Escola
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Autoescola: substantivo feminino Local, que funciona como uma escola, onde são ensinadas lições àqueles que desejam aprender a dirigir.Etimologia (origem da palavra autoescola). Auto + escola.
v. 1. tr. dir. Despegar, desunir. 2. Intr. Decolar.
Edifício, construção ou prédio onde fica esse estabelecimento: ali é a escola.
Conjunto dos adeptos de um mestre ou de uma doutrina filosófica, literária etc.; essa própria doutrina: a escola racionalista.
[Artes] Conjunto dos artistas de uma mesma nação, de uma mesma cidade, de uma mesma tendência, ou reunião de seus princípios artísticos: a escola francesa; a escola de Paris; a escola do Recife; a escola impressionista.
O que proporciona instrução, experiência: a obra de Corneille é uma escola de grandeza.
Reunião dos conhecimentos, dos saberes: a escola da vida também ensina.
expressão Estar em boa escola. Conviver com pessoas aptas e competentes.
Fazer escola. Ter muitos seguidores ou admiradores.
Etimologia (origem da palavra escola). Do latim schola, “ocupação, local onde se ensina”.
Jogo de azar.
Etimologia (origem da palavra escolaça). Escola + aço.
(escola + -ado)
[Brasil] Que tem esperteza ou experiência. = SABIDO
Etimologia (origem da palavra escolágio). Escola + ágio.
Destinado ou desenvolvido para a escola: antologia poética escolar.
Empregado ou usado na escola: cantina escolar.
Particular e característico de escola: estádio escolar.
substantivo masculino e feminino Pessoa que estuda ou frequenta a escola; estudante.
Etimologia (origem da palavra escolar). Do latim scholaris.e.
Etimologia (origem da palavra escolarca). Escola + arca.
1. De escola.
2. Próprio de escola.
3. Estudante.
4. Douto, sábio.
5. Mestre.
Etimologia (origem da palavra escolaresco). Escolar + esco.
Período de educação, de estudo ou de aprendizagem: precisa-se de empregado com alto nível de escolaridade.
Capacidade escolar conseguida por um aluno: não possui escolaridade suficiente para o próximo ano.
Etimologia (origem da palavra escolaridade). Escolar +
(i): + dade.
Ação de agir ativamente no processo escolar de outra pessoa, ensinando formalmente conteúdos escolares: o Estado providenciará escolarização aos que não conseguiram vagas.
Reunião dos saberes e conhecimentos ensinados na escola: minha carreira é fruto de uma boa escolarização.
Etimologia (origem da palavra escolarização). Escolarizar + ção.
Etimologia (origem da palavra escolarizar). Escolar + izar.
(latim schola, -ae, ócio dedicado ao estudo, ocupação literária, lição, curso, lugar onde se ensina)
1. Estabelecimento de ensino.
2. Conjunto formado pelo professor e pelos discípulos.
3. Os professores.
4. Os discípulos.
5. Doutrina, sistema.
6. Seita.
7. Aprendizagem, ensino, tirocínio.
8. Método e estilo de um autor, de um artista.
9. Processos seguidos pelos grandes mestres.
escola profissional
Estabelecimento de ensino técnico que prepara para diversos ofícios.
fazer escola
Definir princípios que outros depois seguem.
Cumprimento rigoroso de regras, doutrinas ou métodos educacionais e pedagógicos tradicionais.
Particularidade do que é escolástico.
Ver também: escolástica.
Etimologia (origem da palavra escolasticismo). Escolástico + ismo.
Aquele que recebeu instrução; aluno ou estudante.
adjetivo Que se refere à escolástica.
Referente à vida escolar, à escola, aos alunos.
Etimologia (origem da palavra escolástico). Do latim scholasticus.a.um.
O mesmo que
1. Pessoa que ensina. = MESTRE
2. Professor do ensino primário.
3. Religião Dignidade inferior em cabido eclesiástico.
Feminino: mestra-escola. Plural: mestres-escola ou mestres-escolas.Navio destinado a dar formação a estudantes da Marinha ou de uma escola naval.
Plural: navios-escola ou navios-escolas.(pós- + escolar)
Que sucede ou aparece depois do período da escolaridade.
Plural: pós-escolares.Escola ou ensino destinado a crianças com idades compreendidas entre os três anos e a idade de ingresso no ensino básico.
Plural: pré-escolas.(pré- + escolar)
1. Que antecede o período escolar.
2. Diz-se do ensino ministrado a crianças com idades compreendidas entre os três anos e a idade de ingresso no ensino básico. [Anteriormente oficialmente designado por pré-primário]
3. Ensino ministrado a crianças com idades compreendidas entre os três anos e a idade de ingresso no ensino básico.
Plural: pré-escolares.(tele- + escola)
[Portugal]
Ensino escolar
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Escola: Este termo deriva de uma palavra grega, que primitivamente queria dizer descanso, sendo empregado o tempo do descanso em conferências e discussões – veio, depois, a significar o próprio lugar em que eram feitas essas conferências ou discussões. A palavra escola’ tem esta significação no único lugar em que ela aparece na Escritura. Quando Paulo estava em Éfeso pôde, durante três meses, usar a sinagoga para as suas conferências, mas obrigado a sair dali pela oposição que lhe fizeram, ‘separou os discípulos, passando a discorrer diariamente na escola de Tirano’ (AtDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Escola: Este vocábulo já era usado pelos gregos. Na língua dos helenos, o vocábulo skholê, ês significava "descanso, repouso, lazer, tempo livre; estudo; ocupação de um homem com ócio, livre do trabalho servil, que exerce profissão liberal, ou seja, ocupação voluntária de quem, por ser livre, não é obrigado a; escola, lugar de estudo"; para comentários do ponto de vista semântico. Passou para a língua latina onde era encontrado como schòla, scholae significando "lugar nos banhos onde cada um espera a sua vez; ocupação literária, assunto, matéria; escola, colégio, aula; divertimento, recreio".Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Escola: [...] é bênção para a ignorância.Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Renascer
A escola, definida como sendo a cultura do cérebro, desde o alfabeto à especialização acadêmica, é o cérebro da cultura. Especulações religiosas, realizações científicas, preceitos filosóficos e experiências artísticas devem-lhe os fundamentos. Tudo o que brilha nas construções da inteligência é fruto do estudo.
Referencia: PERALVA, Martins • Estudando o Evangelho • 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - Estudemos o Evangelho
A escola é o nosso pomar de luz. Santuário de redenção em cujos ângulos cada trabalhador tem a sua expressão de serviço, à maneira da abelha diligente, laboriosa na colmeia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Dicionário da alma • Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A escola é o santuário da revelação divina. Dentro dela a mente humana retoma os tesouros do passado e entra em contato com as grandes vozes da sabedoria para a sublime ascensão no amor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Dicionário da alma • Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
A escola é um centro de indução e spiritual, onde os mestres de hoje continuam a tarefa dos instrutores de ontem.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Pensamento e vida • Pelo Espírito Emmanuel• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 4
E E EA escola é um lar de iniciação para as almas que começam as lides do burilamento intelectual, constituindo, simultaneamente, um centro de reflexos condicionados para milhões de espíritos que reencarnam para readquirir pelo alfabeto o trabalho das próprias conquistas na esfera da inteligência.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Pensamento e vida • Pelo Espírito Emmanuel• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 9
Antes de mais nada, embora compreendamos a importância da escola, deveríamos analisar criticamente essa instituição em nossa cultura, para compreendermos que ela, da maneira como está organizada hoje, é geradora de limites muito rígidos que se confrontam com a natureza da alma infantil, levando a criança ou a acomodar-se, reprimindo fortemente seus próprios impulsos, tornando-se passiva e desmotivada ou a rebelar-se, gerando problemas disciplinares. A escola tem se mostrado uma instituição muito questionável e nós deveríamos trabalhar pela sua reformulação.
Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Infância – tempo de semear
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Ação e reação • Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8
Referencia: LOBO, Ney• Filosofia espírita da educação e suas conseqüências pedagógicas e administrativas• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• 5 v• - v• 4
Uma escola, em bases espíritas, é caminho do Reino de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo • A vida escreve • Pelo Espírito Hilário Silva• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 5
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Alfabeto hebraico: O alfabeto hebraico moderno consiste em vinte e duas letras, todas consoantes, tendo algumas também uma função vocálica. Os caracteres são escritos e lidos da direita para esquerda, de modo que as páginas e linhas de livro hebraico começam à direita. Não existe distinção entre as maiúsculas e minúsculas. Todos os caracteres são escritos separadamente. Existem cinco letras (c,m,n,p. ts) que tomam uma forma especial, quando são a última letra da palavra e são chamadas "finais". As letras hebraicas são também usadas para sinais numéricos; este costume não é bíblico e provavelmente provem dos gregos. As letras de alef a tet são empregadas para as unidades em ordem crescente; similarmente de "iúd" ao "tsáde" para as dezenas; de "co£" a "caf" para as centenas (até 400); e 500 a 900, os números são geralmente expressos pela combinação do "tav" com os outros sinais usados para as centenas, ou ainda ocasionalmente, pelas letras finais "caf" (500) "mem" (600), "nun" (700), "pei" (800), "tsade" (900). Dois pontos sobre a letra indicam mil. As composições dos números-milhares, centenas, dezenas e unidades são expressas por uma combinação de letras, sendo que os números mais altos, são colocados no sentido da direita. Nos textos hebraicos modernos vocalizados, 14 sons vocálicos podem ser expressos por pontos diacríticos. Cada sinal têm um nome, que geralmente indica a natureza do som usado em sua pronúncia. Os sinais vocálicos são usados atualmente, apenas em bíblias impressas, textos escolares, livros de orações, poesias, e assuntos semelhantes onde há o risco de se estabelecer uma confusão.Strongs
de 1131; TDNT - 1:775,133; v
- exercitar nu (numa “palaestra” ou escola de atletas)
- exercitar vigorosamente, por qualquer meio, o corpo ou a mente
de 1128; TDNT - 1:775,133; n f
- exercício do corpo numa “palaestra” ou escola de atletas
- um exercício qualquer
- o exercício de consciência relativo ao corpo tal como é característico entre ascéticos e consiste em abster-se do matrimônio e certos tipos de comida
de
- reduzido à pobreza, mendicância; que pede esmola
- destituído de riqueza, influência, posição, honra
- humilde, aflito, destituído de virtudes cristãs e riquezas eternas
- desamparado, impotente para realizar um objetivo
- pobre, indigente
- necessitado em todos os sentidos
- com respeito ao seu espírito
- destituído da riqueza do aprendizado e da cultura intelectual que as escolas proporcionam (pessoas desta classe mais prontamente se entregam ao ensino de Cristo e mostram-se prontos para apropriar-se do tesouro celeste)
provavelmente feminino de um suposto derivado do substituto de 2192; n f
isenção de trabalho
lugar onde existe tempo livre para algo, escola
forma provincial do derivado da raiz de 2962; n pr m Tirano = “soberano”
- um efésio na escola do qual Paulo ensinava o evangelho
Ver Definição para paidarion 3808
Ver Definição para paidion 3813
Ver Definição para paidiske 3814
Ver Definição para pais 3816
Ver Definição para teknon 5043
Ver Definição para huios 5207
3813 - refere-se exclusivamente a crianças pequenas
3808 - refere-se a uma criança até seu primeiro ano escolar
3816 - refere-se a uma criança de qualquer idade
3814 - refere-se à infância e juventude
3816, 5043 denota uma criança parecida com respeito à descedência e idade, referência à última como sendo mais proeminente na primeira palavra, a descendência em 3813; mas o período que 3816 cobre não é precisamente definido; e, tanto no uso clássico como no moderno, ref. a jovens descrevem melhor o sexo feminino do que o masculino Compare: 5043, 5207
5043 - dá proeminência aos aspectos físicos e externos de parentesco
5207 - dá proeminência aos aspectos legais, internos e éticos de parentesco