Enciclopédia de Isaías 43:17-17

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 43: 17

Versão Versículo
ARA o que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força ? jazem juntamente lá e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
ARC O que trouxe o carro e o cavalo, o exército e a força: eles juntamente se deitaram, e nunca se levantarão; estão extintos, como um pavio se apagaram.
TB que faz sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntos se deitam, nem se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida:
HSB הַמּוֹצִ֥יא רֶֽכֶב־ וָס֖וּס חַ֣יִל וְעִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־ יָק֔וּמוּ דָּעֲכ֖וּ כַּפִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃
BKJ O qual faz sair a carruagem de guerra e cavalo, o exército e o poder; eles se deitarão juntamente, e não se levantarão; eles estão extintos, estão apagados como o pavio.
LTT O que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitaram, e nunca se levantarão; estão extintos; foram apagados como um pavio.
BJ2 que conduziu para a luta carros e cavalos, um exército de homens de valor, todos unidos.Ei-los prostrados, para não tornarem a levantar-se; extinguiram-se, foram apagados como uma mecha.
VULG qui eduxit quadrigam et equum, agmen et robustum : simul obdormierunt, nec resurgent ; contriti sunt quasi linum, et extincti sunt.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 43:17

Êxodo 14:4 E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o Senhor. E eles fizeram assim.
Êxodo 14:23 E os egípcios seguiram-nos, e entraram atrás deles todos os cavalos de Faraó, os seus carros e os seus cavaleiros, até ao meio do mar.
Êxodo 15:4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus escolhidos príncipes afogaram-se no mar Vermelho.
Salmos 46:8 Vinde, contemplai as obras do Senhor; que desolações tem feito na terra!
Salmos 76:5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
Salmos 118:12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
Isaías 1:31 E o forte se tornará em estopa, e a sua obra, em faísca; e ambos arderão juntamente, e não haverá quem os apague.
Isaías 14:20 Com eles não te reunirás na sepultura, porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo; a descendência dos malignos não será nomeada para sempre.
Ezequiel 38:8 Depois de muitos dias, serás visitado; no fim dos anos, virás à terra que se retirou da espada e que veio dentre muitos povos aos montes de Israel, que sempre serviram de assolação; mas aquela terra foi tirada dentre os povos, e todos eles habitarão seguramente.
Apocalipse 19:17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde e ajuntai-vos à ceia do grande Deus,
Apocalipse 20:8 e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

A TABELA DAS NAÇÕES

Gênesis 10 é às vezes chamado de "Tabela das Nações" e tem sido objeto de incontáveis estudos e comentários. Bem poucos textos do Antigo Testamento têm sido analisados de modo tão completo. Entretanto, continuam sem resposta perguntas importantes e variadas sobre sua estrutura, propósito e perspectiva. O que está claro é que a Tabela pode ser dividida em três secções: (1) os 14 descendentes de Jafé (v. 2-5); (2) os 30 descendentes de Cam (v. 6-20); (3) os 26 descendentes de Sem (v. 21-31). Cada secção termina com uma fórmula que é um sumário da narrativa precedente (v. 5b,20,31) em termos de famílias (genealogia/sociologia), línguas (linguística), terras (territórios/geografia) e nações (política). A tabela termina no versículo 32, que apresenta um sumário de todos os nomes da lista.
Existe, porém, um número imenso de maneiras de entender esses termos e interpretar o que as várias divisões representam. Por exemplo, as secções têm sido classificadas de acordo com:


Também se deve destacar que os nomes de Gênesis 10 são apresentados de formas diferentes: o contexto pode ser de uma nação (e.g., Elão, v. 22), um povo (e.g. jebuseu, v. 16), um lugar (e.g., Assur, v. 22) ou até mesmo uma pessoa (e.g., Ninrode, v. 8,9). Deixar de levar em conta essa estrutura mista encontrada na Tabela tem levado a numerosas conclusões sem fundamento. Por exemplo, não se deve supor que todos os descendentes de qualquer um dos filhos de Noé vivessem no mesmo lugar, falassem a mesma língua ou mesmo pertencessem a uma raça específica. Uma rápida olhada no mapa mostra que a primeira dessas conclusões é indefensável.
Por exemplo, os descendentes de Cam residem na África, em Canaã, na Síria e na Mesopotâmia. Mas o texto também não pode ser interpretado apenas do ponto de vista linguístico: a língua elamita (Sem) não é uma língua semítica, ao passo que o cananeu (Cam) tem todas as características de um dialeto semítico. Em última instância, tentativas de remontar todas as línguas existentes a três matrizes malogram porque as formas escritas mais antigas são de natureza pictográfica, e tais formas simbólicas não contribuem para uma classificação linguística precisa. Além do mais, os antropólogos ainda não chegaram a um consenso sobre o que constitui uma definição correta de "raça", o que enfraquece ainda mais quaisquer conclusões sobre grupos raciais representados na Tabela.

OS 14 DESCENDENTES DE JAFÉ

OS 30 DESCENDENTES DE CAM


OS 26 DESCENDENTES DE SEM


A Tabela das nações
A Tabela das nações

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
E. "Vós Sois MEUS". Eu Sou o vosso "SANTO", Is 43:1-44.5

Do ponto de vista teológico, este é um texto tremendamente significativo. Agora o poeta canta o livramento, após ter falado do Libertador em Is 41 ; 42. A recipro-cidade mútua do relacionamento divino-humano é relatada no tema dessa seção do nos-so esboço. Se Deus é o Autor dos castigos do seu povo (42.25), Ele também é o Autor da sua redenção, agregação e transformação. Eles, por sua vez, são suas testemunhas entre todas as nações do fato de que Ele é o Deus vivo. Ele os escolheu e os tornou seu "exem-plo" para provar que somente Ele é Deus e Salvador.

1. A Garantia da Redenção (43:1-8)

  1. A preservação é prometida (43:1-2). A mensagem confortadora do Deus Eterno para a criatura que Ele formou é o fato de que Israel é sua "possessão comprada" e é chamado pelo seu nome (1). Adam Clarke argumenta que a tradução deveria ser a se-guinte: "Eu os chamei pelo Meu nome". Dar nome significa uma escolha pessoal e uma apropriação. Águas [...] rios [...] fogo (2) são todos símbolos de perigo. Mas na presença do Grande Companheiro, Israel não tem nada a temer. Havia falta de pontes no Oriente Médio. Não existe a palavra ponte no hebraico bíblico. Mas a promessa de Deus é que os rios transbordantes não arrastarão o seu povo, e o fogo também não os queimará.
  2. O preço do resgate é pago (43.3). O Deus de Israel lembra o seu povo que Ele já tinha dado o Egito, o Sudão e a Etiópia como preço pelo seu resgate. O verbo no hebraico está no tempo perfeito; assim, não se refere a um resgate futuro a ser pago a Ciro para deixar que os cativos retornem da Babilônia. As três nações mencionadas eram o objeto da fúria de Senaqueribe. Ao passar pela pequena Jerusalém, ele nunca a conquistou. Portanto, o Santo de Israel tinha negociado essas três nações para libertar a pequena Judá.

  1. Uma possessão valiosa (43.4). Na redenção, o amor de Deus alcança sua obra máxima. "Tão preciosa, tão honrada, tão ternamente amada, que estou pronto a entre-gar a humanidade em seu lugar, um mundo para salvá-la" (Knox). Deus está disposto a sacrificar todo o mundo por esse pequeno povo, visto que este pequeno povo deve se tornar povo para todo o mundo. Que relacionamento "Eu — Vós" esplendoroso é esse!
  2. A reabilitação é prometida (43:5-8). O Deus eterno vai reivindicar seus filhos e filhas (6) das quatro extremidades da terra. No tempo de Isaías, uma dispersão bastan-te ampla dos hebreus havia ocorrido, como os arqueólogos agora reconhecem. Mas como Deus ordenou a Faraó que deixasse seu povo ir, assim Ele promete ordenar o mesmo a todas as nações. "Restaurarei ... Todo aquele que é chamado pelo meu nome é minha criatura, criado e formado para minha glória" (7, Knox).

Em Is 43:1-7, encontramos a descrição do "Povo Destemido de Deus".

1) Eles são pos-sessão dele pela criação, v. 1, e pela redenção, v. 2;

2) eles são protegidos pela sua presen-ça, v. 2;

3) sua posteridade conhecerá a salvação de Deus, v. 5 (G. B. Williamson).

"Traga-o para fora, para a luz do dia, esse povo meu que tem olhos e não consegue ver, tem ouvidos, e não consegue ouvir" (8, Knox). "O versículo 8 é o clímax da transfor-mação que torna o servo pronto para a tarefa".' Isso provavelmente se refere ao Israel ainda não convertido, embora Clarke aplique esse texto aos gentios.

2. A Promessa do Cumprimento (43:9-13)

Somente o Deus Eterno pode prometer e cumprir. Assim, mais uma vez 1saías leva as nações diante do tribunal com as três personagens desse drama: Deus, as nações e Israel.

  1. Chamando as testemunhas (43:9-10). Quem dentre eles pode anunciar (9) que têm deuses que são os senhores da história? Não são esses ídolos sem vida, mas o Deus vivo quem tem dado a interpretação dos eventos passados mesmo antes de eles acontece-rem. Que as nações apresentem testemunhas a favor dos seus deuses pagãos! O Eterno também tem referências; e Ele declara a Israel: Vós sois as minhas testemunhas (10). Aqui os pronomes são enfáticos. Vós e minhas indicam que o povo de Deus não existe para si mesmo. Eles precisam ser as testemunhas de Deus para que saibas [...] creiais [...] e entendais o real propósito e significado da eleição deles. Antes de mim deus nenhum se formou e depois de mim nenhum haverá indica que o Senhor não tem nem predecessor nem sucessor. Os advérbios de tempo não devem ser construídos de tal maneira que o resultado indique uma Deidade temporal. Deus não é uma criatura presa a tempo e espaço. Por isso, seu nome é Eterno.
  2. Deus toma a posição de testemunha (43:11-13). Eu, eu, o Eterno, sou o único Salvador (11). Eu anunciei [...] eu salvei e "anunciei" (12, NVI), e não foi nenhum deus estranho que fez essas coisas no meio de vocês; pois vós sois minhas testemu-nhas [...] que eu sou Deus. Deuses pagãos não oferecem nenhuma revelação, e não foi nenhuma deidade pagã que planejou e executou o êxodo do Egito. Mas como um dia sucede ao outro, eu permaneço o mesmo, com o mesmo poder e mantendo os destinos de todos em minhas mãos; operando eu, quem impedirá? (Cf. 9:12-11.10).

3. Um Novo Êxodo é Predito (43:14-21)

Vamos agora para uma seção em que Isaías ressalta o fato de que a redenção é pela graça (43.14 44.5). O Santo de Israel (14) é o Orador. A iminente obra de redenção é predita (43:14-21), razão pela qual a graça é livre (43:22-28) ; e o resultado completo disso é o Espírito de Deus derramado, produzindo membros leais em abundância (44:1-5).

  1. A frustração da Babilônia (43:14-15). "Assim diz o Senhor, seu Salvador, o Santo de Israel: Por amor a vós, enviei à Babilônia e trouxe de volta todos os fugitivos e os caldeus que se gloriam em seus navios. Eu sou o Senhor, o vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei" (Versão Peshitta [Lamsa]).'
  2. O Deus do Êxodo fala (43:16-17). O mesmo Deus que subjugou Faraó com seu exército e seus carros no mar Vermelho promete livramento agora. O Deus que pode transformar o mar (16) em uma estrada, e afundar carro e cavalo, o exército e a força (17) como chumbo abaixo das suas águas, também é capaz de tornar extintos os inimigos de Israel como se fossem apagados como um pavio.
  3. Algo novo num futuro próximo (43:18-21). O Deus que secou as águas tem o poder de suprir água em abundância no livramento vindouro (18). Que o povo de Deus, portan-to, se volte da memória para a esperança, porque aqueles eventos notáveis do passado anunciam eventos decisivos no futuro (19). Aquele que prepara caminhos pelo mar tam-bém preparará um caminho no deserto e fará com que rios brotem do meio do deserto. Assim, os habitantes do deserto honrarão o Deus eterno por causa dessa mudança em seu hábitat. Porque o Deus que deu de beber a Israel na sua caminhada pelo deserto pode repetir o milagre por amor do seu eleito (20), para que esse povo escolhido dê louvor a Ele (21). Assim como o Êxodo é significativo para os santos do Antigo Testa-mento, a Ressurreição e o novo nascimento são importantes para os que seguem a fé do Novo Testamento. A maior conseqüência da profecia de Isaías é um livramento do cati-veiro e da escravidão do pecado, e um novo êxodo da Babilônia dos ímpios.

4. O Indigno Israel e o Deus Perdoador (43:22-28)

O Eterno agora declara a acusação ao indiferente Israel. Para toda provisão e pro-messas de Deus a resposta deles não tem sido adoração mas sim indiferença e pecado.

  1. Cansados de Deus (43.22). Tu não me invocaste [...] mas te cansaste de mim. Uma nação cansada do seu Deus faz apenas uma coisa: se volta a outros deuses, porque o homem é irremediavelmente religioso. Esse foi o caso de Jacó e Israel. Cansados de Deus, eles se voltaram para uma nova fé nos deuses de aliados pagãos. Aqui temos um vislumbre da dor do coração do Eterno. A adoração oferecida de má vontade não é verdadeira adoração.
  2. Deus não é um tirano religioso (43.23). Nem me honraste com os teus sacrifí-cios.' Os muitos holocaustos de gado miúdo pela manhã e à noite, as ofertas ofereci-das e o incenso no altar de ouro não davam prazer ao coração de Deus visto que Israel não os oferecia de coração. "O Senhor não requer ofertas generosas e caras, mas uma confiança nele e submissão à sua vontade".'
  3. A oferta de Israel não era em sinceridade, mas em pecados (Is 43:24; cf. Is 1:11-14). "Você me sobrecarregou com seus pecados" (NVI). "Fui sobrecarregado com seus peca-dos; fui afligido com sua incredulidade" (Knox).
  4. Graça e juízo (43:25-28). Deus perdoa porque Ele é Deus. Eu, eu mesmo, sou (25) o que oferece perdão e apaga transgressões (cf. 1.18).' Por amor de mim, diz Deus. Nenhuma razão é dada além da sua própria infinita bondade. "Sou eu, sempre eu, que devo apagar tuas ofensas, por amor da minha honra, apagando da memória os teus pecados" (Knox).

Israel nada tem a alegar a não ser declarar-se culpado (26-28). Procura lembrar-me (26) — Venham, vamos resolver o problema com uma discussão franca! Se eu deixei de fazer alguma coisa em seu favor, lembrem-me! O que vocês podem oferecer como argumento para sua autojustificação? Teu primeiro pai pecou (27). Esse poderia ser tanto Abraão como Jacó (visto que Adão é o pai não somente de Israel, mas de toda a humanidade). Archer talvez esteja certo ao escrever: "Do ponto de vista das leis da justi-ça, os judeus não tinham nenhum direito de defesa, porque mesmo seu antigo pai da aliança era culpado de pecado (ao mentir a Faraó e Abimeleque acerca da sua esposa), e os seus líderes espirituais se voltaram contra Deus"» Tanto o povo como seus governantes eram culpados; por isso, ambos devem suportar seus castigos. "Pela culpa do teu primei-ro pai, pela rebelião dos teus próprios porta-vozes contra mim, eu desonrei os teus governantes invioláveis, entreguei Jacó para destruição e Israel à zombaria dos seus inimigos" (27-28, Knox). Clarke, no entanto, traduz essa passagem, como faz a Peshitta e muitos tradutores mais recentes: "Teus governantes têm profanado meu santuário", enquanto o grego (Septuaginta) diz: "Os governantes têm corrompido minhas coisas sa-gradas".' O pecado, portanto, é o motivo da destruição e opróbrio do povo de Deus, por-que o pecado é opróbrio para qualquer nação (Pv 14:34).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Isaías Capítulo 43 versículo 17
Conforme Ex 14:13-31.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
*

43.1-7 Deus estabelecerá uma nova comunidade.

* 43:1

que te criou. Ver nota em 4.5.

que te formou. Ver nota em 27.10,11.

Não temas. Ver nota em 10.24; 35.4.

eu te remi. Ver nota em 35.8,9.

chamei-te pelo teu nome. O Senhor chamara-os para serem o seu povo, e ele os conhecia por nome (v. 3, nota; 45.3; 49.1; 62.2; Jo 10:3; Ap 2:17). A bênção fundamental da aliança divina é expressa em Jr 30:22: “Vós sereis o meu povo, eu serei o vosso Deus”. Ver também Êx 6:7; Lv 11:45; Jr 11:4.

* 43:2

pelas águas... pelo fogo. Essas palavras descrevem a aflição através das quais Deus levará seu povo até à segurança (Sl 66:6,12).

* 43:3

Egito... Etiópia... Sebá. Sebá, provavelmente, é o sul da Arábia, ou a Eritréia. Quanto à Etiópia, ver Sl 68:31, nota. O Senhor escolheu Israel acima dessas nações (Sl 147:20; Am 3:1,2), e transferiu as terras deles para o seu povo (Dt 4:20,37,38; Js 24:13; Sl 78:55).

* 43:4

precioso... digno de honra. O povo de Deus é exaltado pela eleição (49.5; Êx 19:5; Dt 7:6-8).

* 43:8

é cego, e surdo. Aqui, uma vez mais, temos menção à comunidade dos rebeldes. Ver notas em 29.18; 42.18,19. Espiritualmente “cego” e “surdo”, Israel cumpre as profecias do Senhor, a despeito de si mesmo.

* 43:9

as predições antigas? Ver 41.22, nota.

* 43:10

o meu servo. Ver notas em 20.3; 41.8; 42.1.

* 43:13

antes que houvesse dia. Somente o Senhor, na antiguidade, quis a redenção de seu povo (40.21; 41.4).

nenhum há que possa livrar. Ver Dt 32:39.

* 43:14

o que vos redime. Ver 35.9; 41.14 e notas.

* 43:16

no mar... nas águas impetuosas. Isaías referiu-se à travessia do mar Vermelho (Êx 14 e 15).

* 43:17

o carro e o cavalo, o exército e a força. O profeta relembra aqui os carros de combate do Egito, que foram destruídos diante da face do Senhor (conforme 31.1).

* 43:19

coisa nova. O êxodo do Egito era menos importante do que a nova era da redenção (42.9, nota).

um caminho no deserto. Ver nota em 40.3.

rios no ermo. Ver nota em 41.18.

* 43:20

Os animais do campo... os filhotes de avestruzes. Essas criaturas estão associadas a áreas desoladas (34.11-15). Ver nota em 13 20:22.

águas. Essa palavra nos faz lembrar a provisão de Deus no deserto (Êx 15:22-26). Ver nota em 1.30.

meu povo. Ver notas nos vs. 1,3.

* 43:22

não me tens invocado... te cansaste. Em lugar de ter apresentado oferendas e sacrifícios, os israelitas ficaram endurecidos em seus pecados.

* 43:23

Não me trouxeste o gado miúdo. O povo de Israel observava várias práticas religiosas, mas os animais não eram necessariamente oferecidos a Deus. Quanto ao vazio dos sacrifícios que não passam de meros rituais externos, ver Jr 7:21-23, nota.

* 43:24

cana aromática. Uma planta aromática, possivelmente a cana de açúcar.

* 43:25

Eu, eu mesmo. Uma repetição para efeito de ênfase.

apago... não me lembro. Deus perdoa os nossos pecados, conforme Israel tinha experimentado após o incidente do bezerro de ouro (Êx 34:6,7; conforme Lc 5:21). O Senhor promete graciosamente perdoar e estabelecer a sua palavra (37.35; 42.21; 48.9,11).

* 43:26

apresenta as tuas razões. Eles estavam condenados, incapazes de refutar as acusações de Deus.

* 43:27

Teu primeiro pai. Jacó foi o pai das doze tribos (Os 12:2,3).

guias. Esses são os líderes religiosos, incluindo os profetas e os sacerdotes.

* 43:28

os príncipes... ao opróbrio. A tribo de Judá foi envergonhada pela destruição do templo e do exílio de seu povo (63.18; conforme 2Rs 25:18-21).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
43.1ss O capítulo 42 termina com a tristeza de Deus pela decadência espiritual de seu povo. No capítulo 43, Deus diz ao povo que, apesar de seu fracasso espiritual, O lhes mostrará misericórdia, trará-os de volta do cativeiro e os restaurará. Derramaria-lhes amor e não ira. Então o mundo saberia que unicamente Deus tinha feito isto.

43.1-4 Deus criou ao Israel fazendo-o especial para O. Redimiu-a e a chamou por seu nome para que fossem do. Deus protegeu ao Israel em tempos difíceis. Nós somos importantes para Deus, também nos chama por nome e nos dá seu nome (43.7)! Quando levarmos seu maravilhoso nome, nunca devemos fazer nada que lhe envergonhe.

43:2 Ao passar por águas de tribulação possivelmente o afoguem ou o obriguem a crescer mais forte. Se for com sua força, é muito provável que se afogue. Se convidar ao Senhor a ir com você, O protegerá.

43:3 Deus entregou a Persia a outras nações em troca de deixassem partir para os judeus a sua terra natal. Egito, Etiópia e partes da Arábia (Seba) atacaram a Persia e foram derrotados.

43.5, 6 Isaías fala sobre tudo da volta do Israel desde Babilônia. Mas há um significado mais amplo: todo o povo de Deus se reunirá quando Cristo deva governar em paz sobre a terra.

43:10, 11 A tarefa do Israel era a de ser testemunha (44.8), dizer ao mundo quem era Deus e o que tinha feito. Na atualidade todos os crentes têm a mesma responsabilidade de ser testemunhas de Deus. Saberá a gente como é Deus ao ver a forma em que você fala e atua? Eles não podem ver deus diretamente, mas o podem ver refletido em você.

43.15-21 Esta seção descreve um novo êxodo para um povo uma vez mais oprimido, como o foram os israelitas durante o cativeiro no Egito antes do êxodo. Clamariam a Deus e uma vez mais os escutaria e liberaria. Um novo êxodo se levaria a cabo por um novo deserto. Os milagres passados não foram nada em comparação com o que Deus faria por seu povo.

43.22-24 O cano aromático possivelmente era um ingrediente do incenso usado na adoração. Um sacrifício requeria renunciar a um animal valioso e clamar pelo perdão de Deus. Mas o povo se apresentava ante Deus com pecados em vez de sacrifícios. Pode imaginar-se levando o melhor de seus pecados ante ao altar de Deus? Esta ilustração irônica mostra o baixo que caiu o Israel. O que apresenta ante Deus: seus pecados ou uma súplica para obter seu perdão?

43:25 Quão tentador resulta recordar a outro uma ofensa passada! Entretanto, quando Deus perdoa nossos pecados, esquece-os totalmente. Nunca devemos temer que O nos recorde isso mais tarde. Posto que Deus fez isto por nós, precisamos fazer o mesmo por outros.

A IDOLATRIA ATUAL

Isaías nos diz: "Quem formou um deus, ou quem fundiu uma imagem que para nada é de proveito?" Pensamos nos ídolos como figuras de madeira ou pedra, mas em realidade um ídolo é algo natural a que lhe dá um valor e um poder sagrados. Se sua resposta a qualquer das seguintes pergunta é outra coisa ou outra pessoa que não seja Deus, terá que analisar a quem ou a que adora em realidade.

Quem me criou?

-- Em quem confio sempre?

-- Em quem procuro a verdade suprema?

-- Em quem procuro a segurança e a felicidade?

-- Quem está a cargo de meu futuro?


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
ONIPOTÊNCIA D. DEUS E GRACE (43: 1-44: 5)

Nestes dois capítulos, temos uma série de mensagens do Senhor, que giram em torno do servo e sua obra. Ao explicar este trabalho, o profeta dá outra previsão e explicação do exílio babilônico, e pela primeira vez menciona Cyrus.

1. O Senhor Redentor (43: 1-9)

1 Mas agora, assim diz o Senhor que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; Chamei-te pelo teu nome, tu és Mt 2:1 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando pelos rios, eles não te submergirão; quando tu andas pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em Jc 3:1 Pois eu sou o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; Tenho dado o Egito como o teu resgate, a Etiópia e Seba em teu lugar. 4 Desde foste precioso aos meus olhos, e honrado, e eu te amei; portanto darei homens por ti, e os povos em vez da tua vida. 5 : Não temas; porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o ocidente, 6 Direi ao norte: Dá; e ao sul, não reter; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra; 7 cada um que se chama pelo meu nome, e que criei para minha glória, a quem formei, sim, a quem eu fiz.

8 Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos que têm ouvidos. 9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? que tragam suas testemunhas, para que possa ser justificado; ou que se ouça, e dizer: É verdade.

O Senhor, que criou Israel, diz que desde que ele criou ... formada ... redimido ... chamado ela, a nação pertence a Ele. Ele, portanto, promete proteger a nação em seus problemas (vv. Is 43:2)

10 Vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor, eo meu servo, a quem escolhi; para que saibais e acredite em mim, e entender que eu sou o mesmo: antes de mim deus nenhum se formou, nem haverá depois de mim. 11 Eu, eu mesmo, sou o Senhor; e fora de mim não há salvador. 12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu já mostrou; e não havia nenhum estranho deus entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor, e eu sou Dt 13:1 , onde é apontado que os deuses-ídolos-são feitos, ao passo que o Senhor Deus é o Portanto, a preexistência eterna de Deus está implícito nesta declaração "Criador dos confins da terra.".

Há forte ênfase aqui sobre a identidade do Senhor Deus. Ele declara que Ele mesmo tem feito tudo o que foi feito, não um deus estranho (v. Is 43:12 ); . portanto vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor A constante repetição da primeira pessoa do singular é significativa neste discurso de Deus.

O versículo 13 deve ser lido como o ASV tem no texto, uma vez que refere-se ao início dos tempos e é, portanto, uma outra referência para a eternidade de Deus. Ninguém pode realmente frustrar os propósitos eternos de Deus: eu vou trabalhar, e quem o impedirá?

3. O Senhor destrói Babilônia (43: 14-15)

14 Assim diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviei a Babilônia, e eu vou derrubar todos os fugitivos, mesmo os caldeus, nos navios com que se vangloriavam. 15 eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.

Deus disse que Ele vai proteger seu próprio povo, e agora dá um caso particular das maneiras em que ele vai fazer isso. Eu enviei a Babilônia, e eu vou trazer para baixo. ... Observe os dois tempos diferentes aqui. Não é estranho ou incomum para um profeta para usar o perfeito ou passado para expressar certeza profética de uma ação futura. A previsão é de queda de Babilônia, que ainda não estava no auge. Compare com esta capítulos 13 1:14-32'>13-14 e 21: 1-9 .

Há, no versículo 15 uma colocação importante de títulos do Senhor: Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei. Compare Is 44:6 ; Is 41:21 ; Is 43:15 . O que um Deus poderoso que servimos!

4. O Senhor Effects um novo êxodo (43: 16-28)

16 Assim diz o Senhor, que faz nascer um caminho no mar, e um trajeto nas águas poderosas, 17 , que faz sair o carro eo cavalo, o exército ea força homem (se deitam juntos, eles não devem subir, pois eles estão extintos , eles apagaram-se como um pavio): 18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considerar as coisas de velho. 19 Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; não vos conhece? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no deserto. 20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido, 21 o povo que formei para mim, para que o meu louvor.

22 No entanto, não te chamou a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel. 23 Tu não me trouxe das tuas ovelhas para holocaustos; nem tu me honrado com teus sacrifícios. Eu não te sobrecarregados com ofertas, nem te fatiguei com incenso. 24 Tu me compraste por dinheiro cana aromática, nem tu me encheu com a gordura dos teus sacrifícios; mas tu me sobrecarregada com os teus pecados, tu me cansado com as tuas iniqüidades.

25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim; e eu não me lembro dos teus pecados. 26 Faze-me lembrar; entremos juntos em juízo: set tu diante tua causa , para que te possas justificar. 27 Thy primeiro pai pecou, ​​e os teus professores têm transgredido contra mim. 28 Pelo que profanei os príncipes do santuário; e eu farei de Jacó um anátema, e Israel ao opróbrio.

Nos versículos 16:19 Isaías lembra as pessoas da forma milagrosa Deus os havia libertado do Egito e os perigos que os cercam no caminho para Canaã, e declara que Ele é o mesmo hoje. Ele é tão capaz de entregar, como Ele sempre foi. Os versículos 16:17falam da travessia do Mar Vermelho e do afogamento do exército de Faraó, e versículo 19 relata a travessia do deserto da Península do Sinai, quando Deus fez um caminho no deserto, e fornecido para as suas necessidades alimentos e água. Desde muito dos versos Is 43:19-20 é figurativa e dificilmente poderia ser tomada literalmente, é melhor considerar esta uma descrição geral do poder de Deus para livrar do pior dos problemas (Alexander) do que aplicá-la também, especificamente. Não parece que o profeta aqui usa os tipos de detalhes que exigem esses versos para ser aplicado ao retorno da Babilônia, apesar de que é especificamente mencionado no versículo 14 . Esse retorno foi um exemplo do poder de Deus para entregar, mas o exemplo supremo, eo cumprimento real desta forte linguagem figurada, é na libertação da escravidão do pecado (Calvin, Alexander, Gerlach).

Os versículos 22:24 não pode ser adequadamente compreendida sem o reconhecimento de que eles levam até o clímax no versículo 25 . Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões, não porque você tem chamado a me (v. Is 43:22) ou oferecidos de modo muitos sacrifícios e oferendas (vv. Is 43:23-24) como para ganhar o meu perdão, para você ter pecado e cansado me com as tuas iniqüidades -mas sim por amor de mim (v. Is 43:25 ). Esta não é mais uma polêmica contra o sacrifício de He 9:22 é contra a livre graça. Isaías aqui sobe para a altura do próprio evangelho, ao dizer que Deus não predicado Seu perdão sobre as coisas que os homens oferecem-Lo, mas perdoa pelo Seu próprio bem. É como se Ele disse: "Você não é tão realizada estas cerimônias como para me colocar sob a obrigação de te perdoar" (Alexander). Torrey também aponta que é o Senhor que chama as pessoas, e não as pessoas que chamados do Senhor (v. Is 43:22 ). Assim, a iniciativa foi com o Senhor, como também a escolha de uma base para o perdão. Deus está aqui sublinhando Sua própria vontade soberana e seu lugar no perdão dos pecados.

O Senhor continua seu apelo ao povo, chamando-os diante dEle em juízo, para provar a sua inocência, se puderem: estabelecido a tua causa, para que sejas justificado (v. Is 43:26 ). Ele, porém, assegura-lhes que eles não podem mostrar que eles são inocentes, pois, Ele diz: Teu primeiro pai pecou, ​​e os teus professores (v. Is 43:27 ). Este pecado constante é a causa da punição (v. Is 43:28 ), e também a razão que o perdão deve vir como resultado da livre graça de Deus (v. Is 43:25 ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
  • A grandiosidade do perdão dele (Is 42—43)
  • Is 42:1-23 apresenta Jesus Cris-to (Mt 12:18-40), e vemos sua pri-meira vinda em humildade e graça, bem como a segunda, em poder e julgamento. Entre esses dois even-tos, temos a era presente da igreja. Deus permitiu que os judeus fossem capturados e exilados a fim de dis-cipliná-los por causa dos pecados (42:18-25); todavia, o cativeiro de-les não seria para sempre. Ele viria em julgamento e destruiría a Babi-lônia (42:10-1 7), usando Ciro como seu instrumento. O capítulo 43, de novo, assegura a Israel: "Não temas, [...] eu serei contigo". A libertação do seu povo o tornaria testemunha para o mundo da graça e do poder do Senhor (43:10,12). No entanto, Isaías admoesta a nação por ter se esquecido do Senhor (Is 43:22-23); e, no entanto, Deus, em sua graça, per-doa os pecados da nação (43:25). Podemos aplicar essas promessas de perdão ao remanescente judeu futuro, no período da tribulação.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
    43.1 Eu te remi. Os remidos estão inscritos no rol da vida, e seus nomes são conhecidos por Deus, que os considera propriedade Sua. Isto é um grande consolo para todos os crentes que aceitam a remissão.

    43.2 Quando passares pelo fogo. Conforme Ez 3:19-27.

    43.3 Egito... Etiópia... Sebá. Deus "deu" (o tempo verbal aqui é o chamado perfeito profético, o qual garante que estas profecias já se consideram cumpridas) estas nações ao rei Ciro, nações ricas e opulentas, como "salário", pela futura emissão da ordem da restauração de Israel.

    43.8 Cego... surdo. Apesar de possuírem olhos e ouvidos não aprenderam as lições que Deus ensina mediante Sua manifestação na história.

    43.15 Com base em v. 11: "fora de mim, não há salvador", alguns consideram que v. 15 seja um testemunho da divindade do Messias: isto fica claro em outras passagens.
    43.16 Perante Israel e para os povos vizinhos, a salvação que Deus operou, fazendo Seu povo atravessar o mar Vermelho, foi o maior dos milagres; mas a "coisa nova" (v. 19), a transformação de todos os obstáculos, para trazer o povo de volta do cativeiro babilônico será muito mais maravilhosa, e serve como um antegozo da verdadeira libertação do pecado.
    43.18 Coisas passados. Conforme Jr 16:14-24; Jr 23:7-24).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
    g) A promessa do livramento (43:1-21)
    As repreensões (raras nesses capítulos) dão lugar novamente ao consolo. A promessa do livramento do exílio é mais uma vez o tema do profeta, mas agora é ampliado e aprofundado. E ampliado, visto que os espalhados de Israel em todos os quatro cantos do globo, não somente na Babilônia, devem ser trazidos para casa (v. 5ss); é aprofundado pelo destaque ao amor especial de Deus pelo seu povo (v. 3,4). A linguagem é pictórica, mas a verdade subjacente é que, enquanto os exilados judeus seriam libertos e ajudados por Ciro, o continente africano, especificamente o Egito, sofreria a invasão e seria conquistado pelo sucessor de Ciro, Cambises. O amor de Deus, a ser demonstrado dessa forma na história, é a resposta suficiente a todos os temores dos exilados (v. 1,2).

    Ao usar novamente as palavras cego e surdo em referência aos exilados (v. 8; conforme 42.18,

    19), o profeta os enxerga como “conduzidos para fora” (a saber, da Babilônia) para um propósito específico, o de serem testemunhas na corte (v. 10). A outra parte nessa causa (isso está implícito mesmo que não declarado) são deuses pagãos, que são desafiados a encontrar testemunhas a favor de sua capacidade de predizer o futuro (v. 9). Por meio dessa forma de argumentação, o poder singular de Javé é defendido e destacado (v. 10-13); o parágrafo culmina com a ênfase na capacidade de Deus de derrubar qualquer império, e o oráculo seguinte (v. 14-21) especifica que são os babilônios e seus governantes caldeus (v. nota de rodapé da NVI) que vão cair. (Isso está claro, apesar das obscuridades do heb. no v. 14.) Essa nova libertação de Israel é representada em termos do êxodo do Egito muito tempo antes, tantas vezes lembrado e repetido na adoração dos judeus em épocas antigas e modernas; na verdade, no entanto, o profeta recomenda aos exilados que esqueçam o êxodo (v. 17), porque a sua experiência futura será muito mais maravilhosa. E importante a descrição de Israel como “criado” por Deus (v. 15) e “formado” para ele (v. 21); ela serve para confirmar o propósito imutável que Deus tinha para o seu povo. O louvor àe Deus (v. 21) nunca estava distante dos pensamentos e dos modos de expressão do profeta.

    h) A infidelidade passada (43:22-28)
    A seção final do cap. 43 se ocupa com as falhas na adoração antigamente oferecida a Deus por Israel. A passagem é disposta como um cenário do tribunal, como os v. 8-13, mas agora Israel não testemunha a favor de Deus, mas aparece como seu oponente (conforme especialmente o v. 26). Evidentemente, alguns exilados negavam que a sua deportação para a Babilônia havia sido merecida; eles não tinham sempre adorado a Deus fielmente, com uma devoção que beirava a exaustão completa? Essa afirmação é enfaticamente rejeitada por Deus; ao contrário, eles o haviam “sobrecarregado” com as suas constantes ofensas (v. 24). Dificilmente cabe no contexto geral fazer os v. 22ss serem uma referência ao período exílico em Sl, quando obviamente a adoração sacrificial no templo em

    Jerusalém era uma impossibilidade física; antes, deveríamos destacar a repetição de eu e me — i.e., os muitos sacrifícios e devoções nunca tinham chegado a Deus, em virtude dos pecados que os acompanhavam. O v. 27 lembra a pecaminosidade dos líderes nacionais desde o início (Seu primeiro pai provavelmente significa o próprio Jacó), e o v. 28 confirma a justiça do castigo que caiu sobre Israel. (Os porta-vozes provavelmente são os reis de Judá, que de certa forma estavam associados constitucionalmente ao templo.') O castigo usado como sinal havia caído sobre eles; e mesmo assim o veredicto de Deus é perdão (v. 25)!


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 14 até o 21

    14-21. Esta passagem declara que Deus demonstrada a Sua soberania derrubando o Império Caldeu e levando os judeus de volta à Palestina. Ele destronada os caldeus de sua preeminência e os faria fugir da Babilônia antes da violenta investida da Pérsia. Era o mesmo Deus que fizera um caminho através do Mar Vermelho para os hebreus do Êxodo e que fizera afundar os carros egípcios que os perseguiram. Mas este livramento futuro eclipsaria até mesmo aquele em glória. Pois Ele conduziria os judeus libertados através do ressecado Deserto da Síria, e faria brotar rios de água para matar a sede deles (provavelmente figurativamente referindo-se à provisão que Ele forneceria aos pioneiros durante seus primeiros anos de privação e sofrimento). Os animais do deserto que são apresentados regozijando-se neste suprimento de água podem ser as nações gentias que se beneficiariam do testemunho dos judeus restaurados.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 43 do versículo 1 até o 28
    g) O poder invencível e a graça perdoadora de Deus (Is 43:1-23). Nestes grandiosos versículos, Jeová assegura a Israel que o manterá e sustentará em todo o caminho que esse povo tem a percorrer, não só na criação e redenção, mas também em graciosa providência. O seu desgosto e o seu regresso ao país ambicionado dos seus antepassados são objeto de zelo constante e determinados por um profundo propósito de amor.

    Mas agora... (1). Estas palavras constituem um elo entre o manifesto de Jeová, que acaba de ser registrado, e as mensagens que Ele vai agora enviar, dependentes todas elas da proclamação. Eu te remi (1). O presente eterno; o propósito e ação de Deus são um só. Dei o Egito (3), referência à futura derrota e derrubamento do Egito e reinos vizinhos pelo poder da Pérsia; foram conquistados no reinado de Cambises. Foste glorificado (4), isto é, honrado pela ligação com o seu Deus. Numa outra versão, temos a seguinte estruturação da frase: "Visto teres sido precioso à Minha vista, e honrado, e Eu te ter amado, portanto darei homens por ti e povos pela tua vida".

    >Is 43:10

    2. ISRAEL, TESTEMUNHA DE JEOVÁ NO MUNDO (Is 43:10-23). Esta segunda mensagem afirma que Israel desempenhará a sua função de testemunha de Jeová por aquilo que Ele é e realizará (10-11). Uma vez mais repete-se o argumento decisivo da profecia, assegurando-se que a promessa divina não falhará (12-13). Esta mensagem está relacionada com a primeira, por o contraste entre Israel como verdadeira testemunha de Jeová e as outras nações da terra, incompetentes para pronunciar qualquer palavra afirmativa, ser bem vincado.

    E o Meu Servo (10). O sentido é que, sendo Sua testemunha, Israel é também Seu servo. Para que... creiais (10), o que talvez se traduzisse melhor assim: "Para que... Me creiam". O sentido é que Israel é testemunha de Jeová para que os pagãos possam saber e compreender que, além dEle, não há qualquer outro Salvador. Quem impedirá? (13), ou "quem contrariará"?

    >Is 43:14

    3. JEOVÁ, DESTRUIDOR DE BABILÔNIA (Is 43:14-23). A Babilônia, como o Egito, deverá ser derrubada e abatida pelo poder e majestade do Deus de Israel. Trata-se do primeiro anúncio inequívoco da queda de Babilônia (ver Is 46:1-23). Depois de uma referência ao grande passado de libertamento divino nos dias do Êxodo e aos atos de poder por Deus realizados ali e então (16-17), promete-se que o livramento do poder de Babilônia será uma obra ainda maior. Será uma coisa nova realizada pela própria mão de Deus (19), e o deserto amargo do atual sofrimento de Israel florescerá em louvor do seu Redentor (20-21). E todo este misericordioso ato de restauração não será devido a quaisquer méritos desse povo, pois não os tem, havendo, até, falhado abertamente em tudo quanto Deus lhe ordenara (22-23). Me cansaste com as tuas maldades (24), ou, segundo outra tradução, "puseste sobre Mim um fardo". Deus perdoa e esquece os pecados de Israel (25), num ato da Sua graça gratuita, e foi a própria graça que planeou a forma que o castigo desse povo ia assumir, e a dor que o atormentou (28).


    Dicionário

    Apagar

    verbo transitivo Fazer desaparecer friccionando, raspando etc.: apagar riscos de lápis; apagar uma palavra.
    Fazer cessar, extinguir, interromper: apagar o fogo; apagar a luz.
    Etimologia (origem da palavra apagar). Do latim a + pacare, pacificar.

    Carro

    substantivo masculino Qualquer veículo que se locomova sobre rodas; veículo, automóvel.
    Veículo enfeitado para festas públicas: carros carnavalescos.
    Qualquer veículo que, por força mecânica, se movimenta sem auxílio de rodas: carro de bonecas.
    Carga transportada por um veículo: trouxe consigo um carro de laranjas.
    Trem ou metrô que transporta passageiros; carruagem.
    Veículo de duas rodas usado com os mais variados propósitos.
    [Gráficas] Peça movível, usada para encaixar o papel na máquina de escrever.
    [Gráficas] Seção do prelo movido a mão, situado sob a platina no momento da impressão.
    [Regionalismo: Nordeste] Carretel onde se pode enrolar fios.
    Etimologia (origem da palavra carro). Do latim carrus.

    Veículo puxado por bois (2 Sm 6.3), que deve distinguir-se dos carros de guerra, tirados por cavalos. Eram abertos, ou cobertos, e serviam para levar pessoas, cargas, ou produtos. Com efeito, ainda que a maneira comum de viajar no oriente seja em palanquim ou a cavalo, empregavam-se contudo, também os carros. Eram grosseiros veículos, em fortes rodas, puxados por bois. Segundo a sua representação nos monumentos, eram usados para levar os frutos dos campos, e transportar mulheres e crianças nas suas viagens. José mandou carros a fim de que seu pai e família fossem conduzidos, juntamente com os bens da casa, para o Egito (Gn 45:19-21,27 – 46.5). Quando se celebrou a dedicação do tabernáculo, as ofertas dos ‘príncipes’, isto é, dos principais personagens, foram levadas em seis carros, sendo cada um puxado por uma junta de bois (Nm 7:3-6, 7).

    Carro
    1) Veículo puxado por animal e usado para transportar pessoas ou coisas (Gn 41:43).


    2) Veículo usado em combate (Ex 14:7).


    Cavalo

    substantivo masculino Mamífero doméstico da ordem dos ungulados, família dos equídeos, perfeitamente adaptado à corrida; podem viver, normalmente, até os 30 anos; são nativos da Europa e Ásia.
    Nome de uma peça do jogo de xadrez.
    Designação comum no jogo do bicho.
    [Popular] Homem rude e brutal.
    [Popular] Designação comum para o câncer sifilítico.
    Figurado Cavalo de batalha. Assunto predileto, argumento principal.
    Ictiologia. Designação de vários peixes como: o cavalo-marinho ou hipocampo cuja cabeça se assemelha à de um cavalo.
    Cavalo de tiro. Animal apropriado para tração de cargas pesadas.
    Cavalo de sela. Animal de boa andadura, utilizado exclusivamente para o transporte de cavaleiros.
    Cavalo de Troia. Gigantesco cavalo construido em madeira que, introduzido em Troia, levava no seu interior alguns soldados gregos, facilitando a tomada dessa cidade.
    Tirar o cavalo da chuva. Acabar com as expectativas de alguém; dizer a verdade.
    Etimologia (origem da palavra cavalo). Do latim caballos.

    No Latim clássico, o termo usado para os cavalos de corrida e de combate era equus, cujo radical até hoje pode ser visto em eqüestre ou equitação; foi de seu feminino, equa, que se derivou o nosso égua. O Latim popular, no entanto, tinha outro vocábulo, caballus, usado para designar o animal de serviço, de baixa qualidade, geralmente castrado. Foi esta a forma que entrou nas línguas românicas: cavallo (It.), cheval (Fr.), caballo (Esp.). O nome científico, equus caballus, espelha muito bem essa origem dúplice. Se burro e asno, em sentido figurado, significam um indivíduo de pouca inteligência, cavalo (especialmente no seu derivado cavalgadura) designa a pessoa rude e grosseira. Entre ele e os demais eqüinos há uma clara hierarquia, como se vê na expressão popular "passar de cavalo a burro", que significa piorar de situação.

    As referências que se lêem nas Sagradas Escrituras dizem respeito ao cavalo de guerra, à exceção, talvez, da passagem de is 28:28, onde se mencionam cavalos para fazer a debulha do trigo. A bela descrição poética em 39:19-25 aplica-se somente ao cavalo de guerra. os primitivos hebreus não tinham cavalos. Havia a proibição de multiplicá-los (Dt 17:16), e isso significava que não deviam procurar a sua salvação fazendo alianças com povos estrangeiros (is 31:1). os cananeus tinham carros, e portanto cavalos (Js 17:16) – e os carros ferrados constituíam bons elementos nas forças de Sísera (Jz 4:3). Quando Davi pôde subjugar Hadadezer, reservou para si alguns dos carros tomados e os seus respectivos cavalos (2 Sm 8,4) – mas foi Salomão o primeiro que, de um modo regular, estabeleceu a criação de cavalos e formou uma força de cavalaria. Tendo Salomão casado com uma das filhas de Faraó, do Egito lhe vieram muitos cavalos. Foi tão bem sucedido na criação de cavalos que chegou a ter 400 cavalariças, 40.000 cavalos 12:000 cavaleiros (1 Rs 4.26 – 2 Cr 9.25). Quando os israelitas estavam dispostos a depositar demasiada confiança no auxilio da cavalaria, o profeta isaias (31,3) os admoestou: ‘Pois os egípcios são homens, e não Deus – os seus cavalos carne, e não espirito.’ Josias tirou os cavalos que os seus antecessores tinham consagrado ao Sol (2 Rs 23:11). o Sol era adorado nas terras do oriente, e representavam-no como movendo-se num carro puxado por cavalos. E na Pérsia eram estes animais sacrificados ao Sol. Pensa-se que os cavalos, retirados do pátio do templo por Josias, se destinavam a um fim semelhante. o freio dos cavalos é freqüentemente mencionado nas Escrituras (Sl 32:9), e não fazia grande diferença dos que atualmente são usados – sabe-se que os assírios decoravam os seus cavalos com campainhas e tapeçarias (Ez 27:20Zc 14:20). os romanos ferravam, algumas vezes, os seus cavalos com objetos apropriados de ferro ou de couro, que se prendiam aos pés. Ainda que, presentemente, se encontram cavalos em toda parte da Palestina, que se empregam para puxar carros, e para levar carga, contudo, em tempos antigos eram a mula, o burro e o camelo os animais de que faziam uso os que queriam viajar. As palavras em Zc 14:20 significam que mesmo os cavalos, o símbolo das coisas mundanas, seriam consagrados ao Senhor. (*veja Carro.)

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Deitar

    verbo transitivo Estender ao comprido; dispor horizontalmente: deitar um caixote.
    Exalar, trescalar: deitar um perfume.
    Escorrer, segregar: a ferida deita pus.
    Meter na cama: deitar o bebê.
    Pôr, botar: deitar a língua de fora.
    Atirar, arremessar.
    verbo pronominal Meter-se na cama: deitou-se bem cedo.

    Exército

    Exército
    1) Tropa organizada para combater (Dt 23:9)

    2) Os astros (Jr 33:22). 3 Os anjos (Sl 103:21); (Lc 2:13), RC).

    Durante o Êxodo, todo homem, de idade superior a vinte anos era soldado (Nm 1:3), sendo isentos do serviço militar somente os sacerdotes e os levitas (Nm 2:33). Cada tribo formava um regimento, com a sua própria bandeira e o seu próprio chefe (Nm 2:2 – 10.14). Quando estava próximo o inimigo, era feito o alistamento de todos os combatentes. Alguns destes podiam ser dispensados do serviço em determinados casos (Dt 20:5-8). o exército era, então, dividido em milhares e centenas, sob o comando dos seus respectivos capitães (Nm 31:14 – 1 Sm 8.12 – 2 Rs 1.9). Depois da entrada dos israelitas na terra de Canaã e depois de disperso o povo por todo o país, podiam os combatentes ser chamados na excitação do momento por uma trombeta (Jz 3:27), ou por mensageiros (Jz 6:35), ou por algum significativo sinal (1 Sm 11.7), ou, como em tempos posteriores, pelo arvorar de um estandarte (is 18:3Jr 4:21 – 51.27), ou ainda por meio de uma fogueira sobre algum lugar eminente (Jr 6:1). Escoltava o rei um certo número de guerreiros, que formavam o núcleo do exército. A guarda de Saul era de 3.000 guerreiros escolhidos (1 Sm 13.2 – 14.52 – 24,2) – e Davi tinha 600, que ele, com o correr do tempo foi aumentando (2 Sm 15.18). Mais tarde organizou uma milícia nacional, dividida em doze regimentos, tendo cada um destes o nome dos diferentes meses do ano (1 Cr 27.1). À frente do exército, quando estava em serviço ativo, punha o rei um comandante chefe (1 Sm 14.50). Até esta ocasião o exército constava inteiramente de infantaria, mas como as relações com os povos estranhos aumentavam, muita importância foi dada aos carros de guerra. Estes não eram de grande utilidade na própria Palestina, devido a ser muito acidentado o país, mas podiam ser empregados com vantagem nas fronteiras, tanto do lado do Egito, como da banda da Síria. Davi pôs de reserva cem carros, do despojo dos sírios (2 Sm 8,4) – Salomão tornou muito maior esse armamento, e aplicou-o à proteção das povoações da raia, sendo para esse fim estabelecidas estações em diferentes localidades (1 Rs 9.19). Essa força foi aumentada até ao número de 1.400 carros 12:000 cavaleiros. Para cada carro eram destinados três cavalos, ficando o terceiro de reserva (1 Rs 10.26 – 2 Cr 1.14). os diversos postos do exército eram os soldados (homens de guerra), os tenentes (servidores), os capitães (príncipes), os oficiais do estado-maior, e os oficiais de cavalaria (1 Rs 9.22). As operações de guerra começavam geralmente na primavera, depois de solenemente se pedir a Deus a Sua proteção. (*veja Urim e Tumim.) os sacerdotes levavam a arca e acompanhavam os combatentes com o fim de infundir coragem e prestar qualquer auxílio. Eles também influiam na qualidade de arautos e de diplomatas, tanto antes como depois da guerra (Nm 10:8Dt 20:2-4 – 1 Sm 7.9). os judeus, como guerreiros, eram terríveis combatentes, gostando de aproximar-se do inimigo, e levá-lo à luta de corpo a corpo. Precipitavam-se sobre o adversário, dando altos gritos e tocando trombetas. Mostravam, também, grande astúcia na guerra, preparando emboscadas e efetuando ataques noturnos. (*veja Davi, Jonatas.) os feitos de valor eram generosamente recompensados. Antes do estabelecimento de um exército permanente, tinha o soldado de prover a sua própria armadura, e pela força ou outros meios devia obter o seu alimento. Mais tarde tornou-se o exército um encargo nacional, embora os soldados não recebessem soldo. o exército romano pode ser descrito nesta maneira esquemática: Uma centúria = 50 a 100 homens, Duas centúrias = 1 manípulo, Três manípulos = 1 coorte, Dez coortes = 1 legião. Segue-se que havia sessenta centúrias numa legião, cada uma das quais era comandada por um centurião. Primitivamente constava a centúria, como o nome dá a conhecer, de cem homens, mas depois variava o número segundo a força da legião. No Novo Testamento acha-se mencionada ‘a legião’ (Mt 26:53Mc 5:9) – e a ‘coorte’ (Mt 27:27Mc 15:16Jo 18:3-12At 10:1 – 21.31 – 27.1). o comandante de uma coorte (Lat. tribunus, gr. chiliarck, isto é, comandante de 1
    000) é mencionado em João 18:12, e várias vezes em Atos 21:24. Neste último caso a coorte era a guarnição romana de Jerusalém, com o seu quartel no Forte Antônia, contíguo ao templo. Além dessas coortes legionárias, havia também coortes de voluntários, servindo ao abrigo dos estandartes romanos. Uma destas chamava-se coorte italiana (At 10:1), porque era formada de voluntários da itália. o quartel general das forças romanas, na Judéia, era Cesaréia. A ‘coorte imperial’ (ou ‘Augusta’), a que se faz referência em At 27:1, pode ter sido alguma das espalhadas pelas províncias, talvez a de Samaria, pois que a esta cidade tinha Herodes dado o nome de Sebasta (Lat. Augusta). E pode também essa coorte ter derivado o seu nome de alguma honra especial, concedida pelo imperador a esse corpo do exército. Referências ao oficial ‘centurião’ acham-se em Mt 8:5-27. 54, e freqüentemente no livro dos Atos. Quatro soldados constituíam a ordinária guarda militar, e como esta havia quatro, correspondentes às quatro vigílias da noite, e que se rendiam de três em três horas (Jo 19:23At 12:4). Quando uma guarda tinha a seu cuidado um prisioneiro, acontecia então que dois soldados vigiavam fora das portas da prisão, enquanto os outros dois estavam na parte de dentro (At 12:6). os arqueiros mencionados em Atos 23:23, parece terem sido tropas irregulares, que eram armados à ligeira.

    substantivo masculino Conjunto das forças militares de uma nação: o exército brasileiro.
    Reunião de grande número de tropas sob as ordens de um comandante.
    Figurado Grande quantidade, multidão: um exército de empregados.
    Exército da Salvação, organização protestante fundada em 1865 com fins caritativos.

    Forca

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
    Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
    Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
    Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
    Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
    Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

    Forca Armação na qual um condenado morre ESTRANGULADO por uma corda (Et 5:14).

    Força

    [...] é apenas o agente, o modo de ação de uma vontade superior. É o pensamento de Deus que imprime o movimento e a vida ao Universo.
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

    A força é ato, que significa compromisso no bem ou no mal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é palavra que edifica ou destrói.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A força é determinação que ampara ou menospreza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Levantar

    verbo transitivo direto e pronominal Pôr ao alto; erguer: levantar uma mesa; levantou-se do sofá.
    verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Erguer do chão; dar mais altura a; apanhar, hastear: levantar uma casa, uma bandeira; levantou um muro na sala; o carro não se levanta sozinho!
    verbo transitivo direto e intransitivo Aumentar a intensidade de; reforçar: levantou a voz; sua voz levantou.
    verbo bitransitivo Levar na direção mais alta; elevar: levantar a cabeça para ver melhor.
    verbo transitivo direto Expor como uma ideia; sugerir: levantar questões.
    Espalhar em várias direções; dispersar: o carro levantou muita poeira.
    Incentivar uma rebelião; revoltar: discursos inflamados levantaram o povo.
    Reunir em grande quantidade; arrecadar: levantar recursos para a igreja.
    Passar a possuir; receber: foi ao banco e levantou vultosa soma.
    Dar por findo; encerrar: levantar a sessão.
    Elogiar muito algo ou alguém; enaltecer: levantou seus feitos no livro.
    Elevar-se nos ares (o avião); voar: levantar voo.
    verbo intransitivo Deixar de chover: o tempo levantou.
    verbo pronominal Pôr-se de pé; erguer-se; acordar: levanto-me cedo.
    Voltar a ter boa saúde: levantei-me depois daquela doença.
    Exaltar-se; manifestar-se: a opinião pública facilmente se levanta.
    Levantar-se contra alguém; insultar: meu filho se levantou contra mim.
    Erguer-se no horizonte: o Sol ainda não se levantou.
    verbo transitivo direto predicativo Eleger uma pessoa em detrimento dos demais: Canudos levantou Antônio Conselheiro seu líder.
    Etimologia (origem da palavra levantar). Do latim levantare, "erguer".

    Nunca

    advérbio Jamais; em hipótese alguma: nunca fui corrompido.
    De modo algum; em nenhuma situação: nunca contarei seu segredo.
    De jeito nenhum; não: nunca na vida você irá nesta festa!
    Em certo momento passado; já eu já gostei muito de chocolate! Quem nunca?
    Etimologia (origem da palavra nunca). Do latim nunquam.

    Pavio

    substantivo masculino Cordão, barbante usado para acender vela, lampião, candeeiro, dinamite ou outros explosivos; o rolo de cera que contém esse cordão.
    Ter pavio curto. Não ter paciência; se irritar com facilidade: sempre se envolve em brigas porque tem o pavio curto!
    Etimologia (origem da palavra pavio). Do latim papilu.

    Trouxe

    substantivo deverbal Ação de trazer, de transportar algo ou alguém de um lugar para outro: trouxe seus livros; não trouxe seu pagamento.
    Ação de fazer sugestões em relação a: este texto trouxe boas ideias.
    Ação de levar um automóvel a: hoje trouxe o carro.
    Ação de atrair, de chamar a atenção de: a promoção trouxe clientes.
    Etimologia (origem da palavra trouxe). Forma regressiva de trazer.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Isaías 43: 17 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    O que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitaram, e nunca se levantarão; estão extintos; foram apagados como um pavio.
    Isaías 43: 17 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1077
    bal
    בַּל
    não
    (not)
    Advérbio
    H1846
    dâʻak
    דָּעַךְ
    apagar, se extinto, secar
    (they are consumed)
    Verbo
    H2428
    chayil
    חַיִל
    força, poder, eficiência, fartura, exército
    (their wealth)
    Substantivo
    H3162
    yachad
    יַחַד
    juntos
    (together)
    Substantivo
    H3318
    yâtsâʼ
    יָצָא
    ir, vir para fora, sair, avançar
    (And brought forth)
    Verbo
    H3518
    kâbâh
    כָּבָה
    extinguir, apagar, ser apagado, ser extinto
    (shall it be put out)
    Verbo
    H5483
    çûwç
    סוּס
    andorinha, andorinhão
    (in exchange for the horses)
    Substantivo
    H5808
    ʻizzûwz
    עִזּוּז
    ()
    H6594
    pishtâh
    פִּשְׁתָּה
    linho
    (And the flax)
    Substantivo
    H6965
    qûwm
    קוּם
    levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé
    (that rose up)
    Verbo
    H7393
    rekeb
    רֶכֶב
    uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros
    (chariots)
    Substantivo
    H7901
    shâkab
    שָׁכַב
    deitar
    (they lay down)
    Verbo


    בַּל


    (H1077)
    bal (bal)

    01077 בל bal

    procedente de 1086; DITAT - 246d; adv

    1. não, dificilmente, outro

    דָּעַךְ


    (H1846)
    dâʻak (daw-ak')

    01846 דעך da ak̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 445; v

    1. apagar, se extinto, secar
      1. (Qal) apagar, ser extinto
      2. (Nifal) ser feito extinto, ser secado
      3. (Pual) ser extinto, ser apagado

    חַיִל


    (H2428)
    chayil (khah'-yil)

    02428 חיל chayil

    procedente de 2342; DITAT - 624a; n m

    1. força, poder, eficiência, fartura, exército
      1. força
      2. habilidade, eficiência
      3. fartura
      4. força, exército

    יַחַד


    (H3162)
    yachad (yakh'-ad)

    03162 יחד yachad

    procedente de 3161; DITAT - 858b; n m

    1. união, unidade adv
    2. junto, ao todo, todos juntos, igualmente

    יָצָא


    (H3318)
    yâtsâʼ (yaw-tsaw')

    03318 יצא yatsa’

    uma raiz primitiva; DITAT - 893; v

    1. ir, vir para fora, sair, avançar
      1. (Qal)
        1. ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
        2. avançar (para um lugar)
        3. ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
        4. vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
        5. sair de
      2. (Hifil)
        1. fazer sair ou vir, trazer, liderar
        2. trazer
        3. guiar
        4. libertar
      3. (Hofal) ser trazido para fora ou para frente

    כָּבָה


    (H3518)
    kâbâh (kaw-baw')

    03518 כבה kabah

    uma raiz primitiva; DITAT - 944; v

    1. extinguir, apagar, ser apagado, ser extinto
      1. (Qal) ser extinguido, ser apagado
      2. (Piel) extinguir, apagar

    סוּס


    (H5483)
    çûwç (soos)

    05483 סוס cuwc ou סס cuc

    procedente de uma raiz não utilizada significando pular (propriamente, de alegria); DITAT - 1476,1477; n m (exten)

    1. andorinha, andorinhão
    2. cavalo
      1. cavalos de carruagem

    עִזּוּז


    (H5808)
    ʻizzûwz (iz-zooz')

    05808 עזוז ̀izzuwz

    procedente de 5810; DITAT - 1596d; adj

    1. poderoso, forte

    פִּשְׁתָּה


    (H6594)
    pishtâh (pish-taw')

    06594 פשתה pishtah

    de 6593; DITAT - 1849; n. f.

    1. linho
      1. linho (referindo-se à planta)
      2. como pavio para candeeiro

    קוּם


    (H6965)
    qûwm (koom)

    06965 קום quwm

    uma raiz primitiva; DITAT - 1999; v.

    1. levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé
      1. (Qal)
        1. levantar
        2. levantar-se (no sentido hostil)
        3. levantar-se, tornar-se poderoso
        4. levantar, entrar em cena
        5. estar de pé
          1. manter-se
          2. ser estabelecido, ser confirmado
          3. permanecer, resistir
          4. estar fixo
          5. ser válido (diz-se de um voto)
          6. ser provado
          7. está cumprido
          8. persistir
          9. estar parado, estar fixo
      2. (Piel)
        1. cumprir
        2. confirmar, ratificar, estabelecer, impor
      3. (Polel) erguer
      4. (Hitpael) levantar-se, erguer-se
      5. (Hifil)
        1. levar a levantar, erguer
        2. levantar, erigir, edificar, construir
        3. levantar, trazer à cena
        4. despertar, provocar, instigar, investigar
        5. levantar, constituir
        6. fazer ficar em pé, pôr, colocar, estabelecer
        7. tornar obrigatório
        8. realizar, levar a efeito
      6. (Hofal) ser levantado

    רֶכֶב


    (H7393)
    rekeb (reh'-keb)

    07393 רכב rekeb

    procedente de 7392; DITAT - 2163a; n. m.

    1. uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros
      1. carruagem, carros
      2. carro (singular)
      3. pedra superior do moinho (como se cavalgasse a pedra de baixo)
      4. cavaleiros, tropa (de cavaleiros), cavalaria, par de cavaleiros, homens cavalgando, cavalgadores de jumentos, cavalgadores de camelos

    שָׁכַב


    (H7901)
    shâkab (shaw-kab')

    07901 שכב shakab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2381; v.

    1. deitar
      1. (Qal)
        1. deitar, deitar-se, deitar sobre
        2. pernoitar
        3. deitar (referindo-se a relações sexuais)
        4. jazer (na morte)
        5. descansar, repousar (fig.)
      2. (Nifal) estar deitado com (sexualmente)
      3. (Pual) estar deitado com (sexualmente)
      4. (Hifil) fazer deitar
      5. (Hofal) ser deitado