Enciclopédia de Daniel 1:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dn 1: 4

Versão Versículo
ARA jovens sem nenhum defeito, de boa aparência, instruídos em toda a sabedoria, doutos em ciência, versados no conhecimento e que fossem competentes para assistirem no palácio do rei e lhes ensinasse a cultura e a língua dos caldeus.
ARC Mancebos em quem não houvesse defeito algum, formosos de parecer, e instruídos em toda a sabedoria, sábios em ciência, e entendidos no conhecimento, e que tivessem habilidade para viverem no palácio do rei, a fim de que fossem ensinados nas letras e na língua dos caldeus.
TB mancebos nos quais não houvesse defeito algum, mas de boa presença, instruídos em toda a sabedoria, conhecedores de ciência, entendidos em conhecimentos e que tivessem habilidade para assistirem no palácio do rei; e que lhes ensinasse as letras e a língua dos caldeus.
HSB יְלָדִ֣ים אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־ בָּהֶ֣ם כָּל־ [מאום] (מוּם֩) וְטוֹבֵ֨י מַרְאֶ֜ה וּמַשְׂכִּילִ֣ים בְּכָל־ חָכְמָ֗ה וְיֹ֤דְעֵי דַ֙עַת֙ וּמְבִינֵ֣י מַדָּ֔ע וַאֲשֶׁר֙ כֹּ֣חַ בָּהֶ֔ם לַעֲמֹ֖ד בְּהֵיכַ֣ל הַמֶּ֑לֶךְ וּֽלֲלַמְּדָ֥ם סֵ֖פֶר וּלְשׁ֥וֹן כַּשְׂדִּֽים׃
BKJ jovens em que não se encontrasse defeito, porém bem favorecidos, habilidosos em toda a sabedoria, e instruídos no conhecimento, e conhecedores da ciência, e tais que tivessem a habilidade para estar no palácio do rei, e aqueles a quem poderiam ensinar as letras e a língua dos caldeus.
LTT Jovens em quem não houvesse defeito algum, de boa aparência, e habilidosos em toda a sabedoria, e doutos em ciência, e entendidos no conhecimento, e que tivessem habilidade para se postarem de pé no palácio do rei, e que lhes ensinassem o conhecimento escrito e a língua dos caldeus.
BJ2 nos quais não devia haver defeito algum: deviam ter boa aparência, ser instruídos em toda sabedoria, conhecedores da ciência e subtis no entendimento,[b] tendo também o vigor físico necessário para servirem no palácio do rei. Asfenez lhes ensinaria a escrita e a língua dos caldeus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Daniel 1:4

Levítico 21:18 Pois nenhum homem em quem houver alguma deformidade se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
Levítico 24:19 Quando também alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
Juízes 8:18 Depois, disse a Zeba e a Salmuna: Que homens eram os que matastes em Tabor? E disseram: Qual tu, tais eram eles; cada um, na aparência, como filhos de um rei.
II Samuel 14:25 Não havia, porém, em todo o Israel homem tão belo e tão aprazível como Absalão; desde a planta do pé até à cabeça, não havia nele defeito algum.
Provérbios 22:29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.
Eclesiastes 7:19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez governadores que haja na cidade.
Daniel 1:17 Ora, a esses quatro jovens Deus deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda visão e sonhos.
Daniel 2:2 E o rei mandou chamar os magos, e os astrólogos, e os encantadores, e os caldeus, para que declarassem ao rei qual tinha sido o seu sonho; e eles vieram e se apresentaram diante do rei.
Daniel 2:4 E os caldeus disseram ao rei em siríaco: Ó rei, vive eternamente! Dize o sonho a teus servos, e daremos a interpretação.
Daniel 2:10 Responderam os caldeus na presença do rei e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, senhor ou dominador, que requeira coisa semelhante de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
Daniel 2:20 Falou Daniel e disse: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque dele é a sabedoria e a força;
Daniel 3:8 Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus.
Daniel 4:7 Então, entraram os magos, os astrólogos, os caldeus e os adivinhadores, e eu contei o sonho diante deles; mas não me fizeram saber a sua interpretação.
Daniel 5:7 E ordenou o rei, com força, que se introduzissem os astrólogos, os caldeus e os adivinhadores; e falou o rei e disse aos sábios de Babilônia: Qualquer que ler esta escritura e me declarar a sua interpretação será vestido de púrpura, e trará uma cadeia de ouro ao pescoço, e será, no reino, o terceiro dominador.
Daniel 5:11 Há no teu reino um homem que tem o espírito dos deuses santos; e nos dias de teu pai se achou nele luz, e inteligência, e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; e teu pai, o rei Nabucodonosor, sim, teu pai, ó rei, o constituiu chefe dos magos, dos astrólogos, dos caldeus e dos adivinhadores.
Atos 7:20 Nesse tempo, nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
Atos 7:22 E Moisés foi instruído em toda a ciência dos egípcios e era poderoso em suas palavras e obras.
Efésios 5:27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

A Escrita

AS PRIMEIRAS FORMAS DE ESCRITA
Vimos anteriormente como a escrita surgiu de maneira quase simultânea no Egito e na Mesopotâmia por volta de 3100 .C. Nesses dois locais, usavam-se figuras para representar palavras. O estilo egípcio veio a ser conhecido como "hieroglífico" (um termo grego que significa " escrita sagrada"). Em sua forma clássica, correspondente a0 Médio Império Egípcio (2116-1795 aC.), empregava-se cerca de setecentos sinais. Essa forma era usada em monumentos e textos religiosos e podia ser escrita tanto da esquerda para a direita quanto da direita para a esquerda. Em 2500 a.C., os hieróglifos haviam dado origem a uma escrita cursiva simplificada (conhecida como "hierática", de um termo grego que significa "sacerdotal") usada para fins administrativos e comerciais. O registro era feito com tinta em papiro, da direita para a esquerda.
Na Mesopotâmia, a estilização das figuras ocorreu rapidamente, pois era impossível desenhar curvas com um estilo numa tábua de argila, o principal material usado para esse fim. O sistema de escrita desenvolvido, chamado de "cuneiforme" isto é, "em forma de cunha" era usado pelas línguas acádia e suméria e escrito da esquerda para a direita.
Tendo em vista a complexidade dos sistemas de escrita tanto no Egito quanto na Mesopotâmia, essa forma de registro era monopolizada por uma elite de escribas. Enquanto os hieróglifos se restringiram ao Egito, a escrita cuneiforme se expandiu além da Mesopotâmia, sendo usada para registrar línguas como o eblaíta na Síria, o elamita no sudoeste do Irá e o hitita, hurrita e urartiano na Turquia. Tabletes com escrita cuneiforme também foram encontrados em vários locais na Palestina. Parte do Épico de Gilgamés, por exemplo, foi descoberta em Megido.

O PRIMEIRO ALFABETO
Em 1999, arqueólogos encontraram em Wadi el- Hol, no Alto Egito, possivelmente as mais antigas inscrições alfabéticas. Datadas de 1900 a 1800 a.C., antecedem em dos séculos qualquer inscrição alfabética conhecida até então e, ao que parece, foram produzidas por mercenários ou mineiros migrants de língua semita que usaram figuras para retratar sons individuais correspondents a consoantes. Os exemplos mais antigos de alfabeto conhecidos até 1999 eram provenientes das minas egípcias de turquesa em Serabit el-Khadim (talvez o local chamado Dofca mencionado em Nm 33:13), na península do Sinai. Estas inscrições também foram feitas por mineiros semitas datadas, neste caso, de c. 1700 a.C. Pelo menos 23 caracteres eram usados, sendo quase metade deles emprestado claramente do egípcio. A palavra "alfabeto" é derivada das duas primeiras palavras do alfabeto grego, alfa e beta, dois termos provenientes de línguas semíticas e que não têm nenhum significado no grego. Alefe e bete, as duas primeiras letras do alfabeto hebraico de 22 letras, significam, respectivamente, "boi" e "casa". Assim, usava-se a figura de uma casa para representar a consoante b. A importância do alfabeto é incalculável. Um alfabeto podia ser aprendido por praticamente qualquer pessoa que dedicasse um ou dois dias de esforço a essa tarefa. Pelo menos em termos teóricos, a escrita deixou de se concentrar nas mãos de uns poucos privilegiados.

A ESCRITA NO ANTIGO TESTAMENTO
É interessante observar que as evidências mais antigas de alfabetos são anteriores às duas datações do êxodo e provenientes do Egito e do Sinai, dois lugares estreitamente associados à vida de Moisés. Assim, não há motivo para duvidar da possibilidade de Moisés ter registrado a lei em escrita alfabética. Em várias ocasiões, Moisés foi instruído a escrever Josué pediu uma descrição por escrito das partes da terra prometida que ainda não haviam sido ocupadas por Israel e um jovem entregou por escrito para Gideão os nomes de 77 oficiais da cidade de Sucote. Israelitas comuns receberam a ordem de escrever os mandamentos do Senhor nos umbrais das casas e em suas portas.

A ESCRITA NO ISRAEL ANTIGO
Quatro fragmentos de cerâmica com inscrições provenientes de Laquis foram datados de c. 1250 a.C. Algumas das letras são reconhecíveis, mas nem todas podem ser compreendidas, pois os fragmentos foram danificados. Um óstraco (fragmento de cerâmica com inscrições) datado do século XII aC. foi encontrado em 1976 em Izbet Sarteh (talvez a cidade bíblica de Ebenézer). Esse fragmento medindo 8.8 cm por 15 cm contém 83 letras em cinco linhas quase apagadas e, até o presente, consideradas indecifráveis, apesar da quinta e última linha parecer um exercício de escrita do alfabeto da esquerda para a direita.

O "Calendário de Gezer", medindo 11 cm por 7 cm, encontrado em Gezer em 1908 e, atualmente, parte do acervo do museu arqueológico de Istambul, é datado de c. 925 a. C., talvez pouco depois da divisão de Israel em dois reinos, após a morte de Salomão. Escrito da direita para a esquerda e gravado em pedra calcária, parece ser o exercício escolar de um aluno e descreve o ano agrícola, começando com o outono.

Dois meses de armazenamento.
Dois meses de semeadura.
Dois meses de crescimento na primavera.
Um mês de tirar o linho.
Um mês de colheita da cevada.
Um mês de [colher] todo o resto.
Um mês de poda.
Um mês de frutas de verão.
Abias.

Não há como determinar se o calendário de Gezer foi escrito em hebraico, pois é igualmente possível que se trate de uma língua cananéia. Não obstante, evidencia a capacidade de ler e escrever dos povos da época. Sem dúvida, existiam escribas e secretários profissionais que atuavam na corte, no templo e, talvez, em bazares ou mercados onde atendiam à população em geral, como ainda acontece até hoje em alguns lugares do Oriente Próximo. Inscrições informais do período da monarquia de Israel, em alguns casos apenas nomes e notas curtas, foram encontradas em pelo menos 25 locais da Palestina. É pouco provável que tenham sido produzidas por escribas profissionais, sugerindo, portanto, que O conhecimento da escrita era amplamente difundido no Israel antigo. A maioria das inscrições hebraicas ainda existentes são datadas do período posterior a 750 a.C.Isto não significa, porém, que não estavam presentes em Israel muito tempo antes. Trata-se apenas da aplicação de um princípio arqueológico segundo o qual os artefatos do período imediatamente anterior a uma destruição podem ser encontrados em quantidade muito maior do que os de períodos anteriores. Ademais, a variedade de inscrições do período monárquico em Israel, desde textos inscritos em monumentos, cartas e selos, até nomes e listas riscados em vasos de cerâmica, sugerem o uso amplo da escrita.

A PROPAGAÇÃO DO ALFABETO
Depois de sua invenção, o alfabeto se propagou amplamente, muitas vezes em formas bastante adaptadas. O porto sírio de Ugarite usava um alfabeto cuneiforme com 29 letras em c. 1300 .C. Textos isolados escritos nesse alfabeto também foram encontrados em Taanaque, Tabor e Bete-Semes, na Palestina. Um alfabeto diferente com 29 letras começou a ser usado no sul da Arábia a partir do século IX a.C. No reinado de Dario I (522 486 a.C.), os persas criaram um alfabeto com 36 caracteres para registrar o persa antigo. A propagação rápida do aramaico nos 1mpérios Assírio, Babilônico e Persa se deve, em grande parte, ao uso da escrita alfabética semelhante àquela empregada hoje para registrar o hebraico. As 28 letras da escrita árabe são, em última análise, derivadas do nabateu, um estágio posterior da escrita aramaica. Provavelmente no século IX e, com certeza, no século VIII .C., os gregos haviam adotado o alfabeto fenício, transformando as consoantes desnecessárias à língua grega em vogais e, desse modo, permitindo aos escribas gregos registrar todos os sons de sua língua. Pouco tempo depois, os gregos padronizariam a direção de sua escrita da esquerda para a direita, ao contrário dos semitas que escreviam da direita para a esquerda. O alfabeto grego foi modificado posteriormente para registrar o copta (o estágio mais recente do egípcio) e algumas das línguas eslavas do leste europeu por meio do alfabeto cirílico. Uma forma do alfabeto dos gregos da Eubéia foi levada para o oeste e adotada pelos etruscos da Itália. Passou a ser usado com algumas modificações pelos romanos para escrever o latim e, por fim, todas as línguas da Europa ocidental, tornando-se a forma de escrita predominante em todo o mundo.

A expansão da escrita
A escrita é, sem dúvida, uma das maiores descobertas da humanidade. O mapa mostra vários locais 1mportantes para o desenvolvimento e expansão da escrita por todo o Oriente Próximo é além.
A expansão da escrita
A expansão da escrita
Calendário de Gezer, c. 925 a.C
Calendário de Gezer, c. 925 a.C

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
SEÇÃO I

A HISTÓRIA DO EXÍLIO DE DANIEL

(UMA SEÇÃO HEBRAICA)

Daniel 1:1-21

A. PRELÚDIO HISTÓRICO, 1:1-2

O livro de Daniel é introduzido por um ambiente histórico claramente focado. Interessantemente, essa breve seção está na língua hebraica, enquanto que a parte se-guinte do livro (Daniel 2:4-7,28) encontra-se na língua aramaica ou na língua dos caldeus. Depois, a seção final do livro volta a ser em hebraico. Intérpretes têm diferido em relação aos motivos desse aspecto incomum. A explicação mais plausível para isso é que essa seção e a parte final do livro foram escritas na língua dos judeus, referindo-se especial-mente ao povo de Deus no exílio. Aparte escrita na língua dos caldeus refere-se às nações gentias, tendo a Babilônia como alvo imediato. As duas línguas eram comuns nos tempos de Daniel e ambas eram entendidas pelo povo do exílio e dos séculos subseqüentes. O uso dessas duas línguas semelhantes ajudava a manter em relação estreita o ambiente his-tórico do livro e sua relevância ao povo a quem foi escrito.

O livro de Daniel registra: No ano terceiro do reinado de Jeoaquim, rei de Judá, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Jerusalém e a sitiou (1; veja Qua-dro A). Isso seria menos do que três anos após Neco ter indicado Jeoaquim como rei. Os destinos políticos estavam mudando rapidamente.

Enquanto Nabopolassar era, na verdade, o monarca do novo reino da Babilônia, seu vigoroso filho, Nabucodonosor, era seu herdeiro reconhecido e co-regente com ele. Nabucodonosor acabara de ajuntar seu despojo e os reféns quando uma chamada emergencial veio da Babilônia. Seu pai havia falecido e ele precisava se apressar para ocupar o trono.

Dessa forma, Daniel e seus três companheiros, com outros jovens príncipes da corte de Judá, foram levados para uma terra estranha a 800 quilômetros de casa. E junto com eles vieram alguns tesouros sagrados da Casa de Deus (2) em Jerusalém para adornar o Templo de Bel na Babilônia. Sinar era a principal planície da Babilônia.

B. JOVENS PROVADOS 1:3-16

  • A Política do Rei (1:3-5)
  • Acumulando vitórias e orgulhoso com o seu recente poder, o jovem soberano do novo reino da Babilônia agia com astúcia para consolidar o seu reino. De que forma melhor ele podia fortalecer sua autoridade do que escolher os príncipes mais dotados dos seus re-cém-conquistados territórios e treiná-los para a liderança política? Não temos nenhuma notícia acerca dos outros príncipes de Judá. Todos foram escolhidos devido ao seu talento e bela aparência. Eles receberam o melhor treinamento que a corte babilônica poderia oferecer. Esses eram jovens da linhagem real, e dos nobres (3) [...] em quem não houvesse defeito algum, formosos de aparência, e instruídos em toda a sabedo-ria, e sábios em ciência, e entendidos no conhecimento, e que tivessem habili-dade para viver no palácio do rei (4).

    O programa de educação requeria que fossem ensinados nas letras e na língua dos caldeus, num curso intensivo de treinamento de três anos. Seu bem-estar físico incluía o melhor que o reino podia oferecer, ou seja, as iguarias da mesa imperial.

  • Jovens de Caráter (1:6-16)
  • Os quatro heróis do livro de Daniel se sobressaíram entre todos os vencedores do rigoroso exame. Esses que pertenciam aos filhos de Judá tinham a reputação de serem da linhagem de Davi. Eles eram Daniel, Hananias, Misael e Azarias (6).

    Esses quatro jovens de Judá, por intermédio dos seus nomes, testemunhavam do único e verdadeiro Deus. Quaisquer que tivessem sido as limitações do seu ambiente religioso em Judá, seus pais lhes deram nomes que serviam de testemunho ao Deus que serviam. Daniel significava: "Deus é meu juiz"; Hananias significava: "O Senhor tem sido gracioso ou bondoso"; Misael significava: "Ele é alguém que vem de Deus" e Azarias declarava: "O Senhor é meu Ajudador". A continuação da história claramente indica que, embora outros pais em Judá pudessem ter falhado em relação à educação dos seus filhos, os pais desses meninos tinham dado a eles uma base sólida em relação às convicções e responsabilidades dignas do significado dos seus nomes. Seu treinamento piedoso havia cultivado profundas raízes de caráter.

    Em consideração ao rei e seus deuses pagãos, o chefe dos eunucos designou novos nomes aos quatro jovens. Beltessazar (7) significava "o tesouro (ou segredos) de Bel". Sadraque significava "a inspiração do sol". Mesaque sugeria: "aquele que pertence à deusa Sesaque". E Abede-Nego significava "servo de Nego (a estrela da manhã) ". A pouca importância que esses jovens deram aos seus novos nomes pode ser vista nas narrativas que se seguem.

    Com convicção inabalável, ousadia santa e cortesia refinada, Daniel e seus compa-nheiros revelaram seus dons extraordinários de sabedoria e caráter. A decisão de não comer das iguarias do rei era muito mais do que uma questão de conveniência ou saú-de. Isso estava relacionado com a integridade dos seus votos de consagração como hebreus ao Deus de Israel. O significado cerimonial do alimento, puro ou impuro, sig-nificava tudo para descendentes profundamente comprometidos de Abraão. Ingerir alimentos dedicados a deuses pagãos da Babilônia constituiria uma ruptura de fé com Jeová. Eles não vêem outra saída senão arriscar o perigo da recusa. Mas eles devem fazer isso de maneira afável e atenciosa com aqueles que são responsáveis em cumprir as ordens do rei.

    Quando o chefe dos eunucos (8,
    10) recusou o pedido, uma sugestão sensata dada ao despenseiro (11), encarregado direto dos jovens, tirou a pressão do oficial superior e abriu caminho para uma solução. O período de prova de dez dias (12) era justo e sufici-ente para prover uma demonstração adequada do bom senso higiênico do pedido e dar oportunidade a Deus para vindicar seus jovens servos. Legumes significa, literalmente, "sementes", mas incluía vegetais em geral.

    C. INTEGRIDADE VINDICADA, Daniel 1:17-21

    Não está claro se o exame final dos seus estudos previsto para o fim de três anos foi concluído ou se o tempo foi encurtado. O resultado da prova foi uma clara vindicação na presença do rei da autodisciplina e do esforço diligente seguido pelos quatro jo-vens (17). E o próprio rei falou com eles (19). Não sabemos quanto o rei sabia acerca do compromisso religioso deles. Mas Daniel e seus companheiros estavam plenamente convencidos de que Deus os havia sustentado em todas as suas decisões e esforços. Podemos estar certos de que esse fato da fidelidade de Deus serviu para ratificar suas convicções e sua coragem. A designação deles para lugares de proeminência e respon-sabilidade era um reconhecimento óbvio do seu conhecimento e capacidade superior. Por isso, permaneceram diante do rei (19). Acerca de magos e astrólogos (20), veja comentários em Daniel 2.2.

    A afirmação de que Daniel esteve até ao primeiro ano do rei Ciro (21; 539 a.C.) claramente não tem a intenção de limitar o período da sua vida, mas de mostrar sua extensão geral. Em Daniel 10.1 somos informados de que Daniel continuava vivo no terceiro ano de Ciro.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 7

    As Histórias (Daniel 1:1 — 6.28)

    Todas as histórias de Daniel têm por pano de fundo a corte da Babilônia, Quatro delas ocorreram durante o reinado de Nabucodonosor (Dn 1:1-4.37). E uma história ocorreu nos dias de Belsazar, governador da Babilônia sob Nabonido, o último dos reis do império neobabiiônico (Dn 5). A última das histórias sucedeu nos dias do conquistador persa da Babilônia (Dn 6). Todas essas histórias têm elevado conteúdo moral, enfatizando como o homem bom pode vencer qualquer obstáculo, se não comprometer sua espiritualidade e moralidade, a despeito das provações pelas quais tiver de passar. Alguns judeus fiéis, que foram perseguidos, e!evaram-se a altas posições em meio ao mais crasso paganismo. As histórias narradas em Daniel são, ao mesmo tempo, contos de uma corte oriental, combinados com a tradição hagiográfica. Alguns eruditos supõem que tudo isso seja mero artifício literário, e também que não devemos preocupar-nos com a realidade histórica envolvida. Em outras palavras, para esses eruditos trata-se de histórias de exemplos morais e espirituais que não representam nem histórias nem profecias. Os eruditos conservadores, pelo contrário, encontram tanto valor histórico quando profético nesses relatos.

    Primeira História: Introdução a Daniel e Seus Amigos na Corte (Daniel 1:1-21)

    Muitos eruditos crêem que todo o livro de Daniel tenha sido originalmente escrito em aramaico. Mas a parte do livro que continha escrita original aramaica é formada pelos capítulos 2-6. O primeiro capitulo foi escrito em hebraico. ‘'Essa é uma história que ensina como a observância fiel da lei é recompensada" (Oxford Arnotated Bible, comentando sobre o vs. Dn 1:1).

    Prólogo (Daniel 1:1-7)

    “Os dois primeiros versículos do livro de Daniel afirmam quando e como o profeta foi levado para a Babilônia. Os eventos do livro começaram no terceiro ano do reino de Jeoaquim, rei de Judá. Isso parece estar em conflito com a declaração de Jeremias de que o primeiro ano de Nabucodonosor, rei da Babilônia, ocorreu no quarto no do reinado de Jeoaquim (Jr 25:1)” (J. Dwight Pentecost, introdução à seção). Ele apresenta duas maneiras possíveis de solucionar a aparente contradição: 1. O calendário judaico começava o ano no mês de tishri (setembro-outubro), enquanto o calendário babilônico começava o ano na primavera, no mês de nisã (março-abril). Se o computo babilônico for usado, obteremos o ano do cerco de Nabucodonosor de Jerusalém como o quarto ano de Jeoaquim, mas o computo judaico assinalava o terceiro ano, Daniel, sendo judeu, pode ter empregado o computo judaico. 2. Então temos de considerar como os babilônios contavam as datas dos reinados dos reis. A porção de um ano que antecedia o início de um novo ano, antes da subida ao trono, era chamada de primeiro ano, mesmo que tivesse curta duração. Se Jeremias seguiu esse modo de contar as datas, então ele contou o ano de subida ao trono de Jeoaquim (que foi apenas parte de certo ano) como o primeiro ano. Paralelamente, Daniel pode ter usado o modo de contar judaico, que não considerava aqueles meses como o primeiro ano de reinado de um monarca. Assim sendo, ele contou somente três anos inteiros do reinado de Jeoaquim. Seja como for, o ano foi 605 A. C. A tudo isso devemos adicionar a observação de que discrepâncias dessa espécie, se é que existem, de modo algum comprometem a inspiração e a exatidão da mensagem. Harmonia a qualquer preço é, com freqüên-cia, a manipulação de informes ao preço da honestidade.

    Dn 1:1

    No ano terceiro do reinado de Jeoaquim. Quanto às três deportações de Judá que se seguiram aos diversos ataques de Nabucodonosor contra Jerusalém, ver as notas sobre Jr 52:28. “O terceiro ano de Jeoaquim foi 606 A. C, Nabucodonosor é a forma judaica de Nabuchadrezar, que, em 597 A. C., levou os tesouros do templo e cativos para a Babilônia (II Reis 24:10-15). No vs. Dn 1:2, a Babilônia é chamada por seu antigo nome, Sinear (ver Gn 10:10; Is 11:11)" [Oxford Annotated Bible, sobre o Prólogo). Note o leitor a variação da data suposta. Conforme 2Cr 36:2 com 2Cr 36:5. O irmão mais novo de Jeoaquim, Jeoacaz, tinha sido posto no trono de Judá por Faraó Neco, que matara o rei Josias, em 609 A. C. Neco destronou Jeoacaz e pôs Jeoaquim no trono (II Crô. 36:3-4). Daniel foi levado à Babilônia por ocasião da primeira deportação. Ver sobre Daniel, o homem, na introdução ao livro, seção II, primeiro parágrafo.

    Dn 1:2

    O Senhor lhe entregou nas mãos a Jeoaquim. Quanto à história completa dos ataques babilônicos e dos cativeiros subseqüentes, ver no Dicionário o artigo chamado Cativeiro Babilônico. O cativeiro ocorreu por meio de ondas. Jeoaquim foi primeiro submetido ao pagamento de tributo e ao acordo de que não se rebelaria. Quando ele ignorou esses acordos, Nabucodonosor retornou a Judá peia segunda vez, em 597 A. C. Nesse tempo, dez mil cativos judeus foram levados para a Babilônia. O profeta Ezequiel estava entre eles. Ver Eze. 1:1-3; 2 Rs 24.8-24 e II Crô. 36:6-10. Foi a incansável tríade idolatria-adultério-apostasia que causou a calamidade iniciada com Jeoaquim, mas não terminada com ele. Ver Jr 7:30 ss.; Jr 34:12-22 e Hc 1:6.

    Alguns dos utensílios da casa de Deus. A primeira deportação incluiu um saque parcial do templo. Ver essa história em II Reis 24:12-16. Haveria um segundo ataque contra Zedequias, o último rei de Judá. Quanto a isso, ver 13 12:25-17'>II Reis 25:13-17 e conforme 2Cr 36:18 e Jr 27:19,Jr 27:20.

    Sinear. Este era o antigo nome da Babilônia, usado pelos hebreus. Ver Gên. 10:10-11.2; Gn 14:9; Is 11:11; Zc 5:11.

    A casa do seu deus. O nome comum, nos livros de Reis, é “casa de Yahweh”. Escritores posteriores, como aqui, usaram a expressão “casa de Elohim”. O termo se repete em Dn 5:3, O uso das palavras “de Elohim” reflete o uso mais antigo. Ver Juí, 17,5 e 18,31. O santuário de Silo chamava-se “casa de Elohim”, com o sentido de “casa de poder”, Ver no Dicionário o artigo chamado Deus, Nomes Bíblicos de. O livro de Daniel tende a evitar o nome sagrado, Yahweh, provavelmente por motivo de respeito ao mais augusto dos nomes hebraicos de Deus.

    A deportação dos judeus foi uma grande perda financeira, e não meramente em termos de vidas. Algumas vezes, os templos antigos eram essencialmente tesouros. Ver I Crô, 1Cr 28:11. Ezequias tolamente mostrou os tesouros do templo aos babilônios, o que acabou custando-lhe uma severa repreensão de Isaias. Ver 2Rs 20:12 ss.

    Seu deus. Dn 4:8 informa-nos que o deus de Nabucodonosor era Bel, ou seja, Marduque, o deus cidade da Babilônia, cabeça do panteão babilônico da época. Cf. Is 46:1; Jr 50:2; Jr 51:44. Ver no Dicionário o verbete chamado Nabucodonosor.

    Dn 1:3
    Disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos. Aspenaz figura por nome somente aqui, e não aparece em nenhum outro trecho do Antigo Testamento. Ele é chamado de outros modos por seis vezes, por “o eunuco” ou “o chefe dos eunucos”, em Dan. 1:7-11,Dn 1:18. A derivação desse nome é incerta, mas sua versão hebraica parece significar “narina de cavalo”, por razões desconhecidas. Ele era o chefe dos eunucos do rei Nabucodonosor. Daniel e seus companheiros foram entregues aos seus cuidados, e ele lhes trocou os nomes (ver Dn 1:3,Dn 1:7). O tempo foi cerca de 604 A. C. A petição de Daniel, no sentido de que não fosse compelido a comer as provisões enviadas à mesa real, foi aceita favoravelmente, bondade que o profeta, agradecido, registrou em Dn 1:16. Os eruditos subentendem do fato que o homem era o chefe dos eunucos, e Daniel e seus companheiros hebreus também foram feitos eunucos. Mas esse ponto é disputado. Além disso, o chefe dos eunucos nem sempre era castrado. Aspenaz tinha o dever de preparar jovens promissores para o serviço especial ao rei, e Daniel estava entre aqueles que foram escolhidos para esse mister.

    Assim da linhagem real como dos nobres. Quase incidentalmente, aprendemos algo do nascimento real ou nobre de Daniel. Mas não é dada nenhuma genealogia, o que seria comum, sabendo-se da importância atribuída à questão pelos hebreus. Quanto a comentários sobre o pano de fundo de Daniel, ver a seção II da Introdução. Josefo (Antiq. X.Dn 10:1) diz-nos que Daniel e seus companheiros pertenciam à famíiia de Zedequias, mas não sabemos se essa informação é correta, ou se ele supôs que tal informação fosse correta devido à declaração deste versículo.

    O Ofício de Aspenaz. Aspenaz é chamado de chefe dos eunucos, que pode ter sido o significado da palavra nos tempos de Daniel. Mas alguns sugerem a tradução “oficial” para o termo hebraico saris, e isso deixa a questão ambígua. Esse homem, mesmo que fosse supervisor do harém real, provavelmente tinha outros deveres também.

    Dn 1:4
    Jovens sem nenhum defeito, de boa aparência. Daniel e seus amigos nobres (ou reais) eram espécies físicos perfeitos. Ademais, embora jovens, eram conhecidos por sua sabedoria e erudição, pelo que também se distinguiam intelectualmente. Conforme a narrativa se desdobra, descobrimos que eles eram homens espirituais especiais, que levavam a sério sua fé religiosa. Portanto, foi apenas natural que tivessem sido escolhidos pelo rei da Babilônia para receber um treinamento especial, a fim de que fossem empregados em algum serviço que lhes fosse planejado, em benefício do império. Essa história me faz lembrar do “dreno de cérebros" em que os Estados Unidos da América está envolvido. Intelectuais de muitos países, que ali vão para receber treinamento, terminam ficando no país e servindo a América do Norte, e não seus próprios países. Notemos que aqueles jovens também eram “simpáticos”, pelo que os homens bonitos sempre têm alguma vantagem, e tanto mais quando possuem outras qualidades que acompanham a beleza física.

    Para assistirem no palácio do rei. Literalmente, diz o hebraico: “para se porem de pé perante o rei”. O texto fala em “serviço da corte” (ver 1Sm 16:21; 1Rs 12:6), mesma expressão usada para indicar os atendentes angelicais que estão de pé na presença de Deus, em Dn 7:10. Esses homens extraordinários seriam usados em toda a espécie de serviço divino.

    E lhes ensinasse a cultura e a língua dos caldeus. Note o leitor a ênfase sobre a educação e a cultura. Esses homens bons tornar-se-iam ainda melhores por uma boa educação que incluiria sério estudo da linguagem. Como eles deveríam servir na Babilônia, teríam de falar o idioma do lugar. “O programa educacional provavelmente incluiu o estudo da agricultura, da arquitetura, da astrologia, da astronomia, das leis, da matemática e da difícil língua acádíca” (J. Dwight Pentecost, in loc.). Nenhum prêmio é oferecido à ignorância. Um pai cuidará para que seus filhos obtenham uma boa educação. Não basta fazê-los ler a Bíblia.

    O acádico, conforme aprendemos em Jr 5:15, era o neobabilônico. Embora fosse um idioma semítico, não era entendido pelos judeus. Abraão, naturalmente, veio de Ur, antiga cidade babilônica. Ver o artigo sobre Babilônia, no Dicionário. Até mesmo um judeu esperto teria pouco conhecimento em comparação com os homens bem-educados da Babilônia. Os judeus eram especialistas nos campos da religião e da literatura, mas pouco sabiam sobre as ciências e seus muitos ramos.

    Dn 1:5

    Determinou-lhes o rei a ração diária. Àqueles jovens seletos e promissores foi dado um tratamento em estilo real; eles recebiam aulas de primeiro nível em boa mesa, e comiam diretamente das provisões reais, ou seja, metaforicamente, comiam “da mesa do rei”. Tinham os ricos alimentos e o vinho de que o próprio rei desfrutava, mas terminaram rejeitando essa alimentação em favor da comum dieta judaica, conforme se vê no vs. Dn 1:16, Sem dúvida, por motivo de saúde, isso era melhor para eles, mas a preocupação principal era obedecer à dieta judaica ideal. Além disso, a rejeição dos alimentos reais era uma maneira de eles dizerem: “Também rejeitamos o luxo e a idolatria deste lugar, como algo contrário à boa moral". Os hebreus escolhidos para esse programa especial continuariam sendo treinados por três anos e então teriam de apresentar-se ao rei para que fosse verificado o quanto da educação babilônica tinham absorvido. Se fossem considerados qualificados, entrariam no serviço do rei. Os três anos de educação e treinamento prático significariam a formação universitária no sentido babilônico.

    Nabucodonosor não tinha uso para homens ignorantes. Esses acabariam varrendo soalhos e cavando valetas. Daniel e seus amigos tinham de especializar-se nas tradições dos sábios caldeus, aperfeiçoando-se na sabedoria e erudição babilônica, tal como Moisés precisou tomar-se sábio na erudição egípcia (ver At 7:22). “Os pagens reais viviam da abundância real. Eles tinham rações diárias determinadas, o alimento e a bebida da mesa real. Ateneu (Deifosofistas, IV.
    26) mencionou que os atendentes do rei persa tinham recebido provisão da mesa real, e a porção diária para os cativos da realeza, na Babilônia, é mencionada em Jr 52:34.

    Por três anos. Nos escritos babilônicos, desconhece-se qualquer período de três anos de educação, mas isso nos faz lembrar dos três períodos nos quais os escritores gregos diziam estar dividida a educação de um jovem persa (Platão, Alcebiades 1.121; Xenofonte, Cyropaedia I.2)” (Arthur Jeffery, in loc.).

    Dn 1:6,Dn 1:7
    Entre eles se achavam, dos filhos de Judá.
    Estes dois versículos nomeiam os amigos de Daniel: Hananias, Misael e Azarias. Ver no Dicionário os artigos sobre cada um deles. Todos pertenciam à tribo de Judá, presumivelmente (mas não necessariamente) de Jerusalém. No Dicionário há catorze homens que atendiam pelo nome de Hananias, no Antigo Testamento, e o do nosso texto é o de número oito. Há também três homens com o nome de Misael, no Antigo Testamento, e o do texto presente é o de número três no Dicionário. Finalmente, há vinte e cinco homens, no Antigo Testamento, que atendem pelo nome de Azarias! E este é o último Azarias da lista, no Dicionário. O chefe dos eunucos (chamado Aspenaz no vs. Dn 1:3) mudou os nomes desses três homens para Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. Ver o artigo sobre esses três, juntamente, sob esse título, onde apresento notas mais detalhadas. O nome de Daniel, finalmente, foi mudado para Beltessazar.

    O nome alternativo de Daniel aparece oito ou dez vezes na seção aramaica do livro (ver Dn 2:26; Dn 4:8,Dn 4:9,Dn 4:18,Dn 4:19 (quatro vezes) e Dn 5:12). E também se acha em Dn 1:7 ; Dn 10:1. Esses novos nomes provavelmente significam que, doravante, eles seriam súditos babilônicos (sua história anterior terminou juntamente com os antigos nomes) e serviríam a deuses babilônicos, e não a Yahweh. Em outras palavras, a esperança é que eles seriam totalmente paganizados para melhor servir à Babilônia. Dessa forma, estava armado o palco para que eles mostrassem como lutaram a fim de salvar e fomentar sua piedosa identificação judaica, permanecendo fiéis a Yahweh e à lei mosaica.

    Notemos como os nomes anteriores ligavam essas figuras ao yahwismo: Hananias significa “Yah tem sido gracioso"; Misael significa “Quem é o que El é?”; Azarias significa “Yah tem ajudado”. E Daniel significa “El tem julgado”. Cada um desses nome incorpora um nome hebraico para Deus. Em sentido contrário, há esforços para fazer com que os nomes novos correspondam à divindade babilônica. Os massoretas sugeriam que Bei podia ser visto no nome Beltessazar. Abede-Nego parece significar o mesmo que Abdi-nabu, “servo de Nebo”. Mesaque pode significar “estou desprezado (humilhado) (na presença do meu deus)”. Nada semelhante tem sido demonstrado no caso do nome Sadraque. Mas talvez a última sílaba, aque, esteja associada ao nome Sadraque, ou a Merodaque. No entanto, outros vêem aqui uma alusão a rak, que no acádico significa rei, e pelo qual devemos entender “sol” ou “deus-sol”. Mas outros preferem sugerir saduraku, que significa “temo (o deus)”.


    Champlin - Comentários de Daniel Capítulo 1 versículo 4
    Os jovens deviam receber uma educação especial que os capacitaria para exercer as funções de magos e encantadores do rei (conforme Dn 2:2-4). Para isso, tinham de conhecer a cultura e a língua, isto é, a literatura dos caldeus, especialmente os textos antigos relativos à magia, astrologia e adivinhação.Dn 1:4 Caldeus:
    Este vocábulo designava originalmente uma tribo do sul da Babilônia, que chegou a dominar todo o país, e dela procedia a dinastia de Nabucodonosor (ver Gn 11:28,; conforme Dn 5:30; Dn 9:1). Mas, mais tarde, quando os astrólogos e adivinhos da Babilônia se tornaram famosos por toda parte, o termo foi utilizado para designar freqüentemente também os magos e as pessoas iniciadas nas ciências ocultas. Conforme Dn 2:4,Dn 2:10; Dn 4:7; Dn 5:7,Dn 5:11.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    *

    1:1

    No ano terceiro. O terceiro ano do reinado de Jeoaquim foi o ano de 605 a.C. Naquele ano, Nabucodonosor derrotou uma coligação entre a Assíria e o Egito, em Carquemis, e assim teve início a ascensão da Babilônia como uma potência internacional. Depois da batalha de Carquemis, Nabucodonosor avançou contra Jeoaquim (2Rs 24:1,2; 2Cr 36:5-7), e levou cativos a alguns judeus, incluindo Daniel. Essa foi a primeira das três invasões de Judá por parte de Nabucodonosor. A segunda ocorreu em 597 a.C. (2Rs 24:10-14); e a terceira delas teve lugar em 587 a.C. (2Rs 25:1-24). No livro de Jeremias, o ataque de Nabucodonosor ocorreu no quarto ano de Jeoaquim, e não no seu terceiro ano (Jr 25:1; 46:2). A diferença de um ano ocorreu por causa da cronologia babilônica, que Daniel, segundo parece, usou, pois o reinado dos reis babilônicos era contado a partir do primeiro dia do ano seguinte, e não da data real da ascensão ao trono.

    Nabucodonosor, rei da Babilônia. Nabucodonosor conduziu os babilônios à vitória em Carquemis, como príncipe coroado e comandante do exército babilônico. Pouco depois dessa vitória, ele assumiu o trono da Babilônia, quando morreu seu pai, Nabopolassar, (626—605 a.C.). O reinado de Nabucodonosor (605—562 a.C.) é o contexto histórico de grande parte dos livros de Jeremias, Ezequiel e Daniel.

    *

    1:2

    O SENHOR lhe entregou nas mãos. A derrota de Israel pelos babilônios não pode ser explicada simplesmente pela análise de fatores militares e políticos. Deus estava operando nas atividades das nações, e ele usou os babilônios para julgar o seu próprio povo de Israel, por causa das suas transgressões (2Rs 17:15,18-20; 21.12-15; 24:3,4).

    na casa do tesouro do seu deus. Marduque era a principal divindade do panteão babilônio (conforme Jr 50:2 e as referências laterais.

    *

    1:4

    a cultura... dos caldeus. A escrita dos caldeus era feita com caracteres cuneiformes modelados com a ajuda de um estilete sobre a argila mole, que mais tarde era levada ao forno, para torná-la um documento permanente. Os arqueólogos têm encontrado milhares dessas tábuas de argila. Os babilônios adoravam a muitos deuses e a cultura deles era repleta de artes mágicas, feitiçaria e astrologia. A linguagem comum da Babilônia era o aramaico (2.4 e nota).

    *

    1:5

    finas iguarias da mesa real. Jeoaquim mais tarde recebeu tal provisão alimentar, sob o governo do rei babilônio, Evil-Merodaque (2Rs 25:27-30).

    * 1:6

    Daniel, Hananias, Misael e Azarias. Nesses nomes pessoais hebraicos, o componente el significa "Deus", ao passo que yah é uma forma do nome de Deus, "Yahweh" (Sl 50:1, nota). Portanto, Daniel significa "meu juiz é Deus"; Hananias, "Yahweh é gracioso"; Misael, "Quem é o que Deus é?" e Azarias, "Yahweh tem ajudado".

    * 1:7

    Beltessazar... Sadraque... Mesaque... Abede-Nego. As sugestões quanto aos significados desses nomes incluem: Beltessazar, "que Bel proteja a sua vida"; Sadraque, "o mandamento de Acu" (deus-lua dos sumérios); Mesaque, "quem é o que Acu é?" e Abede-Nego é "servo de Nebo" (uma divindade babilônica). Bel é um outro nome para Marduque, a principal divindade babilônica (conforme 4.8).

    * 1:8

    não contaminar-se. Não encontra-se explícita a razão para a conclusão de Daniel de que ele e seus amigos se contaminariam por causa da comida do rei. Talvez isso envolvesse a violação das leis dietéticas de Moisés (Lv 11 e 17).

    *

    1:15

    A sua aparência era melhor. A obediência a Deus, por parte de Daniel e seus amigos, e a recusa deles comprometerem a sua fé em um ambiente pagão, foi recompensada com a bênção divina (conforme Dt 8:3 e Mt 4:4).


    *

    1:17

    Deus deu o conhecimento e a inteligência. A bênção divina não se limitou ao bem-estar físico, mas incluiu, igualmente, um desenvolvimento intelectual notável durante seus três anos de educação babilônica.

    visões e sonhos. Tendo em mente o que se segue no livro (caps. 2; 4 e 5), Daniel se destaca de seus companheiros pela sua habilidade de interpretar sonhos e visões, mais ou menos como aconteceu a José, estando ele no paláio de Faraó (Gn 40:8 e 41.16).

    * 1:18

    Vencido o tempo determinado. Isto é, terminados os três anos mencionados no v. 5.

    *

    1:20

    magos e encantadores. O termo traduzido aqui por “magos” também é usado em Gn 41:8,24 e Êx 7:11. E a palavra aqui traduzida por “encantadores” pode ser encontrada somente aqui e em 2.2, podendo ser traduzida por feiticeiro ou adivinhador. Sem importar o método usado por esses conselheiros reais para adquirir conhecimento, Daniel e seus amigos foram capazes de demonstrar um discernimento superior sobre as questões nas quais foram interrogados.

    *

    1:21

    até ao primeiro ano do rei Ciro. A Babilônia caiu diante de Ciro em 539 a.C., ou seja 66 anos depois que Daniel fora levado cativo para a Babilônia. Daniel viveu durante o período inteiro do cativeiro babilônico. No primeiro ano de seu governo, Ciro publicou um decreto permitindo que os israelitas voltassem do cativeiro, levando consigo os utensílios do templo que tinham sido tomados por Nabucodonosor (Ed 1:7-11). Essa declaração não quer dizer que Daniel morreu no primeiro ano do reinado de Ciro (10.1).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    Daniel serve como profeta ante os cativos em Babilônia desde 605 a.C. até 536 a.C.

    Clima da época : O povo do Judá estava cativo em uma terra estranha e se sentia descorazonado.

    Mensagem principal : Deus é soberano sobre a história humana passada, presente e futura.

    Importância da mensagem : Devemos passar menos tempo nos perguntando quando acontecerão os acontecimentos futuros e mais tempo aprendendo a forma em que devemos viver agora.

    Profetas contemporâneos : Jeremías (627-586) Habacuc (612-588) Ezequiel (593-571)

    1:1, 2 Daniel nasceu na metade do reino do Josías (2 Rseis 22:23) e cresceu durante as reformas desse rei. Durante este tempo provavelmente escutou ao Jeremías, profeta que citou em 9.2. Josías morreu em batalha contra Egito em 609 a.C., e aos quatro anos já Judá tinha retornado a suas más aventuras.

    Em 605 a.C. Nabucodonosor ocupou o trono de Babilônia. Em Setembro desse ano arrasou com a Palestina e pôs sítio a Jerusalém, com o que Judá se converteu em estado vassalo. Para demonstrar seu domínio, levou-se cativos de Jerusalém a muitos dos homens mais sábios e às mulheres mais formosas. Daniel estava neste grupo.

    1.1, 2 Nabucodonosor, o líder supremo de Babilônia, era temido em todo mundo. Quando chegava a um país, a queda do país era iminente. depois de uma vitória, os babilônicos estavam acostumados a levar-se às pessoas mais valiosa a Babilônia e deixar aos pobres detrás para que tomassem qualquer terra que quisessem e vivessem ali pacificamente. Este sistema fomentou uma grande lealdade por parte das terras conquistadas e assegurava um fornecimento constante de gente sábia e talentosa para o serviço civil de Babilônia.

    1:2 Às vezes Deus permite que sua obra sofra. Neste caso, os babilônicos irromperam no templo de Deus e se levaram os utensílios da adoração ao templo de um deus babilônico. Esse Deus pode ter sido Bel, que os hebreus chamavam Merodac, deus supremo dos babilônicos. Os que amavam ao Senhor certamente se sentiram descorazonados e desalentados. Sentimo-nos bem desalentados quando nosso Iglesias sofrem danos materiais, ou divisões, ou se fecham por motivos econômicos, ou estão infestadas de escândalos. Não sabemos por que Deus permite que sua igreja experimente tais calamidades. Mas, como os que presenciaram o saque do templo à mãos dos babilônicos, devemos confiar em que Deus está ao leme e vela pelos que confiam no.

    1:4 A língua de Babilônia era o aramaico. O programa acadêmico de Babilônia deveu ter incluída matemática, astronomia e história com uma forte dose de alquimia e magia. Estes jovens demonstraram não só capacidade mas também disciplina. Este rasgo de seu caráter, combinado com integridade, ajudou-os muito naquela nova cultura.

    1:7 Nabucodonosor lhes trocou o nome porque queria fazê-los babilônicos ante seus olhos e ante os olhos do povo babilônico. Os nomes novos lhes ajudariam a integrar-se à cultura. Daniel, que significa "Deus é meu juiz" em hebreu, passou a chamar-se Beltsasar, que significa "Aquele a quem Bel favorece". Bel era um deus babilônico. Foi um intento do rei por trocar a lealdade religiosa destes jovens do Deus do Judá ao deus de Babilônia.

    1:8 Daniel decidiu não comer dessa comida devido a que a carne provavelmente era porco ou outra comida proibida no Levítico (veja-se Levítico 11), não estava preparada de acordo com a lei judia, e provavelmente tinha sido sacrificada aos ídolos. Apesar de que Daniel estava em uma cultura que não honrava a Deus, seguia obedecendo as leis de Deus.

    1:8 "Propôs em seu coração" são palavras fortes que expressam fidelidade aos princípios e determinação a seguir um curso de ação. Quando Daniel determinou que não ia poluir se, estava sendo fiel a sua determinação de sempre de fazer o correto e não ceder às pressões do meio. Muito freqüentemente nos vemos pressionados a baixar nossas normas e viver mais como o mundo que nos rodeia. Não basta preferindo ou desejar fazer a vontade de Deus para resistir os embates da tentação. Como Daniel, devemos propor obedecer a Deus.

    1:8 É mais fácil resistir a tentação se a gente fortalecer suas convicções antes de que chegue a tentação. Daniel e seus amigos tomaram a decisão de ser fiéis às leis de Deus antes de enfrentar-se às guloseimas do rei, e não duvidaram permanecer firmes em suas convicções. Algumas vezes nos metemos em problemas porque não fixamos previamente os limites. antes de que surjam as situações difíceis, defina seu compromisso com Deus. Assim estará preparado para dizer não quando se presente a tentação.

    1:9 Deus se moveu com mão invisível para tocar o coração do funcionário babilônico. A forte convicção daqueles quatro jovens o impactaram. Deus promete estar com sua gente em momentos de provas e tentações (Sl 106:46; Is 43:2-5; 1Co 10:13). Está acostumado a atuar quando nos paramos firmes. Pare-se firme nos princípios de Deus e confie em que lhe protegerá em maneiras que possivelmente não veja.

    1:12 Os babilônicos estavam tratando de trocar a mentalidade destes judeus ao lhes dar educação esquenta, sua lealdade ao lhes trocar o nome, e seu estilo de vida ao lhes trocar a dieta. Sem ceder em nada, Daniel encontrou a maneira de viver segundo as normas de Deus em uma cultura que não honrava a Deus. De maneira sábia escolheu negociar em vez de rebelar-se, e sugeriu uma dieta experimental de dez dias. Como povo de Deus, podemos ajustar nossa cultura enquanto que não ponhamos em perigo nossas convicções.

    1:17 Daniel e seus amigos aprenderam o melhor que puderam a nova cultura para poder fazer seu trabalho com excelência. Entretanto, enquanto aprendiam, mantiveram-se em total lealdade a Deus. Nenhuma cultura é necessariamente inimizade de Deus. Se não violar seus mandamentos, pode ajudar a cumprir o propósito divino. Os que seguimos a Deus temos a liberdade de ser líderes competentes em nossa cultura, mas nos demanda que depositemos nossa lealdade primeiro em Deus.

    1:20 Nabucodonor situou ao Daniel e a seus amigos entre sua equipe de conselheiros. Essa equipe incluía "magos e astrólogos" que afirmavam predizer o futuro através das práticas do ocultismo. Eram bem hábeis em comunicar sua mensagem com autoridade, como se o recebessem diretamente de seus deuses. Entretanto, Daniel e os outros jovens judeus tinham discernimento, que era um dom de Deus, além de conhecimento. Por isso o rei estava mais agradado com eles que com os outros. Ao servir a Deus não devemos fingir ter sabedoria de Deus. Nossa sabedoria será legítima quando estivermos bem relacionados com Deus.

    1:20 Como sobreviveram os cativos em uma cultura estranha? Aprenderam a cultura, procuraram a excelência ao trabalhar, serviram ao povo, pediram a ajuda de Deus e mantiveram sua integridade.

    1:21 Um dos primeiros cativos levados a Babilônia, Daniel viveu para ver a primeira volta dos desterrados a Jerusalém no ano 538 a.C. Ao longo desse tempo honrou a Deus, e Deus o honrou a ele. Enquanto servia como conselheiro dos reis de Babilônia, Daniel era o porta-voz de Deus ante o Império Babilônico. Babilônia era uma nação malvada, mas tivesse sido pior sem a influência do Daniel.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    1 No terceiro ano do reinado de Joaquim, rei de Judá, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Jerusalém, ea sitiou. 2 E o Senhor deu a Joaquim, rei de Judá, na sua mão, e uma parte dos utensílios da casa de Deus; e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa de seu deus, que fez os utensílios na casa do tesouro do seu deus.

    A declaração de Daniel abertura refere-se ao reinado de Nabucodonosor, filho de Nabopolassar, como rei de Babilônia. Tendo derrotado a coalizão assírio-egípcio em Carquemis em 605 AC, Nabucodonosor, assumiu as rédeas do governo babilônico sobre a morte de seu pai, no mesmo ano.

    Dois problemas referem-se ao registo do tempo em Ez 1:1)

    3 E o rei falou a Aspenaz o chefe dos seus eunucos, que trouxesse em certa dos filhos de Israel, mesmo de a descendência real e dos nobres, 4 jovens em quem não houvesse defeito algum, mas bem favorecido, e hábil em toda a sabedoria, e dotado de conhecimento e entendimento da ciência, e que tivessem habilidade para assistirem no palácio do rei; e que ele deveria ensinar-lhes a aprendizagem e a língua dos caldeus. 5 E o rei lhes determinou a porção diária das iguarias do rei, e do vinho que ele bebia, e que eles devem ser alimentados por três anos; que no fim destes pudessem estar diante do Ap 6:1 Ora, entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Ananias, Misael e Azarias. 7 E o chefe dos eunucos deu-lhes nomes: a Daniel que ele deu a Nome doBelteshazzar; e para Ananias, de Sadraque; e Misael o de Mesaque; e Azarias o de Abednego.

    Política de Nabucodonosor, continuou pelos persas, era educar cativos para lugares de responsabilidade no governo e na administração. Tendo tomado o melhor da terra, mesmo de a descendência real e dos nobres, ele procurou a familiarizá-los com os costumes e língua de seus captores. Embora Aspenaz foi mestre dos eunucos não há nenhuma evidência de que Daniel e seus amigos foram feitos eunucos.

    As qualificações das pessoas para serem treinados mostram um rígido sistema de educação na Babilônia. Fisicamente eles devem ser sem defeito e atraente. Mentalmente eles devem já foram treinados nos fundamentos da sabedoria, conhecimento e ciência, e ser dotada com capacidade para se destacar em sua educação. caldeus não é usado aqui no sentido de homens ou magos sábios, mas no sentido étnico como Nu 5:30 ; Et 2:7)

    8 Mas Daniel propôs no seu coração que ele não se contaminar com a porção das iguarias do rei, nem com o vinho que ele bebia. portanto pediu ao chefe dos eunucos que lhe permitisse não contaminar-se 9 Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça . e misericórdia diante do chefe dos eunucos 10 E o chefe dos eunucos disse a Daniel, Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e sua bebida: por que veria ele os vossos rostos mais do que o jovens que são de sua própria idade? . Assim poríeis em perigo a minha cabeça para com o Ap 11:1 Então disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia constituído sobre Daniel, Ananias, Misael e Azarias: 12 Prove teus servos, eu te rogo, 10 dias; e que se nos dêem legumes a comer e água para beber. 13 Então deixe nosso semblante ser encarado diante de ti, e do semblante dos jovens que comem das iguarias do rei; e, como vês, lidar com os teus servos.

    14 Então, ele lhes deu ouvidos nesta matéria, e os experimentou dez dias. 15 E, ao fim dos dez dias seus semblantes apareceu mais justo, e eles estavam mais gordos do que todos os jovens que comiam das iguarias do Ap 16:1 Então, o mordomo tirou as iguarias eo vinho que deviam beber, e lhes dava legumes.

    Daniel, jovem como era, assumiu a liderança dos jovens hebreus. Esta unidade de pensamento dá a conhecer o seu propósito, o seu fundamento, e seu plano. Com a sua mente pronta para servir a Deus, ele pediu ao chefe dos eunucos para permitir que os jovens hebreus a comer legumes e beber água. Quando recusou este pedido, ele educadamente ofereceu um plano para testar a eficácia dos dois modos de vida, a maneira de indulgência em relação ao caminho da disciplina.

    Daniel propôs no seu coração. mentalidade de Daniel não foi o fanatismo, mas a devoção a princípio. Como crente em Deus e na lei, ele tinha sido ensinado as leis de profanação pessoal. Comida em uma festa pagã foi consagrada aos deuses como um sacrifício; a refeição tornou-se um rito religioso (1Co 10:1f ). Pedido inicial de Daniel foi que ele não se contaminar. Enquanto Deus deu-lhe graça aos olhos do chefe dos eunucos, versículo 10 sugere que Daniel foi negado o seu pedido porque o chefe dos eunucos temia por sua própria vida.

    Quando o chefe eunuco negou o pedido de Daniel, o jovem hebreu passou para a próxima no comando, o administrador ou o atendente pessoal. Apesar da decepção, ele se recusou a abandonar seus princípios. Ele, então, formaram um plano para testar os caminhos dos pagãos. Edward J. Young chama a lição ", Neste ponto, como em toda a sua vida, Daniel apresenta-se como um verdadeiro cavalheiro. Ele nunca rende em devoção a princípio, mas não permite que a devoção ao princípio de servir como uma capa para grosseria ou fanatismo. Ele era um verdadeiro herói da Fé ".

    O plano de Daniel era simples: Prove teus servos, eu te rogo, 10 dias; e que se nos dêem legumes a comer e água para beber. Pulso refere-se a ervas ou vegetais. Cuidado prático de nosso corpo físico é parte da verdadeira religião. Paulo diz: "Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo?" (1Co 6:19 ).

    Franqueza e método de Daniel não só lhe deu graça com o chefe dos eunucos, mas também com o mordomo, que concordou em colocar o plano em funcionamento durante os dez dias. O resultado foi que os semblantes dos hebreus jovens apareceu mais justa e mais saudável do que os outros. O teste de uma vida piedosa está nos resultados práticos que dela decorrem. Pelo que o despenseiro lhes tirou as iguarias e vinho. O sucesso do plano de Daniel o convenceu da superioridade da tarifa simples. Os homens do mundo estão dispostos a ouvir, se os resultados justificam. A religião deve ser prático para ser relevante.

    4. Seu Triumph (1: 17-21)

    17 Ora, quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento ea inteligência em toda cultura e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos. 18 E, ao fim dos dias que o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o príncipe dos eunucos os trouxe diante de Nabucodonosor. 19 E o rei falou com eles; nenhum e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Ananias, Misael e Azarias; por isso ficaram assistindo diante do Ap 20:1 E em toda matéria de sabedoria e de entendimento, a respeito da qual o rei lhes perguntou, os achou dez vezes melhor do que todos os magos e encantadores que havia em todo o seu reino. 21 E Daniel continuou até o primeiro ano do rei Ciro.

    Este parágrafo traça o triunfo final dos jovens hebreus que tinham honraram a Deus por suas vidas em uma corte pagã. Deus, que dera Joaquim, na mão de Nabucodonosor (v. Dn 1:2 ), e que tinha dado a Daniel graça diante do chefe dos eunucos (v. Dn 1:9 ), agora deua superioridade jovens na liberal e no espiritual arts. Visões e sonhos são distintos de aprendizagem e sabedoria , porque eles estão especialmente relacionadas com Deus e das coisas divinas.

    No final dos três anos que toda a classe foi trazido diante de Nabucodonosor, que havia ordenado a formação, o currículo, e do modo de vida. E o rei falou com eles. Ele questionou-los e tentou impedi-los em áreas de conhecimento. No topo da classe estavam Daniel, Ananias, Misael e Azarias. A frase comparativa dez vezes melhor é uma expressão de extremo contraste indicando grande superioridade. Os jovens hebreus eram comparados com os seus pares, mas com os magos e encantadores que havia em todo o seu reino. Magicians foram aqueles que se especializou no oculto; enchanters fala dos astrólogos, um pseudo-ciência especial na Babilônia.

    E Daniel continuou até o primeiro ano do rei Ciro. Este verso indica algo da duração da vida de Daniel. A partir de 10: 1 , aprendemos que ele ainda estava vivo no terceiro ano de Ciro. O primeiro ano do rei Ciro marcou um ano especial para os judeus (Esdras 1:1 ), pois ela namorou o ano da proclamação que lhes permite voltar à Palestina e reconstruir o templo em Jerusalém. Ele marca um terminal futuro apropriado para um ensino capítulo como os judeus se manteve estável durante o cativeiro. Coragem e fidelidade de Daniel resultou em uma vida longa e próspera; Enquanto isso Deus teve Sua mão sobre os reinos do mundo.


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    Vemos três momentos de dificuldade na história pessoal de Daniel (caps. 1—6): o teste dos quatro hebreus na chegada deles à Babilônia (cap. 1); a fornalha de fogo ardente (cap. 3); e a cova dos leões (cap. 6). Em cada uma dessas experiências, Daniel e seus amigos saíram vitoriosos, no entanto justamente a primeira vitória foi o fun-damento para as outras vitórias. Visto que esses jovens judeus eram fiéis a Deus desde a adolescência, o Senhor foi fiel a eles nos anos seguintes.

    I. A difícil provação (1:1-7)

    Imagine quatro adolescentes he-breus tirados de suas casas amadas em Jerusalém e levados para a lon-gínqua Babilônia. Desde que todos eles eram príncipes, pertenciam à família real e, provavelmente, não estavam acostumados com esse tipo de tratamento. E muito ruim quan-do os jovens sofrem por causa dos pecados dos pais. Os judeus recusa-ram-se a se arrepender e a obedecer ao Senhor. Assim, em 606-586 a.C. (como Jeremias advertira), o exérci-to babilônico conquistou a terra. Era costume dos babilônios levar a par-te melhor dos jovens para a Babilô-nia e treiná-los na corte do rei. No versículo 3, verificamos que esses quatro jovens eram espécimes espe-ciais. Eles eram fisicamente fortes e bonitos, experientes na esfera social e benquistos pelos outros, rápidos de mente, instruídos e espiritual-mente devotados ao Senhor. A vida deles era equilibrada, como vemos em relação a Cristo, emLc 2:52 — eram exemplos perfeitos para os adolescentes!

    Todavia, tiveram um desafio di-fícil pela frente: o rei queria forçá- los a se adequarem aos caminhos da Babilônia. Ele não estava inte-ressado em pôr bons judeus para trabalhar; queria que esses judeus se tornassem babilônios! Hoje, os cristãos enfrentam o mesmo desa-fio: Satanás quer que nos conforme-mos "com este século" (Rm 12:1-45). É triste constatar que muitos cristãos cedem ao mundo e perdem seu po-der, sua alegria e seu testemunho. Observe as mudanças que esses jo-vens vivenciaram:

    1. Nova casa (vv. 1-2)

    Eles não estavam mais rodeados pe-las coisas do Senhor, em Jerusalém, e não tinham mais a influência de seus pais e professores devotos. Al-guns cristãos, quando saem de casa, regozijam-se com a oportunidade de "sair da prisão e viver à larga", no entanto Daniel e seus amigos não se sentiram dessa forma.

    1. Nova sabedoria (vv. 3-4)

    A antiga sabedoria judia fora-se e, a partir de agora, seria a sabedoria do mundo, a sabedoria babilônica. Eles tinham de aprender a sabedoria e a língua de seus captores. O rei espe-rava que essa "lavagem cerebral" os tornasse melhores servos. Com fre- qüência, o povo de Deus tem de es-tudar coisas que não estão de acor-do com a Palavra do Senhor. Nós, como Daniel e seus amigos, temos de fazer o nosso melhor, mas não podemos abandonar nossa fé.

    1. Nova alimentação (v. 5)

    Nos três anos seguintes, os quatro jovens deviam comer a mesma dieta do rei, com certeza contrária às leis alimentares dos judeus. Sem dúvida, ofereciam também a comida aos ído-los da terra, e, para os jovens judeus, era blasfêmia comê-la.

    1. Novos nomes (vv. 6-7)

    O mundo não gosta de reconhecer o nome do Senhor, embora os qua-tro jovens tivessem o nome de Deus no próprio nome. Mudaram o nome de Daniel ("Deus é meu juiz") para Beltessazar ("Bel proteja sua vida"). Bel era o nome de um deus babi-lônio. O nome de Hananias ("Jeo-vá é amor"), para Sadraque ("servo do deus Sin, o deus lua"); Misael ("Quem é igual a Deus?"), para Me- saque ("quem é como Aku?", outro deus pagão deles); e Azarias ("Jeová ajuda"), para Abede-Nego ("servo do deus Nabu", outro deus pagão). Os babilônios tinham a esperança de que os nomes novos ajudariam os jovens a esquecerem o Deus de-les e a, gradualmente, tornarem-se mais parecidos com o povo pagão, com quem viviam e estudavam.

    II. O teste audacioso (1:8-16)

    Os babilônios podiam mudar a casa, os livros escolares, o cardápio e o nome de Daniel, porém não podiam mudar o coração dele. Ele e os ami-gos tinham no coração o propósito de obedecer à Palavra do Senhor. Eles se recusaram a conformar-se ao mundo. Claro que eles podiam ter arrumado desculpas e "seguido" a multidão. Eles poderíam dizer: "Todos estão fazendo assim!", ou: "É melhor obedecermos ao rei!", ou ainda: "Obedeceremos exter-namente, mas manteremos nossa fé em nosso interior". Todavia, eles não fizeram concessões. Ousaram crer na Palavra e confiar no Senhor para vencer. Eles entregaram o cor-po e a mente ao Senhor, como Ro-manos 12:1-2 instrui, e estavam dis-postos a deixar que Deus fizesse o resto.

    Daniel pediu dez dias de teste, o que não era muito, já que teriam três anos de treinamento pela fren-te; o chefe dos eunucos concordou com o plano deles. "Sendo o ca-minho dos homens agradável ao Senhor, este reconcilia com eles os seus inimigos" (Pv 16:7). Veja tam-bém Mt 6:33 e Pv 22:1.

    O eunuco temia contrariar as ordens do rei para que não acontecesse nada de mal com os jovens e con-sigo mesmo, de modo que o teste proposto por Daniel foi uma boa solução para o problema. Claro, o Senhor honrou a fé deles. Os jovens alimentaram-se de legumes (grãos de leguminosas) e água durante dez dias e, dessa forma, evitaram os ali-mentos contaminados dos babilô-nios.

    Foi necessário fé e obediên-cia para dominar as tentações e as pressões do mundo. Primeira aos Coríntios 10:13 ainda não fora es-crita, contudo Daniel e os amigos conheciam a verdade que ela apre-senta pela experiência. Observe como Daniel era educado e agra-dável com os servos babilônios: ele não "exibiu" sua religião nem em-baraçou o homem. Esse é um bom exemplo para seguir: podemos ater- nos a nossas convicções sem nos tornar excêntricos!

    1. O triunfo divino (1:17-21)

    Um teste de dez dias é uma coi-sa, mas e os três anos de curso na universidade da Babilônia? O versí-culo 17 responde à pergunta: "A es-tes quatro jovens Deus deu..." tudo de que precisavam! Ele capacitou- os para aprender mais que os outros alunos, acrescentando a esse conhe-cimento sua divina sabedoria espiri-tual. No versículo 20, os "magos e encantadores" eram os homens do rei que estudavam as estrelas e ten-tavam determinar a melhor decisão para o rei tomar. Eles também afir-mavam que interpretavam sonhos. Daniel e os amigos não acreditavam na religião e nas práticas insensatas dos babilônios, apesar de estuda-rem essas coisas, da mesma forma que hoje o estudante universitário cristão aprende "fatos" que ele sabe que se opõem à Palavra do Senhor. Daniel entendeu que o Senhor o usaria como testemunho naquela terra ímpia — e Deus fez isso pelos 75 anos seguintes!

    O rei admitiu que os quatro ra-pazes hebreus eram dez vezes mais inteligentes que seus melhores con-selheiros. Claro que isso deixou os astrólogos enciumados, e não causa espanto que tentassem afastar os ju-deus em anos posteriores. Se Daniel tivesse a preocupação de agradar as pessoas para tornar-se "popular", te- ria cedido às pressões e abandonado ao Senhor. Contudo, como ele vivia para agradar ao Senhor, ignorou as caras e as ameaças das pessoas e fez o que Deus queria que fizesse. Hoje, precisamos de cristãos com o coração determinado a pôr Cristo na frente de tudo onde quer que es-tejam — na sala de jantar, na sala de aula e até na sala do trono!

    "Daniel continuou..." Que tes-temunho! Satanás deve ter dito a Daniel: "Se você quiser ficar por aqui, é melhor seguir a multidão". No entanto, Daniel obedeceu ao Senhor — e "ficou por perto" mais tempo que qualquer outro. Ele mi-nistrou durante o reinado de quatro reis e, provavelmente, viveu para ver os judeus retornarem à sua ter-ra no fim do cativeiro. "Aquele [...] que faz a vontade de Deus perma-nece eternamente" (1Jo 2:17). Na verdade, hoje somos abençoados e ajudados por causa da fidelidade de Daniel. Ele não teria usufruído das vitórias e das bênçãos dos anos posteriores se tivesse se afastado de Deus quando enfrentou provações na juventude. O Senhor chamou-o de "amado" (10:11), honra que deu a apenas outra pessoa na Bíblia — Jesus Cristo. Daniel, por ter vivido na vontade do Senhor, usufruiu do amor dele (1Jo 2:15-62). Sua con-sagração deu-lhe coragem, sua fé o tornou fiel.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    1.1 Sitiou. A destruição foi completada alguns anos mais tarde, no ano 586 a.C. nos reinados de Jeoaquim, Joaquim e Zedequias, 2Rs 24:1-12. Alguns dos utensílios. Mais tarde foram todos.

    1.3 Linhagem real. Daniel era um jovem de alta estirpe, um nobre.

    1.7 A mudança dos nomes era uma tentativa de integrar os jovens cativos à religião pagã do seu novo ambiente social. Daniel quer dizer "Deus é meu juiz" e Beltessazar quer dizer "Príncipe de Bel" - Bel era equivalente a Baal e a Marduque. Misael quer dizer "Quem é como Deus", e Mesaque é a alteração deste nome para "Quem é como Aku" (Deus da lua). Hananias, "Jeová é misericordioso" altera-se para Sadraque, o "Amigo do rei", e Azarias, "Jeová é meu socorro", para Abedenego ou "Servo de Nego" (o ídolo que representa Mercúrio).

    1.8 Contaminar-se. Com comida que não era preparada segundo a Lei (Lv 17:10-14), provavelmente oferecida aos ídolos.

    1.12 Legumes. Só para evitar a comida do rei; não é vegetarianismo.

    1.15 Deus prometera abençoar a comida, a mais simples, Êx 23:25.

    1.17 Visões e sonhos. Era um dom especial de Deus, para preparar Daniel para o ministério específico que consta do livro.

    1.19 Era o exame conduzido pelo próprio rei, para verificar a cultura geral dos rapazes selecionados para contribuir à glória do seu império. Esta cultura confunde-se com as artes mágicas.
    1.21 Continuou. Ficou como oficial do Império até o ano 536 a.C., o primeiro ano do rei Ciro. Sua última visão veio mais tarde.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 21
    A maravilhosa história de Daniel e seus amigos (1.16.28)

    I. A SUA ASCENSÃO NA CORTE DE NABUCODONOSOR (1:1-21)

    v. 1. No terceiro ano do reinado de Jeoaquim: Jeoaquim foi colocado no trono de Judá pelo faraó Neco no lugar do seu irmão Jeoacaz, o escolhido do povo, depois da morte do pai deles, Josias, em Megido, no ano 609 a.C. Os esforços do Egito para dominar o Levante foram repelidos pela Babilônia na grande batalha de Carquemis, em 605 a.C. A lacônica Crônica Babilónica (DOTT, p. 77ss.) e diversos textos hebraicos (2Rs 23:24; 2Cr 36:0. v. 3. Aspenaz, o chefe dos oficiais da sua corte: esse nome ainda não tem uma explicação satisfatória. O seu status pode ser interpretado literalmente aqui. Era o mordomo (em outros trechos, exige-se o significado geral “oficial”, especialmente em Gn 39.1). nobreza: heb. partemim é a primeira das 19 palavras do livro tomadas por empréstimo do persa antigo; v. detalhes em Kitchen, Notes, p. 37ss. v. 4. jovens sem defeito físico: a sua idade não é dada, mas sua carreira sugere que tinham 12 ou 13 anos ao menos, a nata da geração seguinte de Judá. A sua perfeição física era um dom natural desde o nascimento; agora, a manutenção dessa perfeição era responsabilidade deles, “caldeus” (nota de rodapé da NVI): inscrições assírias a partir do século IX a.C. registram guerras com caldeus no sul da Babilônia e mostram como eles estavam lutando pelo controle da própria Babilônia. Mais tarde, no século VIII, Meroda-que-Baladã foi um governante caldeu que controlou a Babilônia durante alguns anos (conforme 2Rs 20:12ss), e foi seu descendente, o pai de Nabucodonosor, Nabopolassar, que finalmente derrotou a Assíria (612 a.C.). As informações acerca dos caldeus são muito escassas; o nome ocorre raramente, pois o povo pertencia a diversas tribos, e eram denominados assim como os hebreus o são mais fre-qüentemente, como os “da tribo de Judá” do que como “os israelitas”. Estavam associados com os arameus e falavam a mesma língua, ou uma muito semelhante. Em Daniel, o nome é usado com menor freqüência em relação ao povo (5.30; 9,1) e com maior freqüência como designação de uma classe entre os sábios (v. 2.2,4,10,13 3:27). É possível que o nome “nacional” tenha sido atribuído a homens especialmente importantes, algo como a forma usada em Jo 1:47; ele não é atribuído diretamente a Daniel. O historiador grego Heródoto atribuiu a “caldeus” o sentido especializado de “homens sábios” nas suas Histórias, escritas aproximadamente em 440 a.C. (I. 181ss.), quando todo sentido político tinha desvanecido. Isso não significa necessariamente que o uso em Daniel é anacrônico; Heródoto, sendo a nossa fonte conhecida mais antiga fora de Daniel, não estabelece um limite máximo. O mesmo autor de fato fornece uma analogia parcial nos “magos”, uma tribo originariamente oriunda da Média, que dá nome a uma casta de homens sábios, intérpretes de sonhos e sacerdotes (I. 101; VII. 37 etc.). V. tb. EQ, 49, p. 69ss). a língua e a literatura-, o aramaico era a língua comum (v.comentário Dt 2:4), provavelmente até na corte da Babilônia, mas os eruditos e a escola tradicional de escribas mantiveram a antiga língua babilónica e a escrita cuneiforme vivas até o século I d.C. Os jovens judeus provavelmente estudaram as duas no início de sua educação; a sua formação tinha o propósito de prepará-los para o serviço real. Que os judeus tivessem de passar por esse tratamento pode ter sido repugnante, mas esses homens não tinham alternativa, como José, e no tempo certo mostraram como a fé pode ser preservada em meio a circunstâncias adversas, v. 5. designou-lhes uma porção diária: a burocracia da Babilônia era altamente organizada; porções semelhantes para alguns estrangeiros na vasta corte, incluindo gregos do leste, persas, egípcios e Jeoaquim, rei de Judá, estão alistadas em tábuas de argila remanescentes dos arquivos (DOTT, p. 84ss), embora somente depois de anos de cativeiro Jeoaquim tenha sido elevado à posição de comer da comida do rei, fornecida a Daniel desde o início (2Rs 25:27ss.). depois disso passariam a servir o rei\ conforme o v. 19; os novos formandos passariam a fazer parte do séqüito permanente do rei, um grupo grande, altamente privilegiado, mas totalmente dependente dos caprichos do rei. v. 6. Entre esses: o cenário está preparado para a apresentação dos heróis. Danieh “Deus julgou”, um nome conhecido de outros textos antigos, mas qualquer relação com o homem de Ez 14:14,20; 28:3; Jubileus 4.20, ou textos bem mais antigos de Ugarite é totalmente especulativa. Hananias-. “o Senhor foi bondoso”. Misaeh “quem é o que Deus éP”. Azarias: “o Senhor ajudou”, v. 7. A mudança dos nomes evitava a inconveniência de diversos nomes estrangeiros, ajudava a unificar uma corte tão diversificada e era uma demonstração do domínio babilónico (conforme Gn 41:45; 2Rs 23:34; 2Rs 24:17). Os nomes babilónicos aparecem especialmente nas histórias que envolvem Nabuco-donosor e Belsazar; nos outros textos, o autor prefere os nomes hebreus. Esses nomes resistiram a uma explanação razoável durante um século; agora se pode observar que são formas satisfatoriamente babilónicas (detalhes em P. R. Berger, Zeitschrift für Assyriologie 64 (1975), p. 224ss, 232-3). Beltessazar. bab. Bêlet-sharru-usur, “O Senhora, protege o rei”; a Senhora, no caso, é a esposa de Marduque, deus da Babilônia, conforme 4.8. Sadraque: bab. Shüdurãku, “sou muito temeroso/temente (de/a um deus)”. Mesaque: bab. Méshãku, “eu não tenho valor”. Abede-Nego: provavelmente um equivalente aramaico de um nome babilónico, “Servo daquele que brilha”, v. 8. decidiu não se tomar impuro: ao consumir comida preparada sem consideração pela regulamentação israelita, com probabilidade de conter carnes declaradas imundas (e.g., de porco), possivelmente associada com rituais pagãos. Os vinhos eram denominados de acordo com a região que os produzia, e às vezes eram enriquecidos com mel ou condimentos. v. 9. A decisão de Daniel foi recompensada por Deus em virtude da sua motivação pura, de forma que o seu pedido extraordinário recebeu uma resposta razoável, v. 10. menos saudáveis: a palavra é a que é usada para descrever os homens do faraó em Gn 40:6, um estado físico que reflete desassossego e inquietação. O eunuco-chefe poderia ser acusado de apropriar-se indevidamente da generosidade do rei. v. 11. homem [...] encarregado (“despenseiro”, ARG, BJ; “cozinheiro-chefe”, ARA): algumas versões trazem “guarda” (NTHL); “guard”, NVI, em inglês) ou “inspetor” (Reina-Valera, em espanhol); aqui um título, e não um nome como na 5A (“Mel-zar”). Supostamente esse homem achava que podia realizar o teste sem o conhecimento do seu superior, v. 12. vegetais-, lit. “sementes”, grãos de cevada etc., cozidos ou assados, com alto valor nutritivo, ainda hoje um dos elementos principais nas refeições do Oriente Médio, dez dias: os efeitos de uma dieta rica seriam visíveis na pele do rosto e na viva-cidade ou na lentidão do comportamento. v. 15. Gordura indica suficiência e prosperidade em todo o ATOS. Daniel estava inspirado para se aventurar no teste? Ele simplesmente correu o risco por fé? Devemos decidirpor nós mesmos, v. 17. Deus re-com-pensou a fidelidade dos quatro amigos com honras de primeira classe, preparando os homens para qualquer situação do governo.

    O tema especial de Daniel tinha uma história que remontava à época de José e além, pois se acreditava que os sonhos eram um meio de comunicação sobrenatural, v. 20. magos-, o hebraico usa a palavra de Gn 41; Ex 7, 8 e 9, que tem origem egípcia, mas se estabeleceu na Babilônia; encantadores: é uma palavra babilónica, uma referência específica a “exorcistas”. Ambas as palavras denotam aqueles que fazem comércio com o suposto controle ou conhecimento do que é desconhecido, universal e contínuo, algo proibido pela lei bíblica (Lv 19:31; 20:6 etc.), v. 21. Daniel permaneceu ali até o primeiro ano do rei Ciro: isso mostra que a carreira de Daniel se estendeu por todo o período do exílio na Babilônia; de fato, 10.1 mostra que ele estava ativo no terceiro ano de Ciro.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 1 até o 4

    INTRODUÇÃO

    Nome do Livro. Em nossas Bíblias o título desta porção das Escrituras é "O Livro de Daniel". Na Bíblia Hebraica o título é simplesmente, "Daniel", o que, de acordo com o costume seguido pelos Profetas Maiores e Menores, corresponde ao nome do autor do livro. Como em diversos outros livros de profecia (por exemplo, Jeremias e Oséias), o autor também é o personagem principal dos acontecimentos registrados. Essa obra do Velho Testamento leva esse nome nas mais antigas listas e referências. Jesus referiu-se às profecias deste livro como "de que falou o profeta Daniel" (Mt 24:15; Mc 13:14). O testemunho de nosso Senhor não diz simplesmente que o livro tinha o nome de Daniel, mas que suas profecias foram proferidas por ele.

    O nome de Daniel tem sido identificado na literatura de diversas outras línguas antigas – acadiano, sabeu, palmirênio, nabateano (J.A. Montgomery, A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Daniel 1CC, pág. 128), e na literatura cananita de Ras Shamra, onde aparece um herói chamado Daniel (Tale of Aqhat, ANET 149:155).

    Os mestres evangélicos geralmente identificam o autor de nosso livro com o Daniel de Ez 14:14, Ez 14:20 e Ez 28:3, onde é citado, junto com Noé e Jó, como exemplo de homem justo. Aqueles que negam a autenticidade de Daniel defendem que o Daniel de Ezequiel é "uma figura da tradição antiga e cosmopolita, como o Noé-Utnapishtim da história do dilúvio", etc. (Montgomery, ICC, pág. 2). O Jó e o Noé de Ezequiel, contudo, são figuras bíblicas, não cosmopolitas. Podemos portanto presumir que o Daniel de Ezequiel também é o autor de nosso livro. (Quanto ao significado do nome, veja observações de Dn 1:6).

    Data e Autoria. Desde o terceiro século da Era Cristã, a data e autoria de Daniel tem sido um campo de batalha entre aqueles que aceitam as reivindicações bíblicas por si mesmas e aqueles que não as aceitam. Até onde sabemos, todo judeu e cristão da antiguidade aceitava o livro como escrito nos períodos babilônico e persa no sexto século, na e perto da cidade de Babilônia, como o livro reivindica. O Novo Testamento, como também diversas obras não bíblicas, aceitam inquestionavelmente a genuinidade do livro. Um filósofo neoplatonista, chamado Porfírio (233-304 d.C.), em controvérsia com os cristãos, viu que o livro se refere à história dos acontecimentos que tiveram lugar entre o século quinto e o começo do século segundo. Especificamente, ele fala do advento dos impérios medo-persa e grego, e especialmente dos detalhes da vida de um certo Antíoco Epifânio, rei da Síria, 175-163 A.C., no seu conflito com o rei do Egito e com os judeus na Palestina. Assim Porfírio, negando que o livro fosse escrito conforme reivindicações, declarou que foi escrito na Palestina por um judeu que viveu no tempo de Antíoco e que aquilo que foi escrito como profecia era, na realidade, história. Ele ainda defendia que o livro era exato como história até Antíoco, mas inexato depois dele. Eusébio de Cesaréia, Apolinário, Metódius e mais notadamente Jerônimo, todos escreveram réplicas a Porfírio (veja Jerome's Commentary to Daniel, Prólogo).

    Nos tempos modernos o desenvolvimento da incredulidade nos círculos eclesiásticos tem provocado a ressurreição dos argumentos de Porfírio e seus oponentes. Conforme E.B. Pusey escreveu, perto de um século atrás: "A engenhosidade humana nas coisas espirituais e seculares é muito limitada. Seria provavelmente difícil inventar uma nova heresia. Os oponentes de antigamente eram tão ou mais perspicazes quanto os de hoje; de modo que o terreno está quase exaurido" (Daniel the Prophet, pág. iii).

    Os motivos básicos por que alguns mestres negam a autenticidade de Daniel é que eles já rejeitaram previamente a possibilidade da profecia preditiva (veja J.E.H. Thomson, Daniel in Pulpit Commentary, pág. xliii). Isto, embora geralmente não seja explícito, é por vezes francamente admitido (por exemplo, Robert H. Pfeiffer, Introduction to the Old Testament, pág. 755). Os argumentos apresentados em defesa do ponto de vista negativo são principalmente estes:
    1) O autor comete erros históricos crassos.
    2) O hebraico e o aramaico de Daniel são de tipos muito posteriores ao século sexto.
    3) Diversos termos usados são palavras persas e pegas que um escritor judeu do século sexto não poderia conhecer.
    4) A posição do livro na terceira seção (Escrituras ou Hagiografia) do Velho Testamento indica origem tardia, depois de concluído o cânon profético.
    5) Não há testemunho externo da existência de Daniel antes do século segundo.
    6) As idéias teológicas do livro são demasiadamente avançadas para o sexto século.
    7) As histórias são fantásticas, não são fiéis à história e irreais.
    8) A literatura apocalíptica da qual Daniel é um exemplo, só apareceu "tardiamente no período helenístico" (Montgomery, ICC, pág. 80).

    Os argumentos usados pelos modernos apologistas para sustentarem a autenticidade de Daniel são os seguintes:
    1) evidências visíveis do testemunho do livro;
    2) sua recepção no cânon, o que dá testemunho do fato dos judeus dos séculos pré-cristãos crerem na sua autenticidade;
    3) o testemunho uniforme do Novo Testamento, inclusive a opinião expressa de nosso Senhor;
    4) o antigo testemunho externo direto (inclusive Ez 14:14, Ez 14:20; Ez 28:3; IMC. 2:59,
    60) e diversas passagens em Josefo;
    5) evidência da influência de Daniel antes de 165 A.C.;
    6) refutação dos argumentos negativos referentes às idéias e história do livro. Estes têm encontrado apoio especialmente forte na arqueologia. A maior parte das objeções históricas têm sido silenciadas por Boutflower, (In and Around the Book of Daniel; R.H. Dougherty, Nabonidus and Belshazzar). Ob serve particularmente a admissão bastante prejudicial de Montgomery (ICC, pág. 72, todo o 2º parágrafo).

    Estrutura do Livro. Um exame superficial poderia provocar a divisão do livro em duas partes principais, cada uma com seis subdivisões de um capítulo cada: capítulos 1-6, as Histórias de Daniel; capítulos 7-12, as Profecias de Daniel. Como acontece com tais esboços simples, entretanto, esta divisão em duas partes é mais aparente que real. Os capítulos 10-12, na realidade, constituem uma importante unidade em si mesmas.

    A verdadeira base da divisão deveria ser buscada no fato de que a seção 1:1 - 2:4a está no hebraico, a seção 2:4b - 7:28 está no aramaico (siríaco, caldeu) e a seção 8:1 - 12:13 está no hebraico. Este uso estranho de duas línguas, por mais misterioso que seja, foi da intenção divina e significa alguma coisa. Segundo C.A. Auberlen (The Prophecies of Daniel and the Revelation of St. John, 1
    757) e S.P. Tregelles (Remarks on the Prophetic Visions in the Book of Daniel, 1864), se considerarmos a mudança de línguas como a chave para a estrutura do pensamento na medida em que exista uma estrutura. Observamos que o Livro de Daniel transmite uma mensagem de julgamento e derrota para o mundo gentio, do qual os principais representantes no tempo do profeta eram Nabucodonosor, Belsazar, Dario e Ciro. A linguagem apropriada nesta porção que se refere aos gentios (2:4b - 7:28) é o aramaico, a língua diplomática e comercial da época. O livro transmite ainda outra mensagem, uma de esperança e livramento para o santo povo de Deus, precioso ainda que opresso, os hebreus. Para a porção que trata dos hebreus a linguagem é, naturalmente, o hebraico. Com isto não queremos dizer que os hebreus não aparecem nos capítulos 2-7 ou os gentios nos capítulos 8-12. Significa apenas que o ponto de vista básico é que muda.

    Todo o livro de Daniel é uma profecia. Do ponto de vista bíblico isto significa que o seu autor era um profeta (Mt 24:15; cons. He 1:1, He 1:2). Portanto, enquanto a profecia bíblica inclui predição, é mais do que predição. Pode-se relacionar com acontecimentos do passado, do presente e do futuro. Sempre é apresentada de um ponto de vista moral e espiritual divinamente orientado. Portanto, as porções históricas e exortativas são quase tão proféticas quanto as preditivas.

    Com base nisso damos a análise abaixo.

    Antecedentes Históricos. Ezequiel e Daniel foram escritos no Exílio, um nome geralmente dado ao período durante o qual os judeus do reino judeu foram desalojados de seu país depois da destruição de seu templo, sua capital e comunidade por Nabucodonosor. Esta destruição foi feita em três estágios: Primeiro, em 605 A.C. Nabucodonosor fez Joaquim se ajoelhar diante dele e levou reféns, entre eles Daniel e seus três, companheiros (Dn 1:1-6; veja coment, abaixo sobre Dn 1:1). Mais tarde, em 597 A.C., em outra expedição à Palestina, depois de certas atitudes rebeldes da parte dos reis judeus, Joaquim e Jeoaquim, houve necessidade de punição e Nabucodonosor tomou a subjugar Jerusalém. Desta vez ele levou 10.000 prisioneiros, entre os quais o rei Jeoaquim e o jovem profeta Ezequiel (Ez 1:1-3; cons. 2Cr 36:10; 2Rs 24:8-20). Finalmente, em 587 A.C. , depois de um longo cerco, Nabucodonosor destruiu a cidade e o Templo e destruiu toda a comunidade judia (2Rs 25:1-7; Jr 34:1-7; Jr 39:1-7). Embora alguns judeus permanecessem no exílio muitos anos depois de dada a permissão para retomar (realmente, uma maioria jamais retornou permanentemente), o Exílio como tal, durante o qual a residência dos exilados em Jerusalém foi proibida, durou apenas cerca de quarenta e oito anos. O Templo, contudo, permaneceu sem restauração até cerca de 515 A. C. (veja Ed 6:15), mais ou menos setenta anos depois de sua destruição em 587 A.C.. A profecia de Jeremias de "setenta anos", contudo, relaciona-se ao período de servidão a Babilônia (Jr 25:11) e inclui não apenas Judá mas também seus vizinhos. Esse foi o período de 605 a 538, "setenta anos" em números redondos (cons. Dn 9:1, Dn 9:2, cuja data é 539/538 A.C.).

    Muitas mudanças culturais e religiosas foram impostas aos judeus pelo seu exílio. Entre estas estava o surgimento do culto na sinagoga em lugar do culto no Templo, e pelo menos o começo da adoção de uma segunda língua – o aramaico (também chamado siríaco ou caldeu). Muitas evidências levam à conclusão de que a língua de Abraão foi originalmente o aramaico. Observações bíblicas (Dt 26:5; Gn 31:47) mostram qua a família da qual vieram Abraão, Isaque e Jacó falava o aramaico.

    Evidências arqueológicas (por exemplo a Pedra Moabita, as tabuinhas de Ras Shamra) demonstram que os cananitas falavam uma língua quase idêntica ao hebraico. Assim os judeus, anos antes, antes mesmo de se estabelecerem em Canaã, adotaram a língua cananita, a qual, devido à pequena evolução, veio a ser o hebraico.

    Na Babilônia eles encontraram o aramaico na língua do comércio. Foi também a língua diplomática durante algum tempo (cons. Is 36:11, Is 36:12). Portanto, provavelmente os judeus aprenderam com facilidade o aramaico, realmente muito parecido com o hebraico (embora não fosse idênticO de modo algum; veja 2Rs 18:26) e foram durante algum tempo bilíngües. Esta circunstância, ao que parece, está por trás do fato de que os seis capítulos de Daniel são em hebraico.

    Forma de Literatura. Daniel é o primeiro grande livro do Apocalipse. Embora apocalipse seja simplesmente uma palavra grega significando "descobrimento" ou "revelação" e é portanto com bastante propriedade um nome para todas as Escrituras, especialmente as porções preditivas, os teólogos e os exegetas costumam agora aplicá-la exclusivamente a certos tipos de literatura da qual Daniel é o único exemplo no Velho Testamento e o Apocalipse é o único no Novo Testamento. Há porções apocalípticas em outros livros (por exemplo, Zc. 1:7 - 6:8), mas nenhum outro livro apocalíptico bíblico. Nenhum mestre conservador poderia estruturar uma definição do Apocalipse aceitável ao temperamento naturalista da maioria dos mestres bíblicos da atualidade. Pois os racionalistas defendem que a atribuição de autoria e datas falsas, como a da literatura apocalíptica judia não bíblica dos dois séculos imediatamente após Cristo, são a essência do apocalíptico.

    Aqueles que consideram Daniel e o Apocalipse como autênticos e verdadeiros, defendem a literatura apocalíptica bíblica como uma forma de profecia preditiva. Distingue-se principalmente por:
    1) Narrativa das vimes conforme vistas (mais que sintetizadas e resumidas, como na maioria das profecias).
    2) Uso de símbolos de maneira predominante como veículo da revelação – interpretados (como no caso do carneiro e do bode de Dn. 8), ou sem interpretação (como a mulher vestida de sol de Ap, 12).
    3) Predição do futuro do povo de Deus (Israel ou a Igreja) em relação às nações da terra quando da vinda do Messias.
    4) Estilo de prosa e não poético que caracteriza as outras porções proféticas do Velho Testamento.

    Interpretação do Apocalipse. O caráter especial do Apocalipse requer o maior esforço do intérprete e sua humilde dependência de Deus. Nenhuma regra de hermenêutica especial para se lidar coma literatura apocalíptica foi produzida até agora. É preciso cuidado especialmente grande para que as regras de interpretação do apocalipse não bíblico não sejam inescrupulosamente passadas para a interpretação do Apocalipse bíblico. Afinal, só as obras inspiradas de Daniel e João são verdadeiros Apocalipses. As outras são falsas; e, por mais úteis que saiam fornecendo dados sobre o Novo Testamento ou por mais que despertem o interesse daqueles que gostam de literatura fantástica, continuam sendo pseudoepigrafia, isto é, obras espúrias. São todas imitações cônscias do verdadeiro Apocalipse, do qual Daniel é o modelo bíblico reluzente.

    COMENTÁRIO

    I. A Introdução Histórica. 1:1 - 2:4a.

    Nesta seção os personagens principais do livro são apresentados, junto com as circunstâncias que os colocaram nas posições que mais tarde virão a ocupar.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Daniel Capítulo 1 do versículo 3 até o 16
    b) Os jovens judeus na corte de Babilônia (Dn 1:3-16)

    A etimologia da palavra Aspenaz (3) é incerta. O indivíduo, entretanto, era um delegado chefe ou oficial na corte. No versículo 3 não são mencionadas três classes diferentes; mas antes, a frase filhos de Israel é geral, e as outras duas, da linhagem real e dos nobres, são explicativas. O significado é: "israelitas, tanto da linhagem real como dos nobres". Entre esses o rei desejava aqueles que possuíssem mente sã e corpo são (4) e que pudessem, por conseguinte, servir mais eficientemente na corte.

    A fim de realizar esse desígnio, o rei apontou uma ração de cada dia (5), tanto de seu próprio alimento como de seu vinho. No versículo 6 são apresentados os jovens hebreus, e aprendemos que seus nomes foram mudados. Daniel assentou no seu coração não se contaminar com a porção diária (8), e a razão disso evidentemente foi que aquele alimento e bebida tinham sido consagrados mediante algum ritual pagão, e comê-lo ou bebê-lo, na opinião de Daniel, torná-lo-ia culpado de adoração idólatra. Daniel, portanto, se aproximou do eunuco chefe e Deus tornou esse oficial favoravelmente disposto para com ele (9). O despenseiro (11; evidentemente um oficial debaixo das ordens do eunuco chefe) concedeu a Daniel o que ele solicitava, e no fim do tempo marcado a aparência dos jovens hebreus era melhor e estavam mais cheios de carne que aqueles que tinham compartilhado da ração do rei (15). Assim teve início o triunfo do poder e da graça de Deus na Babilônia.

    >Dn 1:17

    As vidas dos quatro jovens estavam nas mãos de Deus. Ele lhes deu conhecimento (17) para que pudessem discernir entre o que era verídico na instrução que recebiam, que dizia respeito aos campos das letras (isto é, literatura) e sabedoria (isto é, ciência) (17). Daniel também obteve entendimento ou facilidade na interpretação de sonhos ou visões. Essa menção de visão e sonhos (17) é um reflexo exato do ambiente babilônico do livro.

    >Dn 1:21

    O versículo 21 não significa que Daniel continuou somente até ao primeiro ano do rei Ciro. Antes, visto que o ano primeiro de Ciro foi o ano que marcou o término do exílio, esse fato é mencionado para demonstrar que Daniel continuou até mesmo nesse tempo. A linguagem não implica que ele não tenha continuado além dessa data.


    Dicionário

    Aparência

    substantivo feminino O que se mostra à primeira vista; exterioridade, aspecto: casa de bela aparência; é bom desconfiar das aparências.
    Aspecto exterior que se parece com; probabilidade, verossimilhança: o fato contradiz todas as aparências.
    O que se usa como disfarce; engano, ilusão: aparência de altruísmo.
    [Filosofia] Aquilo que percebemos, por oposição à realidade em si, que nos escapa.
    Etimologia (origem da palavra aparência). Do latim apparentia.ae.

    ar (ares), exterior, exterioridade, visos, mostra, aspeto, semblante. – Segundo Roq. – “a aparência é o efeito que produz a vista de uma coisa, e a ideia que nos resulta dela, pelo que é às vezes enganosa. Exterior é o que cada corpo mostra pela parte de fora: aplicado às pessoas, é o aspeto, maneiras, porte ou conduta que ela mostra exteriormente, e então se lhe chama exterioridade”. – O ar (ou os ares) com que uma pessoa se nos apresenta é o conjunto de tudo quanto da parte dessa pessoa nos impressiona à primeira vista: o semblante, os modos, os gestos, a voz, etc. – Visos quer dizer – aparência não clara, ou não definida: “o que ela diz tem visos de verdade” (tem aparências vagas, imprecisas de verdade): – Mostra, diz Lacerda, “é manifestação de uma coisa presente, da qual nos deixa ver apenas uma parte”. – Aspeto é a exterioridade que nos impressiona ao primeiro relance de olhos. – Semblante é o modo de ser da fisionomia humana: é, por assim dizer, o que quer que seja de acento espiritual que distingue uma fronte humana.

    Caldeus

    Eram, primitivamente, uma tribo que vivia em grandes regiões pantanosas, nas embocaduras do Tigre e do Eufrates, ao sul da Babilônia. Esta tribo estava destinada a exercer importante influência na vida do povo babilônio. No governo de Merodaque-Baladã, eles apoderaram-se de Babilônia (721 a C.) – mas, passados doze anos, foi Merodaque forçado a fugir, perseguido pelos invasores da Assíria – e, embora voltasse à cidade de Babilônia, foi isso apenas por pouco tempo. Senaqueribe assolou o país da Babilônia a ferro e fogo, tornando-se o império um apanágio da coroa da Assíria. Todavia, é provável que Nabucodonosor e sua família fossem de geração caldaica. Certamente os caldeus alcançaram uma situação proeminente na Babilônia, usando-se o seu nome para designar os habitantes de todo o pais. É provável que os caldeus pertencessem à raça semítica. Aqueles do livro de Daniel eram simplesmente ‘astrólogos’. Desde os tempos mais remotos foi a Babilônia, isto é, a Caldéia no sentido mais largo da palavra, o pais da astrologia, e os indivíduos que a praticavam eram altamente considerados. Um astrólogo foi elevado por Senaqueribe ao trono da Babilônia.

    Ciência

    substantivo feminino Conhecimento profundo sobre alguma coisa.
    Utilização desse conhecimento como fonte de informação; noção: não tive ciência dos acontecimentos.
    Conhecimento ou saber excessivo conseguido pela prática, raciocínio ou reflexão.
    Reunião dos saberes organizados obtidos por observação, pesquisa ou pela demonstração de certos acontecimentos, fatos, fenômenos, sendo sistematizados por métodos ou de maneira racional: as normas da ciência.
    Por Extensão Análise, matéria ou atividade que se baseia numa área do conhecimento: a ciência da matemática.
    Por Extensão Saber adquirido através da leitura; erudição.
    Etimologia (origem da palavra ciência). Do latim scientia.ae.

    [...] O conjunto dos raciocínios sobre os quais se apóiam os fatos constitui a Ciência, Ciência ainda muito imperfeita, é verdade, cujo apogeu ninguém pretende ter atingido; enfim, uma Ciência em seus primórdios, e vossos estudos se dirigem para a pesquisa de tudo quanto possa alargá-la e constituí-la. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    [...] a Ciência procura demonstrar a relatividade do conhecimento em torno da verdade que está além do campo da percepção finita do ser humano.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Incerteza

    [...] é fonte de luz para o desenvolvimento da nossa inteligência, fator importante de progresso intelectual. [...]
    Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    [...] a Ciência não é mais que o conjunto das concepções de um século, que a Ciência do século seguinte ultrapassa e submerge. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Cristianismo e Espiritismo

    [...] A Ciência legítima é a conquista gradual das forças e operações da Natureza, que se mantinham ocultas à nossa acanhada apreensão. E como somos filhos do Deus Revelador, infinito em grandeza, é de esperar tenhamos sempre à frente ilimitados campos de observação, cujas portas se abrirão ao nosso desejo de conhecimento, à maneira que engrandeçam nossos títulos meritórios. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 9


    Ciência Na Bíblia, soma de conhecimentos práticos da vida; SABEDORIA 1, (Dn 1:4); (21:22); (At 7:22); (1Co 8:1); 13.8).

    Conhecimento

    Esta palavra vem de uma base Indoeuropéia gn-, que gerou, em Grego, gnosis, "conhecimento" e seus derivados. Gnóme significava "razão, entendimento".

    O pensamento espírita, neste ponto, não deixa margem para muita divagação. O conhecimento há de ser limitado, porque somos naturalmente limitados. Mas o Espírito progride em conhecimento e em moralidade, cedo ou tarde, como aprendemos em O Livro dos Espíritos – questão 192. Então, à medida que o Espírito desenvolve todo o seu potencial, não apenas intelectual, mas também moralmente, tem mais possibilidades de avançar no conhecimento. Se não pode chegar à essência absoluta das coisas porque não tem instrumentos adequados a este tipo de inquirição, pelo menos adquire uma visão mais lúcida e cada vez mais profunda e ampliada. O velho problema do conhecimento da coisa em si mesma dividiu muito os círculos filosóficos. Para uns, o conhecimento humano é todo exterior, pois ninguém chega à essência. Para outros, há possibilidades de ir além do aspecto formal. E onde a Doutrina Espírita nos deixa, a este respeito? Ela nos deixa exatamente neste ponto: embora reconhecendo a nossa incapacidade para chegar às últimas causas, temos meios de progredir no conhecimento e ultrapassar as restrições pela matéria. É questão de maturidade e perseverança, pois a verdade não está nos objetos nem tampouco nas fórmulas e nos conceitos: a verdade é luz interior!
    Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 34

    [...] O conhecimento é progressivo, o que significa, em última análise, que se enriquece de experiências do passado e aquisições do presente. Os fatos são os mesmos, como são as mesmas as leis e a matéria-prima da experiência científica. Mas em cada época se aplicam reflexões novas ou se aduzem elementos renovadores. É o enriquecimento, de etapa em etapa.
    Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 35

    [...] é fruto de longa paciência, de ardorosa boa vontade e de profunda meditação.
    Referencia: DEJEAN, Georges• A nova luz• Trad• de Guillon Ribeiro• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    [...] [A aquisição do] conhecimento da verdade e do dever, que é o sustentáculo supremo, a mais necessária arma para as lutas da existência.
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 8

    [...] é claridade que deve derruir a ignorância, começando em quem o conduz, e é sombra que se disfarça com certas excrescências morais que atestam a pequena evolução real do ser. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 8

    Asas da evolução, o conhecimento e o amor constituem a força da sabedoria que liberta a criatura.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 8

    O conhecimento real não é construção de alguns dias. É obra do tempo.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 43


    conhecimento s. .M 1. Ato ou efeito de conhecer. 2. Idéia, noção; informação, notícia. 3. Consciência da própria existência. 4. Ligação entre pessoas que têm algumas relações. 5. Co.M Documento correspondente ao embarque de certa mercadoria. S. .M pl. Saber, instrução, perícia.

    Defeito

    deformidade, imperfeição, vício, falha, balda, pecha, sestro, manha, mania, tacha, falta, eiva, senão, fraco. – Segundo Lacerda, defeito “exprime o que há de mau em alguma coisa relativamente ao fim a que ela se destina. – Deformidade é a fealdade física, herdada ou adquirida. – Imperfeição, rigorosamente, é a falta de perfeição; mas geralmente designa defeito leve, de pouco momento. – Vício é a predisposição maléfica de qualquer coisa que lhe corrompe a bondade, que, a não existir aquela, lhe seria própria. No sentido figurado, vale o mesmo que falta, defeito, maldade”. Alv. Pas.completa as suas definições, seguidas quase à risca por Lac., com os seguintes exemplos: “A indigestão causada por excessos no comer é menos perigosa que a devida a vício do estômago. A falta de dentes é um defeito grande para a beleza, e muito notável na pronunciação. O estrabismo é uma deformidade considerável, e quase sempre os que são afetados dele são tortos em todos os sentidos. As pessoas muito escrupulosas reputam as imperfeições como pecados e erros graves”. – Falha, falta, eiva e senão muito se aproximam, e em todos os casos não seria muito sensível a substituição de uns pelos outros. É, no entanto, preciso distinguir falta e senão dos dois outros, falha e eiva. Falha e eiva designam ausência de alguma coisa sem a qual não se julga perfeito ou em estado ou condições normais o objeto de que se trata; e no sentido translato significam – “ausência de alguma qualidade ou aptidão que se julga própria, normal no comum dos indivíduos”. Enquanto que falta e senão marcam propriamente – “ligeiro defeito moral”. Cometem-se faltas ou senões (não se cometem falhas ou eivas). Ter falta de caráter é o mesmo que não ter caráter: ter alguma falha ou eiva de ou no caráter é – ressentir-se da insuficiência ou mesmo da falta de uma determinada qualidade que se supõe própria da pessoa de caráter. Um homem piedoso, gentil, estimável em suma por muitas qualidades, pode ser de uma lamentável fraqueza moral, ou mesmo não ser de probidade muito escrupulosa, ou até pouco exigente em questões de honra: tal homem pode ser censurado dessas falhas ou eivas de caráter (não, rigorosamente, de falta de caráter, pois as qualidades que o caracterizam são aquelas outras). – Senão é um defeito ainda mais ligeiro do que falta. – Balda, sestro, mania, fraco também se aproximam, e têm de comum a significação de pequeno ou leve defeito habitual, que leva a pessoa a portar-se ou a agir em certos casos como inconscientemente, e só por apego a seu próprio modo de ser ou de julgar. Dos quatro, sestro é o que mais se avizinha de defeito, e tanto no sentido moral como no físico. Os outros só se aplicam no sentido moral. Balda e fraco são como vagas tendências ou caprichos que induzem a preferir uma coisa a 53 Como termo jurídico, resolução é coisa muito diferente. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 337 outra sem motivos de razão. Damos na balda ou no fraco a uma pessoa quando acertamos de agitar-lhe no ânimo ou no gosto alguma coisa que a estimule. – Mania é mais do que balda ou fraco, pois é quase vesânia em muitos casos. Em um sentido mais vulgar – mania diz “uma como balda mais funda, como se acusasse na pessoa, que a tem, uma ideia fixa a preocupá-la”. – Pecha é defeito ou falta grave, que poderia comprometer o crédito da pessoa em cujo caráter fosse notada. Significa também – mácula, estigma, labéu; e por isso mesmo só pode ser empregada para deprimir. – Tacha está nas mesmas condições da precedente: é “mancha ou senão moral, que desdoira”. – Manha é “habilidade para enganar, astúcia dolosa; balda que é mais calculada que natural ou inconsciente; sestro de sujeito velhaco”.

    substantivo masculino Imperfeição física ou moral; deformidade.
    Mau funcionamento; falha, avaria, dano.
    Ausência de perfeição, de correção; imperfeição.
    Hábito que causa danos; vício, mania.
    Etimologia (origem da palavra defeito). Do lati defectus.us.

    Esta palavra é aplicada aos sacerdotes. isto quer dizer que os ministros da religião mosaica não deviam ter defeito físico, que fosse neles uma incapacidade para a sua missão sacerdotal. Esses defeitos acham-se especificados em Lv 21:18-20. Deste modo a perfeição física dos sacerdotes era uma representação do sacerdote perfeito, que é Cristo. Também a palavra defeito se emprega com relação aos sacrifícios: não devia haver neles defeito algum (Lv 22:20-24). isto se realizou em Cristo, o cordeiro imaculado e incontaminado (1 Pe 1.19), que se sacrificou pelos homens.

    Fim

    substantivo masculino Circunstância que termina outra: fim de um livro.
    Extremidade no tempo e no espaço: fim do ano.
    Interrupção de; cessação: o fim de uma luta.
    Perda da existência; morte, desaparecimento: sentir chegar o fim.
    Objetivo para o qual se tende; intenção: alcançar seus fins.
    Parte que está no final de; final: fim de semana.
    O que motiva ou determina algo; motivo, razão: fins lucrativos.
    Destino: o fim do homem.
    expressão Pôr fim a. Terminar, concluir: pôs fim ao casamento.
    locução prepositiva A fim de. Com a intenção de; para: casou a fim de ser feliz.
    locução adverbial Por fim. Finalmente: por fim, apresento os resultados da tese.
    Etimologia (origem da palavra fim). Do latim finis.is.

    O fim é aquilo que se pretende realizar na vida real, quer no campo empírico, quer no meio social, quer na educação. Por exemplo, o fim do educador espírita é o desenvolvimento da espiritualidade do educando. [...]
    Referencia: LOBO, Ney• Estudos de filosofia social espírita• Rio de Janeiro: FEB, 1992• -


    Fossar

    verbo transitivo Revolver a terra com a tromba.
    Figurado Meter o nariz em negócios alheios; bisbilhotar.

    Habilidade

    substantivo feminino Característica ou particularidade daquele que é hábil; capacidade, destreza, agilidade.
    substantivo feminino plural Habilidades. Demonstração de destreza; engenho: meu filho tem muitas habilidades.
    Etimologia (origem da palavra habilidade). Do latim habilitas.atis.

    Letras

    letra | s. f. | s. f. pl.
    2ª pess. sing. pres. ind. de letrar

    le·tra |ê| |ê|
    (latim littera, -ae)
    nome feminino

    1. Carácter escrito, impresso ou gravado do alfabeto.

    2. Forma que se dá à letra escrita.

    3. Som representativo de uma letra.

    4. O que está escrito; texto; sentido.

    5. Tipo de caracteres de imprensa.

    6. Poesia que acompanha música.

    7. Parte literária de uma ópera.

    8. Emblema, divisa, mote.

    9. Letreiro, inscrição.

    10. Documento representativo de dinheiro. (Também se diz letra de câmbio.)


    letras
    nome feminino plural

    11. Literatura.

    12. Carreira ou profissão literária.

    13. Epístola, diploma.


    à letra
    Literalmente.

    de letra
    [Futebol] Que é feito passando a perna por trás do pé de apoio (ex.: golo de letra; passe de letra; remate de letra).

    letra corrida
    Letra fluente, traçada com firmeza e rapidamente.

    letra de mão
    Letra manuscrita.

    letra de médico
    Caligrafia de leitura difícil ou impossível.

    letra de molde
    Letra impressa.

    letra dominical
    Letra que, no calendário eclesiástico, designa o domingo.

    letra redonda
    Letra de molde; letra de imprensa.

    letras humanas
    Designação dada especialmente à gramática, à poesia e à literatura. = BELAS-LETRAS, HUMANIDADES

    primeiras letras
    Ensino primário elementar.

    sagradas letras
    Escritura Sagrada.

    tirar de letra
    [Brasil, Informal] Fazer algo facilmente.


    le·trar -
    (letra + -ar)
    verbo transitivo e pronominal

    1. Tornar(-se) letrado, culto.

    2. [Música] Compor letra para uma música.


    Língua

    [...] as línguas são formas de expressão, caminhando para a expressão única da fraternidade e do amor [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• A caminho da luz• História da civilização à luz do Espiritismo• Pelo Espírito Emmanuel, de 17 de agosto a 21 de setembro de 1938• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Introd•


    Do latim Lingua. A raiz grega Glossa deu também origem a numerosos termos médicos referentes à língua, tais como glossite (inflamação da língua).

    substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
    [Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
    [Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
    Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
    expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
    Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
    Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
    Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
    Língua solta. Pessoa que fala muito.
    Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
    Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
    Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.

    substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
    [Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
    [Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
    Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
    expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
    Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
    Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
    Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
    Língua solta. Pessoa que fala muito.
    Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
    Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
    Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Palácio

    substantivo masculino Residência dos chefes de Estado, de um rei, ou de uma pessoa nobre.
    Por Extensão Residência grande e suntuosa.
    Sede dos tribunais ou das câmaras: Palácio da Justiça.

    Algumas palavras hebraicas se traduzem por ‘palácio’ ou ‘paço’, na Bíblia. É a habitação do rei, ou uma fortaleza, ou um templo, ou ainda a casa de uma pessoa rica (Ed 6:2Ne 1:1 – 1 Cr 29.1 – Sl 45:8). No N.T. aplica-se a palavra palácio de um modo especial à residência do governador romano – era a casa edificada por Herodes, e que é chamada o pretório (Mc 15:16). A habitação do rei Davi foi construída com o auxílio de artífices, que Hirão, rei de Tiro, forneceu (2 Sm 5.11). o mais imponente palácio que Salomão edificou acha-se descrito em 1 Rs 5.8. Há alusões aos tesouros encontrados na casa do rei (1 Rs 14.26 – 15.18 – 2 Rs 14.14, etc.) – e também (Ed 6:2) a um registro ou memória que se encontrou no palácio de Ecbátana, ou Acmeta.

    Rei

    l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

    Rei
    1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


    2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


    3) Rei do Egito,
    v. FARAÓ.


    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    Reí

    (Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


    Sabedoria

    substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
    Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
    Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
    Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
    Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
    [Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
    Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
    Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.

    substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
    Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
    Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
    Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
    Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
    [Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
    Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
    Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.

    substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
    Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
    Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
    Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
    Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
    [Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
    Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
    Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.

    -

    [...] significa [...] tanto a superioridade intelectual quanto moral. Indica, ainda, que, na ausência desse valor nos investidos de autoridade, a subordinação estaria comprometida, não seria legítima e, por isso mesmo, não exigível [...].
    Referencia: LOBO, Ney• Estudos de filosofia social espírita• Rio de Janeiro: FEB, 1992• -

    [...] é o conhecimento divino, puro e inalienável, que a alma vai armazenando no seu caminho, em marcha para a vida imortal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 197

    [...] Toda sabedoria, sem a bondade, é como luz que não aquece, ou como flor que não perfuma [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Crônicas de além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1986• - cap• 23

    [...] [A sabedoria espiritual] é filha das grandes e abençoadas revelações das almas. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Sabedoria
    1) Qualidade que inclui bom senso e atitudes e ações corretas (Pv 4:7); (Jc 1:5); 3.17). Em (Pro
    8) a Sabedoria é uma pessoa, apontando para Cristo (1Co 1:30)

    2) Conhecimento secular, humano

    Sabedoria Hipóstase de Deus. Já em Pv 8:22ss. Aparece esta personagem como filho amado de Deus, nascido antes de todas as criaturas e artífice da criação. Essa figura alcançará no judaísmo posterior uma considerável importância (Ec 1:9ss.; 24,3ss.). O Livro da Sabedoria descreve-a como “sopro da força de Deus”, “efusão pura do fulgor do Todo-Poderoso” e “imagem de sua bondade” (Sb 7:7-8,16), “companheira de sua vida” (a de Deus) (8,3), companheira de seu trono (9,4), enviada sob a figura do Espírito de Deus (9,10; 7,7) e protagonista ativa no curso da história de Israel (7,27). Em Filón, a Sabedoria é a “filha de Deus” (Fuga 50ss.; Virt
    62) e “filha de Deus e mãe primogênita de tudo” (Quaest. Gn 4:97). Em alguns textos rabínicos, será identificada com a Torá preexistente, “filha de Deus”, mediadora da criação e hipóstase. Em Q — e como aparece no evangelho de Lucas — Jesus se apresenta como essa Sabedoria. Isso explica, pelo menos em parte, por que se declarou como alguém maior do que Salomão (Mt 12:42).

    C. Vidal Manzanares, El Primer Evangelio...; Idem, El judeo-cristianismo...; m. Gilbert e J. N. Aletti, La sabiduría y Jesucristo, Estella 51990; E. “Cahiers Evangile”, En las raíces de la sabiduría, Estella 51990.


    Viver

    verbo intransitivo Ter vida ou existência; existir: o doente ainda vive.
    Durar, perdurar, subsistir: vive a arte grega, atravessando séculos e padrões estéticos.
    Aproveitar a vida: com tanto dinheiro, não sabe viver.
    Comportar-se em vida: viver santamente.
    Habitar, residir, morar: vive na Europa há dez anos.
    Estar frequentemente (em algum lugar ou em companhia de alguém): a beata vive na igreja; vive com os amigos.
    verbo transitivo Passar (a vida): vive uma vida tranquila.
    Viver de, alimentar-se, sustentar-se de: vive exclusivamente de vegetais; obter a subsistência exclusiva ou principalmente de: vive de rendas.
    Viver com, ser amasiado com: vive com fulana.
    Viver para, fazer de uma atividade ou de uma pessoa o objetivo de sua vida: vive para a música; viver para os filhos.

    [...] no sentido elevado da palavra, é entrar, gradualmente, na posse de Deus, por uma luz sempre mais viva, por um amor sempre mais ardente; é crescer em potencialidade, avançar na alegria, pelo desenvolvimento indefinido da nossa indestrutível personalidade; é encaminhar-nos para o êxtase pelo enlevo. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 4a efusão

    Viver é escolher e por isso é que, em nosso caso, os roteiros da evolução espiV V ritual estão pontilhados de testes. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• As marcas do Cristo• Rio de Janeiro: FEB, 1979• 2 v• - v• 1, pt• 1, cap• 5

    Ah, viver é sorrir nas próprias dores, / Chorar – na luz dos próprios esplendores, / E não saber que o faz. / É lutar cada hora, cada instante, / Guardando, na batalha esfuziante, / O coração em paz.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Canções do alvorecer• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Nova luz

    [...] no sentido exato, é evolver, e ninguém evoluirá sem esforço.
    Referencia: SIMONETTI, Richard• Para viver a grande mensagem• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Dinâmica da resignação


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Daniel 1: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Jovens em quem não houvesse defeito algum, de boa aparência, e habilidosos em toda a sabedoria, e doutos em ciência, e entendidos no conhecimento, e que tivessem habilidade para se postarem de pé no palácio do rei, e que lhes ensinassem o conhecimento escrito e a língua dos caldeus.
    Daniel 1: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    605 a.C.
    H1847
    daʻath
    דַּעַת
    conhecimento
    (of knowledge)
    Substantivo
    H1964
    hêykâl
    הֵיכָל
    palácio, templo, nave, santuário
    (of the temple)
    Substantivo
    H2451
    chokmâh
    חׇכְמָה
    sabedoria
    (of wisdom)
    Substantivo
    H2896
    ṭôwb
    טֹוב
    bom, agradável, amável
    ([it was] good)
    Adjetivo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3206
    yeled
    יֶלֶד
    criança, filho, menino, descendêbncia, juventude
    (a young man)
    Substantivo
    H3581
    kôach
    כֹּחַ
    força, poder, vigor
    (its strength)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H3778
    Kasdîy
    כַּשְׂדִּי
    um território na baixa Mesopotâmia fazendo fronteira com o Golfo Pérsico n pr m
    (of the Chaldeans)
    Substantivo
    H3925
    lâmad
    לָמַד
    aprender, ensinar, exercitar-se em
    (teach)
    Verbo
    H3956
    lâshôwn
    לָשֹׁון
    língua
    (according to his language)
    Substantivo
    H3971
    mʼûwm
    מאוּם
    mácula, mancha, defeito
    ([any] blemish)
    Substantivo
    H4093
    maddâʻ
    מַדָּע
    conhecimento, pensamento
    (and knowledge)
    Substantivo
    H4428
    melek
    מֶלֶךְ
    rei
    (king)
    Substantivo
    H4758
    marʼeh
    מַרְאֶה
    vista, aparência, visão
    (to the sight)
    Substantivo
    H5612
    çêpher
    סֵפֶר
    livro n m
    ([is] the book)
    Substantivo
    H5975
    ʻâmad
    עָמַד
    ficou
    (stood)
    Verbo
    H7919
    sâkal
    שָׂכַל
    ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar
    (to make [one] wise)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H995
    bîyn
    בִּין
    discernir, compreender, considerar
    (discerning)
    Verbo


    דַּעַת


    (H1847)
    daʻath (dah'-ath)

    01847 דעת da ath̀

    procedente de 3045; DITAT - 848c; n m/f

    1. conhecimento
      1. conhecimento, percepção, habilidade
      2. discernimento, compreensão, sabedoria

    הֵיכָל


    (H1964)
    hêykâl (hay-kawl')

    01964 היכל heykal

    provavelmente procedente de 3201 (no sentido de capacidade); DITAT - 493; n m

    1. palácio, templo, nave, santuário
      1. palácio
      2. templo (palácio de Deus como rei)
      3. corredor, nave (referindo-se ao templo de Ezequiel)
      4. templo (referindo-se ao templo celestial)

    חׇכְמָה


    (H2451)
    chokmâh (khok-maw')

    02451 חכמה chokmah

    procedente de 2449; DITAT - 647a; n f

    1. sabedoria
      1. habilidade (na guerra)
      2. sabedoria (em administração)
      3. perspicácia, sabedoria
      4. sabedoria, prudência (em assuntos religiosos)
      5. sabedoria (ética e religiosa)

    טֹוב


    (H2896)
    ṭôwb (tobe)

    02896 טוב towb

    procedente de 2895; DITAT - 793a adj

    1. bom, agradável, amável
      1. amável, agradável (aos sentidos)
      2. agradável (à mais alta índole)
      3. bom, excelente (referindo-se à sua espécie)
      4. bom, rico, considerado valioso
      5. bom, apropriado, conveniente
      6. melhor (comparativo)
      7. satisfeito, feliz, próspero (referindo-se à natureza sensitiva humana)
      8. boa compreensão (referindo-se à natureza intelectual humana)
      9. bom, generoso, benigno
      10. bom, correto (eticamente) n m
    2. uma coisa boa, benefício, bem estar
      1. bem estar, prosperidade, felicidade
      2. coisas boas (coletivo)
      3. bom, benefício
      4. bem moral n f
    3. bem estar, benefício, coisas boas
      1. bem estar, prosperidade, felicidade
      2. coisas boas (coletivo)
      3. generosidade

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יֶלֶד


    (H3206)
    yeled (yeh'-led)

    03206 ילד yeled

    procedente de 3205; DITAT - 867b; n m

    1. criança, filho, menino, descendêbncia, juventude
      1. criança, filho, menino
      2. criança, crianças
      3. descendentes
      4. juventude
      5. israelitas apostatados (fig.)

    כֹּחַ


    (H3581)
    kôach (ko'-akh)

    03581 כח koach ou (Dn 11:6) כוח kowach

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser firme; DITAT - 973.1; n m

    1. força, poder, vigor
      1. força humana
      2. força (referindo-se aos anjos)
      3. poder (referindo-se a Deus)
      4. força (referindo-se aos animais)
      5. força, produto, riqueza (do solo)
    2. um pequeno réptil impuro, provavelmente uma espécie de largaticha
      1. talvez um animal extinto, significado exato desconhecido

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    כַּשְׂדִּי


    (H3778)
    Kasdîy (kas-dee')

    03778 כשדי Kasdiy (ocasionalmente com enclítico) כשׁדימה Kasdiymah

    procedente de 3777 (somente no pl.), grego 5466 Ξαλδαιος; n pr

    Caldéia ou caldeus = “amassadores de torrões” n pr loc

    1. um território na baixa Mesopotâmia fazendo fronteira com o Golfo Pérsico n pr m
    2. os habitantes da Caldéia, que viviam junto ao baixo Eufrates e Tigre
    3. as pessoas consideradas as mais sábias na área (por extensão)

    לָמַד


    (H3925)
    lâmad (law-mad')

    03925 למד lamad

    uma raiz primitiva; DITAT - 1116; v

    1. aprender, ensinar, exercitar-se em
      1. (Qal) aprender
      2. (Piel) ensinar
      3. (Pual) ser ensinado, ser treinado

    לָשֹׁון


    (H3956)
    lâshôwn (law-shone')

    03956 לשון lashown ou לשׂן lashon também (no plural) feminino לשׂנה l eshonaĥ

    procedente de 3960; DITAT - 1131a; n m

    1. língua
      1. língua (referindo-se aos homens)
        1. língua (literal)
        2. língua (órgão da fala)
      2. linguagem
      3. língua (referindo-se aos animais)
      4. língua (de fogo)
      5. cunha, baía marítima (em forma de língua)

    מאוּם


    (H3971)
    mʼûwm (moom)

    03971 מאום m’uwm geralmente מום muwm

    forma de particípio passivo procedente de uma raiz não utilizada; DITAT - 1137a; n m

    1. mácula, mancha, defeito
      1. referindo-se a um defeito físico
      2. referindo-se à mácula moral

    מַדָּע


    (H4093)
    maddâʻ (mad-daw')

    04093 מדע madda ̀ou מדע madda ̀

    procedente de 3045; DITAT - 848g; n m

    1. conhecimento, pensamento
      1. conhecimento
      2. mente, pensamento, lugar do conhecimento

    מֶלֶךְ


    (H4428)
    melek (meh'-lek)

    04428 מלך melek

    procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

    1. rei

    מַרְאֶה


    (H4758)
    marʼeh (mar-eh')

    04758 מראה mar’eh

    procedente de 7200; DITAT - 2095i; n m

    1. vista, aparência, visão
      1. vista, fenômeno, aspecto, aparência, visão
      2. o que é visto
      3. uma visão (sobrenatural)
      4. vista, visão (capacidade de ver)

    סֵפֶר


    (H5612)
    çêpher (say'-fer)

    05612 ספר cepher ou (fem.) ספרה ciphrah (Sl 56:8)

    procedente de 5608; DITAT - 1540a,1540b n f

    1. livro n m
    2. carta, documento, escrito, livro
      1. carta
        1. carta (de instrução), ordem escrita, comissão, requerimento, decreto escrito
      2. documento legal, certificado de divórcio, contrato de compra, acusação escrita, sinal
      3. livro, rolo
        1. livro de profecias
        2. registro genealógico
        3. livro da lei
        4. livro (de poemas)
        5. livro (dos reis)
        6. livros do cânon, escritura
        7. livro de registro (de Deus)
      4. aprendizado pelos livros, escrita
        1. ser apto a ler (depois do verbo ’conhecer’)

    עָמַד


    (H5975)
    ʻâmad (aw-mad')

    05975 עמד ̀amad

    uma raiz primitiva; DITAT - 1637; v

    1. estar de pé, permanecer, resistir, tomar o lugar de alguém
      1. (Qal)
        1. ficar de pé, tomar o lugar de alguém, estar em atitude de permanência, manter-se, tomar posição, apresentar-se, atender, ser ou tornar-se servo de
        2. permanecer parado, parar (de mover ou agir), cessar
        3. demorar, atrasar, permanecer, continuar, morar, resistir, persistir, estar firme
        4. tomar posição, manter a posição de alguém
        5. manter-se de pé, permanecer de pé, ficar de pé, levantar-se, estar ereto, estar de pé
        6. surgir, aparecer, entrar em cena, mostrar-se, erguer-se contra
        7. permanecer com, tomar a posição de alguém, ser designado, tornar-se liso, tornar-se insípido
      2. (Hifil)
        1. posicionar, estabelecer
        2. fazer permanecer firme, manter
        3. levar a ficar de pé, fazer estabelecer-se, erigir
        4. apresentar (alguém) diante (do rei)
        5. designar, ordenar, estabelecer
      3. (Hofal) ser apresentado, ser levado a ficar de pé, ser colocado diante

    שָׂכַל


    (H7919)
    sâkal (saw-kal')

    07919 שכל sakal

    uma raiz primitiva; DITAT - 2263,2264; v.

    1. ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar
      1. (Qal) ser prudente, ser cauteloso
      2. (Hifil)
        1. olhar para, discernir
        2. dar atenção a, considerar, ponderar, ser prudente
        3. ter discernimento, ter entendimento
          1. discernimento, compreensão (substantivo)
        4. levar a considerar, dar entendimento, ensinar
          1. os mestres, o sábio
        5. agir com cautela, agir com prudência, agir com sabedoria
        6. prosperar, ter sucesso
        7. fazer prosperar
    2. (Piel) colocar ou estender transversalmente, cruzar (as mãos)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    בִּין


    (H995)
    bîyn (bene)

    0995 בין biyn

    uma raiz primitiva; DITAT - 239; v

    1. discernir, compreender, considerar
      1. (Qal)
        1. perceber, discernir
        2. compreender, saber (com a mente)
        3. observar, marcar, atentar, distinguir, considerar
        4. ter discernimento, percepção, compreensão
      2. (Nifal) ter discernimento, ser inteligente, discreto, ter compreensão
      3. (Hifil)
        1. compreender
        2. fazer compreender, dar compreensão, ensinar
      4. (Hitpolel) mostrar-se com discernimento ou atento, considerar diligentemente
      5. (Polel) ensinar, instruir
    2. (DITAT) prudência, consideração