Enciclopédia de Provérbios 17:5-5
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
pv 17: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune. |
ARC | O que escarnece do pobre insulta ao que o criou: o que se alegra da calamidade não ficará impune. |
TB | Quem zomba do pobre ultraja ao seu Criador; |
HSB | לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃ |
BKJ | Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune. |
LTT | O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune. |
BJ2 | Quem zomba do pobre ultraja seu Criador, quem ri de um infeliz não ficará impune. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 17:5
Referências Cruzadas
Jó 31:29 | Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se eu exultei quando o mal o achou |
Salmos 69:9 | Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim. |
Provérbios 14:21 | O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado. |
Provérbios 14:31 | O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o. |
Provérbios 16:5 | Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune. |
Provérbios 24:17 | Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração; |
Jeremias 17:16 | Mas eu não me apressei em ser o pastor, após ti; nem tampouco desejei o dia de aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face. |
Obadias 1:11 | No dia em que estiveste em frente dele, no dia em que os forasteiros levavam cativo o seu exército, e os estranhos entravam pelas suas portas, e lançavam sortes sobre Jerusalém, tu mesmo eras um deles. |
Obadias 1:16 | Porque, como vós bebestes no monte da minha santidade, assim beberão de contínuo todas as nações; beberão, e engolirão, e serão como se nunca tivessem sido. |
Romanos 12:15 | Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram. |
I João 3:17 | Quem, pois, tiver bens do mundo e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar o seu coração, como estará nele o amor de Deus? |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
- Deus Depura o Caráter do Homem (17:1-12)
A harmonia do lar é tratada no versículo 1. O bocado seco, ou refeição escassa, comido com contentamento é melhor do que um jantar refinado numa atmosfera de con-tenda (veja comentário de 15.17). O texto hebraico traz: "sacrifícios de contendas"; isso está em contraste com as "ofertas de paz" de uma família israelita (cf. Dt
O significado da família na tradição hebréia é afirmado no versículo 6. Os netos são bênção especial para os idosos, e um bom pai é a glória dos filhos. Na fala a pessoa precisa ser ela mesma; suas palavras devem estar em harmonia com seu caráter e res-ponsabilidades. No versículo 8, lemos que o suborno é demasiadamente bem-sucedido. O presente (lit. "propina") funciona. Edgar Jones escreve: "Isto é realismo social com vin-gança".32 O versículo 9 diz que quem é paciente mostra o seu anseio por boas amizades, mas o que renova a questão ("revolve o assunto", ECF) indispõe um "amigo íntimo" (Moffatt). Mais profundamente entra a repreensão ("faz marca mais profunda", NVI) no coração sensível do homem bom do que cem açoites no tolo (10). No versículo 11, os ímpios são alertados acerca dos riscos da rebeldia contra Deus ou contra o governo. O versículo 12 adverte que o tolo é mais perigoso do que "uma ursa da qual roubaram os filhotes" (NVI).
- O Preço da Sabedoria (17:13-28)
Já é suficientemente ruim retribuir o mal com o mal, mas o versículo 13 fala do pecado horrendo de se retribuir o mal por bem. O melhor momento de cessar uma discussão é no seu princípio e não quando o rio chega à maré alta (14). O versículo 15 usa a linguagem do tribunal e adverte contra os erros judiciais. O preço na mão (16) é uma expressão que não deve ser interpretada literalmente, porque o mestre judaico es-tava proibido de receber pagamento por seu ensino. O tolo não está disposto a pagar o preço do caminho de Deus. Edgar Jones expressa isso assim: "Para obter sabedoria a pessoa precisa estar moralmente receptiva e religiosamente comprometida"." No versículo 17, vemos o valor da amizade duradoura. Um verdadeiro amigo é amigo em tempos bons e em épocas ruins 34 O versículo 18 não contradiz o 17, mas adverte contra o abuso da amizade (veja comentário de 6:1-5).
A pessoa orgulhosa e briguenta vai sofrer por causa de suas atitudes más. O que alça a sua porta pode bem significar: "o que abre muito a sua boca" (Berkeley). Observe I Samuel
Champlin
Genebra
17:1
farta de carnes, e contendas. Lit., "sacrifícios de contendas" (ver a referência lateral), talvez um contraste com as ofertas pacíficas ou de comunhão (Dt
* 17.2 Um privilégio herdado pode ser facilmente perdido para aqueles que, mediante a diligência, mostram-se dignos de desfrutar do mesmo (11.29).
* 17:3
aos corações prova o SENHOR. As comparações indicam que o Senhor usa as nossas experiências a fim de nos aprimorar. Um teste de fogo não vem para nos destruir, mas para nos refinar.
* 17:4 O pecado não está simplesmente no ouvir, mas no implícito desejo perverso de usar para o mal aquilo que foi ouvido (conforme 16.27).
*
17:5 Ver 14.21 e nota.
* 17:6
os filhos dos filhos. O desejo natural de todos os pais ter netos foi intensificado em Israel, onde as bênçãos plenas da aliança, que jaziam no futuro, seriam possuídas pelos descendentes do indivíduo (Sl
a glória dos filhos são os pais. Ver Êx
* 17:7
quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso. Ver 8.15,16; 16.10,12,13 e notas.
* 17:8
o suborno. O ato de subornar geralmente se mostra eficaz. Essa observação de um comportamento humano corrupto é feito sem se passar julgamento moral (conforme o mordomo injusto de Lc
* 17:10 Um tema frequente da sabedoria: as pessoas sábias deixam-se ensinar. Em contraste, o insensato não aprenderá de forma alguma (9.7-9).
* 17:11 O governo foi instituído por Deus para a preservação da ordem na sociedade (13
* 17:16
para comprar a sabedoria. Os insensatos não podem compensar a falta de sabedoria comprando uma educação.
* 17:18 Ver 6:1-3 e notas.
* 17:19 As linhas paralelas deste provérbio vinculam o orgulho e as más ações com a luta e a destruição, dando ao leitor assunto para sua reflexão.
* 17.21 Ver 10.1; 15.20 e 17.25.
*
17:22 Ver 14.30; 15.13,30 e notas.
* 17:23 Ver o v. 8 e nota.
* 17:24 O contraste é entre a concentração sobre a tarefa do aprendizado da sabedoria e os devaneios (12.11, nota).
* 17:25 Ver o v. 21 e nota.
*
17.27
Quem retém. Ou seja, aquele que contém sua fala. Este provérbio contrasta com 16.27,28. Os sábios sabem como controlar sua língua.
*
17:28 Este provérbio é uma extensão hipotética do v. 27. Ironicamente, o insensato que tem a esperteza de manter-se calado pelo menos mostra algum potencial para a sabedoria.
Matthew Henry
Wesley
Desde banqueteando com contenda (v. Pv
Como em Pv
Um dos melhores, mas muitas vezes esquecido, passagens do Antigo Testamento que dão ênfase para o benefício mútuo de todos os membros da família para o outro é encontrado no versículo 6 . O jovem precisa da idade, e os pais a encontrar seu maior orgulho e alegria nos filhos e netos. crianças infantil é a maneira hebraica de dizer "netos". Velhos , enquanto masculino no original, é o termo habitualmente utilizado para incluir tanto envelhecido homens e mulheres com idade; nossos "velhos" se aproxima de seu significado. Feliz da casa onde tal respeito mútuo e amor entre o velho eo novo se encontram!
Em larga medida, a qualidade de um recipiente indica o seu conteúdo; uma lata não é usado para a multa perfume. No versículo 7 , o homem sábio está dizendo que uma pessoa tola não é capaz de dar belos discursos; ele simplesmente não tem isso dentro dele. Da mesma forma, espera-se mais de um príncipe que palavras baratos e mentirosas. Nós podemos ter limitações, mas, ao mesmo tempo, temos de viver de acordo com o nosso potencial.
O homem sábio era realista o suficiente para admitir que a corrupção tem uma grande atração para muitos. É por isso que era tão difundida nos tempos antigos, e por que ele foi denunciado na lei (ver comentários em Pv
O versículo 9 reafirma um dos mais princípios básicos das relações humanas:. Todos nós temos defeitos suficientes de nossa própria que nós devemos ignorar os defeitos dos outros cobre significa que, para todos os efeitos, os defeitos dos outros são escondidos, assim despercebido. Harpeth é uma boa prestação da palavra original significa "repetir." A repetição pode significar fofocas sobre as falhas de uma pessoa, ou, mais provavelmente, uma constante "insistam em uma string" sobre essas falhas. Uma certa maneira "a perder amigos e alienar pessoas" deve ser constantemente lembrando-lhes de suas deficiências!
A diferença básica entre o tolo ea pessoa sensata é a diferença na sua sensibilidade (v. Pv
Há humor, ainda profunda seriedade, no aviso encontrado no versículo 12 . O tolo que é atravessada pode ser mais perigoso do que uma ursa cuja mãe-instinto foi incitado pela perda de seus filhotes. A ursa não deve ser responsabilizado por suas ações em tais circunstâncias. O tolo pode haver menos feroz. A ursa é várias vezes citado no Antigo Testamento como um exemplo de ferocidade (2Sm
O princípio envolvido no versículo 13 tem sido chamado de "a regra de ouro ao contrário". Ele certamente aponta para o princípio de "causa e efeito", para aquele que faz somente o mal para os outros é, seguramente, a criação de uma tal atmosfera em sua casa, que só mal pode vir de fora. Deve haver um aviso aqui para aqueles que não poupará esforços no planejamento e fazer o mal para os outros.
"Todo rio começa com apenas um fio de água," parece resumir a primeira metade do versículo 14 . Este princípio aplica-se não só aos rios e inundações, mas para a torrente enorme de problemas que o argumento mais ínfimo pode começar e, finalmente, produzir. O local para controlar a briga destrutivo está no seu início, com as primeiras palavras. Uma vez que as comportas da barragem estão abertas, a esperança de um dia controlar a água que é liberada se foi para sempre.
O versículo 16 indica que provavelmente os antigos mestres da sabedoria recebeu honorários pelo seu trabalho, mas que às vezes tinha alunos que simplesmente não foram capazes de aprender o que lhes foi ensinado. O pagamento da taxa de matrícula não garante uma educação! O aluno não deve apenas trazer sua mensalidade, mas ele deve trazer uma habilidade natural para aprender, vontade de aprender, e um esforço sincero de aprender. Como indicado na margem ASV, entendimento no original é "coração", considerada pelos antigos para ser a sede do pensamento. Estranhamente, nós usamos "coração" como um símbolo de emoções!
As duas linhas do verso Pv
A primeira parte do versículo 19 parece bastante clara, dizendo simplesmente que aquele que é dado a rebelião (transgressão) acha fácil, se não natural, para provocar problemas. A segunda linha não é tão clara, no entanto, uma vez que a frase, ressuscita alta a sua porta , não pode ser explicado a partir dos costumes dos tempos antigos ou empresa. Alguns mudar isso para "levanta alta sua boca", e vê-lo como uma referência à conversa arrogante. Talvez a melhor abordagem é levá-la literalmente: o encrenqueiro deliberadamente coloca seu portão fora do alcance construindo-invulgarmente elevada. Isso certamente poderia levar a mal-entendidos e dificuldades.
O versículo 21 descreve infelizmente a quebra dos grandes esperanças de um pai que vive para ver um desvio filho e abusar de suas grandes potencialidades, e dar-se a loucura. Enquanto há um risco envolvido em admitiu a paternidade, não é menos doloroso ver uma criança escolher ser um tolo (hebraico naval) como o crude, godless Nabal Dt
Outro exemplo da observação compreensão da vida pelo homem sábio é dada no versículo 22 . A relação da mente para a saúde do corpo é algo descoberto há muito tempo. Moffatt interpreta este versículo: "O coração alegre ajuda e cura.: Um espírito quebrado vitalidade sucos"
O suborno é claramente identificada como uma prática mal no versículo 23 . A grandeza de seu mal é visto no fato de que o suborno é descrito como perverter a justiça, este último sendo um dos piores pecados, de acordo com o Antigo Testamento (veja 6 Mic: 8. ).
O contraste de costume entre o sábio eo insensato é dada no versículo 24 como o contraste entre a pessoa que tem um objetivo e a pessoa que vaga sem rumo. O objetivo do homem sábio é a sabedoria, e ele nunca vira os olhos do objetivo, não importa o que a tentação. O tolo, no entanto, vê tudo e segue, e segue um caminho torto, de fato! Isso é claramente ilustrado pelo agricultor atrás do arado puxado a cavalo: se ele mantinha os olhos em um objetivo ou marcador de algum tipo do outro lado do campo, o sulco seria em linha reta. Ai que sulco, no entanto, se seus olhos se dirigiram para outros objetos que cercam o campo! Essencialmente o mesmo esforço é colocado diante, mas os resultados finais são tão completamente diferente!
O versículo 25 é muito parecido com o versículo 21 em significado.
Também no início do versículo 26 , provavelmente, deve ser omitido, uma vez que é pouco provável que este versículo está conectado com o versículo 25 . Talvez este seja um remanescente de uma conexão anterior com outro verso que agora foi separado dele. Fere pode significar "flog", como parte da punição legal. O versículo parece estar protestando alguns maus-tratos daqueles que realmente não merecem isso.
A melhor economia de tudo é que de palavras. Os versículos
Wiersbe
I. A mentira (Pv
Deus se aborrece com a língua men-tirosa (Pv
Em Levítico
20) e um destruidor de amizades (Pv
Jc 1:19 ordena: "Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar". Com muita freqüência, somos tardios para escutar — nunca ouvimos realmente o assunto intei-ro com paciência — e prontos no falar, e isso nos traz problemas. É sábio "modera[r] os lábios" até ter realmente alguma coisa para dizer (Pv
2) para, depois, julgar de forma jus-ta. Pv
Sem dúvida, a lisonja é uma forma de mentira, mas ela é tão perigosa que merece uma atenção especial. Pv
E claro que há um lugar para o louvor honesto na vida cristã; veja I Tessalonicenses
Há raiva justa (Ef
Russell Shedd
17.4 Iníquo. Heb ãwen. "Falsidade", "religião pagã", "vaidade" (no sentido de ser inútil, sem proveito).Tem o sentido de "vadio" (28.
- 19n) e de "vanglorioso" (12.9n). A palavra refere-se a um "sopro passageiros” e é um nome que a Bíblia dá aos ídolos. É semelhante, neste caso, à palavra "vaidade" definida em Ec
17.7 Mentiroso. Heb sheqer, que tem o sentido básico de "ser infiel" e, "enganar"; de fato, exatamente a mesma palavra que se traduz por "enganosa" em 31.30. A mentira é, na realidade, o engano mediante a palavra falada. Qualquer tipo de comportamento traiçoeiro se inclui dentro da definição desta palavra (2Sm
17.8 Suborno. Heb shohadh. A raiz desta palavra significa "dar presentes", seja um atributo de boa vontade, para fazer alianças políticas, conforme se vê em 1Rs
17.9 Transgressão. Heb pesha'. O sentido primário da palavra é de "ir além", "invadir", "rebelar-se". É fugir dos limites da Lei de Deus, errar o caminho que Deus ordenou. É a apostasia, conforme se descreve também nas palavras em heb traduzidas por "impiedade" (16.12n), e "infiel" (14.14n).
17.10 Repreensão... açoites. Aceitemos as repreensões e admoestações que as Escrituras nos trazem, antes que Deus mesmo nos discipline com açoites e visitações (1Co
17.11 Mensageiro cruel. Um policial da parte das autoridades ofendidas.
17.14 Começo da contenda. Devemos evitar a briga desde o início, pois assim como as águas de uma represa aberta são irresistíveis, assim também a paixão humana, uma vez despertada e atiçada.
17.18 Entendimento. Aqui, a palavra heb é lebh, "coração" uma palavra que se aplica também à sede do entendimento, conforme se descreve em 23.26n. Normalmente, a palavra traduzida por "entendimento" é binâh, da raiz "separar", "distinguir", no sentido de discernir entre o certo e o errado, enfim, compreender. Desta raiz vem a, palavra "inteligência" (21.30n). A palavra traduzida por "entendimento" em 21.16 vêm da raiz shãma', "ouvir", "escutar com atenção e obediência".
17.19 Faz alta a sua porta. O desejo de ostentar a riqueza, desde a aparência do portão exterior, arruina o homem que se excede em suas possibilidades.
17.23 Secretamente. Lit. "no seio da sua túnica", sem que ninguém veja. Quem aceita o suborno, está colaborando para que não haja mais lei.
17.24 Pelas extremidades da terra. O insensato sonha em coisas tão grandiosas, que são totalmente fora das suas possibilidades de atingi-las.
NVI F. F. Bruce
15,8) é a palavra usual para sacrifício de oferta de paz (conforme Lv
v. 3. V. 16.2. o Senhor testa o coração-, não para pegar ou condenar alguém, mas como o artesão que refina a prata e o ouro. O símile é uma declaração de esperança para o indivíduo (Sl
v. 4,7. Um princípio bem arraigado de caráter e efeito. O ímpio e o mentiroso prestam contas aos da sua estirpe; os lábios arrogantes (“eloqüentes”, nota de rodapé da NVI) e mentirosos são semelhantemente incompatíveis com o insensato e o governante respectivamente.
v. 5. Quem menospreza (11,12) e despreza (14,21) pode prosseguir para a opressão (14,31) ou ser um que zomba dos pobres. O insulto é o mesmo. Alegrar-se com a desgraça é uma falha humana muito comum. Foi refreada pela Lei (Ex
25:31-46), como faz 14.31b.
v. 6. A consideração recíproca entre velhos e jovens é um ideal que precisa ser reafirmado em meio a conversas do conflito entre as gerações. O vigor e a vitalidade dos filhos dos filhos são a continuação da vida do homem idoso, e a sua experiência é um recurso que contribui para o desenvolvimento deles.
v. 8,15,23. V.comentário de 15.25,27. suborno é o significado usual do termo hebraico sõhad — um “presente” para se obter um favor além dos direitos da pessoa, ou, mais diretamente, para desviar o curso da justiça (v. 23). Provérbios em geral defende o ponto de vista de que o crime não compensa, embora aqui (v. 8) como em outros textos haja a expressão realista de que às vezes o crime parece compensar — ao menos por um tempo (14.12). recurso fascinante (“coisa mágica”, NTLH; “talismã”, BJ; “funciona como um encanto”, NEB): comunica a idéia da facilidade da corrupção. O subornado é condenado ainda mais diretamente pelo Senhor (v. 15) e pela própria forma secreta de agir (v. 23; 21.14).
v. 9-14. Os relacionamentos pessoais precisam se desenvolver de acordo com princípios claros, v. 9. Aquele que cobre (conforme 10,12) uma ofensa parece mais fraco, mas mantém os amigos.
v. 10. A repreensão pode ser menos marcante do que cem açoites, mas alcança resultados mais positivos, v. 11. rebeldia: fácil de ser instigada, mas a violência escala quando um oficial impiedoso é enviado contra ele\ é melhor parar no início (v. 14). A imprevisi-bilidade do tolo faz dele uma ameaça maior do que um animal enfurecido (v. 12). A perversidade que retribui o bem com o mal (v. 13) gera o seu próprio juízo (v. dois exemplos da vida de Davi em 2Sm
v. 14. abrir brecha num dique faz bom sentido de um verbo incomum (2Cr
v. 16. Um reconhecimento realista de que o ensino pode ser desperdiçado com um tolo. Isso não é elitismo esnobe, porque (como sempre em Provérbios) o tolo se mete nessa situação em virtude de sua própria teimosia. ele não quer. reflete a sua falta de vontade, e não falta de capacidade.
v. 17. Um amigo é valorizado por sua constância. Provérbios sabe tudo acerca de amigos inconstantes (18.24), amigos bajuladores
(19.4), mas também do amigo forte e verdadeiro (27.6; 27.17: “companheiro”) que ama de verdade. O apoio da família é mais do que bem-vindo, e mais marcante na adversidade. Um provérbio muito útil para os dias de hoje,
em que a amizade e vizinhança são ameaçadas pela mobilidade e individualismo, v. 18.
V.comentário Dt
v. 22. V.comentário Dt
v. 25. Conforme v. 21. A tristeza aqui é o “aborrecimento” Dt
v. 26. O texto hebraico desse versículo começa com “também” (ou “até”, como no v. 28), como se isso seguisse um provérbio semelhante, talvez o v. 15 ou (como sugere Kidner), 18.5. inocente é uma referência a caráter, quem merece ser honrado (“príncipes”, ARC) à hierarquia (como “governante” em 17.7). O princípio parece óbvio, mas todo administrador humano precisa ser lembrado disso, de Dt l.lóss até 1Pe
v. 27,28. Temos aqui mais conselhos para “acalmar” as coisas (v.comentário Dt
16.32). é comedido (como em 10,19) trata de forma realista da natureza humana (Tg
Moody
II. Miscelânea dos Provérbios de Salomão. 10:1 - 22:16
É ponto de vista nosso que nos Provérbios a inspirada Palavra de Deus foi dada em uma forma literária especial. Tal como Davi usou o veículo da poesia, assim Salomão usou o veículo da literatura da Sabedoria, que ensina principalmente por meio de contrastes. Na primeira e principal parte (I) o contraste é mantido através de longas passagens – como, por exemplo, no contraste da mulher má com a sabedoria. Na seção fio contraste foi expresso em pequenas unidades constituídas de um só versículo. A grande maioria dos versículos desta seção tem um "mas" no meio do versículo.
A exposição se torna mais difícil por causa da natureza isolada desses provérbios. Não há um contexto imediato para nos orientar. Alguns comentaristas concluíram que os provérbios não seguem um plano, mas são uma coleção heterogênea (Greenstone). Toy os chama de "aforismos destacados". Delitzsch declara que há um agrupamento de idéias, não dentro de um plano compreensivo, mas um "desdobramento progressivo" que "brota continuamente". Há nesta seção uma espécie de unidade, mas vem mais da linguagem e do assunto que do arranjo. Anuncia-se um provérbio, depois o mesmo é repetido em outro lugar com variações que desenvolvem o significado.
O primeiro exemplo pode fazer um contraste entre as partes a e b; o segundo, entre a e c. Até mesmo um terceiro pode ocorrer, comparando a com d. Reunindo todos os três exemplos, temos uma definição mais completa do pensamento expresso em a. Seria mais fácil se esses pensamentos estivessem agrupados. Os antigos evidentemente achavam mais interessante ter esses pensamentos separados e um tanto ocultos.
Como já vimos, também há um certa unidade no vocabulário moral que foi usado. Assim, muitos provérbios se relacionam com os justos, os sábios, os retos versus os cruéis, os tolos, os perversos. Estudo adequado de um versículo pode envolver estudo da concordância de todo o livro – mas, dizendo melhor, não um simples estudo da concordância mecânica, mas antes uma meditação séria sobre toda a maneira de pensar do autor. Pois através da repetição, contrastes, vocabulário diferente e variadas considerações do tema, Deus, através deste autor, ensina-nos que a justiça exalta qualquer um, masque o pecado é sempre um opróbrio. Devemos insistir novamente que este não é um Almanaque de ditados substanciais, cheios de senso comum sobre os problemas da vida; é uma coleção divina de máximas que ensinam o caminho da santidade.
Francis Davidson
Vítimas (1), ou sacrifícios, é palavra usada por metonímia acerca das festas desfrutadas pelos adoradores quando o animal inteiro não era consumido. Ver 7.14n. Ironicamente, uma notável ilustração sobre o ponto estabelecido pelo vers. 2, ocorreu quase imediatamente após a morte de Salomão, quando seu próprio "servo prudente", Jeroboão, dividiu a herança com o próprio filho que "procedeu indignamente", isto é, Reoboão, ficando aquele com a parte do leão (ver 1Rs
O presente (8) é provavelmente um suborno (cfr. vers. 18). O mensageiro cruel (11) é o mensageiro da condenação do rebelde, o vingador, quer humano quer angelical. A provável significação do vers. 14 é que as dissensões começam com uma bem pequena fricção, como um olho de água dá início a um rio, pelo que é sábio evitar até esta, antes que se agrave. Porém, algumas das palavras são de sentido obscuro. O vers. 15 se refere a procedimento legal. O vers. 16 tem sido considerado como a sugerir que "ao sábio" tinha sido oferecida uma recompensa para instruir o tolo, mas que isso seria inútil. O ponto almejado é simplesmente que a sabedoria é algo interno que requer um coração inclinado para ela.
Dicionário
Alegra
1. Causar alegria a; tornar alegre.
2. [Técnica] Abrir, limpar.
3. [Cirurgia] Legrar.
4. Sentir alegria.
5. Entrar no primeiro grau da embriaguez.
Calamidade
Calamidade Desgraça pública; grande desastre (Slsubstantivo feminino Desgraça pública; desastre, catástrofe.
Infortúnio que atinge uma pessoa ou um grupo de pessoas: é uma calamidade ter de aturar um tagarela.
Acontecimento que acarreta destruição, que traz consigo a desgraça, sendo capaz de causar dano, prejuízo, perda.
Figurado Algo ou alguém infeliz, que aborrece por ser inconveniente, desagradável: aquele evento foi uma verdadeira calamidade!
Etimologia (origem da palavra calamidade). Do latim calamitas.atis.
Criar
verbo transitivo direto Provocar a existência de; fazer com que alguma coisa seja construída a partir do nada: algumas religiões afirmam que Deus criou o mundo.Produzir (alguma coisa); desenvolver ou gerar: já criaram o primeiro clone humano?
Compor na mente; conceber ou inventar: o escritor criou o protagonista a partir de si mesmo.
Desenvolver alguma coisa, normalmente, de teor científico ou prático: criava novas metodologias de pesquisa.
Dar início a (alguma coisa); construir ou estabelecer: o engenheiro criou uma empresa.
Passar a possuir o que não se tinha a posse: criou força e bravura; criou amigos naquele país.
Providenciar o sustento de; sustentar: o avô criava os netos.
Desenvolver o cultivo de plantas: criava bromélias.
Tratar e cuidar de animais com o intuito de vendê-los, para garantir o sustento da família ou, ainda, por estima: criava porcos; criava vários cães e gatos.
verbo bitransitivo Provocar consequências em; causar: criava encrenca por onde passava; o conflito criou uma guerra entre aqueles países.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Oferecer instrução a; educar: criou as filhas; criou os netos na solidariedade; criaram-se no paganismo.
verbo bitransitivo e pronominal Desenvolver-se em contato com: criaram-se com os vizinhos; criou-se com vários livros.
verbo intransitivo Encher-se de pus.
Etimologia (origem da palavra criar). Do latim creare.
produzir, gerar. – “Por todos estes modos se dá existência ao que não era, mas cada um destes verbos indica diferente meio na causa que cria, produz, ou gera. – Criar é tirar do nada uma coisa, e metaforicamente é erigir, instituir. – Produzir é tirar de si, com atividade ou ação vital, alguma coisa. – Gerar é propagar a espécie pela geração. – Deus criou o universo e todos os seres que o compõem. Os reis criam novos cargos e dignidades. Os sábios criam novas ciências. As sementes, que se lançam à terra, germinam, crescem, e produzem o fruto, segundo suas espécies. Os literatos produzem suas obras, quando as concebem em sua mente, e com os auxílios que lhe ministram as letras ou as ciências, dão à luz suas produções50. Geram ou engendram todos os animais sua prole, segundo sua espécie; e, moralmente falando, erros geram erros, e vícios geram vícios”. (Segundo Roq.)
Escarnecer
de escarnirv. tr. e int., fazer escárnio de; motejar; zombar; mofar; troçar; ludibriar.
Escarnecer Zombar (Pv
Zombaria; escárnio
verbo transitivo direto e transitivo indireto Fazer escárnio de algo ou alguém; zombar ou ridicularizar alguém ou alguma coisa: seus filhos a escarneceram.
Censurar sem piedade, ridicularizar ou zombar.
Fazer pouco de alguém - escarnir.
Etimologia (origem da palavra escarnecer). Escar(nir) + ecer.
Impune
adjetivo masculino e feminino Que não sofreu o castigo que merecia; que não foi punido de acordo com o crime cometido; sem punição e/ou castigo; impunido.Que se livrou do castigo; que não sofreu repressão; que não se pode reprimir.
Etimologia (origem da palavra impune). Do latim impunis.e.
Impune Sem castigo (Rm
Insultar
verbo transitivo direto Atacar com palavras, modos ofensivos; ultrajar, afrontar, ofender: insultava pessoas sem razão nenhuma.Antigo Atacar sem previsão; acometer: insultar um exército, um país.
Etimologia (origem da palavra insultar). Do latim insultare, "atacar".
Insultar Ofender (Pv
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Pobre
substantivo masculino e feminino Pessoa que tem carência do necessário à sobrevivência.[Pejorativo] Quem vive pedindo esmolas; pedinte.
adjetivo Diz-se do que não demanda esforço, criatividade, elaboração: pobre de espírito.
De difícil produção ou desenvolvimento; improdutivo: solo pobre.
Que incita piedade, comiseração: pobre professor! Ficou viúvo.
Que expressa pobreza; que aparenta falta do que é necessário à sobrevivência: população pobre.
Etimologia (origem da palavra pobre). Do latim pauper.eris.
O pobre, o verdadeiro pobre envergonhado, modesto e altivo, para nós, é um rico decaído, que porventura expia na nudez o abuso que fez outrora da sua opulência. [...]
Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 30a efusão
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חָרַף
(H2778)
uma raiz primitiva; DITAT - 749,750,751; v
- reprovar, escarnecer, blasfemar, desafiar, arriscar, criticar, censurar
- (Qal) reprovar
- (Piel) reprovar, desafiar, escarnecer
- (Qal) passar o inverno, passar a época da colheita, permanecer na época da colheita
- (Nifal) adquirir, noivar
אֵיד
(H343)
procedente da mesma raiz que 181 (no sentido de curvar-se); DITAT - 38c; n m
- aflição, peso, calamidade
- opressão (referindo-se ao justo)
- calamidade (referindo-se à nação)
- desastre (referindo-se ao perverso)
- dia de calamidade
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
לָעַג
(H3932)
uma raiz primitiva; DITAT - 1118; v
- zombar, escarnecer, ridicularizar
- (Qal) zombar, escarnecer, ter por ridículo
- (Nifal) gaguejar
- (Hifil) zombar, escarnecer
נָקָה
(H5352)
uma raiz primitiva; DITAT - 1412; v
- estar vazio, ser claro, ser puro, ser livre, ser inocente, ser desolado, ser separado
- (Qal) estar vazio, ser limpo, ser puro
- (Nifal)
- ser limpado, ser depurado
- estar limpo, estar livre de culpa, ser inocente
- ser livre, ser isento de obrigacão
- ser livre, ser isento de obrigação
- (Piel)
- ter por inocente, absolver
- deixar impune
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
רוּשׁ
(H7326)
uma raiz primitiva; DITAT - 2138; v.
- ser pobre, ter falta, não ter
- (Qal)
- ser pobre
- estar necessitado ou faminto
- homem pobre (substantivo)
- (Hitpolel) empobrecer-se (particípio)
שָׂמֵחַ
(H8056)
procedente de 8055; DITAT - 2268a; adj. verbal
- alegre, contente, feliz
- alegre, demonstrando alegria
- você que se rejubila (substantivo)