Enciclopédia de Provérbios 13:7-7
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
pv 13: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos. |
ARC | Há quem se faça rico, não tendo cousa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza. |
TB | Uns se dizem ricos sem ter nada; |
HSB | יֵ֣שׁ מִ֭תְעַשֵּׁר וְאֵ֣ין כֹּ֑ל מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ וְה֣וֹן רָֽב׃ |
BKJ | Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas. |
LTT | Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas. |
BJ2 | Há o que finge ser rico e nada tem, e o que parece pobre e tem grandes bens. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 13:7
Referências Cruzadas
Provérbios 11:24 | Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda. |
Provérbios 12:9 | Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão. |
Provérbios 13:11 | A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento. |
Eclesiastes 11:1 | Lança o teu pão sobre as águas, porque, depois de muitos dias, o acharás. |
Lucas 12:21 | |
Lucas 12:33 | |
Lucas 18:11 | |
I Coríntios 4:8 | Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós reinais! E prouvera Deus reinásseis para que também nós reinemos convosco! |
I Coríntios 4:10 | Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, ilustres, e nós, vis. |
II Coríntios 4:7 | Temos, porém, esse tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus e não de nós. |
II Coríntios 6:10 | como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo. |
Tiago 2:5 | Ouvi, meus amados irmãos. Porventura, não escolheu Deus aos pobres deste mundo para serem ricos na fé e herdeiros do Reino que prometeu aos que o amam? |
II Pedro 2:19 | prometendo-lhes liberdade, sendo eles mesmos servos da corrupção. Porque de quem alguém é vencido, do tal faz-se também servo. |
Apocalipse 2:9 | |
Apocalipse 3:17 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
No versículo 1, o filho sábio e o escarnecedor são contrastados na sua atitude em relação à disciplina paterna. O verbo "ouvir" na primeira parte, que falta no texto hebraico, é suprido pela harmonia com a segunda linha do paralelismo. No versículo 2, temos o resultado da conduta. Um homem bom usufrui o fruto da justiça (cf. Pv
Nos versículos
A demora na realização das esperanças da pessoa é a base do desapontamento, se não do desânimo (12). O coração aqui, como no restante de Provérbios, significa a per-sonalidade completa e abrangente. No entanto, realizar o desejo (esperança ou anseio) traz alegria. A árvore de vida é uma expressão de satisfação e felicidade (cf. Pv
A expressão bom entendimento (15) tem sido traduzida de diversas formas. Moffatt denomina essa pessoa "um homem de tato". Smith-Goodspeed provavelmente chega mais próximo da intenção original ao traduzir como "boa conduta". Harris pensa que entendimento (hb. sekel) e graça (hb. hen) "aqui são termos tão claramente morais, ocorren-do como resultado dos mandamentos de Deus, que é difícil entender como Delitzsch pôde chamar sekel de 'cultura fina'".17 O contraste provavelmente é o de bondade e transgres-são na segunda linha. O caminho dos prevaricadores é áspero ("intransitável", ARA), "como o solo estéril e seco do pântano intransponível" (AT Amplificado).
O homem prudente (16) é usado em contraste com o tolo que espraia (expõe) a sua loucura. No versículo 17, são contrastados o bom (embaixador) e o mau mensa-geiro. Fritsch diz: "Nos dias antigos, a natureza e os resultados de uma mensagem dependiam em grande parte do caráter do mensageiro".18 O sábio diz a seguir que os ensináveis são bem-sucedidos, mas os que rejeitam a correção vão acabar na pobreza e afronta (18; cf. Pv
Os destinos do justo e do ímpio são contrastados nos versículos
Champlin
Conforme Pv
Conforme Lc
Genebra
13:1
A capacidade de aprender da criança ou do aluno contrasta com a propensão do insensato em zombar e em recusar a correção (1.8,22 e notas).
* 13:2
fruto da boca. O poder das palavras é um tema freqüente da sabedoria. Ver 10.11, 13
pérfidos. Essa palavra sugere os enganadores traiçoeiros, cuja consciência social está torcida.
* 13:3
O que guarda a boca. Exercendo controle sobre o que diz, a fim de que aquilo que é dito seja cuidadosamente considerado quanto a seus efeitos possíveis.
o que muito abre os lábios. Explosões de palavras, precipitadamente ou maliciosamente, sem preocupar-se com as suas conseqüências.
* 13:4
O preguiçoso. Ver 6:6-11 e notas. A responsabilidade humana não pode ser evitada. Nem o mundo e nem Deus tem a obrigação de nos sustentar a vida.
diligentes. Compreendendo corretamente as recompensas do trabalho honesto, a pessoa diligente é sustentada.
* 13:5
O justo. Ver a nota em 8.18.
* 13:6 Ver 10.9; 11:3-9.
* 13:7
Uns se dizem. Ou "fingem ser". Embora seja notada a disparidade das possessões, o ponto central do provérbio parece ser a similaridade do fingimento. Cada qual representa mal os fatos sobre si mesmo.
* 13:8 Uma pessoa rica poderá ser seqüestrada para se obter pagamento de resgate, mas tais ameaças não dizem respeito aos pobres. Por detrás de cada situação está o princípio de que a segurança das riquezas pode ser ilusória, enquanto que a insegurança da pobreza tem suas vantagens.
*
13:9
brilha intensamente. A metáfora apresenta dois tipos de casas: uma delas é bem iluminada e feliz; a outra é escura e abandonada. Essas casas simbolizam vidas humanas; uma pessoa prospera e vive muito tempo, enquanto que a outra tem sua vida cortada precocemente (10.27, nota).
* 13:11 A sabedoria do trabalho duro honesto é contrastado com a insensatez do lucro desonesto.
* 13:12 Uma experiência humana comum: as expectações frustradas causam uma perda de moral e um senso de desamparo. Isso não dá a entender que a gratificação instantânea seja boa, mas antes, que deveríamos nos esforçar honestamente em busca dos alvos desejáveis da vida.
árvore de vida. Ver 3.18 e nota.
* 13:13
a palavra. A palavra de sábia instrução.
o mandamento. Ver 3.1 e nota. Os efeitos opostos da obediência e da desobediência são temas constantes.
* 13:14
fonte de vida. A mesma palavra hebraica foi traduzida por "manancial de vida", em 10.11 (10.11, nota).
* 13:15
pérfidos. Ver o v. 2 e nota.
* 13:16 A verdade contida neste provérbio parece ser óbvia, mas ver 12.17 e nota.
* 13:17
O mau mensageiro. Alguém que traz uma mensagem enganadora.
mal. Ou "infortúnio". Tal mensageiro foi o amalequita que, esperando conquistar o favor de Davi, afirmou falsamente ter matado a Saul, mas foi executado para sua desgraça (2Sm
* 13:19 Ver o v. 12 e nota. A concretização de um alvo digno traz benefícios à vida do indivíduo. Os insensatos, porém, não abandonarão o mal para seguirem tais alvos.
*
13.20 A lição simples é que nos tornamos como aqueles em cuja companhia nos mantemos.
* 13:21 A sabedoria dos hebreus, com seu enfoque sobre as lições derivadas da experiência humana (cap. 4, nota), salienta a relação geral de causa e efeito, entre os estilos de vida e os seus respectivos resultados. Embora isso possa ser considerado uma retribuição natural por causa dos padrões observáveis da experiência humana, há uma suposição subjacente que a ordem que domina o mundo é uma conseqüência do governo de Deus.
* 13:22
deixa herança. Na vida, a sabedoria tem efeitos duradouros, especialmente na própria família.
depositada para o justo. As riquezas do ímpio podem ser-lhe tiradas e entregues a alguém mais merecedor do que ele (28.8; 13
* 13:23 A relação natural entre a diligência e a suficiência (vs. 4, 11, nota) é quebrada pela opressão e pela injustiça.
*
13:24
a vara. Embora essa palavra possa simbolizar qualquer tipo de correção disciplinar, pouca dúvida há de que a punição corporal era aprovada em algumas situações (10.13
*
13:25 Ver os vs. 13
Matthew Henry
Wesley
A primeira linha do versículo 1 não tem verbo no original hebraico, por isso a maioria dos tradutores supor que o verbo em linha dois (ouve ), deve ser entendida em uma linha também, assim como o ASV. Outros, por uma ligeira mudança de um hebreu consoante, mudar o significado pai aos "amores": "Um valores filho sábio (ama) correção" (Scott). Tomado de qualquer forma, porém, o significado ainda é o mesmo, para o homem sábio é novamente dirigindo para casa a sua convicção de que a sabedoria e loucura são sempre demonstrado pela aceitação ou rejeição de correção e conselhos. De fato, a mais alta sabedoria é aceitar a correção do pai, mas o insolente nem vai ouvir, muito menos aceitar, tal conselho. Sabedoria e docilidade não podem ser separados.
A primeira linha de verso Pv
Knox presta versículo 3 , em termos concisos, mas significativas: "Guarda a tua língua, guarda a tua alma; palavras impensadas podem trazer ruína "Não há dúvidas quanto ao significado da segunda linha com seu imaginário óbvia:. . o que abre os seus lábios tem perturbação Não é difícil pensar em muitas áreas e situações em que livre e erupção cutânea convida língua e ainda traz consequências desastrosas.
O preguiçoso novamente é o tema de um ditado (v. Pv
As frases, arrisca-se rico e arrisca-se pobre , se tornam mais claras na tradução de McFadyen do versículo 7 : "Alguns fingem ser ricos, e não têm nada em tudo; alguns fingem ser pobres, e estão rolando em riqueza. "Este versículo pode ser tomado como uma imagem de pretensão social, por um lado, e da ganância, do outro. Certamente isso nos dá dois extremos risíveis, se não patéticas,. Em outro sentido, no entanto, poderia ser descrevendo uma atitude diferente em relação riquezas: há aqueles que são ricos, apesar da sua pobreza, porque eles não medem riqueza para os padrões monetários. Eles têm riquezas de amor, comunhão e contentamento que fazem a riqueza material verdadeiramente irrelevante. Depois, há aqueles que são abjectly pobres, mesmo quando eles não podem realmente medir suas participações relevantes, para que eles não sabem as alegrias do amor, companheirismo, e contentamento. Eles são realmente pobres, porque todos eles têm é dinheiro!
Intimamente relacionado é o versículo 8 , que contrasta a ansiedade resultante da riqueza e do contentamento possível em situação de pobreza: "Um homem rico pode comprar fora a sua vida; um homem pobre pode ignorar a ameaça do ladrão "(Moffatt).Suponha que um homem rico tem que dar toda a sua riqueza, até seu último centavo, para resgatar sua vida. Quem seria mais pobre, em seguida, o homem rico sem um centavo, ou o pobre homem que se contenta em sua pobreza?
Usando outra metáfora, no versículo 9 para descrever o contraste do justo eo ímpio, o homem sábio fala deles como lâmpadas que, ou são acesas ou ido para fora: "A luz dos justos brilha alegremente, mas a lâmpada dos ímpios apaga "(Confraria). "Brilha alegremente" é uma tradução mais feliz do ainda precisa se alegra. O impacto total do escurecido lâmpada dos ímpios vem com a percepção de que a "extinção de incêndios domésticos (ou lâmpadas) é uma metáfora comum em hebraico para desgraça familiar ou pessoal ". Para outros exemplos, veja Pv
Vanity (v. Pv
Paciência é chamado para quando a as expectativas são dolorosamente "puxado" ou estendida (diferido) além dos limites normais (v. Pv
A SMART para ele (v. Pv
Pode haver uma nota de sarcasmo no versículo 22 , junto com o tema geralmente realizada de retribuição em que o bem eo mal prosperar sofrer. Isto é melhor visto na tradução de Moffatt: "Um homem piedoso deixa riqueza para filhos de seus filhos; o pecador ajunta tesouros para enriquecer o bom! "Assim, vale a pena ser piedoso! Enquanto nós concordaria que bem viver é a melhor maneira, dificilmente seria a maior motivação para ser bom apenas por causa dos possíveis recompensas. O pai que, em censurar seu filho para esperar o pagamento para manter fora do prejuízo, disse: "Quando eu era menino, eu era bom para nada", estava tentando apoiar este princípio, mesmo que não parecia dar certo, quando ele disse assim!
Uma pesquisa das diversas traduções do versículo 23 confirma a sensação de que é difícil fazer muito sentido para fora do texto original, tal como está. O principal problema é a primeira metade do versículo. Melville Scott sugere uma resposta muito fácil e simples, o que, pelo menos, torna possível uma tradução lógica. Ele descreve sua abordagem da seguinte maneira:
O método adotado foi o de começar com a segunda cláusula. Esta cláusula termina com o termo legal "injustiça", e por esta razão, parecia provável que a primeira cláusula pode ter algo a ver com a legalidade. À primeira vista, este não era o caso, mas a inclusão de uma única vogal transforma rb ("muito") em ryb , uma ação judicial. Quando essa alteração é feita, e deve-se notar que a palavra ryb teria sido escrito rb no início MSS., a frase dá uma sensação boa e convincente.Com base neste, ele sugere: "Um terno na lei devora a lavoura do pobre, e há que perece por causa da injustiça." Como comenta RBY Scott, tendo chegado a um entendimento semelhante deste versículo: "Não é nenhuma indignação moral na observação, que serve apenas como um alerta contra o envolvimento em litígios ".
A idéia de disciplina é um passo importante para o homem sábio, seja na questão de adquirir sabedoria através do estudo pessoal e observação, ou em matéria de aquisição de sabedoria através da disciplina imposta em cima de um aluno sem vontade, como no verso Pv
Wiersbe
I. A mentira (Pv
Deus se aborrece com a língua men-tirosa (Pv
Em Levítico
20) e um destruidor de amizades (Pv
Jc 1:19 ordena: "Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar". Com muita freqüência, somos tardios para escutar — nunca ouvimos realmente o assunto intei-ro com paciência — e prontos no falar, e isso nos traz problemas. É sábio "modera[r] os lábios" até ter realmente alguma coisa para dizer (Pv
2) para, depois, julgar de forma jus-ta. Pv
Sem dúvida, a lisonja é uma forma de mentira, mas ela é tão perigosa que merece uma atenção especial. Pv
E claro que há um lugar para o louvor honesto na vida cristã; veja I Tessalonicenses
Há raiva justa (Ef
Russell Shedd
13.4 Preguiçoso. Heb ãsel, "lento", "vagaroso", "moroso". Esta palavra ocorre somente no livro de Provérbios havendo outras quase iguais em 19.15 e 31.27, ambas traduzidas por "preguiça". Este adiamento do nosso dever é uma negação da definição de "virtuoso" (12.4n), e da palavra diligente que aqui se encontra. Diligente, heb hãrüç, vem da raiz "cortar", "fazer ponta em", "apressar-se" ou "apontar". O adjetivo significa "cortante" (Is
13.8 Se resgata. Não se trata apenas do suborno praticado pelos ricos, mas também do fato de os salteadores só atacarem aos ricos (conforme 1:11-14), com o fito de poderem se resgatar com seus bens, mas aos pobres deixam.
13.9 A luz dos justos. Conforme a Parábola das Dez 5irgens (Mt
13.13 A palavra. A referência é à própria Palavra de Deus.
13.15 Consegue favor. Conforme "a piedade para tudo é proveitosa" (1Tm
13.22 Herança. Não somente os bens honestamente acumulados, mas ainda mais, um bom exemplo, uma boa reputação, uma cultura espiritual.
13.24 Vara. Pensa-se também na disciplina da parte do Pai celeste (Dt
NVI F. F. Bruce
v. 2,3. Esses versículos tratam da sabedoria na fala. O texto do v. 2a é difícil (NVI, ARA, BJ e CNBB representam diversas conjecturas), mas há um contraste claro entre palavras proveitosas que satisfazem e os infiéis cujas palavras escondem a violência (v.comentário Dt
v. 4. Mais um esboço do preguiçoso (6.6). Ele deseja e nada consegue. A sua ociosidade não consegue impedi-lo de desejar mais coisas, de modo que o seu estado é ainda mais deplorável.
v. 5. A NVI contrasta a atitude dos justos com o comportamento dos ímpios. A segunda parte pode ser traduzida também por “tornam ofensivo” (conforme Ex
v. 6. Mais uma variante do tema conhecido em que as palavras protege e derruba fornecem o contraste tão impactante.
v. 7,8. A ambivalência das riquezas é observada de forma perspicaz. O v. 7 pode ser uma observação isolada de que as aparências podem enganar, ou então é uma lição mais profunda acerca das verdadeiras riquezas (Ap
v. 9. Temos aqui um ótimo exemplo do gênio de Provérbios ao mostrar a grande fartura que caracteriza a virtude, apaga-se: não contrabalançado somente por “continua queimando”, mas pela expressão mais forte: resplandece esplendidamente. A luz é muito mais do que a ausência de escuridão.
v. 10. Uma ampliação Dt
v. 11. dinheiro ganho com desonestidade. ARC: “da vaidade [...] pelo trabalho” dá o sentido moderno — vem fácil, vai fácil.
v. 12. Uma observação perspicaz que passou para a linguagem comum. A ênfase moderna na necessidade de realização capta um fato muito antigo acerca da natureza humana.
v. 13. Quem zomba, como o insolente (v. 10), aparece na sua verdadeira tolice em Provérbios. Aqui ele zomba da instrução, e essa é a raiz da sua atitude para com os outros (14.21, v.comentário; 1.7; 23.22). instrução [...] mandamento', a base da sabedoria israelita na aliança.
v. 14. A sutileza do mal com suas armadilhas é um tema bíblico recorrente (Ex
v. 15. V. 12.8. A segunda metade do versículo na RSV traz “o caminho dos infiéis é a sua ruína” — em contraste com a expressão mais conhecida “mas o caminho dos prevaricadores é áspero” (ARC) — faz justiça à traição (como em Sl
v. 16. expõe-, capta a ironia da situação. Somente o tolo é enganado.
v. 17. Quando a diplomacia era conduzida quase totalmente por um mensageiro pessoal, a qualidade do mensageiro era crucial. Nem toda a parafernália moderna de comunicação conseguiu tornar obsoleta essa antiga sabedoria.
v. 18. Em todo o livro de Provérbios (1.25, 26; 10.17; 12.1; 15.5), encontramos o tema de que a disciplina e a repreensão são tesouros bem-vindos, e não afrontas a serem resistidas.
v. 19. O v. 19a é semelhante ao 12b. A segunda metade não apresenta um contraste claro, e assim a NEB sugere: “Abandonar-se à lascívia faz o homem ficar doente; pessoas estúpidas detestam corrigir o seu caminho” — mas sem apoio em manuscritos.
v. 20-22. Temos aqui o resultado das companhias com que se anda. Tenha cuidado em escolher seus amigos (v. 1Co
v. 23. Esse deve ser um comentário acerca do proprietário de terras avarento (NTLH: “mas os homens desonestos não deixam que elas [as terras] sejam aproveitadas”; conforme Is
v. 24. Essa máxima muito citada tem dado uma imagem rude do livro de Provérbios (e da perspectiva veterotestamentária da família). E verdade que Provérbios julga correto o castigo físico — realizado por um pai ou mãe diligente (19.18; 23.14; 22.15). Provérbios também defende a família carinhosa e enco-rajadora (4.3,4), e a disciplina deve ser considerada nesse contexto — como também é o caso da disciplina do Senhor (3.11,12). v. 25. V. 10.3.
Moody
II. Miscelânea dos Provérbios de Salomão. 10:1 - 22:16
É ponto de vista nosso que nos Provérbios a inspirada Palavra de Deus foi dada em uma forma literária especial. Tal como Davi usou o veículo da poesia, assim Salomão usou o veículo da literatura da Sabedoria, que ensina principalmente por meio de contrastes. Na primeira e principal parte (I) o contraste é mantido através de longas passagens – como, por exemplo, no contraste da mulher má com a sabedoria. Na seção fio contraste foi expresso em pequenas unidades constituídas de um só versículo. A grande maioria dos versículos desta seção tem um "mas" no meio do versículo.
A exposição se torna mais difícil por causa da natureza isolada desses provérbios. Não há um contexto imediato para nos orientar. Alguns comentaristas concluíram que os provérbios não seguem um plano, mas são uma coleção heterogênea (Greenstone). Toy os chama de "aforismos destacados". Delitzsch declara que há um agrupamento de idéias, não dentro de um plano compreensivo, mas um "desdobramento progressivo" que "brota continuamente". Há nesta seção uma espécie de unidade, mas vem mais da linguagem e do assunto que do arranjo. Anuncia-se um provérbio, depois o mesmo é repetido em outro lugar com variações que desenvolvem o significado.
O primeiro exemplo pode fazer um contraste entre as partes a e b; o segundo, entre a e c. Até mesmo um terceiro pode ocorrer, comparando a com d. Reunindo todos os três exemplos, temos uma definição mais completa do pensamento expresso em a. Seria mais fácil se esses pensamentos estivessem agrupados. Os antigos evidentemente achavam mais interessante ter esses pensamentos separados e um tanto ocultos.
Como já vimos, também há um certa unidade no vocabulário moral que foi usado. Assim, muitos provérbios se relacionam com os justos, os sábios, os retos versus os cruéis, os tolos, os perversos. Estudo adequado de um versículo pode envolver estudo da concordância de todo o livro – mas, dizendo melhor, não um simples estudo da concordância mecânica, mas antes uma meditação séria sobre toda a maneira de pensar do autor. Pois através da repetição, contrastes, vocabulário diferente e variadas considerações do tema, Deus, através deste autor, ensina-nos que a justiça exalta qualquer um, masque o pecado é sempre um opróbrio. Devemos insistir novamente que este não é um Almanaque de ditados substanciais, cheios de senso comum sobre os problemas da vida; é uma coleção divina de máximas que ensinam o caminho da santidade.
Francis Davidson
Dicionário
Coisa
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
Faca
substantivo feminino Instrumento cortante, provavelmente a mais útil das ferramentas usadas pelo homem.A faca foi uma das primeiras ferramentas desenvolvidas pelo homem primitivo. Apontando e afiando finos fragmentos de pedra, o homem acabou por criar a faca, que utilizava para tirar a pele de animais e cortar a carne.
substantivo feminino Instrumento cortante, provavelmente a mais útil das ferramentas usadas pelo homem.
A faca foi uma das primeiras ferramentas desenvolvidas pelo homem primitivo. Apontando e afiando finos fragmentos de pedra, o homem acabou por criar a faca, que utilizava para tirar a pele de animais e cortar a carne.
Pouco uso faziam das facas os hebreus nas suas refeições mas empregavam-nas na matança dos animais, e para fazerem em pedaços os que estavam mortos (Gn
Grande
adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
Forte; em que há intensidade: grande pesar.
Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
Que é austero; rígido: um grande problema.
Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.
Ha
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
hebraico: calor, queimado
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Pobre
substantivo masculino e feminino Pessoa que tem carência do necessário à sobrevivência.[Pejorativo] Quem vive pedindo esmolas; pedinte.
adjetivo Diz-se do que não demanda esforço, criatividade, elaboração: pobre de espírito.
De difícil produção ou desenvolvimento; improdutivo: solo pobre.
Que incita piedade, comiseração: pobre professor! Ficou viúvo.
Que expressa pobreza; que aparenta falta do que é necessário à sobrevivência: população pobre.
Etimologia (origem da palavra pobre). Do latim pauper.eris.
O pobre, o verdadeiro pobre envergonhado, modesto e altivo, para nós, é um rico decaído, que porventura expia na nudez o abuso que fez outrora da sua opulência. [...]
Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 30a efusão
Rico
substantivo masculino Sujeito endinheirado; quem tem muitos bens materiais, propriedades, riquezas.adjetivo Que tem uma grande quantidade de dinheiro, propriedades, bens materiais.
Que é farto; com abundância; abundante: colheita rica.
Muito gostoso ou agradável; delicioso.
Que se apresenta de modo benéfico; favorável.
Figurado Que expressa alegria, felicidade; satisfeito.
Figurado Que se apresenta de muitas maneiras; variável.
Figurado Muito amado e querido: ficou triste a morte de seu rico filho.
De teor magnificente, pomposo; magnânimo: o rico mercado de Veneza.
Figurado Com grande capacidade criativa; criativo: aluno rico em ideias!
Etimologia (origem da palavra rico). Do gótico reiks, com muito poder, poderoso.
é quem perde de si / Na soma da caridade.
Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - cap• 89
Riqueza
substantivo feminino Qualidade de rico, de quem possui muitos bens materiais, fortuna.Característica do que apresenta opulência; abundância: país rico em recursos naturais.
Conjunto de bens materiais, de valor: possuir muitas riquezas.
Classe da qual fazem parte pessoas endinheiradas: a tendência da riqueza é ignorar a pobreza.
Abundância de qualquer coisa; fartura: riqueza de imaginação.
Expressão de fertilidade, de abundância, falando especialmente do solo; fecundidade: riqueza do solo.
Excesso de luxo, de fausto; ostentação: a riqueza dos templos antigos.
Bens espirituais ou imateriais considerados valiosos: a riqueza de um bom livro.
Etimologia (origem da palavra riqueza). Rico + eza.
[...] a riqueza constitui uma prova muito arriscada, mais perigosa do que a miséria. É o supremo excitante do orgulho, do egoísmo e da vida sensual. É o laço mais forte que prende o homem à Terra e lhe desvia do céu os pensamentos. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 7
[...] Se não é um elemento direto de progresso moral, é, sem contestação, poderoso elemento de progresso intelectual.
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 7
[...] a riqueza é [...] a prova da caridade e da abnegação.
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 8
A riqueza quando utilizada de conformidade com a vontade divina, é o mais poderoso recurso para ativar a evolução e o bem-estar da Humanidade [...]. A riqueza é, ainda, o meio que Deus faculta aos seus detentores para que melhor aprendam a discernir o bem do mal e o pratiquem em grande escala, em proveito da coletividade. [...] a riqueza constitui a prova do altruísmo e da caridade [...].
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Riquezas
[...] as aptidões adquiridas e os aperfeiçoamentos realizados; nisso consistem as riquezas imperecíveis contra as quais a morte nada pode.
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11
[...] instrumento de perfectibilidade espiritual, depósito sagrado de cujo emprego [o homem] deveria prestar contas, um dia, perante a justiça incorruptível de Deus.
Referencia: Ó, Fernando do• Almas que voltam• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1
Riqueza abençoada é aquela que, obtida no trabalho digno, expande-se, fraternal e operosamente, criando o trabalho e favorecendo a prosperidade. A que estimula realizações superiores, nos diversos setores da atividade humana, convertendo-se em rosas de luz para o Espírito eterno nos divinos jardins do Infinito. Esse tipo de riqueza e essa forma de aplicá-la favorecem a ascensão do homem, uma vez que, possuindo-a, não é por ela possuído. [...] A única riqueza, em verdade, que não oferece margem de perigo, é a riqueza espiritual, os tesouros morais que o homem venha a adquirir. É a riqueza que se não manifesta, exclusivamente, por meio de cofres recheados, nem de palacetes suntuosos e patrimônios incalculáveis, afrontando a indigência. É a que se traduz na posse, singela e humilde, dos sentimentos elevados.
Referencia: PERALVA, Martins• Estudando o Evangelho• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16
[...] a prova mais perigosa e o compromisso mais sério que pode um Espírito tomar, pelos embaraços cruéis que lhe opõem os dois grandes inimigos da alma: o orgulho e a vaidade, além das exigências a que todo instante nos obriga uma sociedade, como a nossa, sem crença e sem moral!
Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O autor da obra
[...] a fortuna inerte será um fantasma permanente nos teus dias, impedindo-te a felicidade entre os homens, para converter-se depois do sepulcro numa corrente de angústia para o teu coração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Somente interpretamos por fortuna real as fontes de amor que nos possam entender a sede justa de estímulo na obra redentora.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A verdadeira fortuna é justamente essa, a da alma que se consagra ao Senhor, buscando-lhe os divinos desígnios.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A fortuna para construirmos a moradia de nossa alma é a vida que Deus nos empresta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 1a reunião
[...] a fortuna é uma coroa pesada demais para a cabeça que não sabe sustentá-la e costuma arrojar à poeira, através do cansaço e da desilusão, todos aqueles que a senhoreiam, sem horizontes largos de trabalho e benemerência. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 14
[...] Fortuna e pobreza são bancas de provas na escola das experiências terrestres. São continentes da probabilidade. Ambos oferecem horizontes largos e divinas realizações. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 27
Tender
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.
Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
tender
v. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.
Tênder
tênderv. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
הֹון
(H1952)
יֵשׁ
(H3426)
talvez procedente de uma raiz não utilizada significando sobressair, ou existir; DITAT - 921; subst
- ser, existência, substância, há ou existe
- substância
- existência
- há
כֹּל
(H3605)
אַיִן
(H369)
aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep
- nada, não n
- nada neg
- não
- não ter (referindo-se a posse) adv
- sem c/prep
- por falta de
עָשַׁר
(H6238)
uma raiz primitiva; DITAT - 1714; v.
- ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico
- (Qal) ser ou tornar-se rico
- (Hifil)
- tornar rico
- adquirir riquezas
- (Hitpael) enriquecer-se, presumir-se rico
רַב
(H7227)
רוּשׁ
(H7326)
uma raiz primitiva; DITAT - 2138; v.
- ser pobre, ter falta, não ter
- (Qal)
- ser pobre
- estar necessitado ou faminto
- homem pobre (substantivo)
- (Hitpolel) empobrecer-se (particípio)