Antigo Testamento

Levítico 7:3

Capítulo Completo Perícope Completa

קָרַב חֶלֶב אַליָה חֶלֶב כָּסָה קֶרֶב

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

and וְאֵ֥תH853 all כָּל־H3605 the fat חֶלְבּ֖וֹH2459 he shall offer יַקְרִ֣יבH7126 of מִמֶּ֑נּוּH4480  -  אֵ֚תH853 the fat tail הָֽאַלְיָ֔הH451 and וְאֶת־H853 the fat הַחֵ֖לֶבH2459 that covers הַֽמְכַסֶּ֥הH3680  -  אֶת־H853 the innards הַקֶּֽרֶב׃H7130

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Dela se ofereceráH7126 קָרַבH7126 H8686 toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, a caudaH451 אַליָהH451 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130;

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Levítico 7:3 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dela se oferecerá toda a gordura, a cauda e a gordura que cobre as entranhas;
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dela se oferecerá toda a gordura. A cauda gorda, a gordura que cobre os intestinos,
(TB) - Tradução Brasileira

וְאֵ֥ת כָּל־ חֶלְבּ֖וֹ יַקְרִ֣יב מִמֶּ֑נּוּ אֵ֚ת הָֽאַלְיָ֔ה וְאֶת־ הַחֵ֖לֶב הַֽמְכַסֶּ֥ה אֶת־ הַקֶּֽרֶב׃
(HSB) Hebrew Study Bible

E dela ele oferecerá toda a sua gordura, a cauda e a gordura que cobre a entranha;
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura ①
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Oferecer-se-á dela toda a gordura: a cauda, a gordura que cobre as entranhas,
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Offerent ex ea caudam et adipem qui operit vitalia :
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da LTT

Bíblia de Estudo LTT: Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª Edição, 2018 por Hélio de Menezes Silva, membro da Igreja Batista Bíblica Fundamentalista (independente) de Soledade

E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura ①


 ①

fressura é o conjunto das vísceras mais grossas: pulmões, fígado, coração, etc...


H853
wə·’êṯ
וְאֵ֥ת
(and)
Acusativo
H3605
kāl-
כָּל־
(all)
Substantivo
H2459
ḥel·bōw
חֶלְבּ֖וֹ
(the fat)
Substantivo
H7126
yaq·rîḇ
יַקְרִ֣יב
(he shall offer)
Verbo
H4480
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
(of)
Prepostos
H853
’êṯ
אֵ֚ת
( - )
Acusativo
H451
hā·’al·yāh,
הָֽאַלְיָ֔ה
(the fat tail)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H2459
ha·ḥê·leḇ
הַחֵ֖לֶב
(the fat)
Substantivo
H3680
ham·ḵas·seh
הַֽמְכַסֶּ֥ה
(that covers)
Verbo
H853
’eṯ-
אֶת־
( - )
Acusativo
H7130
haq·qe·reḇ.
הַקֶּֽרֶב׃
(the innards)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


חֶלֶב
(H2459)
Ver mais
cheleb (kheh'-leb)
Mispar Hechrachi
40
Mispar Gadol
40
Mispar Siduri
22
Mispar Katan
13
Mispar Perati
968

02459 חלב cheleb ou חלב cheleb;

procedente de uma raiz não utilizada significando ser gordo; DITAT - 651a; n m

  1. gordura
    1. gordura (referindo-se a seres humanos)
    2. gordura (referindo-se a animais)
    3. o escolhido, o melhor, abundância (referindo-se aos produtos da terra)

כֹּל
(H3605)
Ver mais
kôl (kole)
Mispar Hechrachi
50
Mispar Gadol
50
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
1300

03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

  1. todo, a totalidade
    1. todo, a totalidade de
    2. qualquer, cada, tudo, todo
    3. totalidade, tudo

כָּסָה
(H3680)
Ver mais
kâçâh (kaw-saw')
Mispar Hechrachi
85
Mispar Gadol
85
Mispar Siduri
31
Mispar Katan
13
Mispar Perati
4025

03680 כסה kacah

uma raiz primitiva; DITAT - 1008; v

  1. cobrir, ocultar, esconder
    1. (Qal) oculto, coberto (particípio)
    2. (Nifal) ser coberto
    3. (Piel)
      1. cobrir, vestir
      2. cobrir, ocultar
      3. cobrir (para proteção)
      4. cobrir, encobrir
      5. cobrir, engolfar
    4. (Pual)
      1. ser coberto
      2. ser vestido
    5. (Hitpael) cobrir-se, vestir-se

מִן
(H4480)
Ver mais
min (min)
Mispar Hechrachi
90
Mispar Gadol
740
Mispar Siduri
27
Mispar Katan
9
Mispar Perati
4100

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

אַלְיָה
(H451)
Ver mais
ʼalyâh (al-yaw')
Mispar Hechrachi
46
Mispar Gadol
46
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
1026

0451 אליה ’alyah

procedente de 422 (no sentido original de força); DITAT - 95a; n f

  1. cauda, cauda gordurosa (de carneiros - uma iguaria oriental)

קָרַב
(H7126)
Ver mais
qârab (kaw-rab')
Mispar Hechrachi
302
Mispar Gadol
302
Mispar Siduri
41
Mispar Katan
5
Mispar Perati
50004

07126 קרב qarab

uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

  1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    1. (Qal) aproximar, vir para perto
    2. (Nifal) ser trazido para perto
    3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
    4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

קֶרֶב
(H7130)
Ver mais
qereb (keh'-reb)
Mispar Hechrachi
302
Mispar Gadol
302
Mispar Siduri
41
Mispar Katan
5
Mispar Perati
50004

07130 קרב qereb

procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.

  1. meio, entre, entranha, centro
    1. parte interna
      1. sentido físico
      2. como sede do pensamento e da emoção
      3. como faculdade do pensamento e da emoção
    2. no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
    3. entranhas (de animais sacrificados)

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Levítico 7:3 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Levítico 7:3 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Levítico 7:3

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Levítico 7:3 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Levítico 7:3 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 7:3

Êxodo 29:13 Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho de sobre o fígado, e ambos os rins, e a gordura que houver neles e queimá-los-ás sobre o altar;
Levítico 3:3 Depois, oferecerá do sacrifício pacífico a oferta queimada ao Senhor: a gordura que cobre a fressura e toda a gordura que está sobre a fressura.
Levítico 3:9 Então, do sacrifício pacífico oferecerá ao Senhor por oferta queimada a sua gordura, a cauda toda, a qual tirará do espinhaço, e a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
Levítico 3:15 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles e sobre as tripas, e o redenho que está sobre o fígado com os rins.
Levítico 4:8 E toda a gordura do novilho da expiação tirará dele: a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
Salmos 51:6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Salmos 51:17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

Locais

CAUDA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:34.83, Longitude:24.083)
Nome Atual: Gavdos
Nome Grego: Καῦδα
Atualmente: Grécia



Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Cauda

substantivo feminino Prolongamento posterior de certos animais vertebrados, bem mais fino e alongado que o restante do corpo; apêndice final da coluna vertebral; rabo.
Por Extensão Aquilo que se assemelha em forma, tamanho ou natureza, à cauda ou ao rabo desse animais.
Por Extensão O que é alongado e está na parte posterior de: cauda de piano.
Parte da roupa que se arrasta ou que pende para trás: cauda de vestido.
[Astrologia] Esteira de luz que acompanha um cometa ou outro astro: cauda de cometa.
[Zoologia] Reunião das penas que se localizam em conjunto na parte de trás (uropígio) do corpo das aves: cauda de pavão.
[Zoologia] Parte traseira, longa e delgada, presente no abdome de alguns invertebrados, geralmente já desenvolvida.
[Música] Linha perpendicular que contém todas as notas, menos a semibreve.
Figurado As consequências de uma ação, situação, fato.
Sinal que se deixa pela ação de caminhar; rastro.
Etimologia (origem da palavra cauda). Do latim cauda.

Fonte: Dicionário Comum

Cauda
1) Rabo (Is 9:14; Ap 9:10).


2) Pequena ilha que ficava a sudoeste de CRETA (At 27:16).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Cobre

substantivo masculino Metal (de símbolo Cu, número atômico 29, peso atômico 63,546), de cor vermelho-escura.
Figurado Dinheiro.
Cobre branco, liga de cobre, zinco e arsênico.
Cobre amarelo, latão.
Cobre vermelho, cobre puro.
substantivo masculino plural Dinheiro de cobre que serve para trocos, e, p. ext., dinheiro em geral: dei-lhe uns cobres.
Objetos de cobre: limpar os cobres da cozinha.
Música Termo genérico que designa os instrumentos de sopro de uma orquestra (trompas, clarins, trombones etc.).
[Brasil] Cair com (os) cobres, passar os cobres, pagar, contribuir com dinheiro.
Meter o pau no cobre, ou nos cobres, gastar o dinheiro todo. O cobre existe na natureza no estado natural ou combinado com diferentes corpos, principalmente com o enxofre. De densidade 8,94, funde a 1.084ºC. Muito maleável e muito dúctil, é, depois da prata, o melhor condutor da eletricidade. Inalterável na água ou no vapor de água, serve para o fabrico de inúmeros objetos (fios, tubos, caldeiras etc.) e entra na composição do latão, do bronze e do bronze de alumínio. Sob a ação do ar úmido carregado de gás carbônico, ele se reveste de uma camada de hidrocarbonato ou verdete; com os ácidos fracos (vinagre), forma depósitos tóxicos.

Fonte: Dicionário Comum

Cobre Metal vermelho que, em liga com o zinco, dá o bronze (Dt 8:9; Mt 10:9).

===================

MAR DE COBRE

V. MAR DE FUNDIÇÃO (1Cr 18:8, RC).

===================

PIA DE COBRE

V. BRONZE, BACIA DE (Ex 30:17-21, RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Entranhas

Qualquer víscera (intestinos) do abdome ou do tórax

Fonte: Dicionário Bíblico

Entranhas
1) Os órgãos que ficam na barriga e no peito, como os intestinos, o fígado, o coração (2Sm 20:10); (At 1:18)

2) A barriga (RC: (Sl 71:6); (Jn 1:17). 3 O íntimo, o coração, as emoções (RC: (Is 16:11); (Cl 3:12).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Fressura

substantivo feminino Conjunto das vísceras - coração, fígado, bofes; de certos animais.
Etimologia (origem da palavra fressura). Do francês fressure.

Fonte: Dicionário Comum

Conjunto das vísceras (entranhas, intestinos) mais grossas (pulmão, fígado, coração)

Fonte: Dicionário Bíblico

Fressura Miúdo de animal (fígado, coração, etc.) (Ex 12:9)

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Gorda

substantivo feminino Pop Pândega.

Fonte: Dicionário Comum

Gordura

substantivo feminino Qualidade do que é gordo.
Substância untuosa, de origem animal ou vegetal, que, em estado sólido, se derrete com facilidade.
Sebo, unto, banha.
Tecido adiposo.
Acúmulo de banha nos tecidos; adiposidade.
Corpo graxo de origem mineral (vaselina).
Alteração que se processa no vinho, dando-lhe aparência oleosa.
Figurado Obesidade, nediez.
Posta de gordura, pessoa baixa e muito gorda.
Substância formada por carbono, hidrogênio e oxigênio, em combinações de glicerina e certos ácidos.
Por isso, às vezes as gorduras recebem o nome de glicerídios de ácidos graxos.

Fonte: Dicionário Comum

Era proibido comer certas porções da gordura dos animais que tinham sido oferecidos em sacrifício, visto como, sendo a gordura a parte mais rica do animal, pertencia ao Senhor (Lv 3:3-9, 16, 17 – 7.3, 23). outras partes da gordura de animais sacrificados e a gordura de outros animais, a não ser que eles tivessem morrido de doença ou houvessem sido despedaçados pelas feras, podiam ser comidas (Lv 7:24). os hebreus apreciavam muito as carnes gordas (1 Rs 4.23 – Jr 46:21Lc 15:23).

Fonte: Dicionário Bíblico

Intestinos

intestino | adj. | s. m. | s. m. pl.

in·tes·ti·no
adjectivo
adjetivo

1. Interior, interno, íntimo.

2. Que existe entre pessoas ou facções do mesmo país ou da mesma pátria (ex.: luta intestina; dissensões intestinas).

3. Que existe entre pessoas da mesma família ou do mesmo grupo restrito.

nome masculino

4. Canal ou víscera formada de várias partes e que vai do estômago ao ânus.


intestinos
nome masculino plural

5. Canal intestinal.


intestino cego
[Anatomia] O mesmo que ceco.

intestino delgado
[Anatomia] Canal que vai do piloro ao ceco e compreende o duodeno, o jejuno e o íleo.

intestino grosso
[Anatomia] Canal que vai do ceco ao ânus e compreende o ceco, o colo e o recto.

intestino recto
[Anatomia] Última parte do intestino grosso que termina no ânus. = RECTO

Fonte: Dicionário Comum

Oferecer

verbo transitivo direto e bitransitivo Presentear; ofertar, dar alguma coisa a alguém: ofereceu chocolate ao namorado.
Sugerir algo para compensar outra: ofereceu dinheiro para evitar o prejuízo.
Exibir; fazer a exposição de: ofereceu a teoria aos cientistas.
Proporcionar; trazer consigo: essa promoção oferece descontos.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Colocar ao dispor de: ofereceu um livro ao filho; ofereceu o carro aos convidados; ofereceu seu emprego à esposa; ofereceu-se para auxiliar o professor.
verbo bitransitivo Expressar ou realizar alguma coisa por motivos religiosos: ofereceu uma oração ao santo.
Imolar; fazer um sacrifício para ou pedir a proteção de: oferecia animais às divindades; ofereceu o sobrinho à santa de sua devoção.
Dedicar; mandar alguma coisa especialmente para alguém: ofereceu uma música ao marido.
verbo pronominal Mostrar-se; apresentar diante de si: um ótimo emprego se oferecia a ele.
Entregar-se: não a conhecia, mas se oferecia de bandeja.
Etimologia (origem da palavra oferecer). Do latim offerescere.

Fonte: Dicionário Comum