Bode

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abodegação: substantivo feminino Ato ou efeito de abodegar.
Etimologia (origem da palavra abodegação). Abodegar + ção.
Abodegado: abodegado adj. 1. Com aspecto de bodega; sujo e mal arrumado (um local). 2. Aborrecido, de mau humor, importunado, zangado.
Abodegar: verbo transitivo direto Dar aspecto ou caráter de bodega a.
Embodegar, emporcalhar.
Aborrecer, importunar, zangar.
Etimologia (origem da palavra abodegar). A + bodega + ar.
Barba-de-bode:
barba-de-bode | s. m.

bar·ba·-de·-bo·de
nome masculino

Botânica Designação dada a várias plantas herbáceas do género Tragopogon, da família das compostas, de raiz comestível. = CERCEFI, SALSIFI

Plural: barbas-de-bode.

Bilbode: substantivo feminino Confusão. Fogo de b.: diz-se quando as espingardas se disparam umas após outras sem intervalos sensíveis.
Etimologia (origem da palavra bilbode). Do francês billebaude.
Bode: substantivo masculino Ruminante cavicórneo, macho da cabra.
[Gíria] Dar bode, dar confusão, encrenca.
substantivo e masculino plural Nome que se dá a certas cartas do baralho, sobretudo os valetes.
Bode (1): bode (1) s. .M 1. Zool. Ruminante cavicórneo, macho da cabra. 2. Pej. Mestiço, mulato.
Bodeco: substantivo masculino Ictiologia Filhote de pirarucu.
Bodefe: adjetivo [Desuso] Feio? que tem cara de bode? Cf. Camillo, Noites de Insóm., VII, 75.
Bodega: bodega s. f. 1. Taberna pouco asseada; baiúca. 2. Pândega.
Bodegada: substantivo feminino Pop Imundície, porcaria.
Etimologia (origem da palavra bodegada). Bodega + ada.
Bodegão: substantivo masculino O mesmo que bodego.
Bodegas:
fem. pl. de bodega

bo·de·ga |é| |é|
(latim apotheca, -ae, despensa, celeiro, adega, do grego apothêke, -es, armazém)
nome feminino

1. Taberna suja. = TASCA

2. [Brasil] Pequena mercearia, muitas vezes associada a um bar. = LOCANDA, VENDA

3. Casa muito suja.

4. Comida mal feita.

5. [Informal] Coisa sem qualidade, sem importância ou sem utilidade. = PORCARIA


Bodego: substantivo masculino O mesmo que bodegueiro.
Etimologia (origem da palavra bodego). Do latim apothéca.ae.
Bodegona:
derivação fem. sing. de bodega

bo·de·ga |é| |é|
(latim apotheca, -ae, despensa, celeiro, adega, do grego apothêke, -es, armazém)
nome feminino

1. Taberna suja. = TASCA

2. [Brasil] Pequena mercearia, muitas vezes associada a um bar. = LOCANDA, VENDA

3. Casa muito suja.

4. Comida mal feita.

5. [Informal] Coisa sem qualidade, sem importância ou sem utilidade. = PORCARIA


Bodegonice: feminino [Portugal] O mesmo que bodeguice.
Etimologia (origem da palavra bodegonice). De bodegão.
Bodegueiro: substantivo masculino Proprietário ou vendedor de uma bodega.
Cozinheiro pouco limpo.
Indivíduo porcalhão.
Indivíduo desleixado.
Bodeguice: substantivo feminino Ação ou coisa própria de bodega.
Ausência de higiene.
Quaisquer objetos que possuem má qualidade.
Algo que apresenta uma qualidade baixa, inferior.
Etimologia (origem da palavra bodeguice). Bodega + ice.
Bodeguim: substantivo masculino Bode bravo.
Etimologia (origem da palavra bodeguim). De bode.
Bodeiro: adjetivo [Portugal] Que dá bodo.
Bodejar: verbo intransitivo Soltar a voz (o bode).
Gaguejar.
Etimologia (origem da palavra bodejar). Bode + ejar.
Bodelgo: substantivo masculino [Portugal] Rapaz gordo e bochechudo.
Bodelhão: substantivo masculino O mesmo que bodalhão. Cf. P. Ivo, Sêllo da Roda.
Bodelho: substantivo masculino Variação de bodelha.
Bodemeria: substantivo feminino [Desuso] O mesmo que câmbio marítimo.
Etimologia (origem da palavra bodemeria). Do inglês bottomry.
Bodes:
masc. pl. de bode

bo·de
(origem obscura)
nome masculino

1. Macho da cabra. = CABRÃO

2. [Informal, Depreciativo] Pessoa que cheira mal.

3. [Informal, Depreciativo] Pessoa muito feia.

4. Homem que usa barba ou cavanhaque.

5. Pequena caixa usada para guardar dinheiro.

6. [Brasil] O que se leva para comer. = FARNEL, MERENDA

7. [Brasil] Mulato, mestiço.

8. [Brasil] Indivíduo libidinoso. = SÁTIRO

9. [Brasil, Informal] Situação difícil ou confusa. = ENCRENCA

10. [Brasil, Informal] Efeito provocado pelo consumo de drogas.


amarrar o bode
Ficar amuado. = AMUAR, EMBURRAR

bode expiatório
Pessoa ou coisa à qual são atribuídas as culpas alheias.


Bodete: adjetivo e substantivo masculino [Gíria] Mulatinho.
Etimologia (origem da palavra bodete). Bode + ete.
Embodegar: verbo transitivo direto Tornar imundo; emporcalhar, sujar; emboldrear.
Etimologia (origem da palavra embodegar). Em + bodega + ar.
Esbodegação: substantivo feminino Ato ou efeito de esbodegar.
Desordem; balbúrdia; confusão.
Esbodegado: esbodegado adj. 1. Estragado. 2. Exausto, extenuado.
Esbodegar: verbo transitivo Escangalhar; destruir; estragar.
Pôr alguma coisa em confusão, fora de ordem.
Desmantelar.
Esbodelar: verbo transitivo T. de Lanhoso.
Tirar a côdea ou a casca a; esburgar.
Lambodes: substantivo masculino [Chulismo] ant.
O mesmo que comilão.
Etimologia (origem da palavra lambodes). Comparar com lambão.
Rombódera: feminino Gênero de insectos coleópteros pentâmeros.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Icabode: Nenhuma glória. Filho de Finéias, neto de Eli, o sumo sacerdote. Ele foi assim chamado por sua mãe, porque na ocasião do seu nascimento chegou aos ouvidos dela a terrível notícia da perda da arca e da morte de seu sogro, tendo também morrido no combate com os filisteus o seu marido. E o abalo foi tão grande que ela também morreu (1 Sm 4.19 a 22 – 14.3).

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Icabode:

(Heb. “sem glória”). Filho de Finéias e neto do sumo sacerdote Eli. Sua mãe morreu no momento em que ele nasceu, num parto prematuro. Seu pai e seu tio Hofni (veja Hofni) eram os perversos sacerdotes de Israel em Silo. Quando chegou a notícia de que ambos tinham morrido na guerra contra os filisteus e a Arca fora capturada, Eli caiu da cadeira e morreu e a esposa de Finéias entrou em trabalho de parto. Num momento de desespero, ela chamou profeticamente o bebê de “Icabode, dizendo: Foi-se a glória de Israel” (1Sm 4:21).


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Bode emissário: Bode Emissário V. BODE EXPIATÓRIO (Lv 16:8).
Bode expiatório: Bode Expiatório Nome dado ao bode que era tocado para o deserto durante a cerimônia do DIA DO PERDÃO. Ele era o sinal visível de que os pecados do povo tinham sido esquecidos e perdoados (Lv 16:5-28).
Expiatório, bode: Expiatório, Bode V. BODE EXPIATÓRIO.

Strongs


ἐρίφιον
(G2055)
Ver ocorrências
eríphion (er-if'-ee-on)

2055 εριφιον eriphion

de 2056; n n

  1. cabrito, bode novo

ἔριφος
(G2056)
Ver ocorrências
ériphos (er'-if-os)

2056 εριφος eriphos

talvez do mesmo que 2053 (da idéia de hirsutismo); n m

  1. cabrito, bode novo

σκηνοποιός
(G4635)
Ver ocorrências
skēnopoiós (skay-nop-oy-os')

4635 σκηνοποιος skenopoios

de 4633 e 4160; TDNT - 7:393,1040; adj

fazedor de tenda

alguém que faz pequenas tendas portáteis, de couro ou tecido de pêlo de bode ou linho, para o uso de viajantes


τράγος
(G5131)
Ver ocorrências
trágos (trag'-os)

5131 τραγος tragos

da raiz de 5176; n m

  1. bode

כֶּבֶשׂ
(H3532)
Ver ocorrências
kebes (keh-bes')

03532 כבש kebes

procedente de uma raiz não utilizada significando dominar; DITAT - 949; n m

  1. cordeiro, carneiro, bode novo

עֵז
(H5795)
Ver ocorrências
ʻêz (aze)

05795 עז ̀ez

procedente de 5810; DITAT - 1654a; n f

  1. cabra, cabrita, bode, cabrito

עֲזָאזֵל
(H5799)
Ver ocorrências
ʻăzâʼzêl (az-aw-zale')

05799 עזאזל ̀aza’zel

procedente de 5795 e 235; DITAT - 1593; n m

  1. remoção completa, bode emissário
    1. refere-se ao bode usado para o sacrifício pelos pecados do povo
    2. sentido duvidoso

עַתּוּד
(H6260)
Ver ocorrências
ʻattûwd (at-tood')

06260 עתוד ̀attuwd ou עתד ̀attud ou (plural) עתודים

procedente de 6257; DITAT - 1719b; n. m.

  1. carneiro, bode, líder

צְפִיר
(H6841)
Ver ocorrências
tsᵉphîyr (tsef-eer')

06841 צפיר ts ephiyr̂ (aramaico)

correspondente a 6842; DITAT - 2963; n. m.

  1. bode

צָפִיר
(H6842)
Ver ocorrências
tsâphîyr (tsaw-feer')

06842 צפיר tsaphiyr

procedente de 6852; DITAT - 1962a; n. m.

  1. bode

אַרְנָן
(H770)
Ver ocorrências
ʼArnân (ar-nawn')

0770 ארנן ’Arnan

provavelmente procedente do mesmo que 769; n pr m

Arnã = “leão da perpetuidade: ou um bode selvagem: Eu gritarei de alegria”

  1. um descendente de Davi

שָׂעִיר
(H8163)
Ver ocorrências
sâʻîyr (saw-eer')

08163 שעיר sa iyr̀ ou שׁער sa ir̀

procedente de 8175; DITAT - 2274c,2274e adj.

  1. cabeludo n. m.
  2. cabrito, bode
    1. como animal sacrificial
    2. sátiro, pode referir-se a um bode possuído pelo demônio como os porcos de Gedara (Mt

      8.30-32)


תַּיִשׁ
(H8495)
Ver ocorrências
tayish (tah'-yeesh)

08495 תיש tayish

procedente de uma raiz não utilizada significando dar marradas; DITAT - 2506; n. m.

  1. bode