Strong H1270



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

בַּרְזֶל
(H1270)
barzel (bar-zel')

01270 ברזל barzel

talvez procedente da raiz de 1269; DITAT - 283a; n m

  1. ferro
    1. ferro
      1. minério de ferro
      2. como material de mobília, utensílios, implementos
  2. ferramenta de ferro
  3. aspereza, força, opressão (fig.)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ב Bet 2 2 2 2 4
ר Resh 200 200 20 2 40000
ז Zayin 7 7 7 7 49
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 239 239 41 14 40953



Gematria Hechrachi 239

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 239:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1486 גֹּורָל gôwrâl go-rawl' sorte Detalhes
H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel' ferro Detalhes


Gematria Gadol 239

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 239:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1486 גֹּורָל gôwrâl go-rawl' sorte Detalhes
H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel' ferro Detalhes


Gematria Siduri 41

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 41:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H679 אַצִּיל ʼatstsîyl ats-tseel' união, junta (como do cotovelo etc) Detalhes
H6927 קַדְמָה qadmâh kad-maw' antigüidade, estado ou situação anterior, antes, origem Detalhes
H1241 בָּקָר bâqâr baw-kawr' gado, rebanho, boi Detalhes
H5819 עֲזִיזָא ʻĂzîyzâʼ az-ee-zaw' um leigo da família de Zatu que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H7310 רְוָיָה rᵉvâyâh rev-aw-yaw' saturação Detalhes
H4606 מֵעָל mêʻâl may-awl' entrada Detalhes
H7661 שָׁבָץ shâbâts shaw-bawts' câimbra, agonia, angústia Detalhes
H2522 חָלַשׁ châlash khaw-lash' ser fraco, estar prostrado Detalhes
H6001 עָמֵל ʻâmêl aw-male' trabalhador, sofredor, miserável Detalhes
H7974 שֶׁלַח Shelach sheh'-lakh filho de Arfaxade e pai de Héber Detalhes
H904 בִּגְתָן Bigthân big-thawn' um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) Detalhes
H4268 מַחֲסֶה machăçeh makh-as-eh' refúgio, abrigo Detalhes
H3082 יְהֹונָדָב Yᵉhôwnâdâb yeh-ho-naw-dawb' um filho de Recabe, líder dos recabitas, na época de Jeú e Acabe Detalhes
H7355 רָחַם râcham raw-kham' amar, amar profundamente, ter misericórdia, ser compassivo, ter afeição terna, ter compaixão Detalhes
H7538 רָקָב râqâb raw-kawb' podridão, apodrecimento (sempre fig.) Detalhes
H3594 כִּיּוּן Kîyûwn kee-yoon' provavelmente uma estátua do deus assírio-babilônico do planeta Saturno, usada para simbolizar a apostasia de Israel Detalhes
H4719 מַקֵּדָה Maqqêdâh mak-kay-daw' a localização de uma cova em Judá onde Josué capturou e executou cinco reis cananeus durante a conquista; localizada próxima a Bete-Horom e Libna Detalhes
H2564 חֵמָר chêmâr khay-mawr' lodo, piche, asfalto, betume Detalhes
H1840 דָנִיֵּאל Dânîyêʼl daw-nee-yale' o segundo filho de Davi com Abigail, a carmelita Detalhes
H2464 חֶלְבְּנָה chelbᵉnâh khel-ben-aw' gálbano Detalhes


Gematria Katan 14

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 14:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6663 צָדַק tsâdaq tsaw-dak' ser justo, ser correto Detalhes
H2489 חֵלְכָא chêlᵉkâʼ khay-lek-aw' miserável, pobre, pessoa infeliz Detalhes
H4079 מִדְיָן midyân mid-yawn' rixa, contenda Detalhes
H1840 דָנִיֵּאל Dânîyêʼl daw-nee-yale' o segundo filho de Davi com Abigail, a carmelita Detalhes
H6062 עֲנָקִי ʻĂnâqîy an-aw-kee' uma tribo de gigantes, descendentes de Anaque, que habitavam no sul de Canaã Detalhes
H584 אָנַח ʼânach aw-nakh' (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar Detalhes
H6622 פָּתַר pâthar paw-thar' (Qal) interpretar (sonhos) Detalhes
H6224 עֲשִׂירִי ʻăsîyrîy as-ee-ree' número ordinal Detalhes
H5004 נִאֻף niʼuph nee-oof' adultério Detalhes
H1501 גָּזָם gâzâm gaw-zawm' gafanhotos Detalhes
H8216 שֶׁפֶל shephel shay'-fel humildade, estado ou condição humilde Detalhes
H4102 מָהַהּ mâhahh maw-hah' (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar Detalhes
H7627 שְׁבָט Shᵉbâṭ sheb-awt' 11º mês no calendário judeu pós-exílico correspondente a janeiro ou fevereiro Detalhes
H7661 שָׁבָץ shâbâts shaw-bawts' câimbra, agonia, angústia Detalhes
H4607 מֹעַל môʻal mo'-al subida Detalhes
H3802 כָּתֵף kâthêph kaw-thafe' ombro, omoplata, lado, encosta Detalhes
H126 אַדְמָה ʼAdmâh ad-maw' cidade no vale de Sidim Detalhes
H4606 מֵעָל mêʻâl may-awl' entrada Detalhes
H3751 כַּרְכְּמִישׁ Karkᵉmîysh kar-kem-eesh' uma capital dos hititas a nordeste de Israel, junto ao rio Eufrates, capturada pelo faraó Neco e, depois, conquistad por Nabucodonosor das mãos do faraó Detalhes
H7860 שֹׁטֵר shôṭêr sho-tare' (Qal) funcionário, oficial Detalhes


Gematria Perati 40953

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 40953:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1270 בַּרְזֶל barzel bar-zel' ferro Detalhes
Entenda a Guematria

70 Ocorrências deste termo na Bíblia


ZiláH6741 צִלָּהH6741, por sua vez, deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a TubalcaimH8423 תּוּבַל קַיִןH8423, artíficeH3913 לָטַשׁH3913 H8803 de todo instrumento cortanteH2794 חֹרֵשׁH2794 , de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e de ferroH1270 בַּרזֶלH1270; a irmãH269 אָחוֹתH269 de TubalcaimH8423 תּוּבַל קַיִןH8423 foi NaamáH5279 נַעֲמָהH5279.
צִלָּה, יָלַדלָטַשׁ חֹרֵשׁ נְחֹשֶׁת בַּרזֶל; אָחוֹתנַעֲמָה.
QuebrantareiH7665 שָׁבַרH7665 H8804 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 da vossa forçaH5797 עֹזH5797 e vos fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 que os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 sejam como ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e a vossa terraH776 אֶרֶץH776, como bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154.
שָׁבַר גָּאוֹן עֹז נָתַן שָׁמַיִם בַּרזֶל אֶרֶץ, נְחוּשָׁה.
Contudo, o ouroH2091 זָהָבH2091, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, o estanhoH913 בְּדִילH913 e o chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777,
זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, בְּדִיל עוֹפֶרֶת,
Todavia, se alguém ferirH5221 נָכָהH5221 H8689 a outrem com instrumentoH3627 כְּלִיH3627 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e este morrerH4191 מוּתH4191 H8799, é homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802; o homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802 será mortoH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714.
נָכָה כְּלִי בַּרזֶל, מוּת רָצחַ רָצחַ מוּת מוּת
(Porque só OgueH5747 עוֹגH5747, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, restouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 dos refainsH3499 יֶתֶרH3499 H7497 רָפָאH7497; eis que o seu leitoH6210 עֶרֶשׂH6210, leitoH6210 עֶרֶשׂH6210 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, nãoH3808 לֹאH3808 está, porventura, em RabáH7237 רַבָּהH7237 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, sendo de noveH8672 תֵּשַׁעH8672 côvadosH520 אַמָּהH520 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e de quatroH702 אַרבַּעH702, a sua larguraH7341 רֹחַבH7341, pelo côvadoH520 אַמָּהH520 comum?)H376 אִישׁH376.
עוֹג, מֶלֶךְ בָּשָׁן, שָׁאַר יֶתֶר רָפָא; עֶרֶשׂ, עֶרֶשׂ בַּרזֶל, לֹא רַבָּה בֵּן עַמּוֹן, תֵּשַׁע אַמָּה אֹרֶךְ, אַרבַּע, רֹחַב, אַמָּה אִישׁ.
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 e vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 da fornalhaH3564 כּוּרH3564 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para que lhe sejais povoH5971 עַםH5971 de herançaH5159 נַחֲלָהH5159, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê.
יְהוָה לָקחַ יָצָא כּוּר בַּרזֶל מִצרַיִם, עַם נַחֲלָה, יוֹם
terraH776 אֶרֶץH776 em queH834 אֲשֶׁרH834 comerásH398 אָכַלH398 H8799 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 semH3808 לֹאH3808 escassezH4544 מִסְכֵּנֻתH4544, e nada te faltaráH2637 חָסֵרH2637 H8799 nela; terraH776 אֶרֶץH776 cujas pedrasH68 אֶבֶןH68 são ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e de cujos montesH2042 הָרָרH2042 cavarásH2672 חָצַבH2672 H8799 o cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
אֶרֶץ אֲשֶׁר אָכַל לֶחֶם לֹא מִסְכֵּנֻת, חָסֵר אֶרֶץ אֶבֶן בַּרזֶל הָרָר חָצַב נְחֹשֶׁת.
Assim, aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8799 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453 no bosqueH3293 יַעַרH3293, para cortarH2404 חָטַבH2404 H8800 lenhaH6086 עֵץH6086, e, manejandoH3027 יָדH3027 com impulsoH5080 נָדחַH5080 H8738 o machadoH1631 גַּרזֶןH1631 para cortarH3772 כָּרַתH3772 H8800 a árvoreH6086 עֵץH6086, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 saltarH5394 נָשַׁלH5394 H8804 do caboH6086 עֵץH6086 e atingirH4672 מָצָאH4672 H8804 o seu próximoH7453 רֵעַH7453, e este morrerH4191 מוּתH4191 H8804, o tal se acolheráH5127 נוּסH5127 H8799 em umaH259 אֶחָדH259 destas cidadesH5892 עִירH5892 e viveráH2425 חָיַיH2425 H8804;
בּוֹא רֵעַ יַעַר, חָטַב עֵץ, יָד נָדחַ גַּרזֶן כָּרַת עֵץ, בַּרזֶל נָשַׁל עֵץ מָצָא רֵעַ, מוּת נוּס אֶחָד עִיר חָיַי
Ali, edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8804 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de pedrasH68 אֶבֶןH68, sobre as quais não manejarásH5130 נוּףH5130 H8686 instrumento de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
בָּנָה מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, מִזְבֵּחַ אֶבֶן, נוּף בַּרזֶל.
Os teus céusH8064 שָׁמַיִםH8064 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 serão de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; e a terraH776 אֶרֶץH776 debaixo de ti será de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
שָׁמַיִם רֹאשׁ נְחֹשֶׁת; אֶרֶץ בַּרזֶל.
Assim, com fomeH7458 רָעָבH7458, com sedeH6772 צָמָאH6772, com nudezH5903 עֵירֹםH5903 e com falta de tudoH2640 חֹסֶרH2640, servirásH5647 עָבַדH5647 H8804 aos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 contra ti; sobre o teu pescoçoH6677 צַוָּארH6677 poráH5414 נָתַןH5414 H8804 um jugoH5923 עֹלH5923 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, até que te haja destruídoH8045 שָׁמַדH8045 H8687.
רָעָב, צָמָא, עֵירֹם חֹסֶר, עָבַד אֹיֵב יְהוָה שָׁלחַ צַוָּאר נָתַן עֹל בַּרזֶל, שָׁמַד
Sejam de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 os teus ferrolhosH4515 מַנעָלH4515, e, como os teus diasH3117 יוֹםH3117, durará a tua pazH1679 דֹּבֶאH1679.
בַּרזֶל נְחֹשֶׁת מַנעָל, יוֹם, דֹּבֶא.
Porém toda prataH3701 כֶּסֶףH3701, e ouroH2091 זָהָבH2091, e utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 são consagradosH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; irãoH935 בּוֹאH935 H8799 para o seuH3068 יְהוָהH3068 tesouroH214 אוֹצָרH214.
כֶּסֶף, זָהָב, כְּלִי נְחֹשֶׁת בַּרזֶל קֹדֶשׁ יְהוָה; בּוֹא יְהוָה אוֹצָר.
Porém a cidadeH5892 עִירH5892 e tudo quanto havia nela, queimaram-noH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784; tão-somente a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 deramH5414 נָתַןH5414 H8804 para o tesouroH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עִיר שָׂרַף אֵשׁ; כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי נְחֹשֶׁת בַּרזֶל נָתַן אוֹצָר בַּיִת יְהוָה.
como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo o que está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, a saber, um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de pedrasH68 אֶבֶןH68 toscasH8003 שָׁלֵםH8003, sobre o qual se não manejaraH5130 נוּףH5130 H8689 instrumento de ferroH1270 בַּרזֶלH1270; sobre ele ofereceramH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e apresentaramH2076 זָבַחH2076 H8799 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002.
מֹשֶׁה, עֶבֶד יְהוָה, צָוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, כָּתַב סֵפֶר תּוֹרָה מֹשֶׁה, מִזְבֵּחַ אֶבֶן שָׁלֵם, נוּף בַּרזֶל; עָלָה עֹלָה יְהוָה זָבַח שֶׁלֶם.
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130: A região montanhosaH2022 הַרH2022 não nos bastaH4672 מָצָאH4672 H8735; e todos os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do valeH6010 עֵמֶקH6010 têm carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, tanto os que estão em Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָןH1052 e suas vilasH1323 בַּתH1323 como os que estão no valeH6010 עֵמֶקH6010 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157.
אָמַר בֵּן יוֹסֵף: הַר מָצָא כְּנַעַנִי יָשַׁב אֶרֶץ עֵמֶק רֶכֶב בַּרזֶל,בַּת עֵמֶק יִזרְעֵאל.
porém a região montanhosaH2022 הַרH2022 será tua. Ainda que é bosqueH3293 יַעַרH3293, cortá-lo-ásH1254 בָּרָאH1254 H8765, e até às suas extremidadesH8444 תּוֹצָאָהH8444 será todo teu; porque expulsarásH3423 יָרַשׁH3423 H8686 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, ainda que possuem carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e são fortesH2389 חָזָקH2389.
הַר יַעַר, בָּרָא תּוֹצָאָה יָרַשׁ כְּנַעַנִי, רֶכֶב בַּרזֶל חָזָק.
e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: VoltaisH7725 שׁוּבH7725 H8798 às vossas tendasH168 אֹהֶלH168 com grandesH7227 רַבH7227 riquezasH5233 נֶכֶסH5233, com muitíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7227 רַבH7227 gadoH4735 מִקנֶהH4735, prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e muitíssimaH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 roupaH8008 שַׂלמָהH8008; repartiH2505 חָלַקH2505 H8798 com vossos irmãosH251 אָחH251 o despojoH7998 שָׁלָלH7998 dos vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
אָמַר אָמַר שׁוּב אֹהֶל רַב נֶכֶס, מְאֹד רַב מִקנֶה, כֶּסֶף, זָהָב, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל מְאֹד רָבָה שַׂלמָה; חָלַק אָח שָׁלָל אֹיֵב
Esteve o SENHORH3068 יְהוָהH3068 com JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e este despovoouH3423 יָרַשׁH3423 H8686 as montanhasH2022 הַרH2022; porém nãoH3808 לֹאH3808 expulsouH3423 יָרַשׁH3423 H8687 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do valeH6010 עֵמֶקH6010, porquanto tinham carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
יְהוָה יְהוּדָה, יָרַשׁ הַר; לֹא יָרַשׁ יָשַׁב עֵמֶק, רֶכֶב בַּרזֶל.
ClamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, porquanto Jabim tinha novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e, por vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141, oprimiaH3905 לָחַץH3905 H8804 duramenteH2394 חָזקָהH2394 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
צָעַק בֵּן יִשׂרָ•אֵל יְהוָה, תֵּשַׁע מֵאָה רֶכֶב בַּרזֶל עֶשׂרִים שָׁנֶה, לָחַץ חָזקָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 convocouH2199 זָעַקH2199 H8686 todos os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e todo o povoH5971 עַםH5971 que estava com ele, de Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁתH2800 H1471 גּוֹיH1471 para o ribeiroH5158 נַחַלH5158 QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028.
סִיסְרָא זָעַק רֶכֶב, תֵּשַׁע מֵאָה רֶכֶב בַּרזֶל, עַם חֲרֹשֶׁת גּוֹי נַחַל קִישׁוֹן.
A hasteH6086 עֵץH6086 H8675 H2671 חֵץH2671 da sua lançaH2595 חֲנִיתH2595 era como o eixoH4500 מָנוֹרH4500 do tecelãoH707 אָרַגH707 H8802, e a pontaH3852 לֶהָבָהH3852 da sua lançaH2595 חֲנִיתH2595, de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270; e dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 o escudeiroH5375 נָשָׂאH5375 H8802 H6793 צִנָּהH6793.
עֵץ חֵץ חֲנִית מָנוֹר אָרַג לֶהָבָה חֲנִית, שֵׁשׁ מֵאָה שֶׁקֶל בַּרזֶל; פָּנִים הָלַךְ נָשָׂא צִנָּה.
TrazendoH3318 יָצָאH3318 H8689 o povoH5971 עַםH5971 que havia nela, fê-lo passarH7760 שׂוּםH7760 H8799 a serrasH4050 מְגֵרָהH4050, e a picaretasH2757 חָרִיץH2757, e a machadosH4037 מַגזֵרָהH4037 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e em fornos de tijolosH4404 מַלְבֵּןH4404; e assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983. VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com todo o povoH5971 עַםH5971 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָצָא עַם שׂוּם מְגֵרָה, חָרִיץ, מַגזֵרָה בַּרזֶל, מַלְבֵּן; עָשָׂה עִיר בֵּן עַמּוֹן. שׁוּב דָּוִד עַם יְרוּשָׁלִַם.
mas qualquerH376 אִישׁH376, para os tocarH5060 נָגַעH5060 H8799, se armaráH4390 מָלֵאH4390 H8735 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e da hasteH6086 עֵץH6086 de uma lançaH2595 חֲנִיתH2595; e a fogoH784 אֵשׁH784 serão totalmenteH8313 שָׂרַףH8313 H8800 queimadosH8313 שָׂרַףH8313 H8735 no seu lugarH7675 שֶׁבֶתH7675 H8800.
אִישׁ, נָגַע מָלֵא בַּרזֶל עֵץ חֲנִית; אֵשׁ שָׂרַף שָׂרַף שֶׁבֶת
Edificava-seH1129 בָּנָהH1129 H8738 a casaH1004 בַּיִתH1004 com pedrasH68 אֶבֶןH68 já preparadasH8003 שָׁלֵםH8003 nas pedreirasH4551 מַסָּעH4551, de maneira que nem marteloH4717 מַקָּבָהH4717, nem machadoH1631 גַּרזֶןH1631, nem instrumentoH3627 כְּלִיH3627 algum de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8738 na casaH1004 בַּיִתH1004 quando a edificavamH1129 בָּנָהH1129 H8736.
בָּנָה בַּיִת אֶבֶן שָׁלֵם מַסָּע, מַקָּבָה, גַּרזֶן, כְּלִי בַּרזֶל שָׁמַע בַּיִת בָּנָה
Porque é o teu povoH5971 עַםH5971 e a tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, que tirasteH3318 יָצָאH3318 H8689 da terra do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270;
עַם נַחֲלָה, יָצָא מִצרַיִם, תָּוֶךְ כּוּר בַּרזֶל;
ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de QuenaanaH3668 כְּנַעֲנָהH3668, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si uns chifresH7161 קֶרֶןH7161 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Com este escornearásH5055 נָגחַH5055 H8762 os sirosH758 אֲרָםH758 até de todo os consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763.
צִדקִיָה, בֵּן כְּנַעֲנָה, עָשָׂה קֶרֶן בַּרזֶל אָמַר אָמַר יְהוָה: נָגחַ אֲרָם כָּלָה
Sucedeu que, enquanto umH259 אֶחָדH259 deles derribavaH5307 נָפַלH5307 H8688 um troncoH6982 קוֹרָהH6982, o machadoH1270 בַּרזֶלH1270 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 na águaH4325 מַיִםH4325; ele gritouH6817 צָעַקH6817 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: AiH162 אֲהָהּH162! Meu senhorH113 אָדוֹןH113! Porque era emprestadoH7592 שָׁאַלH7592 H8803.
אֶחָד נָפַל קוֹרָה, בַּרזֶל נָפַל מַיִם; צָעַק אָמַר אֲהָהּ! אָדוֹן! שָׁאַל
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: OndeH575 אָןH575 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804? Mostrou-lheH7200 רָאָהH7200 H8686 ele o lugarH4725 מָקוֹםH4725. Então, Eliseu cortouH7094 קָצַבH7094 H8799 um pauH6086 עֵץH6086, e lançou-oH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 ali, e fez flutuarH6687 צוּףH6687 H8686 o ferroH1270 בַּרזֶלH1270,
אָמַר אִישׁ אֱלֹהִים: אָן נָפַל רָאָה מָקוֹם. קָצַב עֵץ, שָׁלַךְ צוּף בַּרזֶל,
Também levouH3318 יָצָאH3318 H8689 o povoH5971 עַםH5971 que estava nela e o fez passarH7787 שׂוּרH7787 H8799 à serraH4050 מְגֵרָהH4050, e a picaretasH2757 חָרִיץH2757 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e a machadosH4050 מְגֵרָהH4050; assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983. VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, com todo o povoH5971 עַםH5971, para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָצָא עַם שׂוּר מְגֵרָה, חָרִיץ בַּרזֶל, מְגֵרָה; עָשָׂה דָּוִד עִיר בֵּן עַמּוֹן. שׁוּב דָּוִד, עַם, יְרוּשָׁלִַם.
AparelhouH3559 כּוּןH3559 H8689 DaviH1732 דָּוִדH1732 ferroH1270 בַּרזֶלH1270 em abundânciaH7230 רֹבH7230, para os pregosH4548 מַסְמֵרH4548 das folhasH1817 דֶּלֶתH1817 das portasH8179 שַׁעַרH8179 e para as junturasH4226 מְחַבְּרָהH4226, como também bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 em abundânciaH7230 רֹבH7230, que nem foi pesadoH4948 מִשׁקָלH4948.
כּוּן דָּוִד בַּרזֶל רֹב, מַסְמֵר דֶּלֶת שַׁעַר מְחַבְּרָה, נְחֹשֶׁת רֹב, מִשׁקָל.
Eis que, com penoso trabalhoH6040 עֳנִיH6040, prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091 e um milhãoH505 אֶלֶףH505 H505 אֶלֶףH505 de talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e ferroH1270 בַּרזֶלH1270 em tal abundânciaH7230 רֹבH7230, que nem foram pesadosH4948 מִשׁקָלH4948; também madeiraH6086 עֵץH6086 e pedrasH68 אֶבֶןH68 prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689, cuja quantidade podes aumentarH3254 יָסַףH3254 H8686.
עֳנִי, כּוּן בַּיִת יְהוָה מֵאָה אֶלֶף כִּכָּר זָהָב אֶלֶף אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת בַּרזֶל רֹב, מִשׁקָל; עֵץ אֶבֶן כּוּן יָסַף
de ouroH2091 זָהָבH2091, e de prataH3701 כֶּסֶףH3701, e também de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, que se não pode contarH4557 מִספָּרH4557. Dispõe-teH6965 קוּםH6965 H8798, pois, e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a obra, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 seja contigo!
זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, מִספָּר. קוּם עָשָׂה יְהוָה
Eu, pois, com todas as minhas forçasH3581 כֹּחַH3581 já prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ouroH2091 זָהָבH2091 para as obras de ouroH2091 זָהָבH2091, prataH3701 כֶּסֶףH3701 para as de prataH3701 כֶּסֶףH3701, bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 para as de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 para as de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e madeiraH6086 עֵץH6086 para as de madeiraH6086 עֵץH6086; pedrasH68 אֶבֶןH68 de ônixH7718 שֹׁהַםH7718, pedras de engasteH4394 מִלֻּאH4394, pedrasH68 אֶבֶןH68 de várias coresH7553 רִקמָהH7553, de mosaicosH6320 פּוּךְH6320 e toda sorte de pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368, e mármoreH68 אֶבֶןH68 H7893 שַׁיִשׁH7893, e tudo em abundânciaH7230 רֹבH7230.
כֹּחַ כּוּן בַּיִת אֱלֹהִים זָהָב זָהָב, כֶּסֶף כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל בַּרזֶל עֵץ עֵץ; אֶבֶן שֹׁהַם, מִלֻּא, אֶבֶן רִקמָה, פּוּךְ אֶבֶן יָקָר, אֶבֶן שַׁיִשׁ, רֹב.
e deramH5414 נָתַןH5414 H8799 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091, dez milH7239 רִבּוֹH7239 daricosH150 אֲדַרכֹּןH150, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H7239 רִבּוֹH7239 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
נָתַן עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים חָמֵשׁ אֶלֶף כִּכָּר זָהָב, רִבּוֹ אֲדַרכֹּן, עֶשֶׂר אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף, שְׁמֹנֶה רִבּוֹ אֶלֶף כִּכָּר נְחֹשֶׁת מֵאָה אֶלֶף כִּכָּר בַּרזֶל.
Manda-meH7971 שָׁלחַH7971 H8798, pois, agora, um homemH376 אִישׁH376 que saibaH2450 חָכָםH2450 trabalharH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, em ferroH1270 בַּרזֶלH1270, em obras de púrpuraH710 אַרגְּוָןH710, de carmesimH3758 כַּרמִילH3758 e de pano azulH8504 תְּכֵלֶתH8504; que saiba fazerH3045 יָדַעH3045 H8802 obras de entalheH6605 פָּתחַH6605 H8763 H6603 פִּתּוַּחH6603 juntamente com os peritosH2450 חָכָםH2450 que estão comigo em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os quais DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, empregouH3559 כּוּןH3559 H8689.
שָׁלחַ אִישׁ חָכָם עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, אַרגְּוָן, כַּרמִיל תְּכֵלֶת; יָדַע פָּתחַ פִּתּוַּח חָכָם יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, דָּוִד, אָב, כּוּן
filhoH1121 בֵּןH1121 de uma mulherH802 אִשָּׁהH802 das filhasH1323 בַּתH1323 de DãH1835 דָּןH1835 e cujo paiH1 אָבH1 foi homemH376 אִישׁH376 de TiroH6876 צֹרִיH6876; ele sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 lavrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, em ferroH1270 בַּרזֶלH1270, em pedrasH68 אֶבֶןH68 e em madeiraH6086 עֵץH6086, em obras de púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, de pano azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e de linho finoH948 בּוּץH948 e em obras de carmesimH3758 כַּרמִילH3758; e é hábilH6605 פָּתחַH6605 H8763 para toda obra de entalheH6603 פִּתּוַּחH6603 e para elaborarH2803 חָשַׁבH2803 H8800 qualquer planoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 que se lhe proponhaH5414 נָתַןH5414 H8735, juntamente com os teus peritosH2450 חָכָםH2450 e os peritosH2450 חָכָםH2450 de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu senhorH113 אָדוֹןH113, teu paiH1 אָבH1.
בֵּן אִשָּׁה בַּת דָּן אָב אִישׁ צֹרִי; יָדַע עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, אֶבֶן עֵץ, אַרְגָּמָן, תְּכֵלֶת, בּוּץ כַּרמִיל; פָּתחַ פִּתּוַּח חָשַׁב מַחֲשָׁבָה נָתַן חָכָם חָכָם דָּוִד, אָדוֹן, אָב.
ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de QuenaanaH3668 כְּנַעֲנָהH3668, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si uns chifresH7161 קֶרֶןH7161 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Com este, escornearásH5055 נָגחַH5055 H8762 os sirosH758 אֲרָםH758, até de todo os consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763.
צִדקִיָה, בֵּן כְּנַעֲנָה, עָשָׂה קֶרֶן בַּרזֶל אָמַר אָמַר יְהוָה: נָגחַ אֲרָם, כָּלָה
o qual o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 davamH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH5656 עֲבֹדָהH5656 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; contrataramH7936 שָׂכַרH7936 H8802 pedreirosH2672 חָצַבH2672 H8802 e carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796, para restauraremH2318 חָדַשׁH2318 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também os que trabalhavamH2796 חָרָשׁH2796 em ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ יְהוֹיָדָע נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה; שָׂכַר חָצַב חָרָשׁ, חָדַשׁ בַּיִת יְהוָה, חָרָשׁ בַּרזֶל נְחֹשֶׁת, חָזַק בַּיִת יְהוָה.
Que, com penaH5842 עֵטH5842 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e com chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, para sempreH5703 עַדH5703 fossem esculpidasH2672 חָצַבH2672 H8735 na rochaH6697 צוּרH6697!
עֵט בַּרזֶל עוֹפֶרֶת, עַד חָצַב צוּר!
Se fugirH1272 בָּרחַH1272 H8799 das armasH5402 נֶשֶׁקH5402 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154 o traspassaráH2498 חָלַףH2498 H8799.
בָּרחַ נֶשֶׁק בַּרזֶל, קֶשֶׁת נְחוּשָׁה חָלַף
O ferroH1270 בַּרזֶלH1270 tira-seH3947 לָקחַH3947 H8714 da terraH6083 עָפָרH6083, e da pedraH68 אֶבֶןH68 se fundeH6694 צוּקH6694 H8799 o cobreH5154 נְחוּשָׁהH5154.
בַּרזֶל לָקחַ עָפָר, אֶבֶן צוּק נְחוּשָׁה.
Os seus ossosH6106 עֶצֶםH6106 são como tubosH650 אָפִיקH650 de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154, o seu arcabouçoH1634 גֶּרֶםH1634, como barrasH4300 מְטִילH4300 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
עֶצֶם אָפִיק נְחוּשָׁה, גֶּרֶם, מְטִיל בַּרזֶל.
Para eleH2803 חָשַׁבH2803 H8799, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 é palhaH8401 תֶּבֶןH8401, e o cobreH5154 נְחוּשָׁהH5154, pauH6086 עֵץH6086 podreH7539 רִקָּבוֹןH7539.
חָשַׁב בַּרזֶל תֶּבֶן, נְחוּשָׁה, עֵץ רִקָּבוֹן.
Com varaH7626 שֵׁבֶטH7626 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 as regerásH7489 רָעַעH7489 H8799 e as despedaçarásH5310 נָפַץH5310 H8762 como um vasoH3627 כְּלִיH3627 de oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802.
שֵׁבֶט בַּרזֶל רָעַע נָפַץ כְּלִי יָצַר
cujos pésH7272 רֶגֶלH7272 apertaramH6031 עָנָהH6031 H8765 com grilhõesH3525 כֶּבֶלH3525 e a quemH5315 נֶפֶשׁH5315 puseramH935 בּוֹאH935 H8804 em ferrosH1270 בַּרזֶלH1270,
רֶגֶל עָנָה כֶּבֶל נֶפֶשׁ בּוֹא בַּרזֶל,
Os que se assentaramH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 e nas sombras da morteH6757 צַלמָוֶתH6757, presosH615 אָסִירH615 em afliçãoH6040 עֳנִיH6040 e em ferrosH1270 בַּרזֶלH1270,
יָשַׁב חֹשֶׁךְ צַלמָוֶת, אָסִיר עֳנִי בַּרזֶל,
Pois arrombouH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e quebrouH1438 גָּדַעH1438 H8765 as trancasH1280 בְּרִיחַH1280 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
שָׁבַר דֶּלֶת נְחֹשֶׁת גָּדַע בְּרִיחַ בַּרזֶל.
para meterH631 אָסַרH631 H8800 os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428 em cadeiasH2131 זִיקָהH2131 e os seus nobresH3513 כָּבַדH3513 H8737, em grilhõesH3525 כֶּבֶלH3525 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270;
אָסַר מֶלֶךְ זִיקָה כָּבַד כֶּבֶל בַּרזֶל;
Como o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 com o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 se afiaH2300 חָדַדH2300 H8799, assim, o homemH376 אִישׁH376, aoH6440 פָּנִיםH6440 seu amigoH7453 רֵעַH7453.
בַּרזֶל בַּרזֶל חָדַד אִישׁ, פָּנִים רֵעַ.
Se o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 está embotadoH6949 קָהָהH6949 H8765, e não se lhe afiaH7043 קָלַלH7043 H8773 o corteH6440 פָּנִיםH6440, é preciso redobrarH1396 גָּבַרH1396 H8762 a forçaH2428 חַיִלH2428; mas a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 resolveH3787 כָּשֵׁרH3787 H8687 com bom êxitoH3504 יִתרוֹןH3504.
בַּרזֶל קָהָה קָלַל פָּנִים, גָּבַר חַיִל; חָכמָה כָּשֵׁר יִתרוֹן.
CortaráH5362 נָקַףH5362 H8765 com o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 as brenhasH5442 סְבָךְH5442 da florestaH3293 יַעַרH3293, e o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 pela mão de um poderosoH117 אַדִּירH117.
נָקַף בַּרזֶל סְבָךְ יַעַר, לְבָנוֹן נָפַל אַדִּיר.
O ferreiroH1270 בַּרזֶלH1270 H2796 חָרָשׁH2796 faz o machadoH4621 מַעֲצָדH4621, trabalhaH6466 פָּעַלH6466 H8804 nas brasasH6352 פֶּחָםH6352, formaH3335 יָצַרH3335 H8799 um ídolo a marteloH4717 מַקָּבָהH4717 e forja-oH6466 פָּעַלH6466 H8799 com a forçaH3581 כֹּחַH3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220; ele tem fomeH7457 רָעֵבH7457, e a sua forçaH3581 כֹּחַH3581 faltaH369 אַיִןH369, não bebeH8354 שָׁתָהH8354 H8804 águaH4325 מַיִםH4325 e desfaleceH3286 יָעַףH3286 H8799.
בַּרזֶל חָרָשׁ מַעֲצָד, פָּעַל פֶּחָם, יָצַר מַקָּבָה פָּעַל כֹּחַ זְרוֹעַ; רָעֵב, כֹּחַ אַיִן, שָׁתָה מַיִם יָעַף
Eu ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, endireitareiH3474 יָשַׁרH3474 H8762 H8675 H3474 יָשַׁרH3474 H8686 os caminhos tortuososH1921 הָדַרH1921 H8803, quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8762 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154 e despedaçareiH1438 גָּדַעH1438 H8762 as trancasH1280 בְּרִיחַH1280 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270;
יָלַךְ פָּנִים יָשַׁר יָשַׁר הָדַר שָׁבַר דֶּלֶת נְחוּשָׁה גָּדַע בְּרִיחַ בַּרזֶל;
Porque eu sabiaH1847 דַּעַתH1847 que eras obstinadoH7186 קָשֶׁהH7186, e a tua cervizH6203 עֹרֶףH6203 é um tendãoH1517 גִּידH1517 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e tens a testaH4696 מֵצחַH4696 de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154.
דַּעַת קָשֶׁה, עֹרֶף גִּיד בַּרזֶל, מֵצחַ נְחוּשָׁה.
Por bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 trareiH935 בּוֹאH935 H8686 ouroH2091 זָהָבH2091, por ferroH1270 בַּרזֶלH1270 trareiH935 בּוֹאH935 H8686 prataH3701 כֶּסֶףH3701, por madeiraH6086 עֵץH6086, bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e por pedrasH68 אֶבֶןH68, ferroH1270 בַּרזֶלH1270; fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 da pazH7965 שָׁלוֹםH7965 os teus inspetoresH6486 פְּקֻדָּהH6486 e da justiçaH6666 צְדָקָהH6666, os teus exatoresH5065 נָגַשׂH5065 H8802.
נְחֹשֶׁת בּוֹא זָהָב, בַּרזֶל בּוֹא כֶּסֶף, עֵץ, נְחֹשֶׁת אֶבֶן, בַּרזֶל; שׂוּם שָׁלוֹם פְּקֻדָּה צְדָקָה, נָגַשׂ
Eis que hojeH3117 יוֹםH3117 te ponhoH5414 נָתַןH5414 H8804 por cidadeH5892 עִירH5892 fortificadaH4013 מִבצָרH4013, por colunaH5982 עַמּוּדH5982 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e por murosH2346 חוֹמָהH2346 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, contra todo o paísH776 אֶרֶץH776, contra os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contra os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, contra os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e contra o seu povoH5971 עַםH5971.
יוֹם נָתַן עִיר מִבצָר, עַמּוּד בַּרזֶל חוֹמָה נְחֹשֶׁת, אֶרֶץ, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שַׂר, כֹּהֵן עַם.
Todos eles são os mais rebeldesH5493 סוּרH5493 H8802 H5637 סָרַרH5637 H8802 e andamH1980 הָלַךְH1980 H8802 espalhando calúniasH7400 רָכִילH7400; são bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e ferroH1270 בַּרזֶלH1270, são todos corruptoresH7843 שָׁחַתH7843 H8688.
סוּר סָרַר הָלַךְ רָכִיל; נְחֹשֶׁת בַּרזֶל, שָׁחַת
que ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765 a vossos paisH1 אָבH1, no diaH3117 יוֹםH3117 em que os tireiH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da fornalhaH3564 כּוּרH3564 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: dai ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹלH6963 e fazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tudo segundo o que vos mandoH6680 צָוָהH6680 H8762; assim, vós me sereis a mim por povoH5971 עַםH5971, e eu vos serei a vós outros por DeusH430 אֱלֹהִיםH430;
צָוָה אָב, יוֹם יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, כּוּר בַּרזֶל, אָמַר שָׁמַע קוֹל עָשָׂה צָוָה עַם, אֱלֹהִים;
Pode alguém quebrarH7489 רָעַעH7489 H8799 o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, ou o bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178?
רָעַע בַּרזֶל, בַּרזֶל צָפוֹן, נְחֹשֶׁת?
O pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 com um ponteiroH5842 עֵטH5842 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e com diamanteH8068 שָׁמִירH8068 pontiagudoH6856 צִפֹּרֶןH6856, gravadoH2790 חָרַשׁH2790 H8803 na tábuaH3871 לוּחַH3871 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820 e nas pontasH7161 קֶרֶןH7161 dos seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196.
חַטָּאָה יְהוּדָה כָּתַב עֵט בַּרזֶל שָׁמִיר צִפֹּרֶן, חָרַשׁ לוּחַ לֵב קֶרֶן מִזְבֵּחַ.
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e falaH559 אָמַרH559 H8804 a HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: CanzisH4133 מוֹטָהH4133 de madeiraH6086 עֵץH6086 quebrasteH7665 שָׁבַרH7665 H8804. Mas, em vez deles, fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 canzisH4133 מוֹטָהH4133 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
הָלַךְ אָמַר חֲנַניָה, אָמַר אָמַר יְהוָה: מוֹטָה עֵץ שָׁבַר עָשָׂה מוֹטָה בַּרזֶל.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: JugoH5923 עֹלH5923 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 pusH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 de todas estas naçõesH1471 גּוֹיH1471, para serviremH5647 עָבַדH5647 H8800 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894; e o servirãoH5647 עָבַדH5647 H8804. Também lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804 os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עֹל בַּרזֶל נָתַן צַוָּאר גּוֹי, עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל; עָבַד נָתַן חַי שָׂדֶה.
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 também uma assadeiraH4227 מַחֲבַתH4227 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e põe-naH5414 נָתַןH5414 H8804 por muroH7023 קִירH7023 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 entre ti e a cidadeH5892 עִירH5892; dirigeH3559 כּוּןH3559 H8689 para ela o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e assim será cercadaH4692 מָצוֹרH4692, e a cercarásH6696 צוּרH6696 H8804; isto servirá de sinalH226 אוֹתH226 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לָקחַ מַחֲבַת בַּרזֶל נָתַן קִיר בַּרזֶל עִיר; כּוּן פָּנִים, מָצוֹר, צוּר אוֹת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se tornou para mim em escóriaH5509 סִיגH5509; todos eles são cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178, estanhoH913 בְּדִילH913, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564; em escóriaH5509 סִיגH5509 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 se tornaram.
בֵּן אָדָם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל סִיג; נְחֹשֶׁת, בְּדִיל, בַּרזֶל עוֹפֶרֶת תָּוֶךְ כּוּר; סִיג כֶּסֶף
Como se ajuntamH6910 קְבֻצָהH6910 a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e o cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e o chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, e o estanhoH913 בְּדִילH913 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564, para assoprarH5301 נָפחַH5301 H8800 o fogoH784 אֵשׁH784 sobre eles, a fim de se fundiremH5413 נָתַךְH5413 H8687, assim vos ajuntareiH6908 קָבַץH6908 H8799 na minha iraH639 אַףH639 e no meu furorH2534 חֵמָהH2534, e ali vos deixareiH3240 יָנחַH3240 H8689, e fundireiH5413 נָתַךְH5413 H8689.
קְבֻצָה כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, עוֹפֶרֶת, בְּדִיל תָּוֶךְ כּוּר, נָפחַ אֵשׁ נָתַךְ קָבַץ אַף חֵמָה, יָנחַ נָתַךְ
TársisH8659 תַּרשִׁישׁH8659 negociavaH5503 סָחַרH5503 H8802 contigo, por causa da abundânciaH7230 רֹבH7230 de toda sorte de riquezasH1952 הוֹןH1952; trocavamH5414 נָתַןH5414 H8804 por tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹןH5801 prataH3701 כֶּסֶףH3701, ferroH1270 בַּרזֶלH1270, estanhoH913 בְּדִילH913 e chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777.
תַּרשִׁישׁ סָחַר רֹב הוֹן; נָתַן עִזָּבוֹן כֶּסֶף, בַּרזֶל, בְּדִיל עוֹפֶרֶת.
Também DãH2051 וְדָןH2051 H8676 H1835 דָּןH1835 e JavãH3120 יָוָןH3120, de Uzal, pelas tuas mercadorias, davamH5414 נָתַןH5414 H8804 em trocaH5801 עִזָּבוֹןH5801 ferroH1270 בַּרזֶלH1270 trabalhadoH6219 עָשׁוֹתH6219, cássiaH6916 קִדָּהH6916 e cálamoH7070 קָנֶהH7070, que assim entravamH235 אָזַלH235 H8794 no teu comércioH4627 מַעֲרָבH4627.
וְדָן דָּן יָוָן, נָתַן עִזָּבוֹן בַּרזֶל עָשׁוֹת, קִדָּה קָנֶה, אָזַל מַעֲרָב.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 o castigo, porque trilharamH1758 דּוּשׁH1758 H8800 a GileadeH1568 גִּלעָדH1568 com trilhosH2742 חָרוּץH2742 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
אָמַר יְהוָה: שָׁלוֹשׁ פֶּשַׁע דַּמֶּשֶׂק אַרבַּע, שׁוּב דּוּשׁ גִּלעָד חָרוּץ בַּרזֶל.
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798 e debulhaH1758 דּוּשׁH1758 H8798, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, porque fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 o teu chifreH7161 קֶרֶןH7161 e de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154, as tuas unhasH6541 פַּרסָהH6541; e esmiuçarásH1854 דָּקַקH1854 H8689 a muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971, e o seu ganhoH1215 בֶּצַעH1215 será dedicadoH2763 חָרַםH2763 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e os seus bensH2428 חַיִלH2428, ao SenhorH113 אָדוֹןH113 de toda a terraH776 אֶרֶץH776.
קוּם דּוּשׁ בַּת צִיוֹן, שׂוּם בַּרזֶל קֶרֶן נְחוּשָׁה, פַּרסָה; דָּקַק רַב עַם, בֶּצַע חָרַם יְהוָה, חַיִל, אָדוֹן אֶרֶץ.