בִּין זָקֵן נָצַר פִּקּוּד
Traduzir no Google
more than the ancients
מִזְּקֵנִ֥ים H2205
I understand
אֶתְבּוֹנָ֑ן H995
Because
כִּ֖י H3588
Your precepts
פִקּוּדֶ֣יךָ H6490
I keep
נָצָֽרְתִּי׃ H5341
Sou mais prudenteH995 בִּין H995 H8709 que os idososH2205 זָקֵן H2205, porque guardoH5341 נָצַר H5341 H8804 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
Versões
Sou mais prudente que os idosos, porque guardo os teus preceitos.
Sou mais prudente do que os velhos; porque guardo os teus preceitos.
Mais entendo eu do que os idosos,
word orderמִזְּקֵנִ֥יםword order אֶתְבּוֹנָ֑ן כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
Entendo mais do que os antigos; porque guardo os Teus preceitos.
Tenho mais discernimento que os idosos, porque eu observo os teus preceitos.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
30
30
21
3
500
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
340
340
52
16
50600
uma raiz primitiva; DITAT - 1407; v
- guardar, observar, vigiar, manter
- (Qal)
- observar, guardar, cuidar
- preservar, guardar de perigos
- cuidar, observar, guardar com fidelidade
- guardar, manter em segredo
- ser mantido fechado, ser bloqueado
- vigia (particípio)
62
712
26
8
2604
uma raiz primitiva; DITAT - 239; v
- discernir, compreender, considerar
- (Qal)
- perceber, discernir
- compreender, saber (com a mente)
- observar, marcar, atentar, distinguir, considerar
- ter discernimento, percepção, compreensão
- (Nifal) ter discernimento, ser inteligente, discreto, ter compreensão
- (Hifil)
- compreender
- fazer compreender, dar compreensão, ensinar
- (Hitpolel) mostrar-se com discernimento ou atento, considerar diligentemente
- (Polel) ensinar, instruir
- (DITAT) prudência, consideração
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Salmos 119:100 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 119:100
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 119:100
I Reis 12:6 | E teve o rei Roboão conselho com os anciãos que estavam na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo? |
Jó 12:12 | Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento. |
Jó 15:9 | Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós? |
Jó 28:28 | Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência. |
Jó 32:4 | Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele. |
Jó 32:7 | Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria. |
Salmos 111:10 | O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; bom entendimento têm todos os que lhe obedecem; o seu louvor permanece para sempre. |
Jeremias 8:8 | Como, pois, dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas. |
Mateus 7:24 | |
Tiago 3:13 | Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre, pelo seu bom trato, as suas obras em mansidão de sabedoria. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Antigos
(latim antiquus, -a, -um, antigo, velho)
1. Que existiu outrora.
2. Que existe e se conserva há muito tempo. = VELHO ≠ NOVO, RECENTE
3. Que não é moderno. = ANTIQUADO
4. Que foi, mas já não é.
5. De outros tempos.
6. Próprio de outros tempos.
7. Que exerce o lugar há muito tempo. ≠ NOVO
8. Que foi suplantado por outro.
9. O que é antigo.
10. Os homens de outros tempos.
11. Anciãos.
Superlativo: antiguíssimo ou antiquíssimo.Discernimento
substantivo masculino Aptidão para avaliar algo com sensatez e clareza; bom senso.
Capacidade para perceber a diferença entre o certo e o errado; juízo: tinha discernimento para verificar um ato criminoso.
Destreza para entender algo com grande facilidade; perspicácia.
Ação ou capacidade de discernir, de distinguir com clareza.
Etimologia (origem da palavra discernimento). Discernir + mento.
juízo, critério, tino, consciência, inteligência, sentido, senso, perspicácia, sagacidade. – Todos estes vocábulos sugerem ideia de finura, capacidade, segurança, no entender, no julgar, no distinguir, no apreciar comparando. Dos dois primeiros dizem Bourg. e Berg.: “O discernimento (do prefixo dis e do verbo latino cernere “ver”) é a qualidade do espírito pela qual se apercebem todos os detalhes de um objeto, todas as diferenças que distinguem uma coisa de outra; em uma palavra, é uma nítida visão das coisas em suas partes e seu conjunto, e que permite classificá-las segundo o respetivo valor. É sobretudo à teoria e à moral que se aplica este termo: o discernimento nos faz distinguir o bem do mal, o verdadeiro do falso; o discernimento é uma qualidade indispensável ao artista, ao crítico, para bem fazer a escolha das partes que constituem uma obra, e para bem apreciar. O juízo é uma qualidade do espírito que tem por base o discernimento, mas que leva mais longe, que ultrapassa a teoria para ir até à prática. É a faculdade pela qual, depois de haver discernido, se compara e se julga – isto é – se apreciam as condições relativas das diversas coisas, e se decide o que se há de fazer, segundo as luzes e os processos da razão. O juízo é necessário, não para distinguir o bem do mal, mas para decidir o que é preciso fazer; aplica-se, portanto, aos atos, à conduta: um homem de bom senso mostra sempre um grande juízo em todas as Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 367 suas ações; um estouvado obra sem juízo; não tem, em sua conduta, nenhum juízo”. – Critério é uma faculdade semelhante ao discernimento: distinguindo-se este, no entanto, por ser uma qualidade própria do espírito, ou do espírito em si mesmo. Critério não designa mais do que o juízo suficiente para entender, deliberar, escolher, fundado em razões que se apuraram. Num sentido mais restrito, critério é qualquer coisa de semelhante a “medida, bitola, craveira do nosso espírito, ou pela qual se regula o nosso espírito em qualquer esfera de aplicação”. – Tino é como “uma subtileza, um instinto, uma aptidão natural para sentir a, para dar com a verdade; é um como discernimento congênito para entender.” – Consciência, aqui, não é mais que “apercebimento do que se quer, do que se diz, do que se faz.” – Inteligência, neste grupo, é a “compreensão clara, e como que instintiva, do que convém”. – Sentido é aqui, como consciência, a “atenção com que se está, com que se obra, com que se olha, etc. Meteu-se no perigo sem sentido, ou sem consciência do que fazia. – Senso é “o tino, a inteligência, a habilidade natural com que se entende”. Tem-se ou não se tem o senso do justo, o senso estético, o senso religioso, etc. – Perspicácia é como que “a inteligência pronta, a visão rápida das coisas, o dom natural de entender como pelo simples olhar. – Sagacidade é a firmeza de senso, a aptidão natural do espírito para descobrir o que está oculto; aptidão que, por isso mesmo, se compara ao faro de muitos animais”.
Fonte: Dicionário de Sinônimos O discernimento é caminho para o acerto.
Referencia: VIEIRA, Waldo• Conduta Espírita• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 10
A educação confere discernimento. E o discernimento é a luz que nos ensina a fazer bem todo o bem que precisamos fazer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Discernimento
Guardar
verbo transitivo direto e bitransitivo Vigiar, a fim de defender: guardar um ponto estratégico; guardar os limites de um terreno.
verbo transitivo direto Vigiar com o fim de proteger; abrigar, tomar cuidado em: guardar uma criança, guardar ovelhas.
Vigiar para evitar uma evasão: guardar os prisioneiros.
Conservar, arrecadar: quem guarda, tem.
Conservar, manter em bom estado: guardar as joias da família.
Ocultar, não revelar: guardar um segredo.
Conservar, não perder: conseguiu guardar seu prestígio.
Livrar, defender: Deus nos guarde de todo mal.
Trazer dentro de si; conter: guardo em mim os males do mundo.
Obedecer regras, preceitos: guardar as leis de Deus.
verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Não demonstrar nem expressar; calar: guardar segredos.
verbo pronominal Ficar protegido em; abrigar-se: guardou-me da tempestade.
Deixar de fazer parte; abster-se: guardou-se mudo.
expressão Guardar os domingos e dias santificados. Não trabalhar nesses dias.
Guardar castidade. Fazer voto de castidade, viver casto por vontade própria.
Guardar silêncio. Calar-se.
Etimologia (origem da palavra guardar). Do latim guardare.
Maís
substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.
Observar
verbo transitivo direto Espiar, analisar de modo sorrateiro, escondido: o vizinho gostava de observar quem passava naquela rua.
Adequar-se às regras; obedecer: observou os comportamentos sociais da vila.
Analisar empírica e cientificamente: observar os hábitos das tartarugas.
verbo transitivo direto e pronominal Olhar fixamente para algo, alguém ou para si próprio; analisar com cuidado; ver atenciosamente: observava os filhos na escola; observava-se ao comer para não cometer gafes; observaram-se como dois desconhecidos.
verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer uma constatação sobre algo ou alguém: observou, no olhar da namorada, resquícios de culpa.
Atrair a atenção para algo ou alguém: observou os problemas do relatório.
Exprimir juízo de valor ou opinião sobre: observou que o trabalho seria degradante.
Etimologia (origem da palavra observar). Do latim observare.
Preceitos
substantivo masculino plural Mandamentos; normas religiosas: seguia os preceitos da igreja.
Prescrições ou regras; ação de prescrever, dar ordens: nunca obedeceu aos preceitos da lei.
Etimologia (origem da palavra preceitos). Plural de preceito.
Mandamentos, em geral injunções divinas, que definem obrigações humanas.
Fonte: Dicionário BíblicoPrudente
adjetivo Que expressa prudência; com precaução e sensatez; cauteloso.
Que se esquiva do perigo; que demonstra cautela; ajuizado: ela não foi prudente e perdeu todo o dinheiro no jogo.
Que tem o hábito de se precaver; que se prepara de maneira antecipada; precavido: o sujeito prudente está sempre preparado para as dificuldades.
Etimologia (origem da palavra prudente). Do latim prudens.entis.
Precavido; de sobreaviso; prevenido
Fonte: Dicionário BíblicoVelhos
(latim vetulus, -a, -um, um pouco velho, de vetus, -eris, velho, idoso, antigo)
1. Avançado em idade. ≠ JOVEM, NOVO
2. Feito ou que existe há muito tempo. = ANTIGO ≠ NOVO, RECENTE
3. Muito usado. ≠ NOVO
4.
Que não está na moda ou que não acompanha o que se passa em determinada área (ex.: velha tecnologia).
=
ANTIGO, ANTIQUADO,
5. Pessoa com idade avançada. = IDOSO ≠ JOVEM, MOÇO
6.
[Informal]
Pai ou mãe (ex.:
7. Aquilo que é antigo, que não constitui novidade (ex.: a decoradora mistura velho e novo, criando um estilo muito próprio). ≠ NOVO
8.
[Informal]
O pai e a mãe (ex.:
dançar de velho
Brigar.
Jogar capoeira.
de velho
[Agricultura]
Em descanso (ex.: o terreno ficou de velho).
velho de guerra
Homem experimentado, valente, perito em algum mister.
velho e relho
Muito antigo.