Finalmente, uma vez que Ester foi a escolhida pelo rei, ela foi compelida a participar da corte dele. Foi a providência de Deus que levou Ester àquele lugar precisamente no momento certo. Na hora certa ela se dispôs a arriscar sua vida pelo povo do seu Deus.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Ester Capítulo 2 do versículo 12 até o 20
    c) Ester merece a aprovação do rei (Et 2:12-20)

    No décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano (16); janeiro-fevereiro de 479 A. C., imediatamente depois do regresso de Xerxes da Grécia. Assim, decorreram quatro anos entre a deposição de Vasti e a nomeação de Ester.


    Dicionário

    Casa

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    No sentido mais lato da palavra “baytith” emprega-se para significar qualquer habitação, fixa, ou mutável. Pode ter-se derivado de uma raiz que significa passar a noite. Também o tabernáculo de Deus, embora tenha sido apenas uma tenda, é, algumas vezes, chamado a casa, a residência de Deus. Pouca mudança tem havido no sistema de edificar casas no oriente. As ruas das cidades são geralmente estreitas, tendo, por vezes de um e de outro lado uma carreira de lojas. Por detrás destas estão as habitações. Se entrarmos numa das principais casas, passaremos, primeiramente, por um corredor, onde se vêem bancos de cada lado, e é ali que o senhor da casa recebe qualquer indivíduo, quando quer tratar dos seus negócios, sendo a poucas pessoas permitido passar adiante. Para além desta entrada, o privilegiado visitante é recebido no pátio, ou quadrângulo, que geralmente é pavimentado de mármore ou outra substância dura, e não tem cobertura. Este pátio dá luz e ar a vários compartimentos que têm portas para aquele quadrângulo. Com o fim de receber hóspedes, é o pavimento coberto de esteiras ou tapetes – e visto como estão seguros contra qualquer interrupção de fora, é o lugar mais próprio para recepções e diversões. o pátio é, geralmente, rodeado de um claustro, sobre o qual, quando acontece ter a casa mais de um andar, é levantada uma galeria para cada andar nas mesmas dimensões que o claustro, tendo uma balaustrada para impedir o povo de cair. As janelas que deitam para a rua são pequenas e altamente colocadas, sendo fechadas por meio de um sistema de tábuas furadas e esculpidas em vez de vidro. Deste modo fica oculto o morador, podendo, contudo, obter uma vista do que se passa fora. Todavia, as janelas dos andares superiores são, freqüentemente, de considerável grandeza, e construídas numa saliência para fora da parede da casa. Foi esta a espécie da janela pela qual foi atirada Jezabel por mandado de Jeú. Nas casas dos ricos a parte mais baixa das paredes é adornada de tapeçarias de veludo ou damasco, suspensas em ganchos, podendo esses ornamentos subir ou descer segundo se quer (Et 1:6). A parte superior das paredes é adornada de um modo mais permanente, ao passo que os tetos são, algumas vezes, feitos de madeira preciosa e odorífera (Jr 22:14). os sobrados destes esplêndidos quartos são cobertos de lajes pintadas, ou de pedra mármore. Algumas vezes eram feitos de estuque, coberto de ricos tapetes. Em todos os casos, os quartos de mulheres estão separados, embora a separação não fossem outros tempos tão estrita como é hoje entre os hebreus. Nas casas de certa pretensão havia um quarto para hóspedes. o telhado das casas orientais é quase sempre plano. Compõe-se de vigas de madeira, cobertas de pedra ou argamassa, para proteger os moradores contra o sol e as chuvas, e também, para lhes proporcionar um sítio muito agradável ao ar livre quando está bom o tempo. Em volta deste telhado há um parapeito, não muito alto, para segurança das pessoas (Dt 22:8). Na Palestina o povo dorme nos terraços da casa, durante o tempo de mais calor, em caramanchões feitos de ramos ou de junco (Ne 8:16). o quarto dos hóspedes é, algumas vezes, construído sobre o telhado, e como para este se sobe por uma escada exterior, pode o hóspede entrar ou sair sem comunicar-se com a família. Várias ocupações domésticas são efetuadas nestes lugares altos da casa, como estender a roupa para secar, e espalhar figos, uvas, etc., para se fazer passas. E algumas vezes também foram usados estes lugares para o culto idolátrico (2 Rs 23.12 – Jr 32:29). As tendas, usadas durante a Festa do Tabernáculo, eram levantadas sobre telhados planos, que eram também escolhidos para os moradores se lamentarem em ocasião de grande aflição. os fogões não existem nas casas orientais, mas a família serve-se de braseiros, acontecendo, também, acenderem o lume no pátio aberto. Todavia, a cozinha tinha uma elevação feita de tijolo, com cavidades, em que se fazia a necessária fogueira. Havia os lugares para cozinhar, aos quais se refere Ez 46:23. Além dos caramanchões para uso no verão, havia, também, compartimentos especialmente protegidos, que se usavam no tempo frio. As casas dos pobres no oriente são construções muito fracas, sendo as paredes feitas de barro, canas e junco (*veja 4:19). Pode o ladrão penetrar facilmente dentro destas habitações (24:16Mt 24:43). Algumas vezes estas moradas de barro, e mesmo de tijolo, constavam de uma sala somente, sendo ainda uma parte dela separada para o gado. o exterior de todas as casas, tanto dos ricos como dos pobres, apresenta uma fraca aparência. Nada mais se observa, geralmente, do que uma nua parede branca, com pequenas janelas, gelosias e uma simples porta. (*veja Tenda, Tabernáculo, Cabana.)

    morada, vivenda, palácio, palacete, tugúrio, teto, chalé, lar, fogo, canto, palheiro, palhoça, choupana, casebre, cabana, tenda, barraca, arribana, choça, colmo, habitação, mansarda, pardieiro, biombo, cômodo, prédio, solar, castelo. – Habitação é, de todos os vocábulos deste grupo, o mais genérico. De “ato de habitar”, que é o que significa propriamente esta palavra habitação, passou a designar também a própria casa, que se habita: casa, ou palácio, ou choupana, ou biombo – tudo será habitação. – Casa é “o edifício de certas proporções destinado à habitação do homem”; e por extensão, designa, em linguagem vulgar, toda parte onde se abrigam alguns animais: a casa do escaravelho; a casa dos coelhos, etc. – Morada é “à habitação onde se mora, ou onde se fica por algum tempo, onde alguém se aloja provisoriamente”. – Vivenda é a “habitação onde se vive”, e sugere a ideia da maior ou menor comodidade com que a gente aí se abriga e vive. Por isso, usa-se quase sempre com um adjetivo: bela vivenda; vivenda detestável. – Palácio é “o edifício de proporções acima do normal, grandioso e magnífico”. Palacete é diminutivo de palácio, designando, portanto, “prédio rico e elegante”. – Tugúrio (latim tugurium, de tegere “cobrir”) é “o abrigo onde qualquer vivente se recolhe, ou habitualmente ou por algum tempo”. Este nome dá-se também, por modéstia ou por falsa humildade, à própria habitação magnífica. – Teto (latim tectum, também de tegere) é quase o mesmo que tugúrio: apenas teto não se aplica a um abrigo de animais, e sugere melhor a ideia de conchego, de proteção, de convívio amoroso: “teto paterno”; “era-lhe o céu um teto misericordioso”. – Chalé é palavra da língua francesa, hoje muito em voga, significando “casa de escada exterior, no estilo suíço, ordinariamente revestida de madeira, cujo teto de pouca inclinação é coberto de feltro, asfalto ou ardósia, e forma grande saliência sobre as paredes”. (Aul.). – Lar é a “habitação considerada como abrigo tranquilo e seguro da família”. – Fogos é o nome que se dá, nas estatísticas, às casas habitadas de um distrito, de uma cidade, ou de uma povoação: “a aldeia vizinha não chega a ter cem fogos”. – Canto, aqui, é “o lugar, o sítio, a morada humilde e desolada, onde alguém como que se refugia afastando-se do mundo”. – Palheiro é propriamente o lugar onde se guarda palha: designa, portanto, neste grupo, “abrigo ou habitação muito rústica e grosseira”. – Palhoça é “pequena casa coberta de palha”. – Choupana é – diz Aul. – “casa rústica de madeira, ou de ramos de árvores para habitação de pastores”. – Cabana (do italiano capánna) é “casinha coberta de colmo ou de palha, onde se abrigam à noite os camponeses, junto ou no meio das roças ou lavouras”. – Casebre é “pequena casa velha e arruinada, onde mora gente muito pobre”. – Tenda é “armação coberta para abrigo provisório ou de passagem em caminho ou em campanha”. – Barraca é “tenda ligeira, coberta de tela de lona ordinariamente”. – Arribana é “palheiro que serve mais para guarda de animais e trem de viagem propriamente que para habitação, prestando-se quando muito para pernoite ao abrigo de intempéries”. – Choça é “habitação ainda mais rústica e grosseira que a choupana”. Dizemos que o selvagem procura a sua choça (e não, pelo menos com a mesma propriedade –, a sua choupana). – Colmo, aqui, é “o colmo tomado pela cabana que é dele coberta”. – Mansarda afasta-se um pouco do francês de que a tomamos (mansarde é propriamente água-furtada ou trapeira, isto é – o último andar de uma casa tendo a janela ou janelas já abertas no telhado): tem, no português usual, mais a significação de “habitação 256 Rocha Pombo humilde, incômoda e difícil, onde há pobreza”. – Pardieiro é – diz Aul. – “edifício velho e em ruínas”: “Já me cansam estas perpétuas ruínas, estes pardieiros intermináveis” (Garrett). – Biombo é “um pequeno recinto separado de uma sala por meio de tabique móvel, e que serve de dormitório, de gabinete”, etc. Costuma-se dizer: “vou para o meu biombo” para significar que se vai para casa. – Cômodo, aqui, é “uma parte de prédio que se aluga por baixo preço e por pouco tempo ordinariamente”. – Prédio (latim prœdium, do prœs “garante, penhor, fiador”) é propriamente “bem de raiz, propriedade real”; mas, aqui, designa “a casa que é nossa própria, a propriedade que consta da casa e do terreno onde está construída”. – Solar é “a propriedade (terras e casa) considerada como representando uma tradição de família, tendo passado por herança de pais a filhos desde alguns séculos”. – Castelo era antiga habitação fortificada, fora das cidades, e onde residiam os grandes senhores feudais. Hoje é “habitação nobre, luxuosa, onde se vive com opulência”.

    [...] Aqui [no mundo etéreo], temos o poder de moldar a substância etérea, conforme pensamos. Assim, também as nossas casas são produtos das nossas mentes. Pensamos e construímos. É uma questão de vibração do pensamento e, enquanto mantivermos essas vibra ções, conservaremos o objeto que, du rante todo esse tempo, é objetivo para os nossos sentidos.
    Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 10


    Casa Construção em que pessoas moram. Na Palestina as casas eram feitas de pedra. Os pobres viviam às vezes em cavernas. As pessoas errantes, que se deslocavam em busca de alimentos e de pastagens para os seus rebanhos, viviam em barracas feitas com peles de cabra ou de camelo (Gn 4:20). No litoral do mar Mediterrâneo construíam-se casas de barro. O teto era feito de palha e barro.

    Desejar

    verbo transitivo direto Querer a realização, a posse de; apetecer, ambicionar, cobiçar: desejo uma casa melhor.
    Dedicar esforços em relação a algo; empenhar: desejava a vitória e acabou por conseguir.
    Cobiçar algo que não lhe pertence; almejar: passou a vida desejando a vida dos outros.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Transmitir alguma vontade, desejo, especialmente com relação a coisas boas; estimar: desejo as melhoras; desejamos ao paciente muita força e coragem.
    verbo transitivo direto e pronominal Sentir grande atração por outra pessoa: desejar alguém; o casal se desejava.
    expressão Deixar a desejar. Não satisfazer completamente, não acabar com perfeição: este seu trabalho, infelizmente, deixou a desejar.
    Etimologia (origem da palavra desejar). Desejo + ar.

    Entrar

    verbo intransitivo Passar para dentro, introduzir-se, penetrar: entrar sem convite.
    Recolher-se à casa.
    Intrometer-se, intervir, interferir: não entre em briga de marido e mulher.
    Invadir.
    Encaixar-se, ajustar-se: a chave não entra na fechadura.
    Ser admitido, adotar uma profissão, fazer parte de: entrar para a Academia, o magistério, um partido.
    Ser um dos elementos constituintes de: entra muito orgulho no seu procedimento.
    Iniciar: entrar em negociações, entrar na matéria.

    Ir

    verbo intransitivo e pronominal Locomover; mover-se de um local para outro: ir ao show; o carro vai à cidade; foi-se embora.
    Sair; deixar algum local: o aluno já foi? Não vá!
    Deslocar-se para: preciso ir! Nós não vamos nos atrasar.
    Figurado Perder a vida: os que foram deixarão saudades; a filha foi-se antes da mãe.
    verbo transitivo indireto e pronominal Percorrer certa direção ou caminho, buscando alguma coisa: foi para Belo Horizonte e ficou por lá; ele se foi para Belo Horizonte.
    verbo pronominal Deixar de existir ou de se manifestar: foi-se a alegria; foi-se a viagem.
    Ser alvo de prejuízo ou dano: foi-se o telhado; foi-se a honra do presidente.
    Alcançar ou não certo propósito: sua empresa vai mal.
    verbo predicativo Estar; expressar certo estado: como vai?
    Acontecer de certa forma: tudo vai mal.
    Decorrer; desenrolar-se de certo modo: como foi a festa?
    Obter certo resultado: foi mal na prova.
    Comportar-se; agir de certa forma: desse jeito, vai morrer.
    verbo transitivo indireto Aparecer pessoalmente: fui à festa de casamento.
    Ter determinado propósito: a doação irá para a igreja.
    Decorrer num certo tempo: vai para 30 anos de casamento.
    Possuir desigualdade ou distância no tempo, espaço ou quantidade: da casa à fazenda vão horas de viagem.
    Atribuir algo a alguém: o prêmio vai para a escola infantil.
    Ser influenciado por: foi na conversa do chefe.
    Possui uma relação sexual com: ele foi com a cidade inteira.
    verbo intransitivo Prolongar-se: o rio vai até a cidade; a festa foi pela madrugada.
    Acontecer: a tragédia vai pela cidade.
    Comportar-se sem reflexão: a vizinha foi e criou um boato.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Atingir: a dívida foi aos milhões; sua tristeza vai crescendo.
    verbo transitivo indireto predicativo Combinar; estar em concordância com: essa roupa vai com tudo!
    Etimologia (origem da palavra ir). Do latim ire.

    Vigilante

    Mencionado em I Crônicas 7:12, provavelmente trata-se do mesmo nome citado no
    v. 7. Veja Iri.


    Maneira

    substantivo feminino Modo ou método particular de fazer alguma coisa; jeito.
    Caráter pessoal que o artista atribuí à sua obra.
    Abertura lateral ou posterior das saias, permitindo que elas passem pelos ombros ou pelos quadris.
    Aparência externa; feição.
    substantivo feminino plural Modos corteses, educados de proceder ou de falar em sociedade; compostura e afabilidade no trato: boas maneiras.
    locução prepositiva À maneira de. Do mesmo modo que: ele filmou os acontecimentos à maneira de uma câmera fotográfica.
    locução conjuntiva De maneira que. Do modo como: podemos esculpir essa massa da maneira que quisermos.
    Etimologia (origem da palavra maneira). Do latim manaria, manuaria; feminino de manuarius.a.um.

    Moça

    substantivo feminino Mulher de pouca idade, menina jovem.
    Garota que já menstrua.
    [Brasil] Menina donzela - mulher ainda virgem.
    Mulher de certa idade, mas não velha.
    Termo utilizado, frequentemente, para se dirigir a uma atendente, a uma funcionária de loja etc.
    Tabuísmo. O mesmo que prostituta.
    Amazônia. Aquela que tem um relacionamento, mas sem ser casada - amante.
    [Portugal] Mulher que trabalha como criada.
    Gramática dim. irre. de moçoila.
    Etimologia (origem da palavra moça). Moç
    (o): - o + a.

    substantivo feminino Mulher de pouca idade, menina jovem.
    Garota que já menstrua.
    [Brasil] Menina donzela - mulher ainda virgem.
    Mulher de certa idade, mas não velha.
    Termo utilizado, frequentemente, para se dirigir a uma atendente, a uma funcionária de loja etc.
    Tabuísmo. O mesmo que prostituta.
    Amazônia. Aquela que tem um relacionamento, mas sem ser casada - amante.
    [Portugal] Mulher que trabalha como criada.
    Gramática dim. irre. de moçoila.
    Etimologia (origem da palavra moça). Moç
    (o): - o + a.

    substantivo feminino Mulher de pouca idade, menina jovem.
    Garota que já menstrua.
    [Brasil] Menina donzela - mulher ainda virgem.
    Mulher de certa idade, mas não velha.
    Termo utilizado, frequentemente, para se dirigir a uma atendente, a uma funcionária de loja etc.
    Tabuísmo. O mesmo que prostituta.
    Amazônia. Aquela que tem um relacionamento, mas sem ser casada - amante.
    [Portugal] Mulher que trabalha como criada.
    Gramática dim. irre. de moçoila.
    Etimologia (origem da palavra moça). Moç
    (o): - o + a.

    substantivo feminino Mulher de pouca idade, menina jovem.
    Garota que já menstrua.
    [Brasil] Menina donzela - mulher ainda virgem.
    Mulher de certa idade, mas não velha.
    Termo utilizado, frequentemente, para se dirigir a uma atendente, a uma funcionária de loja etc.
    Tabuísmo. O mesmo que prostituta.
    Amazônia. Aquela que tem um relacionamento, mas sem ser casada - amante.
    [Portugal] Mulher que trabalha como criada.
    Gramática dim. irre. de moçoila.
    Etimologia (origem da palavra moça). Moç
    (o): - o + a.

    Moça Mulher jovem (Dt 22:15-29); (Jz 2:5).

    Mulheres

    fem. pl. de mulher

    mu·lher
    (latim mulier, -eris)
    nome feminino

    1. Ser humano do sexo feminino ou do género feminino (ex.: o casal teve três filhos: duas mulheres e um homem; a mulher pode ovular entre a menarca e a menopausa; mulher transgénero).

    2. Pessoa do sexo ou género feminino depois da adolescência (ex.: a filha mais nova já deve estar uma mulher). = MULHER-FEITA, SENHORA

    3. Pessoa do sexo ou género feminino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o padre declarou-os marido e mulher). = CÔNJUGE, ESPOSA

    4. Pessoa do sexo ou género feminino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: eu e a minha mulher escolhemos não casar). = COMPANHEIRA, PARCEIRA

    5. Conjunto de pessoas do sexo ou género feminino (ex.: defesa dos direitos da mulher).

    adjectivo de dois géneros
    adjetivo de dois géneros

    6. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente femininos (ex.: considera-se muito mulher em tudo).


    de mulher para mulher
    Entre mulheres, com frontalidade e franqueza, de modo directo (ex.: vamos falar de mulher para mulher; conversa de mulher para mulher).

    mulher da vida
    [Depreciativo] Meretriz, prostituta.

    mulher de armas
    Figurado Aquela que demonstra coragem, força, espírito de luta (ex.: é uma mulher de armas que luta persistentemente pelos seus valores e objectivos). = CORAJOSA, GUERREIRA, LUTADORA

    mulher de Deus
    Figurado Aquela que é bondosa, piedosa.

    [Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: preste atenção, mulher de Deus!).

    mulher de Estado
    [Política] Líder que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: a antiga primeira-ministra foi uma grande mulher de Estado). = ESTADISTA

    mulher de lei(s)
    Aquela que é especialista em leis. = ADVOGADA, LEGISTA

    mulher de letras
    Literata, escritora.

    mulher de negócios
    Aquela que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIA

    mulher de partido
    [Política] Aquela que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: acima de tudo, é uma mulher de partido, apesar de não conviver bem com a disciplina partidária).

    [Antigo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA

    mulher fatal
    Mulher muito sensual e sedutora. = VAMPE

    mulher pública
    Aquela que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: como mulher pública, a vereadora defendeu sempre os interesses da população que a elegeu).

    [Antigo, Depreciativo] Meretriz, prostituta.


    Rei

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

    Rei
    1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


    2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


    3) Rei do Egito,
    v. FARAÓ.


    Reí

    (Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Ester 2: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Desta maneira, pois, vinha a donzela ao rei; todas e quaisquer coisas quanto ela desejava lhes eram dadas, para irem consigo da casa das mulheres à casa do rei;
    Ester 2: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    478 a.C.
    H1004
    bayith
    בַּיִת
    casa
    (within inside)
    Substantivo
    H2088
    zeh
    זֶה
    Esse
    (This)
    Pronome
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4428
    melek
    מֶלֶךְ
    rei
    (king)
    Substantivo
    H5291
    naʻărâh
    נַעֲרָה
    menina, moça, serva
    (that the young woman)
    Substantivo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H5704
    ʻad
    עַד
    até
    (until)
    Prepostos
    H5973
    ʻim
    עִם
    com
    (with her)
    Prepostos
    H802
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    mulher, esposa, fêmea
    (into a woman)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    בַּיִת


    (H1004)
    bayith (bah'-yith)

    01004 בית bayith

    provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m

    1. casa
      1. casa, moradia, habitação
      2. abrigo ou moradia de animais
      3. corpos humanos (fig.)
      4. referindo-se ao Sheol
      5. referindo-se ao lugar de luz e escuridão
      6. referindo-se á terra de Efraim
    2. lugar
    3. recipiente
    4. lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
    5. membros de uma casa, família
      1. aqueles que pertencem à mesma casa
      2. família de descendentes, descendentes como corpo organizado
    6. negócios domésticos
    7. interior (metáfora)
    8. (DITAT) templo adv
    9. no lado de dentro prep
    10. dentro de

    זֶה


    (H2088)
    zeh (zeh)

    02088 זה zeh

    uma palavra primitiva; DITAT - 528; pron demons

    1. este, esta, isto, aqui, qual, este...aquele, esta...esta outra, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, esta...esta outra, outra, outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (encliticamente)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. pelo que
        6. eis aqui
        7. imediatamente
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. neste (lugar), então
        2. nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, coisas tais como estes, de acordo com, com efeito da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. Apesar disso, qual, donde, como

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֶלֶךְ


    (H4428)
    melek (meh'-lek)

    04428 מלך melek

    procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

    1. rei

    נַעֲרָה


    (H5291)
    naʻărâh (nah-ar-aw')

    05291 נערה na arah̀

    procedente de 5288; DITAT - 1389c; n f

    1. menina, moça, serva
      1. menina, moça, menina pequena
        1. referindo-se à mulher jovem, moça em idade de casar, concubina, prostituta
      2. criada, acompanhante, serva

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    עַד


    (H5704)
    ʻad (ad)

    05704 עד ̀ad

    propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

    1. até onde, até, até que, enquanto, durante
      1. referindo-se a espaço
        1. até onde, até que, mesmo até
      2. em combinação
        1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
      3. referindo-se ao tempo
        1. até a, até, durante, fim
      4. referindo-se a grau
        1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
    2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

    עִם


    (H5973)
    ʻim (eem)

    05973 עם ̀im

    procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep

    1. com
      1. com
      2. contra
      3. em direção a
      4. enquanto
      5. além de, exceto
      6. apesar de

    אִשָּׁה


    (H802)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0802 אשה ’ishshah

    procedente de 376 ou 582; DITAT - 137a; n f

    1. mulher, esposa, fêmea
      1. mulher (contrário de homem)
      2. esposa (mulher casada com um homem)
      3. fêmea (de animais)
      4. cada, cada uma (pronome)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado