Outrora
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Doutrora: contração Combinação da preposição de com o advérbio outrora.
Noutrora: contração Nos tempos de outrora; em outros tempos, em tempos antigos, no passado.
Gramática Combinação da preposição em com o advérbio outrora.
Etimologia (origem da palavra noutrora). Contração de noutra, feminino de noutro + hora.
Gramática Combinação da preposição em com o advérbio outrora.
Etimologia (origem da palavra noutrora). Contração de noutra, feminino de noutro + hora.
Outrora: advérbio Em tempos antigos, que aconteceu no passado; antigamente: lembro-me dos tempos de outrora.
Em tempos remotos; no passado: trazia consigo uma memória de outrora.
Etimologia (origem da palavra outrora). A palavra outrora deriva da junção de outro + hora, por influência da junção de "outra" com "hora", num outro momento.
Em tempos remotos; no passado: trazia consigo uma memória de outrora.
Etimologia (origem da palavra outrora). A palavra outrora deriva da junção de outro + hora, por influência da junção de "outra" com "hora", num outro momento.
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Outrora: Outrora Antigamente (RmPequeno Abc do Pensamento Judaico
Shemini atseret (tr): Oitavo dia de festa de Sucot. Lê-se a oração das chuvas (Tikun haguéshem) nas sinagogas. Essa prece torna a ter um sentido atual no Israel, dedicada outra vez, como outrora, as fainas agrícolas.
Yovel (hebr): Ano de jubileu. A legislação hebraica reconhecia antigamente e ano YOVEL (Jubileu), que se repetia cada 50 anos. De acordo com a Bíblia, no ano de jubileu voltavam a seu dono as terras que este havia sido obrigado a vender em momentos de dificuldade, e os desditosos recobravam sua liberdade sem nenhum resgate. Neste ano de reparação não devia ficar em todo o país nem um só servo, nem um só proprietário fora da posse de sua parcela. É essa reivindicação, outrora proclamada pelo "shofar" nos anos de jubileu, que esse único toque de corno de carneiro recorda hoje ao judeu, ao finalizar o ofício de Yom Kippur; e nessa evocação de pretérita justiça encontra um modelo no qual inspira a sua vida, no ano que começa. (ES)
Strongs
éti (et'-ee)
talvez semelhante a 2094; adv
- ainda
- de tempo
- de algo que foi outrora, ao passo que agora um estado diferente de coisas existe ou começou a existir
- de uma coisa que continua no presente
- até, agora
- com negativas
- não mais, já não
- de grau e crescimento
- até, ainda
- além, mais, além disso
parembolḗ (par-em-bol-ay')
de um composto de 3844 e 1685; n f
- acampamento
- o acampamento de Israel no deserto
- usado para a cidade de Jerusalém, na medida em que era para os israelitas o que outrora o acampamento tinha sido no deserto
- da congregação sagrada ou assembléia de Israel, como tinha sido outrora reunida nos acampamentos no deserto
- as barracas dos soldados romanos, que em Jerusalém estavam na fortaleza Antonia
um exército em linha de batalha
prín (prin)
de 4253; adv
- antes, outrora, antigamente
ánō (an'-o)
de 473; TDNT - 1:376,63; adv
- para cima, acima, além, no alto
- dos quatro cantos do céu, em direção ao norte
- de países, interior, longe da costa
- de tempo, outrora
Em Gl 4:26 a palavra podia referir-se a lugar ou tempo (i.e. lugar - a Jerusalém de cima
- nos céus, ou tempo - a Jerusalém eterna que precedeu a Jerusalém terrenal)
tᵉmôwl (tem-ole')
provavelmente em lugar de 865; DITAT - 2521; adv.
- antes, antes daquele tempo, antigamente, até agora, ultimamente, dos tempos antigos, atualmente, tempos passados, ontem, anteontem, recentemente, outrora
- ontem
- recentemente, antigamente (uso comum) (fig.)
- como antigamente, assim mais recentemente
- de ontem, já