Enciclopédia de Deuteronômio 1:28-28

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 1: 28

Versão Versículo
ARA Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: Maior e mais alto do que nós é este povo; as cidades são grandes e fortificadas até aos céus. Também vimos ali os filhos dos anaquins.
ARC Para onde subiremos? nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: Maior e mais alto é este povo do que nós; as cidades são grandes e fortificadas até aos céus: e também vimos ali filhos dos gigantes.
TB Para onde estamos nós subindo? Nossos irmãos fizeram que se derretesse nosso coração, dizendo: O povo é maior e mais alto do que nós, as cidades são grandes e fortificadas até o céu. Também vimos ali os filhos dos anaquins.
HSB אָנָ֣ה ׀ אֲנַ֣חְנוּ עֹלִ֗ים אַחֵינוּ֩ הֵמַ֨סּוּ אֶת־ לְבָבֵ֜נוּ לֵאמֹ֗ר עַ֣ם גָּד֤וֹל וָרָם֙ מִמֶּ֔נּוּ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וּבְצוּרֹ֖ת בַּשָּׁמָ֑יִם וְגַם־ בְּנֵ֥י עֲנָקִ֖ים רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃
BKJ Para onde subiremos? Nossos irmãos desanimaram os nossos corações, dizendo: Esse povo é maior e mais alto do que nós; as cidades são grandes e muradas até os céus; além disso, vimos ali os filhos dos anaquins.
LTT Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: Maior e mais alto é este povo do que nós, as cidades são grandes e muradas- fortificadas até '; e também vimos ali filhos dos gigantes anaquins.
BJ2 Para onde subiremos? Nossos irmãos nos desencorajaram, dizendo: É um povo mais numeroso e de estatura mais alta do que nós, as cidades são grandes e fortificadas até o céu. Também vimos ali descendentes dos enacim."[g]
VULG Quo ascendemus ? nuntii terruerunt cor nostrum, dicentes : Maxima multitudo est, et nobis statura procerior ; urbes magnæ, et ad cælum usque munitæ : filios Enacim vidimus ibi.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 1:28

Êxodo 15:15 Então, os príncipes de Edom se pasmarão, dos poderosos dos moabitas apoderar-se-á um tremor, derreter-se-ão todos os habitantes de Canaã.
Números 13:28 O povo, porém, que habita nessa terra é poderoso, e as cidades, fortes e mui grandes; e também ali vimos os filhos de Anaque.
Deuteronômio 9:1 Ouve, ó Israel, hoje, passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes e muradas até aos céus;
Deuteronômio 20:8 E continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? Vá e torne-se à sua casa, para que o coração de seus irmãos se não derreta como o seu coração.
Josué 2:9 e disse aos homens: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desmaiados diante de vós.
Josué 2:11 Ouvindo isso, desmaiou o nosso coração, e em ninguém mais há ânimo algum, por causa da vossa presença; porque o Senhor, vosso Deus, é Deus em cima nos céus e embaixo na terra.
Josué 2:24 e disseram a Josué: Certamente o Senhor tem dado toda esta terra nas nossas mãos, pois até todos os moradores estão desmaiados diante de nós.
Josué 11:22 Nenhum dos anaquins ficou de resto na terra dos filhos de Israel; somente ficaram de resto em Gaza, em Gate e em Asdode.
Josué 14:8 Mas meus irmãos, que subiram comigo, fizeram derreter o coração do povo; eu, porém, perseverei em seguir o Senhor, meu Deus.
Josué 15:14 E expeliu Calebe dali os três filhos de Anaque: Sesai, e Aimã, e Talmai, gerados de Anaque.
Juízes 1:10 E partiu Judá contra os cananeus que habitavam em Hebrom (era, porém, dantes, o nome de Hebrom Quiriate-Arba), e feriram a Sesai, e a Aimã, e a Talmai.
Juízes 1:20 E deram Hebrom a Calebe, como Moisés o dissera, e dali expeliu os três filhos de Anaque.
II Samuel 21:16 E Isbi-Benobe, que era dos filhos dos gigantes, e o peso de cuja lança tinha trezentos siclos de cobre, e que cingia uma espada nova, este intentou ferir Davi.
Isaías 13:7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
Ezequiel 21:7 E será que, quando eles te disserem: Por que suspiras tu?, dirás: Por causa das novas, porque vêm; e todo coração desmaiará, e todas as mãos se enfraquecerão, e todo espírito se angustiará, e todos os joelhos se desfarão em água; eis que vêm e se realizarão, diz o Senhor Jeová.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
SEÇÃO I

DISCURSO INTRODUTÓRIO: REVISÃO

Deuteronômio 1:1-4.43

A. TEMPO E LUGAR, 1:1-5

Estas são as palavras, ou "discursos" (NTLH), que Moisés falou a todo o Israel (1). Deuteronômio era essencialmente um livro para o laicato, da mesma forma que Levítico era um manual para os sacerdotes e levitas. É improvável que todas as pessoas pudessem ouvir Moisés de uma vez só, mas os representantes da nação estavam presentes.

Além do Jordão é, literalmente, eber, "a travessia" ou "vale" do Jordão. É termo usado para se referir ao lado leste (4.41,49) e ao lado oeste (3.20,25; 11.30). Ainda que não haja expressão qualificativa para indicar de que lado se quer dizer, é surpreenden-te que possa ser entendido como alusão ao lado oposto do qual o autor escreveu. Neste caso, o palavreado mostraria que os versículos iniciais foram escritos na terra de Canaã como explicação editorial do lugar onde os discursos foram feitos. Adam Clarke sugere que as palavras poderiam ter sido adicionadas por Josué ou Esdras.1 Mas certos estu-diosos consideram que a expressão hebraica eber Yorden é descrição técnica do lado leste do rio Jordão.

Em hebraico, a palavra traduzida por deserto representa qualquer área de terra desabitada, não necessariamente um deserto. A planície é "Arabá" (ARA), o vale pro-fundo que vai de norte a sul do mar Morto. Há muito que a identificação dos outros lugares — Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe — é tema de discussão entre os estudiosos. Alguns os consideram indicações da rota desde Horebe (2, outro nome do monte Sinai) até à fronteira da terra de Canaã. Sendo assim, a menção desses locais é histórica e dramática, bem como geográfica. A depressão da Arabá, onde os discursos foram feitos, se estendia até ao golfo de Áqaba (mar Vermelho; ver Mapa 3), e ao longo do seu lado oeste acha-se a rota para Sinai, onde a lei foi proclamada. Outros críticos espo-sam que a menção é a um lugar chamado Sufe (1) e não ao mar Vermelho (yam suph). Completam dizendo que os outros nomes são de lugares que não podem mais ser identi-ficados no vale do Jordão, defronte de Bete-Peor, na terra de Moabe (cf. 4.46).

O escritor acrescenta um comentário significativo: Onze jornadas há desde Horebe, caminho da montanha de Seir (a rota leste que margeia as fronteiras de Edom) até Cades-Barnéia (2). Só 11 dias de viagem, mas que levou quase 40 anos! Quantos se condenam a anos de peregrinação no deserto, vivendo uma vida abaixo do melhor, quando poderiam estar desfrutando a plenitude da bênção da santificação total de Deus (cf. Hb 4:1-11) !

Como Jacó (Gn 49), Josué (Js 24), Samuel (1 Sm 12), Davi (1 Rs
2) e nosso Senhor (Jo 14:16), Moisés fez um discurso exortativo ao final da vida. Sua liderança terminou com uma marca de vitória obtida nas batalhas contra Seom (4; cf. 2:24-37) e Ogue (cf. 3:1-22).

Depois da indicação cuidadosa do tempo e lugar, o registro nos informa que Moisés falou aos filhos de Israel, conforme tudo o que o SENHOR lhe mandara acerca deles (3). A base do discurso final foi a revelação que Deus já lhe tinha dado, embora algumas leis sejam mencionadas aqui pela primeira vez e outras, já anteriormente en-tregues, tenham sido modificadas. Tratava-se essencialmente de sua exposição final da lei, pois este é o significado do verbo declarar (5).

No hebraico, o termo "lei" é torah. "A palavra torah se refere à orientação moral ou a um único ensino específico, como em Provérbios 1:8: Não deixes a doutrina [torah] de tua mãe'. É aplicada a um conjunto de preceitos ou ensinos religiosos — como a porção central do livro (Dt xii—xxvi). Denota a totalidade da doutrina e vida religiosa de Israel — a Torah de Moisés."' A lei (Torah) veio a ser o nome hebraico para aludir ao Pentateuco (Ed 7:6) e, às vezes, a todo o Antigo Testamento (Rm 3:19).

B. DE HOREBE A CADES-BARNÉIA, 1:6-46

O primeiro discurso é primariamente uma revisão histórica dos procedimentos do Senhor com Israel. As investigações estabelecem que a estrutura de Deuteronômio corresponde estreitamente aos tratados redigidos pelas nações daqueles dias entre um estado suserano e seu vassalo. Estes começavam com uma narração histórica, e depois havia uma lista de cláusulas que delimitavam os termos do concerto. Concluíam com um pronunciamento de bênção, na observância fiel das cláusulas, e anátemas, no caso de infidelidade (ver "Introdução", subdivisão "Autor e Data"). A forma de Deuteronômio é um testemunho de sua unidade e antigüidade.

1. A Conclamação para Possuir a Terra (1:6-8)

Revelação requer ação. Não era para Israel ficar acampado indefinidamente em Horebe. O Senhor chamou a nação para possuir a terra de Canaã, sobre a qual faz descri-ção minuciosa (7). A planície é a região norte da Arabá, o vale do Jordão, terminando no mar Morto. A montanha é a cadeia de montanhas central. O vale é o Sefelá, os contrafor-tes entre a cadeia de montanhas central e a planície marítima. A ribeira do mar é a planície que se estende para dentro da costa do Mediterrâneo a uma distância de seis a 24 quilômetros. O Sul é o Neguebe, região de estepe seca ao sul de Judá. A cadeia de montanhas do Líbano, ao norte, e o rio Eufrates, a leste, são fronteiras naturais ideais.

Duas nações importantes são identificadas com a terra. Os amorreus constituíam nação poderosa que entraram na Palestina pelo norte e se instalaram na região monta-nhosa. Os cananeus, que ocupavam a planície, eram provavelmente de origem fenícia.

O versículo 8 introduz um tema que ocorre periodicamente ao longo do livro. Eis aqui esta terra, eu a dei diante de vós; entrai e possuí a terra que o SENHOR jurou a vossos pais, Abraão... que a daria a eles e à sua semente depois deles. A terra é um presente divino a ser possuído pela fé na promessa divina; esta é condição válida para todas as gerações de crentes.

  1. A Nomeação de Príncipes Assistentes (1:9-18)

O crescimento traz seus problemas. Quem dera que todos os nossos problemas fos-sem deste tipo! Deus prometera a Abraão que tornaria sua semente tão numerosa como as estrelas dos céus (10), promessa que tem seu cumprimento aqui (cf. Gn 15:5). No versículo 12, Moisés menciona as dificuldades de governar um número tão grande de pessoas. As moléstias ("peso", ARA) e cargas se referem às responsabilidades gerais de liderança, e as diferenças ("contenda", ARA), às disputas entre grupos e indivíduos. Logo Moisés percebeu que precisava de assistentes. A sugestão foi feita primeiramente por Jetro, seu sogro (cf. Êx 18:13-27), mas é possível que certa solução semelhante já lhe tivesse ocorrido. Adotou-a e a propôs às tribos. Primeiro, estipulou as qualificações para a liderança — homens sábios, inteligentes e experimentados (13; cf. NTLH). De-pois, Moisés deu aos israelitas a oportunidade de apresentar candidatos que lhes fossem aceitáveis, e ele os nomeou para o ofício. O Novo Testamento descreve arranjo semelhan-te na escolha dos primeiros diáconos (At 6:1-6).

Estes homens são chamados cabeças (15; rashim), capitães (sarim; "chefes", ARA) e governadores (shoterim; "oficiais", ARA). Os governadores eram aqueles que fazi-am cumprir as ordens de um superior ou eram magistrados. A palavra juízes (16) diz respeito aos cabeças (13) em sua função judicial. A imparcialidade e a compaixão, que são características de Deuteronômio, seriam mostradas quando julgassem justamente. Não atentareis para pessoa alguma em juízo, ou seja, os juízes tinham de ser impar-ciais ao lidar com o pequeno e com o grande (17), com o irmão israelita e com o estran-geiro (16). Os líderes não deviam temer os homens, porque eles eram os representantes de Deus (17). Moisés deu orientações gerais (18) e era a autoridade última (17).

Há orientações para "A Liderança da Igreja":

1) A responsabilidade da liderança, 12;

2) O compartilhamento e qualificação para a liderança, 13,15;

3) A execução da liderança, 16,17.

  1. A Exploração da Terra (1:19-25)

Recordações pungentes estão resumidas no versículo 19. O atual conflito entre Isra-el e as nações árabes exibiu ao mundo o calor e a desolação cruéis daquele grande e tremendo deserto — a península do Sinai. Mas nos dias acerca dos quais Moisés fala, a nação estava em marcha a uma terra que mana leite e mel. É impossível identificar com certeza Cades-Barnéia, mas sabemos que se situava próximo da fronteira sul de Canaã (ver Mapa 3).

Moisés falou com realismo e fé — ótima combinação. Levou em conta a montanha e os amorreus (20), mas viu a terra como presente e possessão. Exortou o povo israelita: Sobe e possui-a... não temas e não te assustes (21). O verbo possuir (yarash) signifi-ca "entrar na posse de uma terra ou propriedade expulsando ou tomando o lugar de seus ocupantes anteriores, quer pela conquista ou pelo processo de herança. Este verbo ocorre não menos que 52 vezes em Deuteronômio."3

O versículo 22 fornece mais esclarecimentos sobre a exploração que os espiões fize-ram na terra. Em Números 13:1-2, Deus manda Moisés enviar homens para espiar a terra. Os rabinos judeus enfatizam que o termo hebraico é leka, que quer dizer "envia para ti mesmo", frase que interpretam como: "Se tu queres enviar os espiões, envia". Em outras palavras, Deus permite sem aprovar. Esta pode ser indicação de que a iniciativa partiu do povo, como está expressamente declarado aqui. Moisés aprovou (23), confiante de que a inspeção não mostraria nada de errado com a terra. Repare no cuidado em verificar que cada tribo fosse representada na investigação (23). Foram os espiões que deram este nome ao vale de Escol ("cacho", 24). Ficava perto de Hebrom (ver Mapa 3). Quando v.oltaram, os espiões fizeram um excelente relatório inicial. Mostraram o fruto da terra e atestaram sua boa qualidade (25). Mas desastrosamente fracassaram ao resvalar na linguagem da incredulidade.

  1. A Recusa em Entrar (1:26-33)

A recusa dos israelitas em possuir a terra é declarada de modo enfático e condenada nos termos mais categóricos. Primeiramente, não quiseram subir (26). Em segundo lu-gar, murmuraram nas tendas (27). Ficaram em casa e se recusaram a tomar parte na marcha à frente. E, finalmente, acusaram Deus de ter raiva deles. E tudo aconteceu porque as pessoas que fizeram o relatório aumentaram as dificuldades e ignoraram as possibilidades (28). Quanto aos gigantes (28), ver comentários em 2.21. Era verdade que as cidades eram grandes e fortificadas, mas Deus podia derrubar as muralhas — como de fato fez mais tarde em Jericó (Js 6:20). Os cananeus eram mais fortes e maiores que Israel; mas, como Moisés corretamente lembrou os israelitas, o SENHOR já os livrara dos egípcios, nação muito mais poderosa que qualquer uma de Canaã, e Ele ia adiante (30) deles para lutar por eles.

Em resposta à acusação absurda de que o Senhor os odiava, Moisés fala ternamente do cuidado paternal do Senhor no deserto (31). Ele imagina Deus indo à frente deles como um pastor a fim de achar o lugar para eles armarem as tendas, revelando sua presença de noite e de dia (33).

  1. O Julgamento do Senhor (1:34-40)

O Senhor ficou descontente por terem os israelitas se recusado a entrar na Terra Prometida, do mesmo modo que ficou quando fizeram o bezerro de ouro (cf. Nm 14:11-12). A recusa deliberada em receber as bênçãos de Deus pode ser tão desastrosa quanto a transgressão positiva.

A sentença irrevogável foi pronunciada: Nenhum dos homens desta maligna geração verá esta boa terra que jurei dar a vossos pais (35). Podemos arriscar nossa utilidade e felicidade futura em um momento de incredulidade e rebelião. As pes-soas se deserdaram e atrasaram o propósito de Deus em abençoar uma geração inteira.

Mas houve exceções. Calebe e Josué, sob risco de vida, não cederam diante do movi-mento de rebelião (Nm 14:10). Por esta causa, Deus os excluiu da sentença dos rebeldes e lhes prometeu um lugar na terra. Calebe é mencionado em primeiro lugar. Que men-ção mais honrosa podemos receber do que o Senhor nos dizer que insistimos em segui-lo (36) ? "Só homens que acreditam cegamente no que Deus diz, como Josué e Calebe, e sabem que contra seu poder não há quem possa, perseveram em seguir a Deus e recebem a altura, o comprimento, a largura e a profundidade da salvação de Deus."'

Calebe obteve, para sua descendência, a porção da terra que ele inspecionara (36; cf. Js 14:9-12). Josué (38) recebeu o privilégio de conduzir toda a segunda geração à Terra Prome-tida. O que fazemos e somos não afeta somente a nós mesmos; afeta os outros também.

Há uma nota de tragédia pessoal neste discurso de Moisés: Também o SENHOR se indignou contra mim por causa de vós (37). Por causa de vós: "A palavra hebraica (galai) é derivada de um radical que significa 'rolar', e tem o sentido primário de revira-volta nos acontecimentos, numa circunstância, numa ocasião ou razão".5

A sentença que Deus determinou ao povo rebelde lembrou Moisés da sentença de exclusão que há muitos anos ele mesmo incorrera em Cades. Provocado pelas reclama-ções dos israelitas, ele se comportara de modo a desagradar ao Senhor. O texto bíblico descreve que o deslize de Moisés foi:

1) Incredulidade que resultou em falha em santifi-car ao Senhor (Nm 20:10-12) ;

2) ruptura de fé no Senhor e falta de respeito a sua santi-dade (Dt 32:51, NTLH) ; e

3) espírito amargo e palavras irrefletidas (Si 106.33). Em sen-tido muito real, este sofrimento foi vicário; pois se Moisés não tivesse se identificado tão inteiramente com os queixosos, ele teria consentido com a destruição deles e se tornado o progenitor de outra nação (Êx 32:10; Nm 14:12). "Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles; porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios" (Sl 106:32-33).

Vemos indicação da estatura moral de Moisés quando Deus o comissionou com a tare-fa de encorajar seu jovem assistente, Josué, a fazer o trabalho que lhe fora proibido de fazer. O amor de Moisés pelo rebanho ferido era tão grande que de boa vontade empreen-deu a missão de preparar o homem que levaria os israelitas à terra à qual ele foi proibido de entrar. Não é de admirar que ele seja um tipo do Messias (cf. 18.18,19; Atos 3:22-23) !

Vossos meninos, de que dissestes: Por presa serão... eles a possuirão (39). Deus sempre está interessado no bem-estar de nossos filhos mais do que nós. Fazer as coisas do jeito de Deus talvez signifique impor sobre nossos filhos certas restrições, mas sempre é o melhor para eles e para nós. Note a incumbência que Deus coloca sobre quem não é moralmente responsável. Em hebraico, o termo traduzido por meninos (tappim) significa aqueles que caminham a passos curtos. Estas "crianças" (NTLH; NVI) não ti-nham a capacidade de chegar a uma decisão certa em tal questão. Mesmo os jovens de até 20 anos de idade teriam dificuldade em discernir as questões morais envolvidas, quando todas as pessoas mais velhas — exceto Moisés, Arão, Josué e Calebe — eram unânimes em recusar entrar na terra.

A solidariedade da nação é proeminente nesta passagem. Moisés estava discursan-do essencialmente para os filhos dos atores principais na peça dramática que ele estava ensaiando. Mas estas crianças foram tratadas como parte da nação que passava por estas experiências. As crianças maiores de 12 anos e até as mais novas teriam certas lembranças pessoais dos eventos.

6. O Preço da Arrogância (1:41-46)

É característico da natureza humana, sobretudo da natureza humana caída, não apreciar algo bom até que seja perdido. Esta é uma das principais dores angustiantes do inferno. Quando os israelitas ficaram sabendo que não deveriam fazer o que tinham recusado fazer, resolveram imediatamente fazer. Provavelmente se deram conta de que não havia alternativa à terrível experiência de 40 anos em "todo aquele grande e tre-mendo deserto" (19). Qualquer coisa era melhor que isso.
Há um elemento de desatenção moral na atitude das pessoas. "É freqüente tentar-mos compensar o fracasso moral de não fazer a coisa certa, no momento certo, procuran-do afoitamente fazer agora, no momento errado, o que deveríamos ter feito antes."'
Teimar em fazer a coisa certa, no momento errado, é tanta rebelião quanto fazer a coisa errada, no momento certo (43). Apesar do aviso de que o Senhor não estava no meio de vós (42) eles insistiram em subir. O termo vos ensoberbecestes (43) é palavra muito forte no original hebraico. Significa "agir com insolência, impetuosi-dade, perniciosidade". Só poderia haver um resultado. Os amorreus os perseguiram como fazem as abelhas (44). O texto de Números 14:45 menciona os amalequitas e os cananeus. Este é exemplo de como os termos "amorreu" e "cananeu" eram, às ve-zes, usados intercambiavelmente. Os amalequitas não pensaram duas vezes em apro-veitar a oportunidade de vitória (cf. 25.17,18). Horma ("destruição") se situava no extremo sul, provavelmente pouco ao norte de Cades-Barnéia (ver Mapa 3). Os israelitas foram perseguidos até quase ao acampamento. Não é de admirar que cho-rassem! Mas, pelo que deduzimos, era mais remorso que arrependimento, pois o SENHOR não os ouviu (45).

O versículo 46 é exemplo de expressão idiomática semítica empregada por um escri-tor que ou não sabe ou não tem motivo para falar explicitamente:7 Assim, em Cades estivestes muitos dias, segundo os dias que ali estivestes.

Na história de Israel em Cades-Barnéia, vemos que "Obediência Significa Progres-so". A idéia fundamental está em 2.3.
1)
A desobediência ocasionou atraso: 38 anos de frustração e futilidade. A obediência os teria levado à Terra Prometida em apenas 11 dias, 1.2,26-28;

2) A desobediência sempre resulta em atividade impaciente e cansativa, sem progresso, 2.1ss.; 1.34,35;

3) A obediência é resultado de um senso de direção certa no cumprimento, 2.3,4 (G. B. Williamson).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 versículo 28
Fortificadas até aos céus:
Outra tradução possível:
rodeadas de muralhas altíssimas.Dt 1:28 Anaquins:
Ver Nu 13:33,

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
*

1.1-5

Estes versículos introdutórios nos fornecem o nome do autor, Moisés, bem como as circunstâncias de seu discurso ao povo, pouco antes de sua morte, e do povo ter atravessado o rio Jordão.

* 1:1

dalém do Jordão. Ver Introdução: Autor.

defronte do mar de Sufe. A localização exata é incerta, mas tomada como um todo, a descrição indica a região de Moabe. Esse "deserto" ou arabah (ver a referência lateral) estende-se ao longo da beirada oriental da Palestina, do mar da Galiléia ao sul até o golfo de Acaba. Sufe, que significa "juncos", pode referir-se à uma localização em Moabe perto do rio Arnom. Os nomes Parã e Hazarote são mencionados durante as jornadas de Israel, pela península do Sinai (Nm 10:12; 11:35; 12:16 e 33.17), mas não fica claro se são os mesmos lugares que são aqui mencionados. Tofel, Labã e Di-Zaabe são mencionados somente aqui.

* 1:2

Jornada de onze dias há. A distância entre Horebe e Cades-Barnéia é de cerca de 240 km. Os israelitas passaram pela estrada do monte Seir, o que provavelmente significa que eles viajaram parte do tempo ao longo do vale ao norte de Eziom Géber, numa viagem de 280 km ou mais. Eles andaram depressa se a nação toda conseguiu chegar em onze dias. Mas a "jornada de onze dias" pode ter sido uma expressão convencional para a distância envolvida, e não o tempo tomado nessa viagem em particular.

* 1:3

no ano quadragésimo. Essa data (quarenta anos desde o êxodo do Egito) serve para fixar o tempo para o livro como um todo. Os anos de julgamento divino tinham terminado (Nm 14:33,34), e Israel preparava-se para entrar na Terra Prometida. Esse período de quarenta anos incluía trinta e oito anos no deserto seguido pelos dois anos da conquista da Transjordânia (2.14).

* 1:4

Seom... Ogue. A conquista da Transjordânia é detalhada em 2.24 - 3.11.

Hesbom. Esse nome tem sido preservado na moderna Tell Hesban, localizada na Transjordânia, a cerca de 56 km a leste de Jerusalém. Escavações extensas não descobriram quaisquer vestígios dos tempos de Moisés em Hesban (isto é, do século XIV a.C.). É possível que o monte próximo que contém vestígios do século XIV a.C. seja a Hesbom dos dias de Moisés.

Edrei. Esse nome provavelmente foi preservado no nome da cidade moderna de Der'a na fronteira entre a Síria e a Jordânia, que de fato tem ruínas desse período.

* 1:5

na terra de Moabe. Os israelitas teriam acampado nas planícies de Moabe (p.ex., Nm 22:1; 26:3,63) ou na terra de Moabe (p.ex., Dt 29:1; 32:49), mas Israel estava acampado ao norte do rio Arnom, a fronteira norte de Moabe. A solução é que Moabe tinha antes dominado o território mais ao norte mas foi expulsa para o sul do rio Arnom, por Seom, o rei dos amorreus (Nm 21:26). Jefté contou essa história em Juízes 11:14-27.

* 1.6 - 4.40

Seguindo a apresentação de si mesmo como o mediador da aliança (vs. 1-5), Moisés revisa a história de Israel, antes dessa ocasião de ratificação da aliança. Ele apresentou um relato das jornadas da nação de Israel desde a região do Sinai até Hormá, e daí até o rio Arnom, até ter entrado na área da Transjordânia. Esse segmento do livro termina com uma visão geral da aliança, agora renovada com a geração nascida no deserto.

* 1:6

Horebe. Outro nome para o Sinai, aparentemente a área ao redor do monte Sinai. O nome Sinai quase sempre tem a designação "monte" ou "deserto". Mas Horebe somente por uma vez recebe a designação de "monte" (Êx 33:6).

* 1:7

terra dos cananeus. Essas fronteiras da Terra Prometida foram prometidas a Abraão, em Gn 15:18,19. A promessa incluía a expulsão dos cananeus e de outras nações.

* 1:8

o SENHOR, com juramento. O solene juramento de Deus de que daria a Terra Prometida a Abraão é mencionado pelo menos por seis vezes no livro de Gênesis, e é encontrado no mínimo por vinte vezes no livro de Deuteronômio (e também é mencionado nos livros de Êxodo, Levítico e Números).

* 1:13

Tomai-vos homens sábios. Uma referência a Êx 18:24-26, onde Moisés aceitou o bom conselho de Jetro, seu sogro. Durante o ano no monte Sinai, Moisés, sob a orientação de Deus, organizou o sistema judicial, o poder militar e a adoração da nação de Israel. Acerca dos juízes, ver 16.18. 17.8 e 19.17.

* 1:19

Cades-Barnéia. Esse lugar foi chamado simplesmente de Cades, em Nm 13:26. Cades significa "lugar santo", e esse nome sem dúvida foi dado pelos habitantes originais a muitos lugares supostamente sagrados. Esse lugar era chamado de Cades-Barnéia para distingui-la de outros lugares de nome parecido (p.ex., em Naftali (Jz 4:6), e em Judá (Js 15:23).

* 1:26

mas fostes rebeldes. Esta narrativa do fracasso do povo de Israel em Cades forma um paralelo extenso com Nm 13.

* 1:28

enaquins. O nome Anaque aparece em textos egípcios do começo do segundo milênio a.C.como o nome de um governante na Palestina. Provavelmente está relacionado ao Anaque bíblico cujos descendentes viviam em Hebrom (Nm 13:22). Eles eram mais altos do que os israelitas e eram temidos por suas proezas militares. Josué os conquistou, e seus remanescentes se misturaram com os filisteus (ver Js 12:21,22).

* 1:33

de noite, no fogo. A menção à coluna de fogo e à nuvem refere-se a Êx 13:21, onde a coluna os guiou para fora do Egito, e, especialmente a Nm 9:15-23, que fala sobre a orientação do Senhor por toda a jornada dos filhos de Israel pelo deserto.

* 1:37

Também contra mim se indignou o SENHOR. A menção à condenação da geração perdida relembra que Deus também ficou desagradado com Moisés, recusando-se a permitir que ele entrasse na terra de Canaã (Dt 32:51; Nm 20:9-11 e nota; 27.14). Josué, um espia fiel, tomaria o lugar de Moisés como líder (Nm 27:12-23).

* 1:46

muitos dias em Cades. Pouquíssima coisa é dita, nos livros de Números e Deuteronômio, a respeito dos quarenta anos de tempo perdido. Números relata exemplos da rebelião do povo de Israel contra Moisés (Nm 16 e 17). É possível que a lista das andanças, em Nm 33:18-49, depois que eles partiram de Hazerote e do deserto de Parã, indique onde o tabernáculo fora montado e onde o núcleo do povo permaneceu. Quanto à maioria rebelde, eles podem ter se espalhado pela península do Sinai, com seus rebanhos, a fim de encontrar pastagem para seus animais.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
1:1, 2 Os israelitas passaram quarenta anos em uma viagem que deveu ter durado onze dias. Não foi a distância o que se interpôs entre eles e a terra prometida. Foi a condição de seus corações. O propósito de Deus era mais profundo que simplesmente transladar a um grande grupo de pessoas a uma nova terra. O os estava preparando para que vivessem em obediência ao uma vez que chegassem. O que bom teria a terra prometida se os israelitas eram tão maus como as nações que já viviam aí? A viagem foi uma parte dolorosa mas necessária em sua preparação. Por meio dele Deus ensinou aos israelitas quem era O: o Deus vivente, o Líder da nação. Também lhes ensinou quem eram eles: uma raça queda, pecadora, pronta para a rebelião e a dúvida. Deu a seu povo rebelde a Lei para ajudá-los a compreender como relacionar-se com Deus e com outros povos. Possivelmente sua peregrinação espiritual seja comprido e possivelmente tenha que enfrentar dor, desalento e dificuldades. Mas recorde que Deus não está simplesmente tratando de mantê-lo vivo. Quer prepará-lo para que viva uma vida de serviço e devoção ao.

1.1-5 A peregrinação de quarenta anos no deserto chega a seu fim neste livro. Os sucessos no Deuteronomio cobrem só uma semana ou dois do decimoprimer mês do quadragésimo ano (1.3). O decimosegundo e último mês foi dedicado ao luto pela morte do Moisés (34.8). Os israelitas então entraram na terra prometida o primeiro mês do ano cuadragesimoprimero depois do êxodo (Js 4:19).

1:6, 7 Note-se que o resumo do Moisés da peregrinação de quarenta anos do Israel começa no monte Horeb (Sinaí), não no Egito. por que omitiu Moisés a primeira parte do êxodo? Moisés não estava dando um itinerário da viagem, a não ser resumindo o desenvolvimento da nação. Na mente do Moisés a nação do Israel começou ao pé do monte Sinaí, não no Egito, já que foi no monte Sinaí onde Deus fez seu pacto com o povo (Exodo 19, 20). junto com este pacto veio o conhecimento e a responsabilidade. Depois que o povo decidiu seguir a Deus (e foi sua decisão), tinham que saber como segui-lo. portanto, Deus lhes deu um amplo conjunto de leis e princípios que lhes indicava como queria O que vivessem (estas leis se encontram nos livros do Exodo, Levítico e Números). O povo já não podia dizer que não conhecia a diferença entre o bom e o mau. Agora que tinham prometido seguir a Deus e sabiam como fazê-lo, tinha a responsabilidade de fazê-lo. Quando Deus lhe diga que levante acampamento e que saia para enfrentar um desafio que O lhe apresenta, estará você preparado para obedecer?

1.9-13 Para o Moisés representava uma carga tremenda o guiar sozinho a uma nação como o Israel. Não poderia levar a cabo sua tarefa sem ajuda. Como as nações, as famílias e as Iglesias se voltam mais complexas à medida que crescem. Surgem necessidades e disputas. Já não pode um só líder tomar todas as decisões. Como Moisés, possivelmente você tenha também a tendência natural de tratar de fazer sozinho todo o trabalho. Possivelmente tenha medo ou pena de pedir ajuda. Moisés tomou uma decisão muito sábia: compartilhar a liderança com outros. Em lugar de tratar de dirigir sozinho as grandes responsabilidades, procurou a maneira de distribuir a carga para que outros pudessem exercitar os dons e habilidades que Deus lhes tinha dado.

1.13-18 Moisés identificou algumas das qualidades interiores dos bons líderes: (1) sabedoria, (2) compaixão, e (3) respeito. Estas características diferem notavelmente daquelas pelas que se escolhem aos líderes atuais: boa aparência, riqueza, popularidade, disposição para fazer algo com tal de chegar ao topo. As qualidades que Moisés identificou devem ser evidentes em nossa vida quando chegar o momento de ser líderes e devemos as buscar nas vida daqueles que escolhemos para exercer a liderança.

1:22 Os espiões foram enviados à terra prometida não para determinar se deviam entrar, mas sim por onde deviam entrar. Entretanto, ao retornar a maioria dos espiões disse que a terra não valia a pena o sacrifício. Deus ia dar aos israelitas o poder de conquistar a terra, mas eles tiveram medo dos riscos e decidiram não entrar. Deus nos dá o poder de vencer nossos obstáculos, mas assim como os israelitas se encheram de temor e cepticismo, freqüentemente deixamos que os obstáculos controlem nossa vida. Seguir a Deus apesar das dificuldades é a forma de obter valor e triunfar em fé.

1.23-40 Moisés voltou a contar a história da missão dos espiões à terra prometida (Números 13:14). Quando os espiões retornaram com informe de gigantes e cidades muradas, o povo se acovardou e começou a queixar-se de sua situação. Mas o relatório da minoria formada pelo Josué e Caleb assinalava que a terra era fértil, o inimigo era vulnerável e Deus estava de seu lado. Atemorizamo-nos e não fazemos nada quando nos concentramos nos aspectos negativos de uma situação. Quanto melhor é concentrar-se no positivo: a direção e as promessas de Deus. Quando tiver que enfrentar uma decisão importante e saiba o que tem que fazer, avance por fé. Concentre-se no positivo e confie em Deus para derrotar o negativo. Os problemas não têm que privar o da vitória.

1:28 Canaán era uma terra de gigantes e fortaleça imponentes. Os "anaceos" poderiam ter medido entre 2.10 e 2.70 m de altura. Muitas das cidades fortificadas da terra tinham muralhas de quase 9 m de altura. O medo dos israelitas era compreensível, mas não justificável, pois o todo-poderoso Deus lhes tinha prometido a vitória.

SUCESSOS NO DEUTERONOMIO: O livro do Deuteronomio começa com o Israel acampado ao leste do Rio Jordão no vale do Arará na terra do Moab. Antes que o povo cruzasse o rio para a terra prometida, Moisés pronunciou um inspirado discurso indicando como teriam que viver.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
I. MOISES AVALIAÇÕES DA ALIANÇA Senhor (Dt 1:1)

1 Estas são as palavras que Moisés falou a todo Israel além do Jordão, no deserto, na Arabá defronte de Suf, entre Paran, e Tofel, e Laban, Hazerote e Di-za- Hc 2:1 É onze dias viagem desde Horebe, pelo caminho da montanha de Seir, até Cades-Barnéia. 3 E aconteceu que no quadragésimo ano, no décimo primeiro mês, no primeiro dia do mês, Moisés falou aos filhos de Israel, conforme a tudo que o Senhor lhe tinha dado no mandamento para eles; 4 depois que derrotou a Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Og, rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei. 5 Além do Jordão, na terra de Moabe, começou Moisés a declarar esta lei, dizendo: 6 Senhor nosso Deus nos falou em Horebe, dizendo: Vós haveis demorado neste monte: 7 vez que você, e parti, e vá para a região montanhosa de os amorreus, e à todos os lugares para isso nigh, na Arabá, na região montanhosa, e na planície, e no Sul, e pela beira-mar, a terra dos cananeus, e no Líbano, na medida do . do grande rio, o rio Eufrates 8 Eis que tenho posto esta terra diante de vós; entrai e possuí a terra que o Senhor jurou a vossos pais, a Abraão, Isaque e Jacó, que daria a eles e à sua descendência depois deles.

A vida de Moisés tem sido longa e movimentada. Ele levou o povo para fora do Egito até as planícies de Moab, ou a área adjacente à mesma, onde os israelitas estão a fazer a preparação para entrar e possuir a terra de Canaã. Pouco antes de sua morte, nas imediações do Mt. Nebo, Moisés chama as tribos para uma assembléia geral em que ele analisa a viagem do Egito para Moab. Isto é feito, provavelmente, para o benefício dos membros da geração jovem de vinte anos para cima, que já atingiram a idade adulta, e estão a tornar-se os líderes em Israel. Muitos são feitas referências a Moisés como o porta-voz. Um escritor disse:

O nome de Moisés ocorre noventa e nove vezes no Novo Testamento e toda referência lança luz sobre este livro. Este é o primeiro de vários avisos de que as palavras foram originalmente faladas; depois vieram a ser escrito. Os dez mandamentos fornecer um paralelo. Moisés falou a todo o Israel . Esta é uma das frases características de Deuteronômio. Chamado para levar as pessoas no momento em que eles estão sendo soldadas em uma nação, Moisés prevê a nação como um todo.

O local exato onde esse discurso teve lugar não é fácil de identificar. A KJV faz referência a uma área "contra o Red Sea ", mas é de notar que a Sea está em itálico e não aparece no texto hebraico. O ASV é a tradução mais precisa e lê, na Arabá . A Arabá é o vale em forma de calha que se estende do Mar Morto ao Golfo de Akaba.

Foram necessários apenas 11 dias para os israelitas a jornada de Horebe a Cades-Barnéia. Mesmo que eles estavam a apenas alguns quilômetros da terra prometida, eles não foram autorizados a entrar até que a geração adulta rebelde foi morto. Para os próximos anos trinta e oito e meio eles vagaram pelo deserto dentro da visão de Canaã. Foi no quadragésimo ano depois que saíram do Egito que Moisés falou sua mensagem de despedida para o povo (v. Dt 1:3 ). Este foi um ano triste para os israelitas. No primeiro mês Miriam morreu (N1. 20 ), durante o quinto mês morreu Arão (N1. 33:38 ), e no final do ano Moisés morreu.

Eles tinham sido acampar perto Mt. Sinai por cerca de um ano. Este é o lugar onde eles receberam a lei, o sacerdócio e do tabernáculo. Com estas três instituições que estavam em condições de exercer a serviços religiosos formais. O tempo havia chegado para eles para avançar em direção a sua terra da promessa (v. Dt 1:7 ).

A área, que foi designado para os israelitas era muito grande. Aparentemente, o Mar Mediterrâneo eo rio Eufrates eram para ser deles para ocupar. Clarke diz:

Assim, Moisés fixou os limites da terra, para que em todos os trimestres dos territórios dos israelitas pode ser prorrogado, se a terra de Canaã, propriamente dita, ser encontrado insuficiente para eles. A sua fronteira Sul pode se estender para o monte dos amorreus; sua Ocidente para as fronteiras do mar Mediterrâneo; sua Norte para o Líbano; e sua fronteira leste, ao rio Eufrates; e, nessa medida, reinou Salomão; (Veja 1Rs 4:21 ). De modo que, em seu tempo, pelo menos, a promessa feita a Abraão foi literalmente cumprida.

B. a nomeação de juízes (1: 9-18 ; ver também Ex 18:13 e Jo 7:24 .

C. Os espiões enviou de Cades-Barnéia (1: 19-33 ; ver também Nu 13:1 ), e da tribo sacerdotal de Levi não foi contado entre as tribos (Nu 1:17F ), havia doze espiões (ver Nu 13:4. ). Os espiões foram todos de acordo em que a terra prometida era uma terra boa e a desejar. Eles até mesmo reconhecido, é uma boa terra que o Senhor nosso Deus nos dá (v. Dt 1:25 ).

Mesmo que a terra era fértil, havia um elemento de dúvida quanto a saber se eles eram fortes o suficiente, militarmente, para tomar a terra. Os dez espiões malignos tinham medo do Anakim e suas cidades fortes, fortificados (veja N1. 13 28:29 ). As tribos foram induzidos a adotar essa interpretação derrotista da situação. Eles se rebelaram contra a ordem do Senhor .

Após as agruras do deserto começou a tornar-se mais pronunciado o povo começou a culpar o Senhor para todos os seus problemas. Eles acusaram o Senhor de trazê-los para fora do Egito com o objetivo de entregá-los nas mãos dos amorreus. Eles espectáculo de autopiedade e acusou o Senhor de odiá-los. O povo estava certo de que o Senhor iria lutar as batalhas por eles, assim como o Senhor tinha empreendido para eles em sua fuga do Egito e na sua sobrevivência no deserto, até agora (vv. Dt 1:30-31 ).Mesmo que o Senhor lhes tinha dado supervisão providencial e tinha tomado conta de suas necessidades as pessoas se recusaram a marchar para a terra prometida.

D. julgamento pronunciado sobre Israel (1: 34-40 ; ver também Nu 14:20)

41 Então respondestes, e me dissestes: Pecamos contra o Senhor, vamos levantar e lutar, de acordo com tudo o que o Senhor nosso Deus nos ordenou. E vós cada um cingiu a suas armas de guerra, e foram para a frente para subir à região montanhosa. 42 E o Senhor me disse: Dize-lhes: não subir, nem lutar; pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos. 43 Então eu vos falei, mas não ouvistes; mas vós se rebelou contra a ordem do Senhor, e foram presunçoso, e subiu para a região montanhosa. 44 E os amorreus, que habitavam na região montanhosa, saíram ao encontro e, perseguindo-vos como fazem as abelhas, e vencê- -lo para baixo em Seir até Horma. 45 E vós, e chorando perante o SENHOR; mas o Senhor não ouviu a vossa voz, nem deu ouvidos a vós. 46 Assim também vós ficou em Cades muitos dias, de acordo aos dias que vos morada .

É possível persistir em rebelião contra Deus, desde que a pena não pode ser evitada. Os israelitas tinham "empurrou sua sorte" longe demais e tinha chegado ao "ponto de não retorno" na medida em que a punição estava em causa. De certa forma superficial as pessoas admitiram que tinham pecado contra o Senhor, mas o verdadeiro arrependimento não era evidente. Não havia nenhuma indicação de verdadeira tristeza segundo Deus, como resulta em salvação. Dizem-nos que "a tristeza do mundo opera a morte" (2Co 7:10 ). Sua condição verdadeiro coração se reflete em seu esforço determinado para combater o inimigo, mesmo que o Senhor tinha dito, não subir, nem lutar; pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos (v. Dt 1:42 ). Em sua auto-suficiência presunçoso o povo fez um ataque frontal contra os amorreus, apenas para sofrer uma derrota humilhante. Henry faz a seguinte observação:

Deus lembrou-lhes de sua tentativa tola e infrutífera para conseguir esta frase invertida quando já era tarde demais. Eles tentaram convencê-lo a reverter sua sentença por sua reforma em um particular; Considerando que se recusou a ir contra os cananeus, agora eles iriam subir em toda a pressa, e eles cingiu a suas armas de guerra para o efeito. Assim, quando a porta está fechada, e no dia da graça sobre, não será encontrado aqueles que estão sem e bato. Mas este, que parecia ser uma reforma, mas mostrou uma rebelião mais longe; Deus, por intermédio de Moisés, proibida a tentativa. "No entanto, eles foram presunçosamente até a colina." Agir agora desprezo do ameaçador, como antes no desprezo da promessa, como se fossem governados por um espírito de contradição; e acelerou em conformidade. Eles foram perseguidos e destruídos, e por esta derrota que eles sofreram, quando eles tinham provocado a Deus para deixá-los, eles foram ensinados que o sucesso que poderia ter tido se tivessem se mantido em Seu amor.

Eles também tentaram convencê-lo a reverter sua pena por suas orações e lágrimas. ". Eles voltaram e choraram perante o Senhor" Enquanto eles estavam se preocupando e brigas, diz-se "eles chorou naquela noite," aqueles eram lágrimas de rebelião contraDeus ... Observe, lágrimas de descontentamento deve ser chorou mais uma vez.; a tristeza do mundo opera a morte, e que há de se arrepender; não é assim com a tristeza segundo Deus, que vai terminar em alegria. Mas o seu choro foi tudo em vão. "O Senhor não ouviu a sua voz, porque vós não quis ouvir a sua," o decreto tinha saído, e como Esaú, que não achou lugar de arrependimento, ainda que o buscou com lágrimas.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
Moisés revê a história passada da nação quando inicia essa série de discursos para a nova geração de is-raelitas. É pecado viver no passado, mas, se ignorarmos o passado, não poderemos entender o presente nem preparar-nos para o futuro.

  1. Ele lembra-os da orientação de Deus (Dt 1:0;Dt 3:0)

A nação reuniu-se nas planícies de Moabe "dalém do Jordão". Os israe-litas levaram 40 anos para chegar lá, contudo o versículo 2 afirma que essa jornada levava 11 dias! Esta é a tragédia da descrença: ela desperdi-ça tempo, força e energia e rouba de Deus a glória devida ao seu nome. Moisés começa a "proclamar" (NVI) a Lei de Deus, e a palavra "procla-mar" significa "gravar". Ele quer deixá-la clara, escrevê-la no cora-ção deles.

  1. Do Sinai a Cades-Barnéia (Dt 1:1-5)

Do terceiro mês do primeiro ano (Ex 19:1) ao segundo mês do segun-do ano posterior ao êxodo do Egito (Nu 10:11), a nação acampou em Horebe. Durante esse período, Moi-sés recebeu a Lei e construiu o ta- bernáculo. É interessante que Moi-sés reveja seu próprio fracasso (vv. 9-18), como também o fracasso da nação (vv. 19-46). Com certeza, a nova geração sabia por que a nação estava organizada dessa forma e por que não tomou posse de sua heran-ça antes. Moisés deixou claro que o pecado deles em Cades-Barnéia foi a rebelião (v. 26), fundamentada na descrença. Para rever esses eventos, veja as notas a respeito de Nu 9:0;Nu 11:0;Nu 12:0;Nu 13:0;Nu 14:0.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
Cap. 1-4 Esta seção aborda primariamente o primeiro discurso de Moisés, no qual ele apresenta um retrospecto histórico sobre a orientação dada pelo Senhor (1:6-3,29) e uma exortação para que o povo fosse obediente.
Cap. 1 Há uma introdução ao livro (1-5), seguida pelo retrospecto de Moisés acerca da orientação dada pelo Senhor desde Horebe até Cades (6.46).
1.1 Palavras que Moisés falou. Esta é a primeira de diversas observações que mostram que as palavras foram, originalmente, proferidas oralmente; depois é que foram escritas (17.18; 31.9). Dalém do Jordão. A referência aqui é à margem oriental do rio.

1.3 No ano quadragésimo. Era um período de transição. Deuteronômio é obra que assinala a transição para uma nova geração, para uma nova possessão, para uma nova experiência (novo modo de vida), e para uma nova revelação de Deus a revelação de Seu amor (7.8, etc.).

1.5 Lei. Essa palavra pode ser usada para abarcar o escopo inteiro da revelação divina. No presente caso refere-se aos discursos que se sequem e, em Deuteronômio de um modo geral, a toda ou parte da doutrina ensinada por Moisés. Neste livro, encontra-se apenas no singular, a provar que se trata de um todo único e não de uma simples coleção. Com o decorrer dos tempos foi a palavra generalizada para indicar o Pentateuco (Ed 7:6; Mt 12:5) ou mesmo todo o Antigo Testamento (Jo 10:34; Jo 15:25).

1.6 Tempo bastante. Os anos durante os quais vaguearam foram anos de disciplina. Deus sabe exatamente de que disciplina carecemos, que dificuldades devemos suportar e quanto podemos resistir. Seu propósito é conduzir-nos da aflição para o descanso e a paz.

1.7 Desde tempos remotos, a Palestina era conhecida como terra de Canaã e seus habitantes como cananeus (Gn 10:19; 12:6). Os amorreus penetraram em Canaã vindos do norte, e se estabeleceram na região montanhosa de ambos os lados do Jordão. Aqui a palavra "cananeus" refere-se aos que viviam na planície.

1.8 Com juramento, He 6:12-58.

1.16 O estrangeiro, A palavra hebraica usada é ger. Na organização política de Israel destacavam-se quatro classes: os descendentes dos patriarcas, incluindo os "anciãos" e "príncipes"; os "estrangeiros" (no heb, ger), quando, provenientes de outras nações, passavam a residir entre o povo eleito; os "peregrinos" (no heb, tosbab), geralmente provenientes dos povos conquistados; e, finalmente, os "servos", que podiam ser comprados ou nasceram na casa. Além destes, contavam-se ainda os "estrangeiros" (no heb, nokhrt, conforme 17,15) que só temporariamente habitavam entre os israelitas, para comércio ou outros negócios. Seja como for, o estrangeiro devia ser tratado como um irmão. O cuidado por todos aqueles cuja posição podia ter sido motivo de humilhação é uma das características mais acentuadas do Deuteronômio. Que contraste entre os códigos do Egito e da Babilônia.

1.21 Sobe, possui-a. As Escrituras sempre nos encorajam a "possuir". Muitos crentes vivem na pobreza espiritual e na derrota porque deixam de se apossar de tudo quanto Deus preparou para uma vida vitoriosa. Não temas. O temor ao Senhor deveria dissipar o temor ao homem (3.2, 22; 20.3, 4; 31.6, 8).

1.25 É terra boa que nos dá o Senhor. O fato de que a terra era uma dádiva de Deus permeia o livro inteiro e é parte essencial de sua mensagem. Respeitar-se-ão, todavia, as antigas fronteiras (19,14) e a santidade do lugar(21.23), mas não serão esquecidas as promessas da vitória (27.2, 3), as bênçãos (15.4), e mesmo avisos de vários gêneros (28.52).

1.28 Maior e mais oito. Os inimigos do povo de Deus eram poderosos. Conforme Ef 6:12. Mas Deus não quer que Seu povo lute contra o inimigo apenas com suas próprias forças. Fortificadas até aos céus. Escavações recentes vieram demonstrar que na Palestina muitas eram as cidades anteriores ao período mosaico, fortificadas com altas muralhas, as quais dava acesso uma única entrada construída em declive.

1.32 Nem por isso crestes. O pecado que expulsou Israel de Canaã (He 3:19) e que expulsa o pecador do céu (Jo 3:18, Jo 3:36) é a incredulidade. É um pecado contra o remédio para o pecado.

1.37 Contra mim se indignou. Os juízos de Deus são imparciais. O incidente é mencionado aqui porque suas conseqüências foram a exclusão de Moisés de Canaã, juntamente com a expulsão da geração mais antiga (conforme 5.35). Conforme 34.10n.

1.38 Josué... entrará. No anúncio do julgamento houve também a manifestação da misericórdia de Deus. Calebe (36) e Josué haveriam de ser poupados, como também toda a segunda geração de Israel (38, 39).

1.45 Não nos ouviu. O Senhor não aceita nem atende os que se aproximam dele na incredulidade.

1.46 Muitos dias. As tristes conseqüências da incredulidade: quarenta anos no deserto, quando poderiam ter chegado ao seu destino em onze dias (2)! • N. Hom. Pecados graves que devem ser evitados:
1) A desobediência e a rebeldia contra Deus (26);
2) Acusar a Deus de ter errado (27);
3) A incredulidade (32). • N. Hom. Características do servo fiel de Deus:
1) Desejo de ver o povo experimentar as bênçãos de Deus (11);
2) Cuidado para que todos sejam tratados com eqüidade (17); 3)Confiança que o Senhor suprirá as necessidades do povo (29, 30);
4) Franqueza ao apresentar ao povo, os pecados deste (32). • N. Hom. Pecados que levam à derrota certa:
1) Confissão sem arrependimento autêntico (41a);
2) Presunção sob o disfarce de zelo (41b, 43b);
3) Esforço sem auxílio divino (42, 43).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 1 até o 46
I. PRÓLOGO HISTÓRICO DA ALIANÇA (1.1—3.29)


1) Comentário introdutório (1:1-5)

Como nos outros tratados de suserania antigos (v. introdução, p. 353), o orador identifica-se (v. 1). Moisés exige a lealdade de Israel em nome de Javé. São identificados o tempo (v. 3,4) e o lugar (v. 1,5), e, embora os lugares alistados no v. 1 não sejam todos conhecidos, o v. 5 identifica o cenário.

v. 2. Não está claro por que essa afirmação aparece aqui; talvez haja um contraste entre Dn 11:0; 17:6; 33:6; lRs 19.8; Sl 106:19; Ml 4:4. todo o Israel (v. 1): um termo característico de Deuteronômio. v. 4.

Conforme Nu 21:21-4. v. 5. expor, um verbo raro, que significa cavar ou esculpir e assim tornar claro. Ele mostra então a forma em que as leis de Deuteronômio são primeiramente

talvez no reinado de Davi. v. 9-18. Essa aparente interpolação (v. Ex 18:13-27 e conforme Nu 11:14) está associada na realidade ao v. 8c, visto que registra o cumprimento da promessa de Javé a Abraão segundo a qual os seus descendentes se tornariam uma grande nação. v. 15. As divisões se referem a unidades administrativas mais do que a números específicos. v. 16,17. Podemos observar aqui três importantes exigências judiciais. A justiça tem de ser imparcial, não favorecendo os ricos e influentes. Visto que é uma expressão da preocupação divina por justiça, não pode ser influenciada por ameaças. Ela vale tanto para estrangeiros residentes quanto para os israelitas, v. 19-46. Esses versículos, que encontram paralelo em Nu 13:0; Dt 32:5, também At 13:18). v. 34-36. Mesmo quando julga, Javé se lembra da misericórdia; aliás, aqui e no v. 39 podemos ver o cumprimento da promessa na renovação da aliança deuteronô-mica. v. 37. Nesse contexto, não há referência alguma ao pecado de Moisés descrito em Nu 20:10-4, mas ele está envolvido no pecado do povo da aliança; conforme 3.26,27. v. 38. o seu auxiliar, conforme lRs 10.8 e Ap 7:9,Ap 7:15. v. 4145. Oportunidades perdidas nem sempre podem ser recuperadas. V. Ef 5:15-49; Cl 4:5He 3:13-58; He 12:16,He 12:17.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 6 até o 49

II. Prólogo Histórico: A História da Aliança. 1:6 - 4:49.

O preâmbulo nos tratados internacionais de suserania era seguido por um resumo histórico do relacionamento entre senhor e vassalo. Era escrito em estilo primeira e segunda pessoa e procurava estabelecer a justificação histórica para o reinado contínuo do senhor. Citavam-se os benefícios alegadamente conferidos pelo Senhor ao vassalo, tendo em vista estabelecer a fidelidade do vassalo no sentido da gratidão complementar e o medo que a identificação imponente do suserano no preâmbulo tinha a intenção de produzir. Quando os tratados eram renovados, o prólogo histórico era atualizado. Todos estes aspectos formais caracterizam Dt. 1:6 - 4:49.

O prólogo histórico da Aliança do Sinai referia-se ao livramento do Egito (Ex 20:2).


Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 19 até o 40

19-40. Opondo-se à fidelidade do Senhor no cumprimento da aliança (cons. 6-18) tinha havido a infidelidade e desobediência de Israel. O fato do Senhor estar renovando Sua aliança, apesar deste aspecto passado da rebeldia do vassalo, magnificava ainda mais a Sua graça e bondade (ver comentários introdutórios sobre Prólogo Histórico). O pecado particular do povo de Israel recordado na véspera de sua conquista de Canaã foi a sua recusa em avançar, quando pela primeira vez recebeu tal ordem, uns trinta e oito anos atrás. Veja em Nu 13:1). Moisés foi explícito ao avisá-los que Canaã era deles sem restrições (vs. Dt 1:20, Dt 1:21; cons. 7, 8; Gn 15:16); contudo, sob as ordens do Senhor (cons. Nu 13:1 e segs.), ele consentia na estratégia do reconhecimento da terra antes do ataque (Dt 1:22, Dt 1:25 ).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 1 do versículo 6 até o 46
II. PRIMEIRO DISCURSO DE MOISÉS. Dt 1:6-5). O primeiro discurso de Moisés (Dt 1:6-5. Moisés lembra constantemente ao seu povo que o amor de Deus não é devido a qualquer mérito pessoal (Dt 7:7; Dt 9:4), mas parte dum dom gratuito de Deus e da Sua antiga promessa. Os elementos dessa promessa, que são a semente, a terra e a bênção, encontram-se aqui de novo mencionados.

>Dt 1:9

Não poderei levar-vos (9). O Senhor tomou a Seu cargo o que excedia as possibilidades de Moisés (Dt 32:11). Cabeças (13). A palavra aqui aplica-se a todo a chefe que tem uma posição de destaque. Quem primeiro aconselhou à nomeação destes chefes ou guias foi Jetro (Êx 18:19), mas supõe-se com a aprovação de Deus. O certo é que daí em diante essa nomeação faz parte da legislação permanente (Dt 16:18). Capitães (15). Em hebraico shoterim. No Egito estes "oficiais" (Êx 5:6) eram uma espécie de escritores subalternos que vigiavam a conta dos tijolos. Daí a designação de capitães, não já para a escravidão, mas para a vitória e para a justiça (Dt 16:18; Dt 20:5, Dt 20:8-5; Dt 21:2; Dt 25:1. O estrangeiro (16). Cfr. 10.18 nota; Êx 12:19 nota; Lv 16:29 nota. Na organização política de Israel destacavam-se quatro classes: os descendentes dos patriarcas, incluindo os "anciãos" e "príncipes"; os "estrangeiros" (heb. ger), quando provenientes de outras nações passavam a residir entre o povo eleito; os "peregrinos" (heb. toshab), geralmente provenientes de povos conquistados; e, finalmente, os "servos", que podiam ser comprados ou nasceram na casa. Além destes, contavam-se ainda os "estrangeiros" (heb. nokhri, cfr. Dt 17:15) que só temporariamente habitavam entre as israelitas para comércio ou outros negócios. Seja como for, o estrangeiro devia ser tratado como um irmão. O cuidado por todos aqueles cuja posição podia ter sido motivo de humilhação é uma das características mais acentuadas do Deuteronômio. Que contraste entre os códigos do Egito e da Babilônia. Cfr. 10:18-19 notas.

>Dt 1:19

2. MISSÃO DOS ESPIAS (Dt 1:19-5). Grande e tremendo deserto (19). Cfr. 1.1 nota. Todos os viajantes concordam com esta descrição da vastidão de areia e rocha ao norte do Monte Sinai, onde as montanhas parecem queimadas com fogo e a terra coberta de pedra escura e penetrante. São raros os oásis com poços ou nascentes de água. Mas, após as chuvas, alguns dos vales cobrem-se de verdura, o que naturalmente deu para comer ao gado israelita. Várias vezes no Deuteronômio se faz referência a este "deserto". Que vistes (19). Moisés apela para a experiência pessoal dos israelitas. Sobe, possui-a (21). Cfr. 1.8 nota. É esta uma das frases características para indicar a entrada na Terra da Promissão. Os inimigos do povo de Deus não lhe resistirão (Dt 7:2), mas é sempre conveniente encorajá-lo a "possuir" aquilo que lhe fora prometido. A palavra yarash significa entrar na posse duma terra ou duma propriedade, expulsando os seus primitivos ocupantes, quer por conquista, quer por herança. É um termo que aparece no Deuteronômio nada menos que cinqüenta e duas vezes, por exemplo em Dt 19:2, Dt 19:14 e Dt 23:20. Traduz-se por "herdar" em Dt 2:31 e Dt 16:20, mas, embora o seu significado venha anexo ao de herança (cfr. 1.38 nota), é no entanto distinto dele. Não temas, e não te assustes (21). O temor do Senhor fez desaparecer o temor dos homens (Dt 3:2, Dt 3:22; Dt 20:3-5; Dt 31:6, Dt 31:8; Js 1:9). Vós vos chegastes a mim (22). Embora os novos dos seus ouvintes tivessem nascido depois dos espias terem sido enviados, Moisés identifica-os com os mais velhos que se encontravam presentes quando eram mais novos. Escol (24). Era um vale situado ao sul e famoso pela sua fertilidade (cfr. Nu 13:23). Boa é a terra que nos dá o Senhor nosso Deus (25). Muitas vezes Moisés no seu discurso se refere ao fato de ser "boa" a terra (Dt 3:25; Dt 4:21-5; Dt 6:11, Dt 6:18; Dt 8:7, Dt 8:10; Dt 9:6; Dt 11:17); o ser um dom extraordinário de Deus é idéia freqüente em todo o livro e faz parte essencial da sua mensagem. Respeitar-se-ão, todavia, as antigas fronteiras (Dt 19:14) e a santidade do lugar (Dt 21:23), mas não serão esquecidas as promessas da vitória (Dt 27:2-5), as bênçãos (Dt 15:4), e mesmo avisos de vários gêneros (Dt 28:52). A palavra hebraica nathan, traduzida aqui e em cerca de 60 textos por dar, treze vezes tem o significado de "entregar" (Dt 1:27; Dt 2:30, Dt 2:33, Dt 2:36; Dt 3:2-5; Dt 7:2, Dt 7:16, Dt 7:23-5. O Senhor... indignou-se (34). Tanto no Velho como no Novo Testamento (por exemplo Rm 1:18) as alusões à "ira de Deus" não podem facilmente ser modificadas ou suprimidas, sem alteração evidente do texto. Tal como aqui se apresenta o castigo, foi um processo de que o Senhor Se serviu para mostrar a Sua repulsa pelo espírito de revolta que grassava entre o povo e cujas conseqüências iriam sofrer as gerações futuras.

>Dt 1:36

Calebe (36). O pensamento de Moisés dirige-se agora para dois dos seus contemporâneos que foram fiéis até ao fim-Calebe e Josué. A história de Calebe (Nu 13:0; Sl 106:32-19), mas, quer na transgressão, quer no castigo, identificou-se com a geração anterior. Os vers. 36-38 ligam-se perfeitamente, não pela unidade do tempo, mas pela identidade de pensamento. Depois de aludir à pessoa de Calebe que, pela sua perseverança (36), entraria na terra prometida, Moisés ressente-se por ser excluído de tal privilégio (37), mas, por outro lado, consola-o a idéia de ter em Josué um digno sucessor e continuador (38). Esforça-o (38). Com que admirável abnegação Moisés se desempenhou dessa missão! (Dt 3:23-5; Dt 31:3-5). Herdar (38). A palavra hebraica nahal (cfr. 1.21 nota) aplica-se também à terra. O seu significado corrente encontra-se em Dt 12:12 e Dt 21:16, mas a maior parte das vezes anda ligada à concessão de terra feita por Deus. Cfr. Dt 3:28; Dt 4:21, Dt 4:38; Dt 12:9-5; Dt 15:4; Dt 19:3, Dt 19:14; Dt 20:16; Dt 21:23; Dt 24:4; Dt 25:19; Dt 26:1; Dt 29:8; Dt 31:7. Cfr. ainda 4.20 nota. E vossos meninos (39). Moisés continua a pensar naqueles que terão o privilégio de entrar na Terra da Promissão.

>Dt 1:42

Não estou no meio de vós (42). Cfr. Jo 15:5. Amorreus (44). Em Nu 14:43 são chamados cananeus (cfr. 1.7 nota). Hormá (44). É uma palavra que significa "destruição", derivada do vocábulo hebraico herem. Cfr. 2.34 nota. Como foram várias as destruições, assim conhecemos mais de uma localidade com o nome de Hormá. Cfr. Êx 17:7 nota. Muitos dias (46). Cfr. 2.1,14 nota. Difícil de saber-se o que sucedeu durante estes anos, passados parte em Cades, parte no deserto. Cfr. Nm 20


Dicionário

Ali

advérbio Naquele lugar: vou te deixar ali, perto da igreja.
Naquele tempo; então: até ali estávamos bem, foi depois que nos separamos.
Num local conhecido ou já mencionado: deixe os guarda-chuvas ali.
Nessa situação, momento, pessoa; naquilo: ninguém disse mais nada, ali tem algo errado!
Gramática Quando usado com um pronome pessoal ou demonstrativo intensifica a relação de identificação ou de proximidade: põe isso ali, por favor.
Etimologia (origem da palavra ali). Do latim ad illic.

lá, acolá, aí, além. – Ali diz propriamente – “naquele lugar”, tanto à vista como no sítio de que se acaba de tratar. – Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 161 Lá significa – “naquele outro lugar”; isto é – no lugar que não é o em que me encontro eu presentemente e que está distante de mim, na parte oposta àquela em que estou. – Aí quer dizer – “nesse lugar”; isto é – no lugar em que se encontra a pessoa a quem nos dirigimos. – Acolá diz – “ali, naquele lugar que está à vista, mas que não é o que eu ocupo, nem o que está ocupando a pessoa com quem falo”. – Além significa – “mais para diante, do outro lado de um lugar ou um acidente à vista, ou mesmo não visível”.

Alto

adjetivo Referente a altura ou altitude; elevado: morro alto.
Que é importante; ilustre: altos cargos.
De teor arrojado, heróico: altos feitos.
Que é excessivo; exagerado: preço alto.
Afastado no tempo; remoto: alta antiguidade.
[Gíria] Que está embriagado; bêbedo: saiu da festa alto!
Que expressa altivez; soberbo.
substantivo masculino Lugar elevado; altura, céu: 35 metros de alto.
O que está no cume; cimo, topo: no alto do monte.
[Música] Contralto; voz ou vozes mais agudas de um coro.
[Música] Instrumento de cordas; viola.
advérbio De maneira elevada; numa grande altura: o pássaro voava alto.
Cujo som ou voz estão num grau elevado: falava muito alto.
De modo intenso, ousado, determinado: jogou alto no mercado financeiro.
interjeição Ordem dada para a suspensão da marcha.
locução adverbial Por alto, superficialmente: falei o assunto por alto.
Ter altos e baixos, ser irregular, desigual: a vida está cheia de altos e baixos.
Etimologia (origem da palavra alto). Do latim altus.a.um.

Cidades

fem. pl. de cidade

ci·da·de
(latim civitas, -atis, condição de cidadão, direito de cidadão, conjunto de cidadãos, cidade, estado, pátria)
nome feminino

1. Povoação que corresponde a uma categoria administrativa (em Portugal, superior a vila), geralmente caracterizada por um número elevado de habitantes, por elevada densidade populacional e por determinadas infra-estruturas, cuja maioria da população trabalha na indústria ou nos serviços. = URBE

2. [Por extensão] Conjunto dos habitantes dessa povoação.

3. Parte dessa povoação, com alguma característica específica ou com um conjunto de edifícios e equipamentos destinados a determinada actividade (ex.: cidade alta; cidade universitária).

4. Vida urbana, por oposição à vida no campo (ex.: ele nunca gostou da cidade).

5. História Território independente cujo governo era exercido por cidadãos livres, na Antiguidade grega. = CIDADE-ESTADO, PÓLIS

6. [Brasil] [Administração] Sede de município brasileiro, independentemente do número de habitantes.

7. [Brasil, Informal] Entomologia Vasto formigueiro de saúvas dividido em compartimentos a que chamam panelas.


fem. pl. de cidade

ci·da·de
(latim civitas, -atis, condição de cidadão, direito de cidadão, conjunto de cidadãos, cidade, estado, pátria)
nome feminino

1. Povoação que corresponde a uma categoria administrativa (em Portugal, superior a vila), geralmente caracterizada por um número elevado de habitantes, por elevada densidade populacional e por determinadas infra-estruturas, cuja maioria da população trabalha na indústria ou nos serviços. = URBE

2. [Por extensão] Conjunto dos habitantes dessa povoação.

3. Parte dessa povoação, com alguma característica específica ou com um conjunto de edifícios e equipamentos destinados a determinada actividade (ex.: cidade alta; cidade universitária).

4. Vida urbana, por oposição à vida no campo (ex.: ele nunca gostou da cidade).

5. História Território independente cujo governo era exercido por cidadãos livres, na Antiguidade grega. = CIDADE-ESTADO, PÓLIS

6. [Brasil] [Administração] Sede de município brasileiro, independentemente do número de habitantes.

7. [Brasil, Informal] Entomologia Vasto formigueiro de saúvas dividido em compartimentos a que chamam panelas.


Coração

substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
Coração de leão. Grande coragem.
Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
Abrir o coração. Fazer confidências.
Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
[Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
[Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

[...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

[...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

[...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


Coração
1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

Derreter

verbo transitivo Fazer passar ao estado líquido; liquefazer, fundir: derreter um metal.
Figurado Comover, enternecer, abrandar.
Amofinar, apoquentar.
verbo pronominal Tornar-se líquido; fundir-se.

fundir, liquefazer, dissolver, diluir, desfazer; derretimento, fundição (fusão), liquefação, dissolução (solução), diluição. – Derreter – define Lac. – é “desatar, soltar, por meio do calórico, as partículas de um corpo sólido. – Fundir é derreter e lançar no molde. A mudança operada nos corpos derretidos chama-se derretimento; a que se opera nos corpos fundidos chama-se fundição.” Notemos, no entanto, que fundir exprime não só “derreter e modelar” como “derreter só, ou apenas derreter sem lançar em forma a coisa derretida”. Neste caso, o ato de fundir será fusão; pois fundição é o ato de fundir no primeiro caso, isto é, de derreter e moldar56. – Liquefazer é simplesmente “tornar líquido”, 56 A fusão das geleiras nos Andes (não – a fundição). A fundição de moedas (não – a fusão). Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 343 sem nenhuma ideia acessória. – Dissolver, na acepção em que o tomamos aqui, é “desunir as moléculas de um sólido, pondo-o sob a ação de um líquido”. – Dissolução é o ato de dissolver; mas quando se trata da própria mistura, ou da própria coisa já dissolvida, dizemos melhor – solução. “Imergiu as bactérias numa solução de açúcar” – (não – numa dissolução). – Diluir é “tornar mais fluido, ou menos espesso; isto é – misturar com líquido para diminuir a densidade”. Tanto se dilui um líquido como um sólido: a substância sólida, desfazendo-a no líquido, dissolvendo-a; a substância líquida, tornando-a menos espessa ou menos densa. Em qualquer caso, o ato de diluir é diluição. – Desfazer é “mudar as condições, o estado de uma substância”. Tanto se desfaz o gelo que se funde, como o metal que se derrete, como o açúcar que se dissolve, etc.

E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Gigantes

masc. e fem. pl. de gigante
masc. pl. de gigante

gi·gan·te
(latim Gigas, -antis, cada um dos Gigantes [seres monstruosos filhos da Terra, que queriam destronar Júpiter], do grego Gígas, -antos)
nome masculino

1. Pessoa de estatura muitíssimo alta.

2. Figurado Pessoa eminente pelo talento, pelo valor, pela importância, etc.

3. Animal muito grande.

4. [Arquitectura] [Arquitetura] O mesmo que contraforte.

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

5. Excessivamente alto.

6. Figurado Admirável, portentoso.

7. Magnânimo.

8. De grandes dimensões. = COLOSSAL, DESMEDIDO, IMENSO


a passos de gigante
Muito depressa.


Gigantes Raça de gente alta e muito forte que morava em CANAÃ (Nu 13:33).

Grandes

masc. e fem. pl. de grande

gran·de
(latim grandis, -e)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que tem dimensões maiores do que o habitual (ex.: saco grande). = AVANTAJADOMIÚDO, PEQUENO, REDUZIDO

2. Cuja extensão é maior do que a média (ex.: rio grande). = COMPRIDO, EXTENSO, LONGOCURTO, PEQUENO

3. Que é maior do que aquilo que devia ser (ex.: o chapéu não me serve, é muito grande).PEQUENO

4. Que é de estatura acima da média (ex.: criança grande).PEQUENO

5. Que se desenvolveu oui cresceu (ex.: planta grande). = CRESCIDO, DESENVOLVIDO, MEDRADOPEQUENO

6. Que atingiu a maioridade (ex.: as pessoas grandes podem ser muito complicadas). = ADULTO, CRESCIDO

7. Que se prolonga no tempo; que dura bastante (ex.: dias grandes; férias grandes). = COMPRIDOBREVE, CURTO, EFÉMERO, FUGAZ

8. Que apresenta grande quantidade de algo (ex.: família grande). = NUMEROSO, QUANTIOSOPEQUENO

9. Que tem importância ou influência (ex.: um grande banqueiro). = IMPORTANTE, INFLUENTE, PODEROSO, PRESTIGIOSODESIMPORTANTE, INSIGNIFICANTE, IRRELEVANTE, PEQUENO

10. Difícil, grave (ex.: um grande problema).INSIGNIFICANTE, IRRELEVANTE, SIMPLES

11. Que é intenso, forte (ex.: um grande amor).FRACO, LEVE

12. [Pejorativo] Que é ou existe em elevado grau (ex.: grande mentiroso).

13. Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros (ex.: grandes nomes do cinema). = EMINENTE, ILUSTRE, RESPEITÁVELDESCONHECIDO, IGNOTO, MODESTO

14. Que revela coragem, heroísmo (ex.: foi um grande bombeiro). = CORAJOSO, HERÓICO, VALENTECOBARDE, FRACO

15. Que mostra bondade ou generosidade (ex.: um grande coração). = BOM, BONDOSO, GENEROSO, MAGNÂNIMOMAU, MESQUINHO, RUIM, TORPE, VIL

16. Que é excessivo, exagerado (ex.: fugiram a grande velocidade). = ALTOBAIXO, REDUZIDO

17. Que tem muita qualidade ou muito valor (ex.: um grande filme). = EXCELENTE, EXTRAORDINÁRIO, FABULOSO, MAGNÍFICO, ÓPTIMOMAU, PÉSSIMO, RUIM

18. Que é considerável, importante (ex.: grande satisfação).

19. Que é composto por muitos elementos (ex.: grande comunidade de pescadores). = NUMEROSOPEQUENO, REDUZIDO

20. Que é relativo a uma cidade e às suas zonas periféricas (ex.: mapa da Grande São Paulo; região da Grande Lisboa). [Geralmente com inicial maiúscula.]

nome de dois géneros

21. Pessoa alta.

22. Indivíduo adulto. = CRESCIDOPEQUENO

23. Indivíduo com poder e influência.


à grande
Com largueza.

à grande e à francesa
De modo grandioso; com grande ostentação ou esplendor.


Irmãos

-

Maior

substantivo masculino e feminino Pessoa que atingiu a maioridade penal, civil ou eleitoral: maior de idade.
adjetivo Superior; que está acima de outro; que supera ou excede outro em grandeza, tamanho, intensidade, duração: São Paulo é maior que Belo Horizonte.
Que tem mais idade; que é mais velho que outro: aluno maior de 18 anos.
Pleno; que está completo; que se apresenta acabado.
Etimologia (origem da palavra maior). Do latim major.

substantivo masculino e feminino Pessoa que atingiu a maioridade penal, civil ou eleitoral: maior de idade.
adjetivo Superior; que está acima de outro; que supera ou excede outro em grandeza, tamanho, intensidade, duração: São Paulo é maior que Belo Horizonte.
Que tem mais idade; que é mais velho que outro: aluno maior de 18 anos.
Pleno; que está completo; que se apresenta acabado.
Etimologia (origem da palavra maior). Do latim major.

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Povo

substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.
Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.

São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Deuteronômio 1: 28 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: Maior e mais alto é este povo do que nós, as cidades são grandes e muradas- fortificadas até '; e também vimos ali filhos dos gigantes anaquins.
Deuteronômio 1: 28 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1407 a.C.
H1121
bên
בֵּן
crianças
(children)
Substantivo
H1219
bâtsar
בָּצַר
juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar
(will be impossible)
Verbo
H1419
gâdôwl
גָּדֹול
excelente / grande
(great)
Adjetivo
H1571
gam
גַּם
também / além de
(also)
Advérbio
H251
ʼâch
אָח
seu irmão
(his brother)
Substantivo
H3824
lêbâb
לֵבָב
homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
(of my heart)
Substantivo
H4480
min
מִן
de / a partir de / de / para
(from)
Prepostos
H4549
mâçaç
מָסַס
dissolver, derreter
(And it melted)
Verbo
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H575
ʼân
אָן
onde?, para onde? (referindo-se a lugar)
(and where)
Advérbio
H587
ʼănachnûw
אֲנַחְנוּ
nós
(we)
Pronome
H5892
ʻîyr
עִיר
agitação, angústia
(a city)
Substantivo
H5927
ʻâlâh
עָלָה
subir, ascender, subir
(there went up)
Verbo
H5971
ʻam
עַם
as pessoas
(the people)
Substantivo
H6062
ʻĂnâqîy
עֲנָקִי
()
H7200
râʼâh
רָאָה
e viu
(and saw)
Verbo
H7311
rûwm
רוּם
erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
(and it was lifted up)
Verbo
H8033
shâm
שָׁם
lá / ali
(there)
Advérbio
H8064
shâmayim
שָׁמַיִם
os ceús
(the heavens)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


בֵּן


(H1121)
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

בָּצַר


(H1219)
bâtsar (baw-tsar')

01219 בצר batsar

uma raiz primitiva; DITAT - 270; v

  1. juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar
    1. (Qal)
      1. cortar
      2. fortalecer, cortar, tornado inacessível (particípio pass)
      3. segredos, mistérios, coisas inacessíveis (substantivo)
    2. (Nifal) ser retido
    3. (Piel) fortalecer

גָּדֹול


(H1419)
gâdôwl (gaw-dole')

01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

  1. grande
    1. grande (em magnitude e extensão)
    2. em número
    3. em intensidade
    4. alto (em som)
    5. mais velho (em idade)
    6. em importância
      1. coisas importantes
      2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
      3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
    7. coisas grandes
    8. coisas arrogantes
    9. grandeza n pr m
    10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

גַּם


(H1571)
gam (gam)

01571 גם gam

por contração de uma raiz não utilizada; DITAT - 361a; adv

  1. também, ainda que, de fato, ainda mais, pois
    1. também, ainda mais (dando ênfase)
    2. nem, nem...nem (sentido negativo)
    3. até mesmo (dando ênfase)
    4. de fato, realmente (introduzindo o clímax)
    5. também (de correspondência ou retribuição)
    6. mas, ainda, embora (adversativo)
    7. mesmo, realmente, mesmo se (com ’quando’ em caso hipotético)
  2. (DITAT) novamente, igualmente

אָח


(H251)
ʼâch (awkh)

0251 אח ’ach

uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m

  1. irmão
    1. irmão (mesmos pais)
    2. meio-irmão (mesmo pai)
    3. parente, parentesco, mesma tribo
    4. um em relação a outro (relacionamento recíproco)
    5. (fig.) referindo-se a semelhança

לֵבָב


(H3824)
lêbâb (lay-bawb')

03824 לבב lebab

procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m

  1. homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
    1. parte interior, meio
      1. meio (das coisas)
      2. coração (do homem)
      3. alma, coração (do homem)
      4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
      5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
      6. consciência
      7. coração (referindo-se ao caráter moral)
      8. como lugar dos desejos
      9. como lugar das emoções e paixões
      10. como lugar da coragem

מִן


(H4480)
min (min)

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

מָסַס


(H4549)
mâçaç (maw-sas')

04549 מסס macac

uma raiz primitiva; DITAT - 1223; v

  1. dissolver, derreter
    1. (Qal) desperdiçar
    2. (Nifal)
      1. derreter, desvanecer, cair, dissolver
      2. desmaiar, temer (fig.)
      3. desperdiçado, inútil (particípio)
    3. (Hifil) levar a derreter

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

אָן


(H575)
ʼân (awn)

0575 אן ’an ou אנה ’anah

forma contrata de 370; DITAT - 75g; adv

  1. onde?, para onde? (referindo-se a lugar)
  2. quando?, até quando?, quanto tempo? (referindo-se a tempo)

אֲנַחְנוּ


(H587)
ʼănachnûw (an-akh'-noo)

0587 אנחנו ’anachnuw

aparentemente procedente de 595; DITAT - 128; pron pess

  1. nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase)

עִיר


(H5892)
ʻîyr (eer)

05892 עיר ̀iyr

ou (no plural) ער ̀ar ou עיר ̀ayar (Jz 10:4)

procedente de 5782 uma cidade (um lugar guardado por um vigia ou guarda) no sentido mais amplo (mesmo de um simples acampamento ou posto); DITAT - 1587a,1615; n m

  1. agitação, angústia
    1. referindo-se a terror
  2. cidade (um lugar de vigilância, guardado)
    1. cidade

עָלָה


(H5927)
ʻâlâh (aw-law')

05927 עלה ̀alah

uma raiz primitiva; DITAT - 1624; v

  1. subir, ascender, subir
    1. (Qal)
      1. subir, ascender
      2. encontrar, visitar, seguir, partir, remover, retirar
      3. subir, aparecer (referindo-se a animais)
      4. brotar, crescer (referindo-se a vegetação)
      5. subir, subir sobre, erguer (referindo-se a fenômeno natural)
      6. aparecer (diante de Deus)
      7. subir, subir sobre, estender (referindo-se à fronteira)
      8. ser excelso, ser superior a
    2. (Nifal)
      1. ser levado para cima, ser trazido para cima, ser levado embora
      2. levar embora
      3. ser exaltado
    3. (Hifil)
      1. levar ao alto, fazer ascender ou escalar, fazer subir
      2. trazer para cima, trazer contra, levar embora
      3. trazer para cima, puxar para cima, treinar
      4. fazer ascender
      5. levantar, agitar (mentalmente)
      6. oferecer, trazer (referindo-se a presentes)
      7. exaltar
      8. fazer ascender, oferecer
    4. (Hofal)
      1. ser carregado embora, ser conduzido
      2. ser levado para, ser inserido em
      3. ser oferecido
    5. (Hitpael) erguer-se

עַם


(H5971)
ʻam (am)

05971 עם ̀am

procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m

  1. nação, povo
    1. povo, nação
    2. pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
  2. parente, familiar

עֲנָקִי


(H6062)
ʻĂnâqîy (an-aw-kee')

06062 ענקי Ànaqiy

from 6061; adj patr

Anaquins = “pessoas de pescoço comprido”

  1. uma tribo de gigantes, descendentes de Anaque, que habitavam no sul de Canaã

רָאָה


(H7200)
râʼâh (raw-aw')

07200 ראה ra’ah

uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.

  1. ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
    1. (Qal)
      1. ver
      2. ver, perceber
      3. ver, ter visão
      4. examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir
      5. ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir
      6. examinar, fitar
    2. (Nifal)
      1. aparecer, apresentar-se
      2. ser visto
      3. estar visível
    3. (Pual) ser visto
    4. (Hifil)
      1. fazer ver, mostrar
      2. fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
    5. (Hofal)
      1. ser levado a ver, ser mostrado
      2. ser mostrado a
    6. (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte

רוּם


(H7311)
rûwm (room)

07311 רום ruwm

uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.

  1. erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
    1. (Qal)
      1. ser alto, estar colocado no alto
      2. ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
      3. ser elevado, levantar
    2. (Polel)
      1. criar (filhos), fazer crescer
      2. levantar, erguer, exaltar
      3. exaltar, enaltecer
    3. (Polal) ser levantado
    4. (Hifil)
      1. erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar, estar nas alturas
      2. levantar (e levar), remover
      3. erguer e apresentar, contribuir, ofertar
    5. (Hofal) ser retirado, ser abolido
    6. (Hitpolel) exaltar-se, engrandecer-se
  2. (Qal) estar podre, estar tomado por vermes

שָׁם


(H8033)
shâm (shawm)

08033 שם sham

uma partícula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; lá (transferindo para tempo) então; DITAT - 2404; adv

  1. lá, para lá
    1. para lá (depois de verbos de movimento)
    2. daquele lugar, de lá
    3. então (como um advérbio de tempo)

שָׁמַיִם


(H8064)
shâmayim (shaw-mah'-yim)

08064 שמים shamayim dual de um singular não utilizado שׂמה shameh

procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 2407a; n. m.

  1. céu, céus, firmamento
    1. céus visíveis, firmamento
      1. como a morada das estrelas
      2. como o universo visível, o firmamento, a atmosfera, etc.
    2. Céus (como a morada de Deus)

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo