Enciclopédia de Jeremias 4:18-18

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 4: 18

Versão Versículo
ARA O teu proceder e as tuas obras fizeram vir sobre ti estas coisas; a tua calamidade, que é amarga, atinge até o próprio coração.
ARC O teu caminho e as tuas obras te trouxeram estas cousas: esta é a tua iniquidade, que de tão amargosa te chega até ao coração.
TB O teu caminho e os teus feitos fizeram vir sobre ti essas coisas; esta é a tua malícia; certamente, é ela amarga; certamente, chega até o teu coração.
HSB דַּרְכֵּךְ֙ וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ עָשׂ֥וֹ אֵ֖לֶּה לָ֑ךְ זֹ֤את רָעָתֵךְ֙ כִּ֣י מָ֔ר כִּ֥י נָגַ֖ע עַד־ לִבֵּֽךְ׃ ס
BKJ Teu caminho e teus feitos te trouxeram estas coisas. Esta é tua perversidade, pois ela é amarga, pois ela alcança o teu coração.
LTT O teu caminho e as tuas obras te fizeram estas coisas; esta é a tua maldade, e amargosa é, que te chega até ao coração.
BJ2 Teu procedimento e tuas obras trouxeram-te estas coisas. Esta é a tua maldade, como é amarga! Como atinge até o teu coração!
VULG Viæ tuæ et cogitationes tuæ fecerunt hæc tibi : ista malitia tua, quia amara, quia tetigit cor tuum.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 4:18

Jó 20:5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
Salmos 107:17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
Provérbios 1:31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
Provérbios 5:22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
Isaías 50:1 Assim diz o Senhor: Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por vossas maldades fostes vendidos, e por vossas prevaricações vossa mãe foi repudiada.
Jeremias 2:17 Porventura, não procuras isso para ti mesmo, deixando o Senhor, teu Deus, no tempo em que ele te guia pelo caminho?
Jeremias 2:19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que mau e quão amargo é deixares ao Senhor, teu Deus, e não teres o meu temor contigo, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.
Jeremias 5:19 E sucederá que, quando disserem: Por que nos fez o Senhor, nosso Deus, todas estas coisas? Então, lhes dirás: Como vós me deixastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, assim servireis a estrangeiros, em terra que não é vossa.
Jeremias 6:19 Ouve tu, ó terra! Eis que eu trarei mal sobre este povo, o próprio fruto dos seus pensamentos; porque não estão atentos às minhas palavras e rejeitam a minha lei.
Jeremias 26:19 Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes, não temeu este ao Senhor e não implorou o favor do Senhor? E o Senhor se arrependeu do mal que falara contra eles. E nós não fazemos um grande mal contra a nossa alma?

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
Conversão (Jr 4:1). "A idéia de arrependimento no Antigo Testamento é, na maioria das vezes, expressa pela palavra hebraica shub, que literalmente significa 'mudar de direção' ou 'retornar"» Essa é uma palavra forte, e envolve o homem inteiro: mente, coração e ações. Ela significa a conversão da pessoa inteira — uma volta completa daqui-lo que é perverso para encarar Deus em completa obediência e reverência. A construção do hebraico aqui enfatiza a cláusula para mim, e significa que deve haver uma comple-ta ruptura com as formas corruptas de adoração idólatra e um retorno sincero ao Senhor. "Se você voltar, ó Israel", diz o Senhor, "para mim voltareis!" (4.1, lit.).

Nessa "volta" está incluída necessariamente a idéia de abandonar aquilo que é mau — se tirares as tuas abominações de diante de mim. O arrependimento inclui não somente uma mudança de atitude, mas também uma mudança de ações. Devemos nos desfazer de todos os objetos que ocasionaram as nossas transgressões (nesse caso, os ídolos), bem como de práticas e hábitos pecaminosos. Devemos apresentar frutos de ar-rependimento (Mt 3:8). O arrependimento do Antigo Testamento e o arrependimento do Novo Testamento têm o mesmo significado aqui.

Deus agora diz em relação a Israel: Se essas coisas forem feitas, então não andarás mais vagueando (1; a NVI traz "não se desviar"). Geralmente entende-se dessa frase que Judá não iria para o exílio. Mas a palavra vagueando no original pode ter a conotação de andar perambulando (como um fugitivo ou exilado) ou "oscilando" (RSV). Se essa palavra significa vaguear então pode-se imaginar o Reino do Norte retornando do exílio e não mais perambulando entre as nações. Se "oscilar" é escolhido, significa que eles permanecerão firmes na sua fé. A KJV, que traz a idéia de não ser "removido", se encaixa bem com o contexto.

  1. Concessão (4.2). O passo seguinte que Israel deveria dar era admitir que não há ajuda além de Deus. Isso é indicado no versículo 2, em que o profeta diz: e jurarás: Vive o Senhor. "Entre os hebreus um voto era uma coisa muito poderosa; jurar por uma divindade significava reconhecer sua existência e invocar o seu poder".'2 Se um hebreu podia realmente dizer: na verdade, no juízo e na justiça, e vive o SENHOR, isso era um reconhecimento de que o Senhor era o Deus vivo, e que somente Ele existia, e que nenhum outro deus era real. O profeta sabia que se a nação podia dizer essas palavras com sinceridade, o problema da idolatria seria descartado rapidamente. Se a nação de Israel fizesse essa admissão ela se tornaria "uma luz para as nações", e as nações se gloriariam nele, i.e., "se orgulhariam" (lit.) do Deus vivo.
  2. Renovação completa (4.3). A. S. Peake diz que os versículos 3:4 "estão entre a literatura profética mais grandiosa, e apresenta um resumo da teologia de Jeremias? Stanley R. Hopper diz que esses dois versículos são "um chamado ao arrependimento mais profundo para os povos do mundo, quanto mais para Judá? Eles atacam a raiz do pecado em nossas vidas. Nenhuma medida incompleta bastará aqui. É possível que na mente de Jeremias esteja a reforma empreendida por Josias. Esse esforço por um aviva-mento, que acabou somente como uma reforma superficial, deve ter sido profundamente desapontador para esse verdadeiro profeta. Não é difícil acreditar que essa experiência amarga levou Jeremias a uma percepção mais profunda da natureza da religião hebraica. Ele viu que nada além de uma completa renovação dos corações do seu povo possibilita-ria a nação de encontrar seu caminho de volta para Deus e chamar a atenção para a calamidade que estava se aproximando rapidamente.

Uma religião superficial não seria suficiente; a religião deve ser íntima e individual se a situação nacional precisa melhorar. Portanto, o profeta clama: Lavrai para vós o campo de lavoura e não semeeis entre espinhos (3). A vida nacional havia se torna-do tão dura pelos anos de práticas idólatras e injustiças grosseiras que a verdade de Deus não podia se desenvolver nesse tipo de solo. Como o solo que não é cultivado de maneira apropriada logo está cheio de ervas daninhas e espinhos, assim era o solo da vida nacional de Judá e Israel. E os espinhos que estavam crescendo lá "eram o produto espontâneo da natureza humana degenerada".15 Entre outras coisas, esse solo incluía espinhos de um viver negligente, de injustiça social, de mágoas passadas, de hipocrisia e de falta de perdão. É impossível que a verdadeira justiça e santidade floresçam onde crescem esses tipos de espinhos.

Pode ser que a reforma de Josias tenha cortado esses espinhos, mas havia falhado em arrancá-los pela raiz. Não demorou muito e eles cresceram outra vez descontroladamente e mais fortes do que nunca. A religião do Deus vivente exigia uma renovação radical de vida tanto do indivíduo quanto da nação. Esse é o início da ênfase de Jeremias na religião interior que é tão comum no seu ministério. Esse conceito da completa renovação do coração é um dos princípios básicos do Novo Testamento: "Agora, está posto o machado à raiz das árvores" (Mt 3:10, etc.).

  1. Circuncisão do coração (4.4). Em seguida, Jeremias transmite uma verdade ainda mais profunda no seu pronunciamento sobre a terra não cultivada. Mudando a figura de linguagem, ele clama: Circuncidai-vos para o SENHOR e tirai os prepúcios do vosso coração, ó homens de Judá e habitantes de Jerusalém (4). O que Jeremias queria dizer com essa figura de linguagem? A idéia da circuncisão certamente não era nova para seus ouvintes. Desde o tempo de Abraão esse foi o rito de iniciação por meio do qual o homem passava a fazer parte da religião hebraica. Esse rito era obrigatório para cada filho homem em todas as famílias em Israel.

Desde o princípio (Gn 17:10-12) a circuncisão deve ter significado algo a mais além de cortar um pequeno pedaço de pele. Ela deve ter tido uma implicação altamente espiritual.' Certamente deve haver um forte significado espiritual nas palavras de Jeremias aqui (Cf. Dt 30:6; Jr 9:26-33:7-9; Rm 2:25-29; Gl 5:6; Cl 2:11).

Dentro do seu contexto: Circuncidai-vos para o SENHOR ensina que deve ocorrer nos corações dos homens uma transformação radical para serem aceitos por Deus. Era necessária uma mudança revolucionária na vida do povo de Judá daquela época. Certa-mente uma limpeza, i.e., o remover da impureza, é retratada aqui pela figura de lingua-gem do profeta. Essa passagem e outras semelhantes a ela levaram George Adam Smith a dizer acerca de Jeremias: "Ele tinha um profundo sentimento da inveterada qualidade do mal, da profunda saturação do pecado, da enormidade da culpa daqueles que peca-vam contra a luz e o amor de Deus".' Nessa passagem, destaca-se principalmente a pureza do coração (cf. Sl 24:4; Mt 5:8).

Podemos resumir o significado do versículo 4 da seguinte forma:

1) A circuncisão do coração refere-se a um trabalho interior de Deus na alma que se manifesta numa condu-ta exterior;

2) Essa circuncisão tem que ver com a remoção da impureza das faculdades espirituais do homem;

3) Ela é uma mudança radical que penetra nas profundezas da natureza moral do homem;

4) A operação realizada é central para as necessidades espiri-tuais básicas do homem;

5) A circuncisão é uma exigência da parte de Deus para a santida-de ética no homem. De acordo com Jeremias, se os homens não obedecem às exigências de Deus para essa purificação interior eles podem esperar juízo e destruição (4)."

C. INIMIGO DO NORTE E DE DENTR0, Jr 4:5-6.30

Nesses capítulos, Jeremias tem uma visão profética da calamidade que está vindo sobre seu povo. Mas ele também percebe que a situação tem um aspecto duplo. Há, na verdade, dois inimigos. "Primeiro é um inimigo não identificado do norte"; o outro é o "coração teimoso e rebelde"' de Judá. Cada um deles contribui para a derrocada de Judá. Com grande preocupação Jeremias descreve a destruição futura e os motivos da sua vinda. Ele intercala esses pronunciamentos com exortações ao arrependimento na esperança de que a calamidade que se aproxima possa ser evitada. Devemos lembrar aqui que muitas profecias no Antigo Testamento foram anunciadas com a finalidade de não serem cumpri-das." Claramente, Jeremias estava esperançoso de que esse fosse o caso aqui.

A menção de um mal do Norte indica que essa profecia tem alguma conexão com a visão da panela fervente em Jr 1. Quanto à identidade do inimigo do Norte (Babilônia), veja Introdução. O propósito básico do profeta, no entanto, não é identificar o inimigo mas mexer com a alma dos seus compatriotas quanto à necessidade de arre-pendimento. Ele não está preocupado com todas as minúcias que incomodam os literalistas, porque ele tem uma visão ampla da tempestade que está se aproximando, e o que isso significará para o seu país.

1. O Dia do Ajuste de Contas (Jr 4:5-31)

Na visão do profeta, esse inimigo do norte é claramente visível no horizonte do tem-po. O que ele vê por meio da contemplação profética o enche de consternação. Ele ergue a sua voz e lança um grito de advertência!

a) A trombeta do alerta (4:5-13). Tocai a trombeta na terra (5). Essa era a forma costumeira de advertir o povo do perigo que se aproximava. A magnitude do perigo é indicada pela implicação de que toda a terra deveria ser despertada, e pela escolha das palavras que ele usa para propagar o alerta. Gritai [...] Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortes de Judá e preparemo-nos para a batalha, porque eu trago um mal do Norte (5-6). A expressão: Arvorai a bandeira para Sião significa "demarquem uma rota para aqueles que buscam abrigo em Jerusalém" (Berkeley, nota de rodapé). O leão [...] já partiu e saiu do seu lugar (7). Essa descrição de um leão pode muito bem referir-se a Nabucodonosor, o destruidor das nações, que mais tarde veio com fúria contra Judá. A fim de que as tuas cidades sejam destruídas, e ninguém habite nelas. O inimigo está vindo! O perigo é iminente!

O profeta agora descreve as vítimas amedrontadas dessa avalanche do juízo divino: o coração do rei e o coração dos príncipes se desfarão (9), i.e., ficarão desfalecidos de medo e pavor. E os sacerdotes [...] e os profetas estarão amedrontados e confusos. Lamentai e uivai (8), diz Jeremias, porque o ardor da ira do SENHOR não se des-viou de nós. Nas emergências da vida, os injustos desmoronam, porque não têm esteio interior para dar-lhes força.

À primeira vista parece que no versículo 10 o profeta está repreendendo a Deus por enganar o povo com falsas promessas. O Targum parafraseia esse versículo indicando que falsos profetas enganavam o povo ao anunciar paz quando não havia paz.' Mas o versículo pode representar um soluço de consternação da parte do profeta, que não pode reconciliar as maravilhosas promessas feitas a Israel em dias passados com o terrível juízo que ele agora vê se aproximando: a espada penetra-lhe até à alma (vida; 10).

Depois dessa interrupção momentânea, Jeremias continua a soar o alarme. A cala-midade que se aproxima está ligada a um dos ventos que costumeiramente se movia rapidamente do deserto para Judá. Quando esse vento era brando, era útil para joeirar os cereais, mas quando vinha com grande veemência era chamado de temeroso siroco. Esse vento (12) era tão mortal que secava e destruía tudo que tocava. Da mesma forma o inimigo do norte seria destrutivo para o povo de Judá.

Uma metáfora semelhante é usada no versículo 13 para reforçar a mensagem. Ele descreve o mal do Norte (6), que se movia em direção a Jerusalém, como um terrível tornado de destruição. Eis que virá subindo como nuvens, e os seus carros, como a tormenta; os seus cavalos serão mais ligeiros do que as águias. Ai de nós, que somos assolados (13).

b) O apelo ao arrependimento (Jr 4:14-18). Jeremias é tão tocado pelo que vê que solta um grito de lamento: Lava o teu coração da malícia, ó Jerusalém, para que sejas salva (14). Até quando você fomentará pensamentos vis e perversos? Ele parece estar dizendo: "Esteja advertido! As novas já foram anunciadas em [v. 15, o extremo norte de Israel], e também foi proclamado no monte de Efraim [provavelmente não mais de quinze quilômetros de Dã], que o inimigo do norte está vindo". Na verdade, as nações (16) ficarão sabendo que Jerusalém está marcada para destruição, porque vigias (evi-dentemente "sitiadores") vêm de uma terra remota. Eles estão próximos para sitiar as cidades de Judá.

O profeta roga para o seu povo se arrepender, ressaltando os motivos do juízo vin-douro. O teu caminho e as tuas obras te trouxeram estas coisas (18). Vocês não têm ninguém para acusar a não ser vocês mesmos, porque têm sido rebeldes contra mim, diz o SENHOR (17). Sua sentença é amargosa (18), mas sua iniqüidade tem se impregnado tanto no seu caráter que vocês estão apodrecidos no âmago do seu ser.

  1. O coração que ruge (4:19-22). A essa altura, o profeta discerne com clareza inequí-voca a calamidade e destruição que aguarda seu amado povo. Sua tristeza pelos pecados de Judá é tão grande que ele não consegue se conter e lamenta com amargo clamor. Entranhas minhas, entranhas minhas! Estou ferido no meu coração (19; melhor na NVI: "Ah, minha angústia, minha angústia! Eu me contorço de dor"). Com palavras doloridas, o profeta descreve o seu desgosto pela visão que recebe. Suas emoções pare-cem profundas demais para serem expressas em palavras, mas ele precisa falar: Não me posso calar (19). Toda a terra está destruída (20). Tendas e cortinas é uma expressão poética para "moradias". Até quando verei a bandeira ("sinais de guerra", Berkeley), e ouvirei a voz da trombeta? (21). Parece que isso vai além do que senti-mentos e emoções humanas podem suportar.

Mas a verdadeira razão para a amargura e dor é encontrada no versículo 22: 0 meu povo está louco [...] são filhos néscios (insensatos) [...] sábios são para mal fazer, mas para bem fazer nada sabem. Podemos sentir o desgastante desapontamento e perceber que o sofrimento do profeta surge da sua identificação com seu povo. O castigo deles é o seu castigo; o destino deles é o seu destino. Não se pode encontrar melhor figura de um verdadeiro profeta (pastor) em toda gama de escritos religiosos.

  1. A catástrofe cósmica (4:23-26). Aqui está uma das passagens escatológicas mais comoventes das Sagradas Escrituras. É quase como se o profeta estivesse olhando para um quadro, em que uma cena é formada de imediato, mas que um olhar mais atento revela profundezas que um olhar superficial não revela. Profundezas impressionantes! Jeremias parece enxergar através, e além, do momento da destruição de Judá e ver uma cena mais distante. Enquanto contempla o fim de Judá, parece que por um momento o profeta vê além, até a consumação de todas as coisas. Sua "conscientização do 'final' é radical e absoluta".'

Observei a terra, e, eis que estava assolada e vazia (23) — as coisas volta-ram a ser semelhantes ao caos dos tempos primitivos em Gênesis 1:2os céus [...I não tinham a sua luz. [...] Os montes [...] estavam tremendo (24). Vi que ho-mem nenhum havia e que todas as aves do céu tinham fugido (25). Moffatt traduz assim a última parte do versículo 24: "Todas as colinas estão oscilando". Jeremias se encontra sozinho no universo. O fim havia se tornado como o início. Onde havia frutas e flores, há agora somente desolação e vazio — um verdadeiro deserto (26), e todas as [...I cidades desapareceram onde em certa época existiam cidades prósperas.

O furor da ira do SENHOR (26) é que fez isso acontecer. O pecado do homem é tão grande que a terra foi devastada. O juízo divino fez o seu trabalho purificador. O ciclo da terra foi completado. Um final cataclísmico veio ao cosmos. A idéia não é nova entre os profetas, mas Jeremias viu em um lampejo de inspiração algo de que outros haviam falado. Ele nos transmite a sua visão.

Para Jeremias o momento logo passa e ele está de volta com o peso da situação de Judá em seu coração.

e) "Acabou a brincadeira!" (Jr 4:27-31). Porque assim diz o SENHOR: Toda esta ter-ra será assolada (27) ; o impacto da condição de Judá o aflige novamente, e ele percebe que a "brincadeira acabou" para o povo! O que ele reconhece em relação ao seu destino está claro o suficiente, mas ele percebe que o juízo de Deus está temperado com miseri-córdia: de todo, porém, a não consumirei. A palavra de misericórdia é uma caracte-rística constante dos profetas do Antigo Testamento! Eles são incorrigivelmente espe-rançosos! Eles vêem juízo, mas também vêem que os propósitos de um Deus inteligente se cumprirão! Além do juízo está a redenção.

Mas esse lampejo de bondade de Deus não torna o presente menos real. Por isso, la-mentará a terra, [...] assim o propus e não me arrependi nem me desviarei disso (28). A execução do plano de Deus de julgamento será concluída. O pecado será castiga-do! Fugiram todas as cidades; [...] todas as cidades (i.e., de Judá) ficaram desam-paradas (29). O inimigo terá feito a sua obra de destruição. Toda terra será assolada.

Mas, e quanto à capital, Jerusalém? A atenção agora se volta para ela. Agora, pois, que farás, ó assolada? (30). Jerusalém é retratada como uma mulher imoral que ten-tou evitar seu destino ao ornamentar-se com carmesim e enfeites de ouro, ao pintar seus olhos com um pó preto chamado antimônio. Ela havia se tornado uma prostituta mas tudo foi em vão. Os amantes te desprezam e procuram tirar-te a vida. Bajulação e encanto não serão suficientes. "A brincadeira acabou!".

O profeta viu o fim da cidade. Ele sabe que o pecado, sendo consumado, gera a morte (Tg 1:15). Assim acontece com a cidade que se fez de prostituta. Porquanto ouço uma voz como de mulher que está de parto (31), e o grito é de alguém cuja agonia é insu-portável. "É o grito da cidade de Sião, que está ofegante" (NVI). Ela estende as mãos, dizendo: Oh! Ai de mim! (31). Jerusalém está morrendo em meio a dores de parto.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
*

4:4

Circuncidai-vos... coração. Os sinais externos de possessão, por parte do Senhor, nada são, a menos que correspondam a uma realidade interior. Só Deus pode circuncidar o coração (31.31-34; Dt 10:16; 30:6).

* 4:5

Tocai a trombeta. Um método tradicional de dar aviso (conforme Jl 2:1; Am 3:6). Jeremias começa a anunciar destruição às mãos de um inimigo que viria do norte. O temor faria os que viviam no interior buscarem as cidades, em busca de segurança.

* 4:8

cilício... uivai. Atos esses que, tradicionalmente, indicam tristeza; conforme Jn 3:5.

* 4:9

naquele dia. Um dia de prestação de conta, quando as coisas profetizadas se cumprirão (conforme Is 2:11,12).

* 4:11

Vento abrasador. O vento siroco soprava atravessando o deserto e causando tremendo dano às colheitas.

* 4:13

nuvens... tempestade... as águias. Essas comparações extraídas da natureza indicam a força e a velocidade do inimigo.

* 4:17

Como os guardas de um campo. É como se os inimigos de Judá já possuíssem a terra.

* 4:21

Até quando. Esse clamor é comum nos salmos de lamentação (por exemplo, Sl 13:1).

* 4:22

sábios. A iniqüidade original é fortalecida pelo hábito e prática (9.5).

* 4:23

sem forma e vazia... céus, e não tinham luz. Compare com Gn 1:2,14,15. A própria criação é destruída por causa do castigo de Deus.

*

4:25

homem nenhum. A mesma frase é usada em Gn 2:5. Novamente a criação retorna ao seu caos original.

*

4:26

terra fértil... um deserto. As bênçãos do pacto são agora revertidas (Dt 8:7-16).

* 4:30

te adornas... pinturas. Uma vívida repetição da metáfora da meretriz.

Os amantes... procuram tirar-te a vida. Essas linhas exprimem a verdade irônica do auto-engano de Judá.

* 4:31

filha de Sião. Jerusalém é aqui personificada (Lm 1:6, nota).

Ai... assassinos. Podemos até ouvir seu patético suspiro de morte.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
4:3 Jeremías disse ao povo que rompesse a dureza de seus corações da mesma forma que um arado rompe o chão sem lavrar. Os reis bons como Josías trataram de fazer que o povo voltasse para Deus, mas o povo continuou adorando a seus ídolos em segredo. Seus corações se endureceram à Palavra de Deus. Jeremías disse que o povo precisava tirar o pecado que endureceu seus corações antes que a boa semente da Palavra de Deus pudesse jogar raízes. Da mesma forma, devemos apartar o pecado que endurece nossos corações se esperarmos que a Palavra de Deus jogue raízes e cresça em nossas vidas.

4:6, 7 O mal do norte viria desde Babilônia quando Nabopolasar e Nabucodonosor II o atacassem (veja-se II Crônicas 36).

4:10 Jeremías, profundamente comovido pelas palavras de Deus, expressou seu lamento e confusão a Deus. Jeremías era intercessor do povo. Eles tinham falsas expectativas por suas promessas passadas de bênção, sua cegueira ante seu pecado e os falsos profetas que continuavam lhes dizendo que tudo partia bem.

4:15 A fatalidade se anunciou antes para Dão e o monte do Efraín devido a que estavam localizados na fronteira norte do Israel e assim seriam os primeiros em ver que se aproximavam os exércitos quando atacassem do norte. Ninguém deteria os exércitos devido a que viriam como castigo pelo pecado do povo.

4.19-31 Jeremías estava angustiado pela devastação segura que teria que vir pelo julgamento. Este julgamento seguiria até que o povo se voltasse de seu pecado e escutasse a Deus. Apesar de que esta profecia se refere à futura destruição babilônica, também pode descrever o julgamento para todos os pecadores no fim do mundo.

4:22 Judá demonstrou talento em fazer o mal e não soube como fazer o bem. A vida reta é algo mais que evitar o pecado. requer-se decisão e disciplina. Devemos desenvolver habilidades para viver corretamente devido a nossa conduta atrai a atenção de Deus. Devemos tratar de alcançar a excelência na vida cristã com o mesmo esforço que perseguimos a excelência no trabalho.

4:27 Deus advertiu que a destruição era segura. Entretanto, prometeu que o remanescente fiel seria salvo. Deus está comprometido a preservar a quem é fiéis.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31

5. As recompensas do Arrependimento (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
4.4 Circuncidai-vos. Pôr de lado a carne impura é apenas o símbolo da verdadeira purificação da alma (1Co 7:19; Rm 2:29).

4.6 Arvorai a bandeira. Assinalai uma rota para aqueles que buscam abrigo dentro dos muros de Jerusalém, o baluarte mais seguro do reino. Norte. Babilônia invadiria através da Síria, seguindo o caminho normal entre a Mesopotâmia e a Palestina.

4.7 Leão... destruidor das nações, epítetos apropriados para um líder como Nabucodonosor.

4.8 O brasume da ira de Jeová por causa da iniqüidade impenitente dos dias de Manassés (698-643 a.C.). Cilício. A roupa de luta, da desgraça.

4.9 Sacerdotes... pasmados. Por causa da punição causada por suas idolatrias. Os profetas estavam estupefatos porque suas profecias otimistas não eram cumpridas.

4.11 Vento, o siroco, vendaval seco e sufocante que tudo crestava, (18.17, 1:19), figura de um invasor. Tal vento era por demais poderoso para ser alguma coisa útil. Filha (v. 31), Jerusalém personificada como uma mulher.

4.13 Nuvens. Figura de invasores (Ez 38:17; Os 2:2). Águias, (Gypsi fulvus). Uma espécie de abutre (48.40; 49.22; 2Sm 1:23).

4.14 Maus pensamentos. A imoralidade, cuja palavra raiz, "um sopro", significa vazio material ou moral. Pecados de todos os tipos, especialmente a idolatria naquele tempo da história de Judá.

4.15 Dã. No norte da Palestina: um dos dois centros religiosos criados por Jeroboão I, em 931 a.C. Efraim, na Palestina central, na cadeia de montanhas que dividia Efraim de Judá, Dt 12:16; Is 63:15; Jr 31:20). Exemplifica o motivo por que Jeremias é chamado de "profeta chorão"; lamentou, profundamente o estado moral do seu povo.

4.26 Fértil, transliterado "Carmelo", a porção mais fértil da terra, que voltou a um estado de caos original, como em Gn 1:2.

4.29 Selvas e... penhascos, vd. Jz 6:2, cavernas, etc.; onde Israel procurava ocultar-se de seus inimigos em outras ocasiões.

4.30 Pinturas. Antimônio ou estíbio; as beiras das pálpebras eram enegrecidas com o propósito de aumentara contraste do brilho dos olhos para fazê-los parecerem maiores (Jezabel 2Rs 9:30). Amantes. Aqueles com quem tinham procurado entrar em aliança política.

4.31 Sião. Os habitantes de Sião personificados como uma mulher que dava à luz o seu primeiro filho. • N. Hom. O quarto capítulo mostra-nos que uma reforma religiosa, que não traz verdadeiro arrependimento e a religião em espírito e em verdade, é como semear em espinhos e preparar a destruição descrita nos vv. 5-31. Há necessidade de haver conversão (v. 1), vida moral (v. 2), renovação do ser (v. 3) e pureza de coração (v. 4).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
b)    O caminho do arrependimento (3.21—4.3). Exilados em prantos ouvem o chamado para a volta e respondem de forma apropriada. A restauração de Israel deveria encorajar Judá a imitá-los com sua promessa de fidelidade restaurada (v. 22), renovação do relacionamento de aliança e confiança no Senhor, em vez de nas defesas das colinas ou nos santuários de Baal nas colinas. A confissão de pecados precisa ser total, reconhecendo o pecado por aquilo que é: tolice, oportunidades e herança desperdiçadas (conforme J1 2.25), falta de esperança, ingratidão e desobediência (v. 24,25). v. 24. o deus da vergonha é o culto a Baal, uma frase usada às vezes para evitar a pronúncia do detestável nome Baal. 4.1. voltar. a resposta à pergunta levantada em 3.1 (conforme v. 22) precisa ser (1) positiva — a mim (enfático); (2) negativa — a ação que desfaz o passado por meio da remoção de falsos deuses e de tudo que está associado a eles; (3) determinação moral (e não se desviar) — não uma resolução meramente exterior — conduzindo uma vida em obediência à lei (v. 2).

c)    A guerra destrutiva está chegando (4:3-31). Em primeiro lugar, temos um desafio ao arrependimento antes da invasão prevista e iminente. O povo precisa agir para remover obstáculos ao aprofundamento da palavra e, assim, dedicar-se pessoalmente ao Senhor (Dt 10:16). Então, por não prever nenhuma resposta a isso, o profeta vê o ataque dos babilônios (de acordo com alguns estudiosos, dos citas) como castigo divino (“eu”, v. 6). O resultado é a tentativa de uma ação defensiva (v. 5,6), de alarme e medo (v. 8,9). v. 10. eu disse, visto que Jeremias nunca pregou essa paz, pode estar certo seguir alguns textos que trazem “alguns dizem”, uma referência aos profetas anteriores (e.g., Is 37:3335) ou aos falsos profetas (conforme 6.14; lRs 22.22). A destruição vindoura é comparada às nuvens ameaçadoras do siroco, um vento quente do deserto (v. 11-13) que vem do norte (Da), varrendo tudo, e que alcança o norte de Jerusalém (v. 15, Efraim), e Jeremias ficou estupefato diante do que viu: a falta de arrependimento de Judá (v. 14), o horror e a inevitabilidade da condenação (v. 18), a sua extensão invertendo até a ordem da criação de Deus (v. 2326; conforme Gn 1:2,3) e os inúteis esforços do homem em estancar isso (v. 30,31). v. 19. O profeta se identifica com o sofrimento das pessoas a quem está se dirigindo: “a palpitação do meu coração” (NEB). v. 22. E ainda mais horripilante que as causas de tudo isso fossem a ignorância e a estupidez do povo do próprio Deus que, de posse da lei, deveria estar mais informado (conforme 5.21). Gomo sempre, o tratamento aplicado pelo Senhor é temperado com misericórdia (v. 27,28), mas a simples bajulação não vai desviar a ferramenta de justiça (v. 30,31). v. 30. Jerusalém ainda está fazendo o papel da prostituta, aumentando os olhos por meio da pintura com antimônio (2Rs 9:30) e buscando aliados {amantes).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 2 do versículo 1 até o 18

B. Repreensões e Advertências, Principalmente do Período de Josias. 2:1 - 20:18.

Estas seis seções, que são generalizadas e repetitivas no caráter, parecem datar do primeiro período do ministério do profeta. Talvez constituam exemplo típico de suas pregações.


Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 3 do versículo 6 até o 30


2) Judá Advertida com o Destino do Reino do Norte. 3:6 - 6:30.

Jeremias continua condenando Judá (2:1 - 3:5). Além disso, aqui ele apresenta a promessa divina de perdão, contanto que o povo se arrependa genuinamente. A Israel cativa foi mencionada aqui como advertência a Judá, e prediz-se a sua restauração.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 4 do versículo 1 até o 31
Jr 4:5

4. A INAUDITA CALAMIDADE QUE ASSOLARÁ O PAÍS (Jr 4:5-24). A invasão futura (5-18). Jeremias implorava um arrependimento profundo, mas a sua esperança foi desiludida. Não se verificou qualquer sinal externo de um regresso íntimo a Deus, e o profeta não teve outro remédio senão pronunciar a sentença. O flagelo designado proveniente do norte (6) espera já no limiar da porta. As profecias relacionadas com estes agentes da vingança de Jeová prolongam-se até ao final do capítulo 6. Tocai a trombeta (5), em hebraico shophar. O toque de trombeta era sinal de perigo grave. O leão sai do seu covil (7), feroz destruidor de nações e cidades. Provavelmente uma referência a Nabucodonosor. Tereis paz (10). Este vers. tem causado perplexidade e dificuldades. Jeremias nunca profetizou que Jerusalém teria paz. A Septuaginta diz: "E eles dirão", isto é, os falsos profetas do vers. 9, que afirmavam ao povo que esperasse a paz. Um vento (12), outra metáfora de destruição, o siroco do deserto, um vento quente, escaldante, ciclônico, desapiedado. Assim seria também a ação de Iavé exercida sobre o país culpado. O mesmo grave castigo transparece em várias metáforas: nuvens, tormenta, carros, cavalos, águias (grifos ou milhafres) (13). A sentença de desolação é anunciada de Dã, o limite setentrional do país; e de Efraim, apenas a 15 quilômetros de Jerusalém (15), soa a voz de aviso. Vigias (16), isto é, sitiadores que diariamente vigiarão a cidade e os seus habitantes.

>Jr 4:19

Nos vers. 19-22 o profeta tem uma visão extraordinária de castigo inevitável que excede os seus limites de resistência. Nota-se a dor da sua alma (19-20), a pergunta que ecoa no seu espírito (21) e a resposta do seu Deus (22). As suas palavras estorcem-se na agonia que o tortura. Ah, entranhas minhas, entranhas minhas! Estou ferido no meu coração (19). O coração é a sede da inteligência, enquanto que as entranhas, segundo a psicologia hebraica, são a sede das emoções. Mas Jeremias não tem quaisquer ilusões; o castigo é justo, a marca negra do pecado sobre um povo abandonado. Nesta passagem (23-26), o simbolismo é tão forte que sentimos vibrar nela um frêmito de horror. A descrição do profeta constitui um dos trechos mais vívidos e comoventes na literatura sacra. O cosmos tomba no caos; as montanhas vacilam, o homem desaparece, as aves abandonam os céus, e a terra fértil transforma-se num deserto- é o sopro de Deus, a bomba super-atômica divina. Voltamos ao primeiro capítulo do Gênesis, quando tudo eram trevas e confusão. "Falei, diz Iavé, e não Me arrependi" (versão da Septuaginta); "assim o propus e não Me desviarei disso" (28), tão terrível é o pecado que envolve todo o mundo. Jeremias nada via senão sofrimento irremediável, sem esperança. Todas estas tristes predições se cumpriram no derrubamento final de Jerusalém em 586 A. C.

Algumas autoridades consideram que esta segunda mensagem de Jeremias, começada em Jr 3:6, é constituída por vários oráculos, alguns escritos, até, em Anatote e outros em Jerusalém. Seja como for, há em toda a mensagem uma unidade bem definida que justifica que a tratemos como um todo. Descortinamos nela a mesma ênfase sobre o pecado inveterado de uma nação caduca e a condenação inevitável por um Deus santo que, mesmo assim, está disposto a mostrar-Se bondoso se o povo se arrepender.


Dicionário

Amargosa

substantivo feminino Ornitologia Denominação popular de uma pomba brasileira (Columba plumbea), cuja carne adquire gosto amargo quando determinadas sementes lhe servem de alimento; chamam-na também de caçuirova.
Botânica Variedade de salsa.
Carqueja, acepção 3.
Etimologia (origem da palavra amargosa). Feminino de amargo + oso.

Caminho

Esta palavra aparece na Bíbliano sentido de via, de estrada (Gn 16:7Nm 14:25 – Mc 10. 32). Muitas vezes o termo ‘caminho’ significa os simples hábitos da vida – ‘endireitai os vossos caminhos’ – ‘todo ser vivente havia corrompido o seu caminho na terra’ (Gn 6:12 – 19.31 – Jr 32:19). ‘Caminho do Senhor’ quer dizer o que Ele é em relação a nós: ‘os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos’ (is 55:8). ir ‘pelo caminho de todos os da terra’ (Js 23:14) significa estar para morrer, na sua viagem para a sepultura. Caminho duro representa o caminho dos pecadores (Jz 2:19). Jesus Cristo é chamado o Caminho (Jo 14:6), pois que é por Ele somente que os crentes obtêm a comunicação com o Pai. Estas expressões ‘o Caminho’, ‘este Caminho’, usavam-se a respeito da crença e prática cristãs (At 9:2 – 19.9,23 – 22.4 – 24.14,22), talvez para contrastar com o sistema judaico de regras para a vida diária, chamadas Halacote ou Caminhos.

estrada, via, trilha, raia, vicina, carreiro, azinhaga, picada, senda, vereda, atalho. – Todas estas palavras têm de comum a propriedade de designar “espaço aberto conduzindo de um lugar a outro”. – Caminho não sugere mais que a ideia de “espaço ou trilho livre entre dois pontos”. – Estrada é “caminho largo, construído com mais ou menos arte, e de modo que se preste ao tráfego de veículos”. Há estradas de rodagem, estradas de ferro, etc. Por influência do francês, já se diz também – caminho de ferro. – Via só dá ideia do meio de comunicação entre um e outro ponto. É assim que tanto dizemos – via terrestre, como – via marítima, ou fluvial (e não – estrada, nem mesmo caminho). – Trilha (ou trilho) é caminho estreito, aberto por entre obstácu- 248 Rocha Pombo lo. Nesta acepção, trilha é vocábulo mais próprio e mais usado do que trilho, pois este designa melhor o sulco, a passagem rápida para transpor um embaraço. – Raia é, aqui, “uma curta trilha destinada a jogos de corrida”. – Vicina é termo pouco usado, empregando-se, em vez dele, a locução – caminho vicinal – para indicar os “pequenos caminhos, que levam de um caminho geral ou de uma estrada, para os lugares vizinhos”. – Carreiro é “caminho estreito, aberto pelo tráfego de carros”. – Azinhaga é também “caminho estreito”, mas sugere a ideia de “complicado e escuso”. – Picada é “trilha mal aberta em floresta, cortando-se apenas as árvores, numa certa direção”. – Senda, se se atende à respetiva origem (do latim semita de semis + iter) deve significar “meio caminho”, ou caminho muito estreito por onde mal pode passar-se. Não se compreende como é tão usada esta palavra na frase – a senda..., e até – “a larga” senda do progresso... Talvez só se explique isso pela beleza fônica do vocábulo. – Vereda é “trilha tão maldistinta que apenas parece marcar o rumo seguido”. – Atalho é “caminho estreito, trilha, azinhaga por onde se evitam as longas curvas do caminho geral”.

O caminho celeste é o dia que o Pai nos concede, quando aproveitado por nós na prática do bem. Cada hora, desse modo, transforma-se em abençoado trecho dessa estrada divina, que trilharemos até o encontro com a grandeza e a perfeição do Supremo Criador, e cada oportunidade de bom serviço, durante o dia, é um sinal da confiança de Deus, depositada em nós. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O caminho oculto• Pelo Espírito Veneranda• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 19


Caminho CAMINHO DO SENHOR

Nomes dados à religião dos primeiros cristãos e ao seu modo de vida (At 19:9; 22.4).


Caminho A estrada que conduz à vida eterna. Jesus ensinou que não existia uma pluralidade de caminhos; apenas que ele era o único que levava ao Pai (Jo 14:4-6). Em termos humanos, esse caminho é tão estreito que segui-lo é impossível sem uma prévia conversão (Mt 7:13ss.; Mt 5:20; 18,8ss.; 25,21.23).

substantivo masculino Faixa de terreno para trânsito de pedestres ou de veículos; estrada.
Figurado Meio de alcançar um resultado; direção: o caminho do sucesso.
Espaço a percorrer de um lugar para outro: a linha reta é o caminho mais curto entre dois pontos.
Roteiro de viagem; itinerário: vou pelo caminho mais curto.
Modo como uma sequência de acontecimentos ocorre; tendência: neste país a educação segue pelo caminho errado.
Antigo Rumo marítimo: o caminho das Índias.
expressão Caminho de ferro. Via de comunicação que utiliza veículos sobre trilhos de ferro entre cidades, países etc.; estrada de ferro.
Etimologia (origem da palavra caminho). Do latim camminus; de origem celta.

Chega

substantivo deverbal Ação do verbo chegar; ato de se aproximar, de atingir, de passar, de regressar: campanha contra a pobreza chega ao Brasil.
interjeição Basta; não é necessário ou preciso; demonstra que algo já é o suficiente: chega! Não aguento mais!
substantivo masculino e feminino Repreensão; chamada de atenção ou repreensão.
[Jurídico] Chegamento; citação enviada ao devedor para que ele se apresente em juízo; o valor que se paga.
Etimologia (origem da palavra chega). Forma regressiva de chegar.

Coisas

coisa | s. f. | s. f. pl.

coi·sa
(latim causa, -ae, causa, razão)
nome feminino

1. Objecto ou ser inanimado.

2. O que existe ou pode existir.

3. Negócio, facto.

4. Acontecimento.

5. Mistério.

6. Causa.

7. Espécie.

8. [Informal] Qualquer pessoa do sexo feminino cujo nome se ignora ou não se quer nomear.

9. [Informal] Órgão sexual feminino.

10. Qualquer objecto que não se quer ou não se consegue nomear (ex.: essa coisa não serve para nada).

11. [Informal] Órgão sexual masculino. = COISO

12. [Brasil: Nordeste] Cigarro de haxixe ou marijuana. = BASEADO


coisas
nome feminino plural

13. Bens.


aqui há coisa
[Informal] Expressão que indica que algo levanta suspeitas ou dúvidas. = AQUI HÁ GATO

coisa alguma
O mesmo que nada.

coisa de
[Informal] Aproximadamente, cerca de.

coisa nenhuma
Usa-se para negar a ausência total de objectos, coisas, ideias, conceitos, etc. (ex.: não se lembrou de coisa nenhuma para dizer; coisa nenhuma lhe parecia interessante). = NADA

coisas da breca
[Informal] Coisas inexplicáveis, espantosas.

coisas do arco-da-velha
[Informal] Histórias extraordinárias, inverosímeis.

coisas e loisas
[Informal] Grande quantidade de coisas diversificadas.

[Informal] Conjunto de coisas indeterminadas.

como quem não quer a coisa
[Informal] Dissimuladamente.

fazer as coisas pela metade
[Informal] Não terminar aquilo que se começou.

mais coisa, menos coisa
[Informal] Aproximadamente.

não dizer coisa com coisa
[Informal] Ter um discurso desconexo; dizer disparates, coisas sem sentido.

não estar com coisas
[Informal] Agir prontamente, sem hesitar.

não estar/ser (lá) grande coisa
[Informal] Não estar/ser particularmente bom ou extraordinário.

ou coisa que o valha
[Informal] Ou algo parecido.

pôr-se com coisas
[Informal] Arranjar problemas ou dificuldades onde não existem.

que coisa
[Informal] Exclamação que se usa para exprimir espanto, desagrado ou irritação.

ver a
(s): coisa
(s): malparada(s)
[Informal] Prever insucesso ou perigo aquando da realização de algo.


Sinónimo Geral: COUSA


Coração

[...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

[...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

[...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

Coração
1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
Coração de leão. Grande coragem.
Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
Abrir o coração. Fazer confidências.
Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
[Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
[Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Iniquidade

substantivo feminino Qualidade de iníquo, contrário à equidade, à justiça.
Aquilo que injusto, oposto ao que é justo e igualitário.
Ato ou comportamento contrário à moral, à religião, à igualdade.
Comportamento ou ação perversa e maldosa; malevolência.
Etimologia (origem da palavra iniquidade). Do latim iniquitas.atis.

Maldade; perversidade

Iniqüidade

Maldade; perversidade

Iniqüidade Pecado que consiste em não reconhecer igualmente o direito de cada um, em não ser correto, em ser perverso (Sl 25:11); 51.5; (Is 13:11); (Mt 7:23); (He 1:9).

Obras

2ª pess. sing. pres. ind. de obrar
fem. pl. de obra

o·brar -
(latim operor, -ari, ocupar-se em, trabalhar, levar a efeito, exercer, praticar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer um trabalho, uma tarefa. = TRABALHAR

2. Pôr em obra. = FAZER, REALIZAR

3. Operar.

4. Causar.

verbo intransitivo

5. Proceder.

6. Expulsar os excrementos pelo ânus. = DEFECAR, EVACUAR


o·bra
(latim opera, -ae, trabalho manual)
nome feminino

1. Produto de um agente.

2. Produção intelectual.

3. Manifestação dos sentimentos.

4. Edifício em construção.

5. Compostura, conserto.

6. Qualquer trabalho.

7. [Informal] Tarefa ou empresa difícil e custosa (ex.: acabar isto foi obra!).

8. [Popular] Tramóia; malícia.


obra de
Cerca de (ex.: o caminho até lá é obra de 7 quilómetros). = APROXIMADAMENTE, QUASE

obra de arte
Artefacto, objecto ou construção que é considerado com valor estético ou artístico.

[Pouco usado] Designação dada a pontes, aquedutos, viadutos, túneis ou qualquer outro tipo de estrutura necessária à construção de estradas.

obra de fancaria
Trabalho pouco esmerado, feito à pressa, tendo-se apenas em vista o lucro.

obras mortas
[Náutica] Parte de uma embarcação que não se encontra submersa, acima da linha de água.

obras vivas
[Náutica] Parte de uma embarcação que se encontra submersa, entre o lume de água e a quilha.


As obras que construímos na Terra são raízes profundas de nossa alma, retendo nosso coração no serviço.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


Obras A obra fundamental de Jesus é sua morte na cruz em favor dos homens (Jo 17:4) e através da qual o Pai se revela (Jo 14:9ss.). Jesus deixa bem claro quais são as boas obras e quais não são (Jo 3:19-21). A obra de Deus — que exige de cada pessoa para sua salvação — é que creia em Jesus (Jo 6:29. Comp.com Jo 12:36ss.; 3,16-17; 5,24 etc.).

Tao

substantivo masculino [Filosofia] Ser supremo que, para o Taoismo, é a razão e fonte encontrada em tudo o que tem existência no mundo; tau.
Capacidade de fazer alguma coisa em completa harmonia com a sua essência própria.
Etimologia (origem da palavra tao). Do mandarim dào.

substantivo masculino [Filosofia] Ser supremo que, para o Taoismo, é a razão e fonte encontrada em tudo o que tem existência no mundo; tau.
Capacidade de fazer alguma coisa em completa harmonia com a sua essência própria.
Etimologia (origem da palavra tao). Do mandarim dào.

Tão

tão adv. Tanto. T. somente: forma reforçada de somente.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Jeremias 4: 18 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

O teu caminho e as tuas obras te fizeram estas coisas; esta é a tua maldade, e amargosa é, que te chega até ao coração.
Jeremias 4: 18 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

627 a.C.
H1870
derek
דֶּרֶךְ
o caminho
(the way)
Substantivo
H2063
zôʼth
זֹאת
Esse
(This)
Pronome
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H3820
lêb
לֵב
ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
(of his heart)
Substantivo
H428
ʼêl-leh
אֵלֶּה
Estes [São]
(These [are])
Pronome
H4611
maʻălâl
מַעֲלָל
feito, obra
(of your deeds)
Substantivo
H4751
mar
מַר
amargo, amargura
(and bitter)
Adjetivo
H5060
nâgaʻ
נָגַע
tocar, alcançar, bater
(shall you touch)
Verbo
H5704
ʻad
עַד
até
(until)
Prepostos
H6213
ʻâsâh
עָשָׂה
E feito
(And made)
Verbo
H7451
raʻ
רַע
ruim, mau
(and evil)
Adjetivo


דֶּרֶךְ


(H1870)
derek (deh'-rek)

01870 דרך derek

procedente de 1869; DITAT - 453a; n m

  1. caminho, estrada, distância, jornada, maneira
    1. estrada, caminho, vereda
    2. jornada
    3. direção
    4. maneira, hábito, caminho
    5. referindo-se ao curso da vida (fig.)
    6. referindo-se ao caráter moral (fig.)

זֹאת


(H2063)
zôʼth (zothe')

02063 זאת zo’th

irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv

  1. este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
    1. (sozinho)
      1. este, esta, isto
      2. este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
    2. (aposto ao subst)
      1. este, esta, isto
    3. (como predicado)
      1. este, esta, isto, tal
    4. (enclítico)
      1. então
      2. quem, a quem
      3. como agora, o que agora
      4. o que agora
      5. a partir de agora
      6. eis aqui
      7. bem agora
      8. agora, agora mesmo
    5. (poético)
      1. onde, qual, aqueles que
    6. (com prefixos)
      1. aqui neste (lugar), então
      2. baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
      3. assim e assim
      4. como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
      5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
      6. por este motivo
      7. em vez disso, qual, donde, como

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

לֵב


(H3820)
lêb (labe)

03820 לב leb

uma forma de 3824; DITAT - 1071a; n m

  1. ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
    1. parte interior, meio
      1. meio (das coisas)
      2. coração (do homem)
      3. alma, coração (do homem)
      4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
      5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
      6. consciência
      7. coração (referindo-se ao caráter moral)
      8. como lugar dos desejos
      9. como lugar das emoções e paixões
      10. como lugar da coragem

אֵלֶּה


(H428)
ʼêl-leh (ale'-leh)

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

מַעֲלָל


(H4611)
maʻălâl (mah-al-awl')

04611 מעלל ma alal̀

procedente de 5953; DITAT - 1627e; n m

  1. feito, obra
    1. obra (geralmente má)
    2. feitos
    3. atos

מַר


(H4751)
mar (mar)

04751 מר mar ou (fem.) מרה marah

procedente de 4843; DITAT - 1248a,1248c adj

  1. amargo, amargura
    1. referindo-se à água ou comida
    2. referindo-se ao fim da adúltera, fim da imoralidade, clamor (fig.)
    3. referindo-se à dor (substantivo) adv
  2. amargamente

נָגַע


(H5060)
nâgaʻ (naw-gah')

05060 נגע naga ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1293; v

  1. tocar, alcançar, bater
    1. (Qal)
      1. tocar
      2. bater
      3. alcançar, estender
      4. ser machucado
        1. ferido (particípio)
    2. (Nifal) ser ferido, ser derrotado
    3. (Piel) golpear
    4. (Pual) ser ferido (por doença)
    5. (Hifil) fazer tocar, alcançar, aproximar, chegar
      1. levar a tocar, aplicar
      2. alcançar, estender, atingir, chegar, vir
      3. aproximar (referindo-se ao tempo)
      4. acontecer (referindo-se ao destino)

עַד


(H5704)
ʻad (ad)

05704 עד ̀ad

propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

  1. até onde, até, até que, enquanto, durante
    1. referindo-se a espaço
      1. até onde, até que, mesmo até
    2. em combinação
      1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
    3. referindo-se ao tempo
      1. até a, até, durante, fim
    4. referindo-se a grau
      1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
  2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

עָשָׂה


(H6213)
ʻâsâh (aw-saw')

06213 עשה ̀asah

uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

  1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
    1. (Qal)
      1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
        1. fazer
        2. trabalhar
        3. lidar (com)
        4. agir, executar, efetuar
      2. fazer
        1. fazer
        2. produzir
        3. preparar
        4. fazer (uma oferta)
        5. atender a, pôr em ordem
        6. observar, celebrar
        7. adquirir (propriedade)
        8. determinar, ordenar, instituir
        9. efetuar
        10. usar
        11. gastar, passar
    2. (Nifal)
      1. ser feito
      2. ser fabricado
      3. ser produzido
      4. ser oferecido
      5. ser observado
      6. ser usado
    3. (Pual) ser feito
  2. (Piel) pressionar, espremer

רַע


(H7451)
raʻ (rah)

07451 רע ra ̀

procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

  1. ruim, mau
    1. ruim, desagradável, maligno
    2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
    3. mau, desagradável
    4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
    5. ruim (referindo-se ao valor)
    6. pior que, o pior (comparação)
    7. triste, infeliz
    8. mau (muito dolorido)
    9. mau, grosseiro (de mau caráter)
    10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
      1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
      2. atos, ações n. m.
  2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
    1. mal, aflição, adversidade
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (sentido ético) n. f.
  3. mal, miséria, aflição, ferida
    1. mal, miséria, aflição
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (ético)