Árduo

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Árduo: adjetivo De difícil realização; que causa cansaço ou fadiga: trabalho árduo.
Difícil ou penoso; muito complicado de suportar: situação árdua.
De difícil acesso; íngreme ou escarpado: caminho árduo.
Etimologia (origem da palavra árduo). Do latim arduus.a.um.
Arduosidade: feminino [Desuso] Grande difficuldade; grande trabalho.
Etimologia (origem da palavra arduosidade). De um hypoth. arduoso, de árduo.
Perárduo: adjetivo Muito árduo; muito difícil.
Etimologia (origem da palavra perárduo). Do latim perarduu.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Árduo: difícil, dificultoso, penoso, ímprobo, trabalhoso, custoso, doloroso, espinhoso, fatigante, intrincado. – “O que é árduo (escreve Bruns.), é muito difícil. – Difícil diz-se do grosso do trabalho ou da empresa, da sua essência; dificultoso convém às particularidades, pormenores, obstáculos. O que é difícil necessita pulso, força, resolução, coragem, talento; o que é dificultoso supera-se com paciência, tato, perseverança. É difícil resolver certos problemas; é dificultoso reunir uma coleção completa de selos; é árduo escrever para o teatro. – Note-se também que difícil e dificultoso ponderam a dificuldade, mas não incluem a ideia de impossibilidade; enquanto que árduo pode frequentemente encerrar essa ideia: árdua empresa é a de pretender corrigir defeitos morais”. – Penosa é “a tarefa que, além de difícil ou mesmo árdua, não se desempenha senão à custa de esforço doloroso”. – Ímprobo é “o trabalho excessivo, rude, fatigante”. – Trabalhoso é o que custa muito trabalho, ou que é cheio de trabalhos. – Custoso é “aquilo que se não faz com facilidade”. – Doloroso = “que se faz com esforço que mais punge e amarga que fatiga”. Tarefa, missão dolorosa. Pode não ser mesmo difícil a missão, mas há de ser muito penosa, e quase sempre mais à alma que ao nosso valor físico. – Espinhoso = “que é de difícil execução porque exige grande habilidade e fortuna”, podendo dar ensejo a coisas desagradáveis a quem executa. – Intrincado é o que parece difícil, mais porque está embaraçado e difícil de entender que pelo trabalho que poderia dar. – Fatigante não é o mesmo que trabalhoso, pois este sugere ideia do grande esforço que exige a coisa trabalhosa. Fatigante é aquilo que só se faz com muita fadiga.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Árduo: Árduo Áspero; rude (1Sm 2:3), RC).

Strongs


Λυδία
(G3070)
Ver ocorrências
Lydía (loo-dee'-ah)

3070 λυδια Ludia

propriamente, feminino de Ludios [de origem estrangeira] (um habitante de Ludios, na Ásia Menor); n pr f

Lídia = “trabalho árduo”

  1. mulher de Tiatira, vendedora de púrpura, a primeira convertida européia de Paulo, e logo depois sua anfitriã durante sua primeira estada em Filipo

μισθός
(G3408)
Ver ocorrências
misthós (mis-thos')

3408 μισθος misthos

aparentemente, palavra primária; TDNT - 4:695,599; n m

  1. valor pago pelo trabalho
    1. salário, pagamento
  2. recompensa: usado do fruto natural do trabalho árduo e esforçado
    1. em ambos os sentidos, recompensas e punições
    2. das recompensas que Deus dá, ou dará, pelas boas obras e esforços
    3. de punições

μόγις
(G3425)
Ver ocorrências
mógis (mog'-is)

3425 μογις mogis

da palavra primária mogos (trabalho árduo); TDNT - 4:735,606; adv

  1. dificilmente, com dificuldade

μόχθος
(G3449)
Ver ocorrências
móchthos (mokh'-thos)

3449 μοχθος mochthos

da raiz de 3425; n m

  1. trabalho árduo e difícil, labuta, labor, fadiga

Sinônimos ver verbete 5860 e 5936


μώλωψ
(G3468)
Ver ocorrências
mṓlōps (mo'-lopes)

3468 μωλωψ molops

de molos (“trabalho árduo”, provavelmente semelhante a raiz de 3433) e provavelmente ops (face, de 3700); TDNT - 4:829,619; n m

  1. contusão, vergão, ferida da qual escorre sangue

πεινάω
(G3983)
Ver ocorrências
peináō (pi-nah'-o)

3983 πειναω peinao

do mesmo que 3993 (da idéia de trabalho árduo; “definhar”); TDNT - 6:12,820; v

  1. ter fome, estar faminto
    1. passar necessidade
    2. estar paupérrimo

      metáf. desejar ardentemente, buscar com desejo impetuoso


πονηρός
(G4190)
Ver ocorrências
ponērós (pon-ay-ros')

4190 πονηρος poneros

de um derivado de 4192; TDNT - 6:546,912; adj

  1. cheio de labores, aborrecimentos, fadigas
    1. pressionado e atormentado pelos labores
    2. que traz trabalho árduo, aborrecimentos, perigos: de um tempo cheio de perigo à fidelidade e à fé cristã; que causa dor e problema
  2. mau, de natureza ou condição má
    1. num sentido físico: doença ou cegueira
    2. num sentido ético: mau, ruim, iníquo

      A palavra é usada no caso nominativo em Mt 6:13. Isto geralmente denota um título no grego. Conseqüentemente Cristo está dizendo, “livra-nos do mal”, e está provavelmente se referindo a Satanás.

Sinônimos ver verbete 5908


ταλαίπωρος
(G5005)
Ver ocorrências
talaípōros (tal-ah'-ee-po-ros)

5005 ταλαιπωρος talaiporos

da raiz de 5007 e um derivado da raiz de 3984; adj

que suporta trabalho árduo e problemas

aflito, desgraçado


עֶצֶב
(H6089)
Ver ocorrências
ʻetseb (eh'-tseb)

06089 עצב ̀etseb

procedente de 6087; DITAT - 1666a,1667a; n m

  1. dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo
    1. dor
    2. ferida, ofensa
    3. labuta, trabalho árduo
  2. utensílio, criação, objeto
  3. (DITAT) ídolo

עִצָּבֹון
(H6093)
Ver ocorrências
ʻitstsâbôwn (its-tsaw-bone')

06093 עצבון ̀itstsabown

procedente de 6087; DITAT - 1666e; n m

  1. dor, trabalho, trabalho árduo, pesar, labuta