Enciclopédia de Josué 15:18-18
Índice
Perícope
js 15: 18
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Esta, quando se foi a Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela; e ela apeou do jumento; então, Calebe lhe perguntou: Que desejas? |
ARC | E sucedeu que, vindo ela a ele, o persuadiu que pedisse um campo a seu pai; e ela se apeou do jumento: então Calebe lhe disse: Que é o que tens? |
TB | Estando ela em caminho para a casa de Otniel, persuadiu-lhe que pedisse ao pai dela um campo. Ela saltou do seu jumento, e Calebe lhe perguntou: Que é o que tens? |
HSB | וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁא֤וֹל מֵֽאֵת־ אָבִ֙יהָ֙ שָׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמ֑וֹר וַיֹּֽאמֶר־ לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־ לָּֽךְ׃ |
BKJ | E sucedeu que, vindo ela até ele, ela o levou a pedir ao seu pai um campo; e ela desceu do seu jumento; e Calebe lhe disse: O que queres tu? |
LTT | E sucedeu que, vindo ela a ele, o persuadiu que pedisse um campo a seu pai; e ela desceu do seu jumento; então Calebe lhe disse: Que queres? |
BJ2 | Quando ela chegou perto de seu marido, este lhe sugeriu |
VULG | Quæ, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum. Suspiravitque ut sedebat in asino : cui Caleb : Quid habes ? inquit. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 15:18
Referências Cruzadas
Gênesis 24:64 | Rebeca também levantou os olhos, e viu a Isaque, e lançou-se do camelo, |
I Samuel 25:23 | Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, e desceu do jumento, e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, e se inclinou à terra. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
CAMPANHAS MILITARES EGIPCIAS EM CANA
Faraós egípcios, já a partir do período do Reino Antigo (aprox. 2700-2160 a.C.), 8 realizaram campanhas militares na Ásia para proteger interesses políticos e militares de vulto em sua fronteira norte. Com base em várias estelas, anais, papiros, listas topográficas, inscrições em painéis com cenas de guerra, pinturas em túmulos e outros tipos de texto, sabemos de, talvez, até quarenta dessas campanhas. A maioria foi contra adversários hititas, arameus ou mitanianos. Entretanto, como a grande maioria dessas campanhas foi terrestre, Canaã/ Palestina também se viu involuntariamente envolvida nessas manobras como corredor de transporte e zona tampão.Contudo, parece que, em algumas ocasiões, a batalha foi travada dentro de Canaã ou basicamente dirigida contra alvos cananeus. Essas escaramuças - com uma única exceção (Sisaque) - tendiam a ocorrer na principal rota de transporte/ comunicação que ligava o Egito à Mesopotâmia ou nas proximidades dessa rota, e a justificativa para sua ocorrência pode ter sido comercial.
TUTMÉS III
Uma dessas ocasiões foi no 22.° ano de Tutmés III (1457 a.C.), quando uma coalização siro-cananeia se reuniu em Megido, uma cidade estrategicamente situada. Para enfrentar esse desafio, Tutmés conduziu seu exército para o norte, até Gaza, que era a capital administrativa egípcia em Canaã e com frequência servia de base militar ou plataforma de onde o Egito lançava suas campanhas militares na Ásia.
Partindo de Gaza, o faraó marchou para o norte, adiante de Afeque e Socó, e chegou em Yaham. A essa altura, foi necessário tomar uma decisão tática importante.
Uma opção era o exército egípcio avançar mais para o norte, seja passando por um desfiladeiro, a oeste, existente na serra do Carmelo e que chegava no vale de Jezreel, em Jocneão, seja indo por um desfiladeiro a leste que entrava no vale, perto de Taanaque. Uma segunda opção era avançar direto para o norte, indo além de Aruna pelo denominado "passo de Aruna" (uádi 'Ara). Os generais que apresentaram relatório a Tutmés defenderam a primeira opção, sabendo que o passo do meio era um corredor muito estreito, que colocaria o exército egípcio numa posição potencialmente vulnerável, pois estaria espalhado por uma distância de mais de dezesseis quilômetros enquanto se deslocava para Megido, no norte. Por instinto, calculando que seus adversários pensariam como seus próprios generais, Tutmés adotou a segunda opção. Uma tropa pequena e secundária foi enviada através de cada um dos outros desfiladeiros, mas seu exército principal seguiu adiante de Aruna, diretamente até as vizinhanças de Megido. Seu instinto tático se revelou correto. Os siro-cananeus haviam de fato colocado suas tropas perto dos passos do oeste e do leste, mas não no passo do meio. Percebendo o erro de cálculo quase fatal, as forças da coalizão se retiraram rapidamente para Megido. Foi necessário o exército egípcio sitiar a cidade por cerca de sete meses, mas, por fim, obrigou seus inimigos a capitularem.
AMENHOTEP II
Cerca de 40 anos depois, Amenhotep II empreendeu uma campanha militar em Canaã, durante o nono ano de seu reinado (1419 a.C.), a qual parece ter sido dirigida contra insurgentes dali mesmo de Canaã.1% Indo pela mesma rota que Tutmés havia seguido anteriormente, Amenhote também marchou para o norte adiante de Gaza, Afeque, Socó e chegou a Yaham, onde fez uma parada temporária para realizar alguns ataques secundários para os lados da planície de Sarom, de onde tomou muito saque de guerra. Mas o principal objetivo de sua expedição o levou pelo "passo de Aruna", então pelo vale de Jezreel e, rumo ao leste, até a Baixa Galileia e a cidade de Anaarate (T. Rekesh?). Em menos de uma semana, Amenhotep infligiu derrota devastadora à cidade e, regressando, passou adiante de Megido e, por fim, chegou em Mênfis.
SETII
Vários documentos fazem referência a uma campanha empreendida por Seti I no início de seu reinado, talvez por volta de 1289 a.C., em parte contra alvos cananeus. Seti também viajou para o norte pela Grande Estrada Principal, passou adiante de Megido e então se dirigiu para o leste. Empreendeu um grande ataque contra a influente cidade de Bete-Sea e algumas das vilas ao redor, antes de lançar um assalto contra a cidade galileia de Yenoam. É plausível que, partindo de Yenoam, Seti tenha retornado pelo mesmo caminho até a altura de Megido, mas então prosseguiu sua campanha na direção norte, ao longo do litoral. Marchou adiante das cidades fenícias de Tiro e Ullaza, antes de se virar para o interior e chegar até Cades do Orontes, na Síria.
MERNEPTAH
Uma placa de granito negro de três metros foi originalmente inscrita com o registro das atividades de construção do faraó Amenhotep III e colocada no que, pelo que se presume, era seu templo mortuário, no oeste de Tebas. Mais tarde, o faraó Merneptah tomou essa placa, determinou que, no lado oposto, fosse gravada sua famosa vitória sobre os líbios e colocou a estela em seu próprio templo mortuário, próximo dali.
Na base da placa, aparentemente como um adendo no espaço que não havia sido utilizado, os escribas de Merneptah acrescentaram um breve poema comemorativo do triunfo do faraó sobre exércitos em Canaã. O texto menciona que ele havia derrotado por completo as cidades de Asquelom, Gezer e Yenoam e que havia devastado "Israel'1 Essa é a mais antiga referência extrabíblica ao "Israel" da Bíblia e, das referências conhecidas, é a única anterior ao século 8 a.C.
Vestígios da presença de Merneptah, nessa época, em Canaa foram descobertos em vários lugares dali. Uma corrente de marfim, com dois cartuchos com o nome do monarca, foi desenterrada em um estrato em Gezer, datado do final do século 13 a.C.; um cartucho de Merneptah numa presa de marfim foi descoberto em um estrato, datado do século 13 a.C., do complexo do templo de Ecrom; e o papiro Anastasi III, datado do final do século 13 a.C., contém um registro, datado do terceiro ano de Merneptah, que se refere aos "poços de Merneptah" situados "na cadeia de montanhas" - presumivelmente, de Canaal9 (Js
SISAQUE
A Bíblia (1Rs
Com base nos registros do próprio Sisaque, parece que ele utilizou uma rota diferente e chegou a muitas outras cidades que seus predecessores não haviam alcançado, de modo que é possível que sua motivação também tenha sido outra. O que quer que tenha acontecido, parece que Sisaque conduziu seu exército para o norte, chegando até Gaza, onde o dividiu. Um contingente egípcio foi para o leste, adiante de Yurza e Gerar, e atravessou todo o Neguebe. Com base nos registros de guerra de Sisaque, parece que o faraó estava bastante preocupado com o Neguebe; seus escribas se referiram repetidas vezes ao Neguebe ou a lugares situados ali (e.g., Arade, Ezem e talvez Cades-Barneia). Hoje sabemos da existência de mais de 60 fortalezas do século 10 a.C. espalhadas por todo o Neguebe, construídas, talvez por Salomão, para servirem de fortalezas para caravanas comerciais e/ou militares. Muitas delas foram destruídas ou então abandonadas perto do fim do século 10 a.C., o que muitos estudiosos atribuem à campanha de Sisaque.
Ao que parece, o outro contingente militar de Sisaque partiu de Gaza na direção norte até chegar ao centro da Palestina. Nos painéis em que Sisaque conta seus triunfos, ele reivindica ter vencido as seguintes localidades (as quais podem ser relevantes na reconstrução do itinerário): Gezer (registro n.° 12), Aijalom (registro n.° 26), Bete-Horom (registro n.° 24), Ouiriate-learim (registro n.° 25), Gibeão (registro n.° 23), Gofna (registro n.° 64), Tapua (registro n.° 39), Tirza (registro n.° 59), rio Jordão (registro n.° 150), Adã (registro n.° 56), Sucote (registro n.° 55), Penuel (registro n.° 53), Maanaim (registro n.° 22), Reobe (registro n.° 17), Bete-Sea (registro n.° 16), Suném (registro n.° 15), Taanaque (registro n.°
14) e Megido (registro n.° 27).
Esses dados dão a entender que, partindo dos arredores de Ecrom e Gezer, Sisaque seguiu uma ou mais rotas para o interior, chegando até a região de Gibeão e Jerusalém, de onde manobrou para o norte. No devido momento se voltou para o leste, atravessando o rio Jordão, e percorreu uma certa distância ao longo do vale do rio Jaboque. Depois disso, deve ter retornado pelo mesmo caminho até o lado oeste do Jordão e marchado para o norte até a entrada do vale de Jezreel, perto de Bete-Sea. Ao que parece, mudou o curso e foi para o oeste, e, por fim, dirigiu-se para o imponente sítio de Megido (um pedaço de uma estela de vitória de Sisaque foi descoberta ali).
É possível que, partindo de Megido, tenha feito uma breve incursão na Galileia e no sul da Fenícia. Também parece que foi de Megido que começou a viagem de volta para casa, passando ao longo do caminho pelas localidades de Aruna, Yaham e Socó.
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
- A fronteira de Judá (15:1-12). Algumas dessas cidades e fronteiras são difíceis de se identificar por causa das muitas mudanças ocorridas com o passar dos séculos. Freqüentemente os nomes foram mudados; algumas cidades, sepultadas debaixo de suas próprias ruínas e foram totalmente esquecidas. Esses fatos não invalidam de modo al-gum a autenticidade do registro. A arqueologia continuamente torna conhecidos os luga-res que, por séculos, têm sido nada mais que nomes nesse registro. Do mesmo modo, a geografia natural da terra ajuda a dar algumas idéias gerais das localizações. Parece bastante provável que "a grande parede montanhosa que se estende do mar Morto até a região sul de Reobote formava a natural e reconhecida fronteira da Palestina". 2
A sorte da tribo dos filhos de Judá (1) é a primeira a ser determinada. Josué cuidadosamente delimitou as fronteiras. Judá era a maior de todas as tribos e, conforme provado pela história, foi a mais importante delas. De Judá viriam os reis que descende-riam de Davi, bem como o Messias. Aquelas pessoas preservariam a verdadeira adoração a Deus. Josué determinou quase metade da parte sul de Canaã a esta tribo. Mais tarde, as terras concedidas a Simeão e Dã foram tiradas do meio daquela tribo (cf. 19.1,41-46). A proeminência dada a Judá também está de acordo com a profecia proclamada por Jacó em Gênesis
Segundo as suas famílias (12) sugere a provisão que Deus faz para o seu povo. Quando muito é necessário, muito é disponibilizado. Esse foi o princípio sobre o qiial o maná foi dado (cf. Êx
- A parte de Calebe e Otniel (15:13-19). O registro afirma que Calebe recebeu uma parte no meio dos filhos de Judá (13; cf. 14:6-15). Esta expressão sugere que Calebe não era originalmente um membro da família escolhida de Deus. Contudo, isto certa-mente manifesta a disposição do Senhor de receber todo aquele que vem a Ele.
Depois de Calebe ter expelido alguns dos gigantes (14), ele lançou uma oferta: Quem ferir a Quiriate-Sefer e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher (16). Muito provavelmente ele estava ciente do interesse que Otniel tinha por aquela moça, de modo que não se surpreendeu quando o jovem aceitou o desafio. O amor de Otniel pelo prêmio colocado diante dele sem dúvida serviu de grande estímulo para que ele execu-tasse esta difícil tarefa (17). Obviamente ele ganhou o respeito de Calebe e conseguiu para si uma esposa. O casamento entre primos não era proibido nos tempos bíblicos.
Acsa logo percebeu a necessidade de ter direito a alguma fonte de água. Ela sugere um plano para o seu marido (18) e, depois de compartilhá-lo com seu pai, eles receberam as fontes superiores e as fontes inferiores (19). É digno de nota o fato de que Calebe deu generosamente aquilo que havia recebido. A moça recebeu mais do que havia pedido.
Várias facetas de uma vida familiar plena são sugeridas neste relato. (1) Os mem-bros da família, individualmente, sentem-se livres para compartilhar uns com os outros suas esperanças e necessidades. Esta prática mantinha os mal-entendidos em um nível mínimo.
- Havia amor e submissão refletidos por Acsa em seus relacionamentos tanto com seu marido como com seu pai. Ela fez um pedido razoavelmente polido (18,19).
- A generosidade e o amor são refletidos na resposta de Calebe. Ele concedeu à filha o pedido feito por ela, com liberalidade e graciosidade. Uma vida familiar completa sempre enriquece a comunidade da qual ela faz parte.
c. As cidades de Judá (15:20-63). Esta longa lista de cidades é dividida em doze partes. Elas estavam localizadas em quatro regiões geográficas principais: a terra do sul, as planícies próximas do mar Mediterrâneo, as montanhas e o deserto de Judá. Aparentemente alguns desses lugares não possuem grande extensão e nem mesmo qual-quer importância. O fato de eles aparecerem arrolados aqui revela o cuidado tomado em estabelecer a herança da tribo dos filhos de Judá (20).
Neste registro admite-se que não puderam, porém, os filhos de Judá expelir os jebuseus que habitavam em Jerusalém (63). É claro que esta não é a palavra final em relação aos jebuseus. Chegou o dia quando eles foram completamente subjuga-dos (cf. 2 Sm 5.6,7). Às vezes a obra de Deus avança vagarosamente. Todavia, "o seu reino é um reino sempiterno, e o seu domínio, de geração em geração" (Dn
Ao tempo em que este registro foi feito, habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje (63). Talvez esta afirmação indique que os israelitas estavam dispostos a permitir isso. Contudo, não há indicação de que esta con-dição tenha sido a vontade de Deus. Josué disse: "Deus... de todo lançará de diante de vós... os jebuseus" (Js
Genebra
15.1-63
O primeiro território a oeste do rio Jordão a ser descrito foi o de Judá, antecipando a importância dessa tribo na história posterior de Israel como a tribo de Davi, e, finalmente, a tribo do Messias vindouro (Is
* 15:1
a sorte. Ver 14.2 e 18.6. O método de lançar as sortes não é especificado. O que importa é que as terras não foram divididas por decisão humana (Pv
* 15:8
Jerusalém. Jerusalém ficava fora do território de Judá até a cidade ser, finalmente, capturada por Davi (2Sm
* 15:14
filhos de Enaque. Ver nota em 11.21,22.
* 15:17
Otniel. Ver Jz
* 15.20-62
Estes versículos dão uma lista detalhada de cidades conferidas a Judá. Embora muitas delas não possam mais ser identificadas, a extensa enumeração é uma clara representação da promessa de Deus (21.45).
* 15:20
herança. Ver nota em 1.6.
* 15:63
Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar. Esta breve nota sobre o fracasso da tribo de Judá é um lembrete de que as promessas de Deus não estavam ainda completas. Ainda restava um pouco para ter cumprimento dessas promessas (21.45, nota). A vitória sobre os jebuseus, em Jz
até ao dia de hoje. Ver nota em 4.9.
Matthew Henry
Wesley
O limite sul correu da ponta sul do Mar Morto ao sudoeste até um ponto próximo Cades-Barnéia, a noroeste ao longo do rio do Egito até o Mediterrâneo. O limite norte começou na foz do rio Jordão e seguiu uma linha irregular oeste, até à costa. O limite passou pelo Vale do Hinnon, que foi na fronteira sul de Jerusalém. O Mar Morto era a fronteira leste, enquanto o Mediterrâneo foi o limite ocidental.
Dentro deste território Caleb veio a possuir a sua herança. Ele tomou Hebron e prometeu a sua filha, Acsa, a quem levou Debir. Othniel tomou a cidade e se casou com a filha. Ela, então, pediu um "presente" (v. Js
A água era escassa no país sul, planalto conhecido como o Neguev. Para ser localizado onde um não tem acesso a água fez viver pouco mais do que existente. A filha de Caleb viu que algo mais importante do que era necessário terra. A água também foi necessário.
A história parece fornecer uma analogia da vida. A vida precisa de mais do que um local; ele deve ter alimento de renovação espiritual. Indivíduos, famílias e igrejas achar que não há mais vida do que um local onde se pode construir. Deve haver oportunidades para o refrigério espiritual e moral.
A tribo de Judá teve muitas cidades na sua herança. A cidade de Jerusalém estava ao lado da fronteira norte de Judá, uma vez que passou pelo Vale do Hinnon. Aparentemente, Judá fez uma tentativa séria para expulsar os jebuseus, mas não teve sucesso.
Wiersbe
- Calebe, o vencedor
Isso nos leva ao nosso estudo de Js
"Dá-me este monte" (14:12). Calebe era um homem de visão es-piritual, como também tinha vitali-dade espiritual, e essas duas quali-dades levaram-no à vitória espiritu-al. Deus prometera-lhe a herança, e Calebe tinha fé de que ele cumpri-ría sua promessa (veja Rm
Otniel, sobrinho de Calebe, ajudou-o em uma de suas conquis-tas (Js
Que diferença faz para a vida do crente perseverar "em seguir ao Senhor" e em exercitar a fé na Pa-lavra. A dedicação e a fé de Cale-be salvaram-lhe a vida, deram-lhe uma herança, venceram o inimigo e possibilitaram que enriquecesse a família pelos anos por vir. Com certeza, o Senhor espera que os cristãos de hoje sejam vencedo-res; na verdade, Paulo afirma que "somos mais que vencedores" (Rm
Da mesma forma que Calebe, nós vencemos o inimigo e toma-mos posse da herança: (1) devemos entregar-nos totalmente ao Senhor;
- devemos conhecer as promes-sas dele e crer nelas; (3) devemos manter o coração e a mente fixos na herança; (4) devemos depender de Deus para conseguir vitória. "Gra-ças a Deus, que nos dá a vitória por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo" (1Co
15: ).57
Russell Shedd
15.2 Mar Salgado. Veja 12.3n.
15.3 Subida de Acrabim (heb maaleh acrabbim), lit. "subida de escorpiões" (conforme Nu 34:4).
15.4 Hezrom (equivalente a Hazor,
25) - "cercado" ou "sitiado" (Gn
15.5 Baía (heb lashon, lit. "a língua"). A mesma palavra é usada em 15.2 e 18.19.
15.6 Bete-Hogla "Casa da perdiz". É uma aldeia a sete quilômetros e meio a sudeste de Jericó. Bete-Arabá, "casa do deserto". Boã, "polegar" (dedo grande, conforme 18.17).
15.7 Acor é o lugar onde Acã e sua família foram apedrejados (7.26). GilgaL Alguns pensam que todos os acampamentos de Israel eram chamados "Gilgal" (conforme 5.9). Este pode ser o mesmo lugar mencionado em 4.19 ou pode ser outro, não há certeza sobre esta questão. Adumim, "lugares vermelhos" ou "objetos vermelhos". En-Semes, "fonte do sol". Fonte de Rogel (heb en-rogel), "fonte do espia", ou "pisoeiro".
15.8 Hinom, "lamentação". Neste lugar os pais faziam passar seus filhos pelo fogo, em sacrifício a Moloque (conforme Lv
15.12 Mar grande, i.e., o Mediterrâneo, significa o Mar Interior, ou "Mar no Meio do Mundo”, cf.Nu 34:6. Também era denominado o "Mar Ocidental" (Dt
15.14 Enaque, "pescoço comprido" (cf.Nu 13:22; Js
15.15 Debir. Veja 10.38n. Quiriate-Sefer "cidade de livros".
15.16 Acsa é a filha de Calebe, filho de Jefoné (conforme Jz
15.17 Otniel, "leão" ou, "força de Deus". Segundo Jz
15.19 Presente. A palavra é beraca, lit. "bênção". É usado no sentido de presente, pelo fato de que a bênção conferiu benefícios à pessoa abençoada (Dt
15.21 Cabzeel, "Deus traz junto". Eder, "rebanho". Jagur, "alojamento" ou "hospedaria".
15.22 Quiná, "canto fúnebre" ou "canção matinal". Dimona, é, provavelmente, igual a Dibom (13.9). Adada, "festival" ou "fronteira".
15.23,24 Itnã, "perene" ou "lugar forte". Zife, "lugar de refinar". Duas cidades tinham este nome na Palestina; esta, no sul de Judá, e a outra, nas montanhas de Judá perto do Carmelo (15.55), conforme 1Sm
15.25 Hazor-Hadata. Hazor significa "cercado" ou "corte". Hadata significa "novo". Há, pelo menos, cinco cidades com o nome de Hazor (conforme 11.1; 15.23; 15.25;Ne
15.32 Aim. É provável que seja parte do nome, "Aim-Rimom". O significado seria, então, "a fonte de Rimom". Rimom, "Trovejador", era nome de um deus dos sírios (2Rs
NVI F. F. Bruce
A descrição é dividida em duas partes: (1) Os v. 1-20 correspondem em sua estrutura às descrições do cap. 18, mas apresentam somente as divisas, com um comentário acerca da herança dos queneus-quenezeus (v. 1319). (2) Os v. 21-62 são uma lista de cidades divididas em dez distritos; a LXX preserva um décimo, o distrito de Belém-Tecoa, e há razões para pensar que a estrutura reflita uma organização em 12 distritos do reino de Judá junto com Benjamim ocidental (no reinado de Josafá?). v. 3. Cades\ o nome está preservado em Ain Qedeis, mas Ain Qudeirat (a 8 quilômetros ao norte) é o oásis principal do conjunto.
v. 12. A região costeira nunca foi totalmente ocupada; a descrição das divisas, ao contrário da lista de cidades, é uma declaração de intenção, e não o registro da posição histórica real. v. 4. deles-, assim a LXX; o “de vocês” no hebraico é um indicador interessante de um documento original semelhante, se não idêntico, ao usado em Nu 34:1-4.
v. 18. desceu: LXX: “clamou” (aqui e em Jz
Moody
III. Divisão da Terra Prometida. 13
Esta grande porção de Josué apresenta com detalhes geográficos a distribuição da terra feita entre as tribos, com os limites das futuras possessões das tribos e geralmente com uma enumeração das cidades nelas contidas. Conforme Kaufmann argumentou, a distribuição da terra foi um ato de política nacional feita pelas tribos que conquistaram Canaã, começada enquanto os israelitas ainda se encontravam em seu acampamento base em Gilgal (op. cit., pág. 25).
É importante reconhecer que as tribos ainda não tinham colonizado suas porções quando estas listas foram esboçadas, Na verdade os danitas não se estabeleceram permanentemente em seu território designado; Efraim não conquistou nem colonizou Gezer (Js
Entre Judá e Efraim, mais tarde foi concedido um território a Benjamim (Js
A partilha da terra não foi tarefa fácil, mas complexa, que exigia orientação cuidadosa e considerável período de tempo.
D. O Território da Tribo de Judá. Js
Francis Davidson
Cumpre-se a promessa feita a Calebe (cfr. Dt
Em 15:15-19 descreve-se o entusiasmo com que procurou desenvolver a sua herança, ajudado pelo parente Otniel, que se tornou seu genro. Enumeram-se as fronteiras das cidades de Judá e frisa-se a dificuldade em tomar a cidade de Jerusalém (63). Planícies (15.33). Deviam ser as da costa ocidental. Montanhas (15.48). Eram as terras altas no centro. Deserto (61). Entendia-se aqui por "deserto" os declives das colinas que davam para o Arabah ou planície do Jordão.
Dicionário
Apear
verbo transitivo Fazer descer, colocar no chão: é preciso apear aquele andaime.Derrubar, demolir: apear um muro.
Figurado Demitir, destituir, privar (de emprego, cargo, comando etc.).
verbo intransitivo e pronominal Descer do cavalo, do veículo etc.
Descer da montaria
Calebe
-Filho de Jefoné (Nm
1. Calebe, da tribo de Judá, era filho de Jefoné, o quenezeu (Nm
De todos os espias, somente Calebe e Josué tiveram fé suficiente em Deus para saber que Ele os capacitaria a conquistar Canaã. Primeiro, deram um relatório alternativo a Moisés e então apelaram para o povo. A total confiança deles na soberania do Senhor foi proclamada em voz alta diante de todos, nesse discurso: “A terra pelo meio da qual passamos a espiar é terra muito boa. Se o Senhor se agradar de nós, então nos fará entrar nessa terra, e no-la dará. É uma terra que mana leite e mel. Tão-somente não sejais rebeldes contra o Senhor, e não temais o povo dessa terra, porque como pão os devoraremos. A proteção deles se foi, mas o Senhor está conosco. Não os temais” (Nm
Como castigo sobre o povo pela falta de fé, toda aquela geração foi impedida de entrar em Canaã; gastaram o resto da vida “vagando” pelo deserto (Nm
A perseverança “em seguir ao Senhor” de Calebe (Js
2. Outro Calebe1 foi irmão de Jerameel e filho de Hezrom. Era da tribo de Judá e casou-se com Azuba. Depois que ela morreu, desposou Efrate, com quem gerou Hur. Seus outros filhos foram Messa e Maressa (1Cr
Calebe [Arrojado]
Líder da tribo de Judá e um dos 12 ESPIÕES enviados a Canaã (Nu 13:6). Ele e Josué voltaram com boas notícias e por isso entraram na TERRA PROMETIDA (Nu 14:30).
Campo
substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
[Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
[Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.
substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.
Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
[Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
[Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.
Significa esta palavra, na Bíblia, uma terra meramente cultivada – ou limitada extensão de terreno (Gn
O campo [a que Jesus se refere na parábola do Joio] simboliza o mundo, isto é: o [...] planeta e a humanidade terrena [...].
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2
O campo é o celeiro vivo do pão que sustenta a mesa [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19
Campo Terras usadas para plantação ou para pastagem (Jr
Dissê
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
E
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
Então
advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.
Jumento
No Latim, jumentum era o nome genérico para qualquer animal de carga ou de tração; o vocábulo teve destinos diferentes, ao entrar nas línguas românicas. No Francês, jument designa, até hoje, a fêmea do cavalo, a que chamamos de égua (nosso tradicional provérbio "coice de égua não mata cavalo" fica Jamais coup de pied de jument ne fit mal à cheval ? apesar do tom chique, continua nada elegante). No Português, designa o simpático animal que chamamos popularmente de jegue ou jerico. O termo também é muito usado, em sentido figurado, para insultar a inteligência de alguém ? o que decididamente é uma injustiça para com este animal, mais esperto que o próprio cavalo. Sua má-fama, à qual se alia também a pecha de ser teimoso, deriva exatamente por seu grande senso do perigo, o que faz com que não aceite cegamente os comandos de seu condutor, recuando ou empacando diante de situações em que o cavalo obedeceria. Como diz ironicamente um especialista, é preciso ser mais inteligente que os jumentos para saber como lidar com eles...A freqüência com que se menciona na Bíblia o jumento mostra o grande uso que desse animal se fazia em todos os tempos, nas terras de que trata a Bíblia. As referências a este animal podem, ultimamente, formar cinco grupos, em conformidade com os nomes hebraicos das diferentes espécies no original. l. o primeiro é o clamor, o nome ordinário do burro doméstico, macho ou fêmea, porém mais propriamente o macho. Nos países orientais é o burro um animal de mais valor do que entre nós – é mais corpulento, e se tem com ele todo o cuidado. Pode fazer uma jornada de um dia, andando a meio galope, e tem uma maneira viva e fogosa de caminhar. A raça é cuidadosamente selecionada, valendo 40 libras (entre 500 e 600 cruzeiros) um burro da Síria, quando tenha sido bem tratado. A cor e as marcas do burro doméstico são quase as mesmas por toda a parte, sendo a cor parda a mais geral. Há, contudo, na Síria uma variedade de jumentos brancos, de grande preço pela sua beleza, embora essa espécie seja de feição delicada. Somente reis e pessoas ricas montavam sobre este animal, que principalmente se criava nas cercanias de Bagdá e Damasco. Débora e Baraque dirigem-se aos poderosos de israel, dizendo-lhes: ‘vós os que cavalgais jumentas brancas’ (Jz
23) – a abastada sunamita albardou a sua jumenta para ir procurar o profeta Eliseu (2 Rs 4,24) – Saul andava em busca das jumentas de Quis (1 Sm 9,3) – e Jedias tinha a seu cuidado as jumentas de Davi (1 Cr 27.30). Eram mais valiosas do que os jumentos, e sabemos que parte da riqueza de Jó constava de mil jumentas (Jó
Jumento Animal doméstico sobre o qual o messias — como príncipe da paz — faria sua entrada em Jerusalém (Zc
Jumento Animal mamífero de quatro patas, pêlo duro e coloração variada, também chamado de asno, burro, jegue. É facilmente domesticável e utilizado como animal para montar, puxar carroça e levar cargas (Dt
substantivo masculino Mamífero. Aspecto comum de alguns mamíferos da família dos equídeos; asno.
Mamíferos. Mamífero que se assemelha ao cavalo, contudo, normalmente, de menor estatura, cuja pelagem possui a coloração acinzentada, com orelhas menores; asno, jegue.
[Informal] Figurado. Pessoa desprovida de inteligência.
[Informal] Figurado. Sujeito descortês, estúpido e indelicado.
Etimologia (origem da palavra jumento). Do latim jumentum.i.
Pai
substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.
substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.
Pai Ver Abba, Deus, Família, Jesus, Trindade.
Pai Maneira de falar de Deus e com Deus. No AT Deus tratava o povo de Israel como seu filho (Ex
Os pais não são os construtores da vida, porém, os médiuns dela, plasmando-a, sob a divina diretriz do Senhor. Tornam-se instrumentos da oportunidade para os que sucumbiram nas lutas ou se perderam nos tentames da evolução, algumas vezes se transformando em veículos para os embaixadores da verdade descerem ao mundo em agonia demorada.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17
Os pais humanos têm de ser os primeiros mentores da criatura. De sua missão amorosa decorre a organização do ambiente justo. Meios corrompidos significam maus pais entre os que, a peso P de longos sacrifícios, conseguem manter, na invigilância coletiva, a segurança possível contra a desordem ameaçadora.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 12
Os pais da Terra não são criadores, são zeladores das almas, que Deus lhes confia, no sagrado instituto da família.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Ser pai é ser colaborador efetivo de Deus, na Criação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 46
[...] [Os pais são os] primeiros professores [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16
Esta palavra, além da sua significação geral, toma-se também na Escritura no sentido de avô, bisavô, ou fundador de uma família, embora remota. Por isso os judeus no tempo de Jesus Cristo chamavam pais a Abraão, isaque e Jacó. Jesus Cristo é chamado o Filho de Davi, embora este rei estivesse distante dele muitas gerações. Pela palavra ‘pai’ também se compreende o instituidor, o mestre, o primeiro de uma certa profissão. Jabal ‘foi o pai dos que habitam nas tendas e possuem gado’. E Jubal ‘foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta’ (Gn
substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.
Persuadir
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Fazer com que alguém acredite em algo, ou começar a acreditar; expressar aceitação acerca de; convencer-se: sua inteligência persuade a maioria das pessoas; persuadiu o aluno a prestar o vestibular; persuadiu-se ao ver o argumento.verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer com que alguém se convença sobre a necessidade de alguma coisa; induzir: o professor persuadiu os alunos em relação à viagem.
verbo transitivo direto Fazer com que uma pessoa mude de comportamento: só a mãe conseguia persuadir o filho.
Fazer com que uma pessoa fique certa de alguma coisa: os últimos acontecimentos persuadiram o presidente da importância de medidas preventivas.
verbo intransitivo Guiar para o resultado satisfatório; satisfazer: os fatos persuadiram.
Etimologia (origem da palavra persuadir). Do latim persuadere, "levar a acreditar".
Persuadir Convencer (At
Levar a crer
Suceder
verbo transitivo indireto Vir depois; seguir-se: ao dia sucede à noite.Ser sucessor; assumir, por direito de sucessão, por nomeação ou por eleição, as funções antes ocupadas por outrem: o papa Paulo VI sucedeu a João 23.
verbo intransitivo Acontecer, ocorrer: sucedeu que a minha ausência não foi notada; sucederam coisas misteriosas naquela noite.
Ocorrer algo com alguém: já não se lembra do que lhe sucedeu ontem.
verbo pronominal Acontecer sucessivamente: após o primeiro, sucederam-se muitos encontros.
verbo transitivo indireto Ser solicitado por uma obrigação legal, testamento ou inventário: não tinha herdeiros que o sucedesse na herança.
Etimologia (origem da palavra suceder). Do latim succedere, ocorrer depois de.
suceder
v. 1. tr. ind., Intr. e pron. Vir ou acontecer depois; seguir-se. 2. tr. ind. e Intr. Acontecer, dar-se (algum fato). 3. tr. ind. Produzir efeito, ter bom resultado. 4. tr. ind. Ir ocupar o lugar de outrem; substituir. 5. tr. ind. Tomar posse do que pertencia ao seu antecessor. Na acepção de acontecer, realizar-se, vir depois, é defectivo e só se conjuga nas 3.ª³ pessoas.
Tens
(latim teneo, -ere, segurar, ter, dirigir, atingir)
1. Estar na posse ou em poder de (ex.: a família tem duas casas). = POSSUIR
2. Estar na idade de (ex.: ele só tem 11 anos).
3. Fazer o comércio de, exercer a indústria de.
4. Agarrar, segurar.
5. Receber, obter, alcançar.
6. Gozar de.
7. Sofrer de.
8. Sentir, experimentar.
9. Conter, poder levar.
10. Ser do tamanho de.
11. Ser composto ou formado de.
12. Trazer consigo ou em si (ex.: tinha um casaco bastante coçado).
13. Trajar.
14. Sentir.
15. Tocar-lhe em sorte.
16. Produzir.
17. Valer, equivaler.
18. Segurar-se, equilibrar-se.
19. Parar, conter-se, deter-se, manter-se.
20. Resistir, opor-se.
21. Ater-se, confiar.
22. Reputar-se.
23. Usa-se seguido do particípio passado, para formar tempos compostos (ex.: tem estudado, tinhas comido, terão pensado, teríamos dormido, tivessem esperado). = HAVER
24. Bens, haveres, fortuna, meios.
ir ter a
Ir dar a; ir parar a.
ir ter com
Procurar.
não ter
Carecer, estar falto de.
ter a haver
Ficar na posse de (ex.: ele tem a haver a herança dos avós; não tenho troco a haver).
=
RECEBER
ter a palavra
Autorizado a falar em
ter a ver com
Ter relação com; dizer respeito a (ex.: a subida dos preços teve a ver com a falta de petróleo; este documento não tem nada a ver com o outro).
Ter algo em comum com (ex.: ele tem algumas coisas a ver comigo; nós não temos nada a ver um com o outro).
ter de
Ser obrigado a ou estar resolvido a (ex.: tenho de acabar isto hoje).
=
PRECISAR
ter dedo
Ter aptidão.
ter pé
Andar ligeiro, tocar com os pés no fundo (do rio, etc.).
ter por
Julgar, ter em conta de, considerar como.
ter por bem
[Pouco usado]
Tomar uma decisão (ex.: o professor teve por bem pedir ao aluno uma explicação do artigo).
=
HAVER POR BEM
ter que
O mesmo que ter de.
ter que ver com
Ter relação com; dizer respeito a.
=
TER A VER COM
ter-se em si
Comedir-se, reprimir-se.
Vindo
adjetivo Chegado; que apareceu, surgiu, veio ou chegou.Procedente; que teve sua origem em: clientes vindos da China; carro vindo de Paris.
Etimologia (origem da palavra vindo). Do latim ventus.a.um.
vindo adj. 1. Que veio. 2. Procedente, proveniente, oriundo.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָב
(H1)
uma raiz; DITAT - 4a; n m
- pai de um indivíduo
- referindo-se a Deus como pai de seu povo
- cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
- antepassado
- avô, antepassados — de uma pessoa
- referindo-se ao povo
- originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
- referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
- referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
- termo de respeito e honra
- governante ou chefe (espec.)
הָיָה
(H1961)
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
- ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
- (Qal)
- ——
- acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
- vir a acontecer, acontecer
- vir a existir, tornar-se
- erguer-se, aparecer, vir
- tornar-se
- tornar-se
- tornar-se como
- ser instituído, ser estabelecido
- ser, estar
- existir, estar em existência
- ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
- estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
- acompanhar, estar com
- (Nifal)
- ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
- estar pronto, estar concluído, ter ido
חֲמֹור
(H2543)
procedente de 2560; DITAT - 685a; n m
- asno, burro
כָּלֵב
(H3612)
talvez uma forma de 3611, ou procedente da mesma raiz no sentido de violento; n pr m Calebe = “cão”
- o filho devoto de Jefoné e o espião fiel que relatou favoravelmente a respeito da terra prometida e recomendou a sua captura
- filho de Hezrom, neto de Perez, bisneto de Judá, pai de Hur e avô de Calebe, o espião
מָה
(H4100)
uma partícula primitiva, grego 2982
- o que, como, de que tipo
- (interrogativa)
- o que?
- de que tipo
- que? (retórico)
- qualquer um, tudo que, que
- (advérbio)
- como, como assim
- por que
- como! (exclamação)
- (com prep)
- em que?, pelo que?, com que?, de que maneira?
- por causa de que?
- semelhante a que?
- quanto?, quantos?, com qual freqüência?
- por quanto tempo?
- por qual razão?, por que?, para qual propósito?
- até quando?, quanto tempo?, sobre que?, por que? pron indef
- nada, o que, aquilo que
סוּת
(H5496)
talvez um denominativo procedente de 7898; DITAT - 1481; v
- incitar, seduzir, instigar, tentar
- (Hifil)
- tentar (para um pedido)
- seduzir, atrair
- instigar (mau sentido)
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
צָנַח
(H6795)
uma raiz primitiva; DITAT - 1934; v.
- (Qal) ir para baixo, descer
שָׁאַל
(H7592)
uma raiz primitiva; DITAT - 2303; v.
- perguntar, inquirir, pedir emprestado, pedir esmola
- (Qal)
- perguntar, pedir
- pedir (um favor), emprestar
- indagar, inquirir de
- inquirir, consultar (referindo-se à divindade, oráculo)
- buscar
- (Nifal) perguntar-se, pedir licença para ausentar-se
- (Piel)
- indagar, indagar cuidadosamente
- pedir esmolas, praticar a mendicância
- (Hifil)
- ser dado mediante solicitação
- conceder, transferir para, permitir que alguém peça (com êxito), conceder ou emprestar
(mediante pedido), conceder ou transferir para
שָׂדֶה
(H7704)
procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 2236a,2236b; n. m.
- campo, terra
- campo cultivado
- referindo-se ao habitat de animais selvagens
- planície (em oposição à montanha)
- terra (em oposição a mar)
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
בֹּוא
(H935)
uma raiz primitiva; DITAT - 212; v
- ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
- (Qal)
- entrar, vir para dentro
- vir
- vir com
- vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
- suceder
- alcançar
- ser enumerado
- ir
- (Hifil)
- guiar
- carregar
- trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
- fazer suceder
- (Hofal)
- ser trazido, trazido para dentro
- ser introduzido, ser colocado