Enciclopédia de Levítico 8:11-11
Índice
Perícope
lv 8: 11
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | e dele aspergiu sete vezes sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a bacia e o seu suporte, para os consagrar. |
ARC | E dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus vasos, como também a pia e a sua base, para santificá-los. |
TB | Com ele aspergiu sete vezes o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base, para os santificar. |
HSB | וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וַיִּמְשַׁ֨ח אֶת־ הַמִּזְבֵּ֜חַ וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֗יו וְאֶת־ הַכִּיֹּ֛ר וְאֶת־ כַּנּ֖וֹ לְקַדְּשָֽׁם׃ |
BKJ | e ele aspergiu sete vezes o altar, e ungiu o altar e todos os seus vasos, como também a pia e o seu pé, para santificá-los. |
LTT | E dele |
BJ2 | Fez sete aspersões sobre o altar e ungiu, a fim de os consagrar, o altar e os seus acessórios, a bacia e a sua base. |
VULG | Cumque sanctificans aspersisset altare septem vicibus, unxit illud, et omnia vasa ejus, labrumque cum basi sua sanctificavit oleo. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 8:11
Referências Cruzadas
Êxodo 4:6 | E disse-lhe mais o Senhor: Mete agora a mão no peito. E, tirando-a, eis que sua mão estava leprosa, branca como a neve. |
Êxodo 4:17 | Toma, pois, esta vara na tua mão, com que farás os sinais. |
Êxodo 16:14 | E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra. |
Êxodo 16:19 | E disse-lhes Moisés: Ninguém deixe dele para amanhã. |
Êxodo 30:29 | Assim, santificarás estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que tocar nelas será santo. |
Isaías 52:15 | Assim, borrifará muitas nações, e os reis fecharão a boca por causa dele, porque aquilo que não lhes foi anunciado verão, e aquilo que eles não ouviram entenderão. |
Ezequiel 36:25 | Então, espalharei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei. |
Tito 3:6 | que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador, |
Gematria é a numerologia hebraica, uma técnica de interpretação rabínica específica de uma linhagem do judaísmo que a linhagem Mística.
Gematria
Sete (7)
Este número ocupa um lugar de relevância nas leis e costumes judaicos. Os ciclos normais na criação do mundo, o descanso, ou melhor, o reflexo dos atributos emocionais que o ser humano possui: Está intimamente ligado com assuntos sentimentais. Éuma expressão para uma dimensão espiritual. Também alude ao sustento, áj que quando es guarda oShabat (7° dia), cria-se oreceptáculo para o sustento abundante dos demais dias da semana. Todos os sétimos são queridos.
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
A CONSAGRAÇÃO DOS SACERDOTES
Os capítulos iniciais (1-7) de Levítico lidam com os sacrifícios que o Senhor exige em seu culto. Esta seção (8-10) apresenta ensinamentos relativos aos agentes da medi-ação: os sacerdotes. O sistema levítico admite este papel medianeiro dos filhos de Arão. Este fator prenuncia o quadro do Novo Testamento do verdadeiro culto fundamentado na função mediadora de Cristo. A importância da precisão na execução destes assuntos torna-se evidente com o destaque contínuo que o texto bíblico dá à obediência estrita às ordens do Senhor dadas a Moisés (cf., e.g., Levítico 8.4,5,9,13
O capítulo 8 narra a consagração dos sacerdotes, e o capítulo 9 descreve a inaugura-ção do culto no Tabernáculo. O capítulo 10 conta a história de Nadabe e Abiú, e ressalta o perigo de o povo não observar o culto ao Senhor segundo as ordens dadas. O Senhor deve ser santificado naqueles que se aproximam dele, e essa ação tem de ser feita de acordo com o seu querer.
A. MOISÉS CONSAGRA ARÃO E SEUS FILHOS, Lv
As estipulações ordenadas nos capítulos
- A Preparação (8:1-9)
A gravidade dos fatos registrados aqui é indicada em cada detalhe apresentado. A consagração tinha de ser feita publicamente na presença de toda a congregação à porta da tenda da congregação (3). Nunca mais Arão e seus filhos seriam considera-dos israelitas comuns. Moisés os lavou com água (6), pois estar impuro no recinto santo ocasionaria a morte (Êx
Fazem-se necessárias algumas considerações sobre o éfode e o Urim e o Tumim (7,8). O trecho de Êxodo
O sacerdote se servia do Urim e do Tumim para declarar a vontade de Deus (Nm
- As Unções (Lv
8: )10-13
Moisés ungiu com óleo os sacerdotes e as mobílias do Tabernáculo. No Antigo Testa-mento, o profeta (I Reis
Moisés também ungiu o Tabernáculo e tudo que nele havia, indicando a separação ao Senhor e a aceitação cerimonial destes objetos. Quem lidava com os vasos (Is
- Os Três Sacrifícios (8:14-29)
Os sacerdotes e o Tabernáculo também tinham de ser expiados (15,34). Moisés ofe-receu por Arão e seus filhos uma expiação do pecado (14; "oferta pelo pecado", ARA), um holocausto (18) e a oferta da consagração (22; "oferta de ordenação", NVI). Arão e seus filhos, como as pessoas que iriam representar, precisavam de expiação. O sangue do carneiro da consagração (22) era colocado na ponta da orelha direita, sobre o po-legar da mão direita e sobre o polegar do pé direito (23). O sacerdote tinha de ouvir a palavra de Deus, encher as mãos com o ministério das coisas santas e andar em luga-res santos. Pelo que deduzimos, para o israelita antigo, ninguém devia ou podia exercer tal ministério sem a aspersão do sangue sacrifical e a separação completa para as coisas santas.
A palavra hebraica traduzida por consagração (millu'im), que é derivada do radi-cal inale', "encher", indica o caráter desta separação. Onde nosso texto tem vos consa-grará (33), o texto hebraico diz, literalmente: "vos encherá as mãos". No versículo 27, Moisés tomou a oferta de movimento (cf. 25,26) e encheu as mãos de Arão e seus filhos, que, por sua vez, a moveram diante do Senhor. Pelo visto, as "mãos cheias" simbo-lizam o fato de que a vida do sacerdote tinha de ser cheia com nada mais que coisas santas. Ele não pertencia a si mesmo nem devia se sustentar. Tinha de viver do serviço do Tabernáculo (31,32), e sua vida tinha de ser dedicada exclusivamente a serviço de Deus em favor de Israel. Não seria este modo pictórico de dizer que o sacerdote, como Cristo aos doze anos de idade (Lc
- A Consagração dos Sacerdotes (8:30-36)
Por sete dias, os sacerdotes ficavam isolados dos demais israelitas e das atividades normais para serem dedicados ao Tabernáculo e ao Senhor (33). Neste período, eram proibidos de sair dos arredores do Tabernáculo. Anão observância desta separação força-da ocasionaria a morte. Desta forma, é apresentada a visão geral da consagração no Antigo Testamento a serviço do Senhor.
Champlin
Genebra
8.1—10.20
Nesse trecho, o Senhor instruiu Moisés acerca da instituição do sacerdócio. A narrativa começa pela instalação dos sacerdotes (cap. 8), passa pelos seus primeiros sacrifícios (cap.
9) e vai até o julgamento divino de dois sacerdotes (cap. 10).
* 8.1-36
As instruções para a consagração dos levitas são executadas (Êx 29). A repetição e a perfeição na execução dos regulamentos de cada sacrifício (Êx
* 8:3
à porta da tenda da congregação. Ver a nota em 1.3.
* 8:7
estola sacerdotal. Ver nota em Êx
* 8:8
Urim e o Tumim. Ver nota em Êx
* 8:23
Aplicar o sangue a essas diferentes partes do corpo de Arão simbolizava sua inteira consagração a Deus (Êx
Matthew Henry
Wesley
Até este momento a ordem patriarcal tinha prevalecido-uma ordem na qual o pai serviu como sacerdote da família. Ele, como chefe de sua família, foi o mediador entre seus dependentes e Deus. Ele foi o responsável para liderar sua família no culto e serviço de Jeová. Jó é um exemplo notável deste (Jó
Quanto mais nós entendermos isso, o mais importante torna-se o fato de que no Novo Testamento Igreja Cristo é o Sumo Sacerdote (He 2:17. , He 2:18 ; 7-9 ; He 10:11 ); e todos os crentes, por meio dele, são sacerdotes, com acesso direto a Deus para si e para os outros (Rm
Ao longo da história de Israel a função sacerdotal era diferente e distinto do profético. O profeta representava Deus para o povo; o sacerdote representava as orações e os sacrifícios do povo ao Senhor (Ex
Nos capítulos anteriores, vimos que Deus era muito específico em suas exigências em relação ao ritual e forma de adoração. Agora notamos que Ele também estava muito preocupado com as pessoas que estavam a realizar esses rituais. Eles estavam a ser consagrado, separado dos demais para o serviço singular de Deus. Eles estavam a ser santificado. Isaías declarou mais tarde a verdade do que vemos sendo realizada aqui, quando ele disse que aqueles que suportariam os vasos do Senhor deve estar limpa (Is
Embora reconheçamos nesses rituais de uma sombra de coisas melhores para vir (He 10:1)
1 E o Senhor disse a Moisés, dizendo: 2 Toma a Arão e seus filhos com ele, e os vestidos, eo óleo da unção, e o novilho da oferta pelo pecado, e os dois carneiros, e o cesto de pães ázimos, 3 e montar tu toda a congregação à porta da tenda da reunião. 4 Então Moisés fez como o Senhor lhe ordenara; ea congregação se reuniu à porta da tenda da congregação.Deus escolheu a tribo de Levi-de que Moisés era um membro para servir como sacerdotes em Israel, alegando-los para si mesmo no lugar do primogênito de todas as tribos cujas vidas foram poupadas no Êxodo (N1. 8: 14- 19 ). Dentro do círculo mais amplo de levitas, houve, no entanto, uma distinção entre Arão e seus filhos eo resto dos levitas. Apenas a família de Arão era ministrar diante do Senhor no santuário, enquanto outros foram para ajudar em várias funções como assistentes sacerdotais (N1. 3: 1-13 ).Arão foi o próprio funcionar como o sumo sacerdote, e sucedendo sumos sacerdotes eram para ser selecionado a partir da casa de Arão. Foi assim que na cerimônia de ordenação só Arão e seus filhos (v. Lv
As peças de vestuário para os sacerdotes, e os outros itens necessários para as cerimónias da classificação ditas pelos planos detalhados para esta cerimônia registrado em Ex
Como a cerimônia de ordenação era para ser conduzida de modo a impressionar tanto os sacerdotes e as pessoas com a santidade de Deus haviam sido delineadas na passagem Êxodo que acabamos de citar, e aqui Moisés realiza de acordo com essas instruções divinas.
As atividades de consagração envolvidos quatro requisitos específicos que foram altamente significativos-altamente significativo não só para o sacerdócio de Arão, mas também no seu simbolismo para nós que são para servir como um "sacerdócio santo" (1Pe
A cerimônia incluiu também a realização de quatro das ofertas discutidos sob capítulos Lv
Neste ritual particular, diferente da oferta de paz comum, todo o corpo foi simbolicamente consagrada pela unção do ouvido, o polegar do sacerdote, e pés com sangue (indicativo de expiação), e com o óleo (sugestivo de a unção do Santo Espírito). Isto mostra como o ouvido é para ser vivificado para ouvir a Palavra de Deus, a mão acelerou para fazer Sua obra, e os pés acelerou a andar no caminho de Seus mandamentos. Ele sugere também como verdadeira religião afeta toda a vida. O sangue purificador e o óleo da unção do fazer a diferença no que ouvimos, o que fazemos, e para onde vamos. Purificado do pecado e ungidos pelo Espírito Santo, todos os nossos poderes ativos e todos os aspectos da nossa vida refletem os benefícios santos e justos de salvação de Cristo.
Continuando a cerimônia de ordenação por sete dias (sete é o número da perfeição e da plenitude), indicado para o sacerdote que a sua consagração deve ser um completo; seu corpo, alma, tempo e talentos deviam ser inteiramente dedicado a Deus e ao serviço do seu povo.
Russell Shedd
1) A lavagem, 8.6, símbolo da purificação e do novo nascimento, Tt
8.2 Arão e seus filhos. Conforme Êx 29. Esta foi a cerimônia da consagração, que depois passou a ser usada para todos os sacerdotes Notemos que havia uma distinção implícita entre os sacerdotes (Arão e seus filhos) e à resto dos levitas. A tribo de Levi, como um todo, foi separada especificamente para o serviço religioso, mas somente os descendentes de Arão, eram os sacerdotes que oficiavam nos cultos do Tabernáculo e (mais tarde) do Templo, em Jerusalém, Nm
8.8 Urim e Tumim. Estas palavras em heb, ambas no plural, podem ser interpretadas por "luzes" e "perfeições", respectivamente. De várias passagens, como Nu 27:21; 1Sm
8:14-29 A última parte da consagração de Arão e de seus filhos, isto é, a parte das ofertas se divide assim:
1) A oferta pelo pecado, a imputação da justiça a Arão, 14;
2) O holocausto pelo qual se imputava a santidade, 18;
3) A oferta do carneiro completa a cerimônia, sacrificialmente efetuando a consagração, 22.
8.22 Consagração. Heb millu'im, que quer dizer "preenchimentos", ou "ações de encher", parcialmente porque "encher as mãos" era o termo técnico para designar a investidura dum cargo importante, e, parcialmente, para geminar a palavra "pacífico", que também tinha o sentido de ser completo, pleno, próspero e saudável, Ef
8.23 O sangue derramados sobre a orelha, o polegar da mão direita e o polegar do pé direito do sacerdote simbolizavam sua consagração completa para ouvir, ensinar e observar a Palavra de Deus.
8.26 Pães... bolo. Foram trazidos, num cesto, vários tipos de pães (7.12, vd também 7.12n), que tinham sido preparados para a consagração dos sacerdotes, sob a direção espiritual de Moisés (conforme v. 2).
8.3o Óleo... sangue. Os sacerdotes da Antiga Aliança eram ungidos com óleo e com sangue, representando respectivamente duas bênçãos que haveriam de ser derramadas sobre o povo de Deus com a vinda de Cristo: a unção do Espírito Santo e o sacrifício expiatório, que não dependem de cerimônias físicas, mas são o fruto da obra de Cristo naqueles que o aceitam e que, por isso mesmo, são considerados um sacerdócio real de Cristo. Estes possuem as realidades espirituais que, no Antigo Testamento, são apenas promessas.
8.35 A obra Sagrada dos sacerdotes requeria um preparo feito com disciplina e dedicação; havia condições para se alojarem dentro do Tabernáculo para servirem melhor, 1Sm
1) Expiação, caps. 1-7; e
2) Mediação, caps. 8-10. Primeiro o sacrifício, depois o sacerdócio propriamente dito. O sacerdócio não é para servir a pecadores, mas a santos, isto é, a gente convertida. Não é para o mundo que Jesus Cristo é sacerdote, mas somente para a Igreja,Jo
NVI F. F. Bruce
1) A ordenação dos sacerdotes (8:1-36)
O capítulo descreve como as instruções dadas a Moisés em Ex 29 foram colocadas em prática. Para a maioria dos detalhes, deve-se consultar o comentário de Êxodo; somente variações significativas receberão mais atenção aqui. A posição especial de Moisés como oficiante — e como receptor dos benefícios sacerdotais (v. 29) — deveria ser observada.
a) Consagração e unção (8:1-13).
v. 3,4. Agora a presença da comunidade é destacada, v. 8. O Urim e o Tumim não são mencionados junto com o peitoral em Êx 29.5; v. Êx
b) Ofertas para a consagração (8:14-36)
Havia três ofertas de animais a serem apresentadas: o novilho como oferta pelo pecado (v. 14-17), o carneiro como holocausto (v. 1
821) e o carneiro da ordenação (v. 22-29). v. 15. purificá-lo é lit. “pecá-lo” (i.e., “des-pecá-lo”). O altar em que os sacerdotes oficiariam teria de ser purificado ritualmente, v. 17. No fato de a carcaça desse animal ser queimada está o ponto de correspondência com a oferta pelo pecado dos sacerdotes ou da comunidade como é detalhada em 4.121. Os v. 18-21 recontam a oferta do carneiro do holocausto em termos semelhantes aos de Êx
Francis Davidson
É evidente a íntima relação entre estes capítulos e os capítulos
a) Arão e seus filhos consagrados por Moisés (Lv
O modo tão repentino como se inicia este capítulo com as palavras "Toma a Arão..." faz-nos pensar imediatamente em Êx
O ritual da consagração dos sacerdotes constituía uma cerimônia impressionante, realizada na presença de "toda a congregação à porta da tenda da congregação" (3). Note-se a solenidade das palavras iniciais: Isto é o que o Senhor ordenou que se fizesse (5). Primeiramente eram as lavagens com água. Depois Arão vestia-se das vestes sagradas (6-9; cfr. Ex 28) e Moisés ungia o Tabernáculo, o altar, os vasos e a pia (10-11), cerimônia esta que era seguida do derramamento de azeite sobre a cabeça de Arão (12; cfr. Sl
Arão e seus filhos impunham as mãos sobre a vítima do sacrifício para que se soubesse que se tratava duma oferta por eles mesmos. Mas também era sabido que o sangue da oferta do pecado ia purificar e santificar o altar em que os sacerdotes ministravam. A colocação do sangue da consagração nas orelhas e nos polegares da mão e pé direitos (23-24), a aspersão do azeite e do sangue sacrificial sobre Arão e seus filhos (30) e o derramamento do azeite na cabeça de Arão (12), simbolizavam a consagração e a santificação para os diferentes cargos anexos ao múnus sagrado do sacerdócio. Arão e seus filhos não deviam sair da porta da tenda da congregação durante os sete dias da consagração, sendo repetidos todos os dias os mesmos sacrifícios (33-34), por isso nota-se a exceção feita para as ofertas da paz, que podiam ser consumidas no dia seguinte ao sacrifício (Lv
Dicionário
Altar
substantivo masculino Antigamente, mesa para os sacrifícios: ergueu um altar aos deuses.Mesa onde é celebrada a missa.
Espécie de mesa destinada aos sacrifícios em qualquer religião.
Figurado A religião, a Igreja: o trono e o altar (o poder monárquico e a Igreja ou religião).
Amor fortíssimo, adoração: aquela mãe tinha um altar no coração do filho.
Objeto santo, venerável, digno de sacrifícios: o altar da pátria.
[Astronomia] Constelação austral.
Sacrifício do altar, a missa.
Ministro do altar, padre da religião cristã.
Conduzir ao altar uma pessoa, desposá-la.
Vem da palavra latina ‘altus’, echamava-se assim por ser coisa construída em elevação, empregando-se para sacrifícios e outros oferecimentos. A significação mais usual da palavra hebraica e grega é ‘lugar de matança’. Duas outras palavras em hebraico (Ez
Altar Mesa feita de madeira, terra ou pedras, sobre a qual se ofereciam os SACRIFÍCIOS (Ex
Altar O lugar diante do qual se apresentavam as oferendas a Deus. Jesus considerava-o digno de respeito (Mt
Base
substantivo feminino Aquilo que se utiliza como suporte; sustentação: a base da construção.O que define essencialmente alguma coisa; princípio: discurso com bases capitalistas.
Figurado Reunião do que é essencial para: o trabalho é a base do sucesso.
Figurado Aquilo do que se parte para iniciar um raciocínio; premissa.
Por Extensão O que se utiliza para argumentar ou julgar: não tinha base para criticar.
Por Extensão Ingrediente mais importante em: bolo a base de baunilha.
Tipo de construção de alvenaria feita para assentar as estruturas externas ou internas de uma construção; alicerce.
Parte menos elevada ou mais profunda de: a base do rio.
[Química] Substância que neutraliza ou reage com ácidos dando origem a sal e água.
[Química] Substância que tem capacidade para receber próton (H1+).
Farmácia. Substância neutra ou inativa que, numa preparação farmacêutica, é usada como meio de transmissão para um ou mais princípios ativos.
[Biologia] Origem dos órgãos num corpo: base da coluna.
[Política] Porção que corresponde aos votos de um partido: o candidato não escutou as bases.
Etimologia (origem da palavra base). Do latim basis.is; pelo grego básis.
substantivo feminino Aquilo que se utiliza como suporte; sustentação: a base da construção.
O que define essencialmente alguma coisa; princípio: discurso com bases capitalistas.
Figurado Reunião do que é essencial para: o trabalho é a base do sucesso.
Figurado Aquilo do que se parte para iniciar um raciocínio; premissa.
Por Extensão O que se utiliza para argumentar ou julgar: não tinha base para criticar.
Por Extensão Ingrediente mais importante em: bolo a base de baunilha.
Tipo de construção de alvenaria feita para assentar as estruturas externas ou internas de uma construção; alicerce.
Parte menos elevada ou mais profunda de: a base do rio.
[Química] Substância que neutraliza ou reage com ácidos dando origem a sal e água.
[Química] Substância que tem capacidade para receber próton (H1+).
Farmácia. Substância neutra ou inativa que, numa preparação farmacêutica, é usada como meio de transmissão para um ou mais princípios ativos.
[Biologia] Origem dos órgãos num corpo: base da coluna.
[Política] Porção que corresponde aos votos de um partido: o candidato não escutou as bases.
Etimologia (origem da palavra base). Do latim basis.is; pelo grego básis.
Do grego basís (andar), quer dizer, "andar com os pés", "com as partes mais baixas do corpo de quem anda". Basís também pode ser entendido por pé. Em um compasso perpendicular a um plano, sua basís é o segmento de reta que liga as duas pontas que tocam o plano.
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Espargir
verbo transitivo Derramar água, sangue etc.Espalhar em gotas, borrifar.
Difundir: espargir benefícios.
verbo pronominal Espalhar-se; difundir-se.
Espalhar em borrifos um líquido
Espargir Espalhar (Ex
Piã
substantivo masculino Doença infecciosa e contagiosa das regiões tropicais, produzida por um espiroqueta, e que provoca lesões cutâneas.Bouba, framboesia.
substantivo masculino Doença infecciosa e contagiosa das regiões tropicais, produzida por um espiroqueta, e que provoca lesões cutâneas.
Bouba, framboesia.
Santificar
verbo transitivo Tornar santo: a graça nos santifica.Pôr no caminho da salvação: pelo exemplo, santifica os que o seguem.
Venerar como santo.
Celebrar conforme à lei da Igreja.
Tornar sagrado, separar, consagrar, fazer santo. Nesta significação há pessoas, coisas e lugares santificados – e também o nome, o caráter, o poder, e a dignidade de Deus devem ser santificados, isto é, profundamente reverenciados como santos (Êx
Santificar Ato de separar do mundo e dedicar a Deus (Lv
Santificar Ver Santo.
Sete
numeral Número que vem imediatamente após o seis, na sequência natural dos números inteiros: os sete dias da semana.substantivo masculino Algarismo que representa o número sete: 77 escreve-se com dois setes.
A carta do baralho marcada com esse número.
[Brasil] Pop. Pintar o sete, exceder-se, fazer diabruras, divertir-se à vontade; O mesmo que pintar a manta, pintar a saracura e pintar.
locução adverbial A sete chaves, muito seguramente, de modo inviolável, muito bem (guardado, escondido, fechado): guarde o segredo a sete chaves.
o uso do número sete sugere-nos considerações particulares a seu respeito. Pela primeira vez aparece na narrativa da criação (Gn
Terceiro filho de Adão e Eva, quando Adão tinha 130 anos de idade. Nasceu depois que Caim matou Abel. Gênesis
Sete teve um filho chamado Enos (Gn
1) e foi nessa época “que os homens começaram a invocar o nome do Senhor”. Esse fato provavelmente é citado para enfatizar que foi por meio de Sete que a linhagem piedosa teve continuidade. Essa tornou-se a linhagem messiânica através de Noé, Abraão, Davi e finalmente Jesus (Lc
Sete [Deu]
Filho de Adão e pai de Enos (Gn
Sete 1. Número que simboliza uma totalidade (Mt
Ungir
verbo transitivo Esfregar, friccionar com óleo, unguento ou qualquer substância gorda; untar: antigamente, ungiam-se os atletas para a luta.Religião católica Sagrar, dar a unção a, com os santos óleos.
Religião católica Dar a extrema-unção a.
Untar com substâncias aromáticas.
Figurado Purificar, corrigir, melhorar.
Figurado Conferir dignidade, poder a.
Figurado Repassar de doçura, de suavidade.
verbo pronominal Untar-se; esfregar o próprio corpo com substâncias oleosas ou aromáticas.
A prática de ungir o corpo friccionando-o com óleo e outros ungüentos era vulgar no clima quente da Palestina, tornando-se uma necessidade para saúde, conforto e bom aspecto pessoal. o ungir a cabeça com óleo ou ungüento era prova de consideração que o hospedeiro algumas vezes dava aos seus hóspedes (Sl
Ungir Pôr AZEITE na cabeça de uma pessoa, a fim de separá-la para serviço especial. Profetas (1Rs
Vezar
verbo transitivo direto e pronominal Passar a ter vezo; adquirir certo hábito e/ou costume; acostumar-se.Etimologia (origem da palavra vezar). A + vezo + ar.
verbo transitivo direto [Popular] Conseguir ou tomar a posse de; passar a possuir (alguma coisa).
Etimologia (origem da palavra vezar). Vezo + ar.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
כִּיֹּור
(H3595)
procedente da mesma raiz que 3564; DITAT - 967d; n m
- panela, bacia, pia, fôrma
- panela, caldeirão
- panela, braseiro
- bacia, pia
- plataforma, estrado
כֹּל
(H3605)
כְּלִי
(H3627)
procedente de 3615; DITAT - 982g; n m
- artigo, vaso, implemento, utensílio
- artigo, objeto (em geral)
- utensílio, implemento, aparato, vaso
- implemento (de caça ou guerra)
- implemento (de música)
- implemento, ferramenta (de trabalho)
- equipamento, canga (de bois)
- utensílios, móveis
- vaso, receptáculo (geral)
- navios (barcos) de junco
כֵּן
(H3653)
o mesmo que 3651, usado como substantivo; DITAT - 998a; n m
- base, suporte, pedestal, cargo, pé, posição, estado
- base, pedestal
- ofício, posição
מִזְבֵּחַ
(H4196)
procedente de 2076; DITAT - 525b; n m
- altar
מִן
(H4480)
ou
procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep
- de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
- de (expressando separação), fora, ao lado de
- fora de
- (com verbos de procedência, remoção, expulção)
- (referindo-se ao material de qual algo é feito)
- (referindo-se à fonte ou origem)
- fora de, alguns de, de (partitivo)
- de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
- do que, mais do que (em comparação)
- de...até o, ambos...e, ou...ou
- do que, mais que, demais para (em comparações)
- de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
- que
מָשַׁח
(H4886)
uma raiz primitiva; DITAT - 1255; v
- untar, ungir, espalhar um líquido
- (Qal)
- untar
- ungir (como consagração)
- ungir, consagrar
- (Nifal) ser ungido
נָזָה
(H5137)
uma raiz primitiva; DITAT - 1335,1336; v
- jorrar, salpicar, borrifar
- (Qal) jorrar, salpicar
- (Hifil) fazer jorrar, borrifar sobre
- saltar, pular
- (Hifil) fazer saltar, assustar
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
פַּעַם
(H6471)
procedente de 6470; DITAT - 1793a; n. f.
- golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência
- pé, ruído de pata, ruído de passo, pisada
- bigorna
- occorrência, vez, golpe, batida
- uma vez, duas vezes, três vezes, de tempo em tempo, desta vez, duma vez, agora desta vez, agora ... agora, uma vez ... outra vez
קָדַשׁ
(H6942)
uma raiz primitiva; DITAT - 1990; v.
- consagrar, santificar, preparar, dedicar, ser consagrado, ser santo, ser santificado, ser separado
- (Qal)
- ser colocado à parte, ser consagrado
- ser santificado
- consagrado, proibido
- (Nifal)
- apresentar-se sagrado ou majestoso
- ser honrado, ser tratado como sagrado
- ser santo
- (Piel)
- separar como sagrado, consagrar, dedicar
- observar como santo, manter sagrado
- honrar como sagrado, santificar
- consagrar
- (Pual)
- ser consagrado
- consagrado, dedicado
- (Hifil)
- separar, devotar, consagrar
- considerar ou tratar como sagrado ou santo
- consagrar
- (Hitpael)
- manter alguém à parte ou separado
- santificar-se (referindo-se a Deus)
- ser visto como santo
- consagrar-se
שֶׁבַע
(H7651)
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo