Strong H1847
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
דַּעַת
(H1847)
(H1847)
daʻath (dah'-ath)
procedente de 3045; DITAT - 848c; n m/f
- conhecimento
- conhecimento, percepção, habilidade
- discernimento, compreensão, sabedoria
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
Total | 474 | 474 | 42 | 15 | 164916 |
Gematria Hechrachi 474
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6257 | עָתַד | ʻâthad | aw-thad' | estar pronto, aprontar, preparar | Detalhes |
H2622 | חָסוּת | châçûwth | khaw-sooth' | refúgio, abrigo | Detalhes |
H1847 | דַּעַת | daʻath | dah'-ath | conhecimento | Detalhes |
H416 | אֵל בֵּית־אֵל | ʼÊl Bêyth-ʼÊl | ale bayth-ale' | o lugar onde Deus revelou-se a Jacó | Detalhes |
H2454 | חׇכְמֹות | chokmôwth | khok-moth' | sabedoria | Detalhes |
H2702 | חֲצַר סוּסִים | Chătsar Çûwçîym | khats-ar' soo-seem' | um lugar em Simeão | Detalhes |
Gematria Gadol 474
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2622 | חָסוּת | châçûwth | khaw-sooth' | refúgio, abrigo | Detalhes |
H1847 | דַּעַת | daʻath | dah'-ath | conhecimento | Detalhes |
H2454 | חׇכְמֹות | chokmôwth | khok-moth' | sabedoria | Detalhes |
H416 | אֵל בֵּית־אֵל | ʼÊl Bêyth-ʼÊl | ale bayth-ale' | o lugar onde Deus revelou-se a Jacó | Detalhes |
H6257 | עָתַד | ʻâthad | aw-thad' | estar pronto, aprontar, preparar | Detalhes |
Gematria Siduri 42
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H866 | אֶתְנָה | ʼethnâh | eth-naw' | pagamento, preço (de uma prostituta) | Detalhes |
H8055 | שָׂמַח | sâmach | saw-makh' | regozijar-se, estar alegre | Detalhes |
H5782 | עוּר | ʻûwr | oor | agitar, despertar, acordar, incitar | Detalhes |
H7401 | רָכַךְ | râkak | raw-kak' | ser meigo, ser brando, ser fraco | Detalhes |
H3720 | כָּפָן | kâphân | kaw-fawn' | fome, escassez, fome dolorosa | Detalhes |
H5913 | עָכַס | ʻâkaç | aw-kas' | (Piel) balançar pulseiras, chocalhar, tinir | Detalhes |
H5939 | עֲלָטָה | ʻălâṭâh | al-aw-taw' | escuridão densa | Detalhes |
H5351 | נְקֻדָּה | nᵉquddâh | ned-ood-daw' | ponto, gota | Detalhes |
H4173 | מֹורַג | môwrag | mo-rag' | debulhador, instrumento que debulha | Detalhes |
H8336 | שֵׁשׁ | shêsh | shaysh | algo alvejado, bisso, linho, linho fino | Detalhes |
H7010 | קְיָם | qᵉyâm | keh-yawm' | decreto, estatuto | Detalhes |
H6692 | צוּץ | tsûwts | tsoots | florir, brilhar, faiscar | Detalhes |
H7607 | שְׁאֵר | shᵉʼêr | sheh-ayr' | carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima | Detalhes |
H835 | אֶשֶׁר | ʼesher | eh'-sher | felicidade, bem-aventurança | Detalhes |
H533 | אַמִּיץ | ʼammîyts | am-meets' | forte, poderoso | Detalhes |
H3707 | כַּעַס | kaʻaç | kaw-as' | estar irado, estar irritado, estar indignado, estar com raiva, estar aflito, provocar à raiva e ira | Detalhes |
H8271 | שְׁרֵא | shᵉrêʼ | sher-ay' | soltar, habitar, começar | Detalhes |
H4651 | מַפָּל | mappâl | map-pawl' | refugo, partes suspensas | Detalhes |
H5274 | נָעַל | nâʻal | naw-al' | barrar, trancar, fechar com ferrolho | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
Gematria Katan 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5306 | נֹפֶךְ | nôphek | no'-fek | uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote | Detalhes |
H477 | אֱלִישָׁע | ʼĔlîyshâʻ | el-ee-shaw' | o grande profeta que sucedeu Elias | Detalhes |
H7146 | קָרַחַת | qârachath | kaw-rakh'-ath | calvície de cabeça, calvíce na parte de trás da cabeça, mancha calva | Detalhes |
H4887 | מְשַׁח | mᵉshach | mesh-akh' | azeite | Detalhes |
H5977 | עֹמֶד | ʻômed | o'-med | lugar | Detalhes |
H359 | אֵילֹות | ʼÊylôwth | ay-loth' | um porto na extensão nordeste do Mar Vermelho | Detalhes |
H3482 | יִשְׂרְאֵלִית | Yisrᵉʼêlîyth | yis-reh-ay-leeth' | uma mulher descendente ou habitante da nação de Israel | Detalhes |
H4571 | מָעַד | mâʻad | maw-ad' | resvalar, escorregar, balançar, tremer | Detalhes |
H5929 | עָלֶה | ʻâleh | aw-leh' | folha, folhagem | Detalhes |
H4007 | מַבָּט | mabbâṭ | mab-bawt' | expectativa, objeto de esperança ou confiança | Detalhes |
H5976 | עָמַד | ʻâmad | aw-mad' | estar em um posto, ficar de pé, permanecer, durar | Detalhes |
H18 | אֵבוּס | ʼêbûwç | ay-booce' | manjedoura | Detalhes |
H2567 | חָמַשׁ | châmash | khaw-mash' | arranjar em múltiplos de cinco, tomar um quinto | Detalhes |
H4409 | מַלּוּךְ | Mallûwk | mal-luke' | um levita merarita, filho de Hasabias | Detalhes |
H4186 | מֹושָׁב | môwshâb | mo-shawb' | assento, reunião, habitação, morada, habitantes | Detalhes |
H5975 | עָמַד | ʻâmad | aw-mad' | estar de pé, permanecer, resistir, tomar o lugar de alguém | Detalhes |
H7758 | שֹׁולָל | shôwlâl | sho-lawl' | descalço | Detalhes |
H7622 | שְׁבוּת | shᵉbûwth | sheb-ooth' | cativeiro, cativos | Detalhes |
H3096 | יַהַץ | Yahats | yah'-hats | um lugar em Rúbem, a leste do mar Morto, onde Israel derrotou Seom, rei dos amorreus; localização incerta | Detalhes |
H1739 | דָּוֶה | dâveh | daw-veh' | fraco, indisposto | Detalhes |
Gematria Perati 164916
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6257 | עָתַד | ʻâthad | aw-thad' | estar pronto, aprontar, preparar | Detalhes |
H1847 | דַּעַת | daʻath | dah'-ath | conhecimento | Detalhes |
91 Ocorrências deste termo na Bíblia
DoH4480 מִן H4480 soloH127 אֲדָמָה H127 fezH6779 צָמחַ H6779 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 toda sorte de árvoresH6086 עֵץ H6086 agradáveisH2530 חָמַד H2530 H8737 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e boasH2896 טוֹב H2896 para alimentoH3978 מַאֲכָל H3978; e também a árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do jardimH1588 גַּן H1588 e a árvoreH6086 עֵץ H6086 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451.
mas da árvoreH6086 עֵץ H6086 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451 não comerásH398 אָכַל H398 H8799; porque, no diaH3117 יוֹם H3117 em que dela comeresH398 אָכַל H398 H8800, certamenteH4191 מוּת H4191 H8800 morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
e o enchiH4390 מָלֵא H4390 H8762 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de habilidadeH2451 חָכמָה H2451, de inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 e de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, em todo artifícioH4399 מְלָאכָה H4399,
e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 de habilidadeH2451 חָכמָה H2451, inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 em todo artifícioH4399 מְלָאכָה H4399,
palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 daquele que ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802 os ditosH561 אֵמֶר H561 de DeusH410 אֵל H410 e sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 a ciênciaH1847 דַּעַת H1847 do AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945; daquele que temH2372 חָזָה H2372 H8799 a visãoH4236 מַחֲזֶה H4236 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e prostra-seH5307 נָפַל H5307 H8802, porém de olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH1540 גָּלָה H1540 H8803:
para que se acolhesseH5127 נוּס H5127 H8800 ali o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que matasseH7523 רָצחַ H7523 H8799, involuntariamenteH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847, o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, a quem, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, não tivesse ódioH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 algum, e se acolhesseH5127 נוּס H5127 H8804 a umaH259 אֶחָד H259 destasH411 אֵל H411 cidadesH5892 עִיר H5892 e vivesseH2425 חָיַי H2425 H8804:
Este é o casoH1697 דָּבָר H1697 tocante ao homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que nelas se acolherH5127 נוּס H5127 H8799, para que vivaH2425 חָיַי H2425 H8804: aquele que, sem o quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847, ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, a quem não aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
para que fujaH5127 נוּס H5127 H8800 para ali o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 que, por enganoH7684 שְׁגָגָה H7684, matarH5221 נָכָה H5221 H8688 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 sem o quererH1847 דַּעַת H1847; para que vos sirvam de refúgioH4733 מִקלָט H4733 contra o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818.
Se o vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 o perseguirH7291 רָדַף H7291 H8799, não lhe entregarãoH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802, porquanto feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453 sem quererH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847 e não o aborreciaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
Era este filhoH1121 בֵּן H1121 de uma mulherH802 אִשָּׁה H802 viúvaH490 אַלמָנָה H490, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321, e fora seu paiH1 אָב H1 um homemH376 אִישׁ H376 de TiroH6876 צֹרִי H6876 que trabalhavaH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178; Hirão era cheioH4390 מָלֵא H4390 H8735 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e de entendimentoH8394 תָּבוּן H8394, e de ciênciaH1847 דַּעַת H1847 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 toda obraH4399 מְלָאכָה H4399 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178. VeioH935 בּוֹא H935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 toda a sua obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Bem sabesH1847 דַּעַת H1847 tu que eu não sou culpadoH7561 רָשַׁע H7561 H8799; todavia, ninguém há que me livreH5337 נָצַל H5337 H8688 da tua mãoH3027 יָד H3027.
Como vós o sabeisH1847 דַּעַת H1847, também eu o seiH3045 יָדַע H3045 H8804; não vos sou inferiorH5307 נָפַל H5307 H8802.
Porventura, daráH6030 עָנָה H6030 o sábioH2450 חָכָם H2450 em respostaH6030 עָנָה H6030 H8799 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 de ventoH7307 רוּחַ H7307? E encher-se-áH4390 מָלֵא H4390 H8762 a siH990 בֶּטֶן H990 mesmo de vento orientalH6921 קָדִים H6921,
E são estes os que disseramH559 אָמַר H559 H8799 a DeusH410 אֵל H410: Retira-teH5493 סוּר H5493 H8798 de nós! Não desejamosH2654 חָפֵץ H2654 H8804 conhecerH1847 דַּעַת H1847 os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Acaso, alguém ensinaráH3925 לָמַד H3925 H8762 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 a DeusH410 אֵל H410, a ele que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8799 os que estão nos céusH7311 רוּם H7311 H8802?
As minhas razõesH561 אֵמֶר H561 provam a sinceridadeH3476 יֹשֶׁר H3476 do meu coraçãoH3820 לֵב H3820, e os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 proferemH4448 מָלַל H4448 H8765 o puroH1305 בָּרַר H1305 H8803 saberH1847 דַּעַת H1847.
JóH347 אִיוֹב H347 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 sem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, e nas suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 não há sabedoriaH7919 שָׂכַל H7919 H8687.
abresH6475 פָּצָה H6475 H8799 a tua bocaH6310 פֶּה H6310, com palavras vãsH1892 הֶבֶל H1892, amontoandoH3527 כָּבַר H3527 H8686 frasesH4405 מִלָּה H4405 de ignoranteH1097 בְּלִי H1097 H1847 דַּעַת H1847.
Porém, se não o ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799, serão traspassadosH5674 עָבַר H5674 H8799 pela lançaH7973 שֶׁלחַ H7973 e morrerãoH1478 גָּוַע H1478 H8799 na sua cegueiraH1847 דַּעַת H1847.
Quem é este que escureceH2821 חָשַׁךְ H2821 H8688 os meus desígniosH6098 עֵצָה H6098 com palavrasH4405 מִלָּה H4405 sem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847?
Quem é aquele, como disseste, que sem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 encobreH5956 עָלַם H5956 H8688 o conselhoH6098 עֵצָה H6098? Na verdade, faleiH5046 נָגַד H5046 H8689 do que não entendiaH995 בִּין H995 H8799; coisas maravilhosasH6381 פָּלָא H6381 H8737 demais para mim, coisas que eu não conheciaH3045 יָדַע H3045 H8799.
Um diaH3117 יוֹם H3117 discursaH5042 נָבַע H5042 H8686 H562 אֹמֶר H562 a outro diaH3117 יוֹם H3117, e uma noiteH3915 לַיִל H3915 revelaH2331 חָוָה H2331 H8762 conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 a outra noiteH3915 לַיִל H3915.
Porventura, quem repreendeH3256 יָסַר H3256 H8802 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 não há de punirH3198 יָכחַ H3198 H8686? Aquele que aos homensH120 אָדָם H120 dáH3925 לָמַד H3925 H8764 conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 não tem sabedoria?
Ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 bomH2898 טוּב H2898 juízoH2940 טַעַם H2940 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, pois creioH539 אָמַן H539 H8689 nos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
Tal conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 é maravilhosoH6383 פִּלאִי H6383 H8675 H6383 פִּלאִי H6383 demais para mim: é sobremodo elevadoH7682 שָׂגַב H7682 H8738, não o posso atingirH3201 יָכֹל H3201 H8799.
para darH5414 נָתַן H5414 H8800 aos simplesH6612 פְּתִי H6612 prudênciaH6195 עָרמָה H6195 e aos jovensH5288 נַעַר H5288, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e bom sisoH4209 מְזִמָּה H4209.
O temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o princípioH7225 רֵאשִׁית H7225 do saberH1847 דַּעַת H1847, mas os loucosH191 אֱוִיל H191 desprezamH936 בּוּז H936 H8804 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e o ensinoH4148 מוּסָר H4148.
Até quando, ó nésciosH6612 פְּתִי H6612, amareisH157 אָהַב H157 H8799 a necedadeH6612 פְּתִי H6612? E vós, escarnecedoresH3887 לוּץ H3887 H8801, desejareisH2530 חָמַד H2530 H8804 o escárnioH3944 לָצוֹן H3944? E vós, loucosH3684 כְּסִיל H3684, aborrecereisH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847?
Porquanto aborreceramH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e não preferiramH977 בָּחַר H977 H8804 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068;
então, entenderásH995 בִּין H995 H8799 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e acharásH4672 מָצָא H4672 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dáH5414 נָתַן H5414 H8799 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e da sua bocaH6310 פֶּה H6310 vem a inteligênciaH1847 דַּעַת H1847 e o entendimentoH8394 תָּבוּן H8394.
Porquanto a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no teu coraçãoH3820 לֵב H3820, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 será agradávelH5276 נָעֵם H5276 H8799 à tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Pelo seu conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 os abismosH8415 תְּהוֹם H8415 se rompemH1234 בָּקַע H1234 H8738, e as nuvensH7834 שַׁחַק H7834 destilamH7491 רָעַף H7491 H8799 orvalhoH2919 טַל H2919.
para que conservesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 a discriçãoH4209 מְזִמָּה H4209, e os teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 guardemH5341 נָצַר H5341 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847;
Todas são retasH5228 נָכֹחַ H5228 para quem as entendeH995 בִּין H995 H8688 e justasH3477 יָשָׁר H3477, para os que achamH4672 מָצָא H4672 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
AceitaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 o meu ensinoH4148 מוּסָר H4148, e não a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, antes do que o ouroH2742 חָרוּץ H2742 escolhidoH977 בָּחַר H977 H8737.
Eu, a SabedoriaH2451 חָכמָה H2451, habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 com a prudênciaH6195 עָרמָה H6195 e disponhoH4672 מָצָא H4672 H8799 de conhecimentosH1847 דַּעַת H1847 e de conselhosH4209 מְזִמָּה H4209.
O temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 é prudênciaH998 בִּינָה H998.
Os sábiosH2450 חָכָם H2450 entesouramH6845 צָפַן H6845 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 do néscioH191 אֱוִיל H191 é uma ruínaH4288 מְחִתָּה H4288 iminenteH7138 קָרוֹב H7138.
O ímpioH2611 חָנֵף H2611, com a bocaH6310 פֶּה H6310, destróiH7843 שָׁחַת H7843 H8686 o próximoH7453 רֵעַ H7453, mas os justosH6662 צַדִּיק H6662 são libertadosH2502 חָלַץ H2502 H8735 pelo conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Quem amaH157 אָהַב H157 H8802 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148 amaH157 אָהַב H157 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 é estúpidoH1198 בַּעַר H1198.
O homemH120 אָדָם H120 prudenteH6175 עָרוּם H6175 ocultaH3680 כָּסָה H3680 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 proclamaH7121 קָרָא H7121 H8799 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
Todo prudenteH6175 עָרוּם H6175 procedeH6213 עָשָׂה H6213 H8799 com conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o insensatoH3684 כְּסִיל H3684 espraiaH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 a sua loucuraH200 אִוֶּלֶת H200.
O escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e não a encontra, mas para o prudenteH995 בִּין H995 H8737 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 é fácilH7043 קָלַל H7043 H8738.
FogeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 da presençaH5048 נֶגֶד H5048 do homemH376 אִישׁ H376 insensatoH3684 כְּסִיל H3684, porque nele não divisarásH3045 יָדַע H3045 H8804 lábiosH8193 שָׂפָה H8193 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Os simplesH6612 פְּתִי H6612 herdamH5157 נָחַל H5157 H8804 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200, mas os prudentesH6175 עָרוּם H6175 se coroamH3803 כָּתַר H3803 H8686 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
A línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 adornaH3190 יָטַב H3190 H8686 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 derramaH5042 נָבַע H5042 H8686 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
A línguaH8193 שָׂפָה H8193 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 derramaH2219 זָרָה H2219 H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 não procede assim.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 sábioH995 בִּין H995 H8737 procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 H8675 H6440 פָּנִים H6440 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 se apascentaH7462 רָעָה H7462 H8799 de estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
Quem retémH3045 יָדַע H3045 H8802 as palavrasH561 אֵמֶר H561 possuiH2820 חָשַׂךְ H2820 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, e o serenoH3368 יָקָר H3368 H8675 H7119 קַר H7119 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 é homemH376 אִישׁ H376 de inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH995 בִּין H995 H8737 adquireH7069 קָנָה H7069 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, e o ouvidoH241 אֹזֶן H241 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o saberH1847 דַּעַת H1847.
Não é bomH2896 טוֹב H2896 proceder sem refletirH1847 דַּעַת H1847, e pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 quem é precipitadoH213 אוּץ H213 H8801 H7272 רֶגֶל H7272.
Quando feriresH5221 נָכָה H5221 H8686 ao escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801, o simplesH6612 פְּתִי H6612 aprenderá a prudênciaH6191 עָרַם H6191 H8686; repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8689 ao sábioH995 בִּין H995 H8737, e cresceráH995 בִּין H995 H8799 em conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
FilhoH1121 בֵּן H1121 meu, se deixasH2308 חָדַל H2308 H8798 de ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a instruçãoH4148 מוּסָר H4148, desviar-te-ásH7686 שָׁגָה H7686 H8800 das palavrasH561 אֵמֶר H561 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
HáH3426 יֵשׁ H3426 ouroH2091 זָהָב H2091 e abundânciaH7230 רֹב H7230 de pérolasH6443 פָּנִין H6443, mas os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 instruídosH1847 דַּעַת H1847 são jóiaH3627 כְּלִי H3627 preciosaH3366 יְקָר H3366.
Quando o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 é castigadoH6064 עָנַשׁ H6064 H8800, o simplesH6612 פְּתִי H6612 se torna sábioH2449 חָכַם H2449 H8799; e, quando o sábioH2450 חָכָם H2450 é instruídoH7919 שָׂכַל H7919 H8687, recebeH3947 לָקחַ H3947 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Os olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 conservamH5341 נָצַר H5341 H8804 aquele que tem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do iníquoH898 בָּגַד H898 H8802 ele transtornaráH5557 סָלַף H5557 H8762.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685 o ouvidoH241 אֹזֶן H241, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450, e aplicaH7896 שִׁית H7896 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820 ao meu conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Porventura, não teH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 escreviH3789 כָּתַב H3789 H8804 excelentes coisasH7991 שָׁלִישׁ H7991 acerca de conselhosH4156 מוֹעֵצָה H4156 e conhecimentosH1847 דַּעַת H1847,
AplicaH935 בּוֹא H935 H8685 o coraçãoH3820 לֵב H3820 ao ensinoH4148 מוּסָר H4148 e os ouvidosH241 אֹזֶן H241 às palavrasH561 אֵמֶר H561 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
pelo conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 se encherãoH4390 מָלֵא H4390 H8735 as câmarasH2315 חֶדֶר H2315 de toda sorte de bensH1952 הוֹן H1952, preciososH3368 יָקָר H3368 e deleitáveisH5273 נָעִים H5273.
Mais poderH553 אָמַץ H553 H8764 tem o sábioH2450 חָכָם H2450 H1397 גֶּבֶר H1397 do que o forteH5797 עֹז H5797, e o homemH376 אִישׁ H376 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mais do que o robustoH3581 כֹּחַ H3581.
Informa-seH3045 יָדַע H3045 H8802 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da causaH1779 דִּין H1779 dos pobresH1800 דַּל H1800, mas o perversoH7563 רָשָׁע H7563 de nada disso quer saberH995 בִּין H995 H8799 H1847 דַּעַת H1847.
não aprendiH3925 לָמַד H3925 H8804 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, nem tenhoH3045 יָדַע H3045 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8765 comigoH3820 לֵב H3820 H559 אָמַר H559 H8800: eis que me engrandeciH1431 גָּדַל H1431 H8689 e sobrepujeiH3254 יָסַף H3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 a todos os que antesH6440 פָּנִים H6440 de mim existiram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; com efeito, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 tem tido largaH7235 רָבָה H7235 H8687 experiênciaH7200 רָאָה H7200 H8804 da sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Porque na muitaH7230 רֹב H7230 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 há muitoH7230 רֹב H7230 enfadoH3708 כַּעַס H3708; e quem aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 tristezaH4341 מַכְאֹב H4341.
Porque háH3426 יֵשׁ H3426 homemH120 אָדָם H120 cujo trabalhoH5999 עָמָל H5999 é feito com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, ciênciaH1847 דַּעַת H1847 e destrezaH3788 כִּשׁרוֹן H3788; contudo, deixaráH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu ganho como porçãoH2506 חֵלֶק H2506 a quemH120 אָדָם H120 por ele não se esforçouH5998 עָמַל H5998 H8804; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e grandeH7227 רַב H7227 malH7451 רַע H7451.
Porque Deus dáH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e prazerH8057 שִׂמחָה H8057 ao homemH120 אָדָם H120 que lheH6440 פָּנִים H6440 agradaH2896 טוֹב H2896; mas ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 dáH5414 נָתַן H5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָן H6045, para que ele ajunteH622 אָסַף H622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַס H3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַן H5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹב H2896 aH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 protegeH6738 צֵל H6738 como protegeH6738 צֵל H6738 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; mas o proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 da sabedoriaH1847 דַּעַת H1847 é que elaH2451 חָכמָה H2451 dá vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 ao seu possuidorH1167 בַּעַל H1167.
Tudo quanto te vierH4672 מָצָא H4672 H8799 à mãoH3027 יָד H3027 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, faze-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 conforme as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque no alémH7585 שְׁאוֹל H7585, para onde tu vaisH1980 הָלַךְ H1980 H8802, não há obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, nem projetosH2808 חֶשְׁבּוֹן H2808, nem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, nem sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 alguma.
O PregadorH6953 קֹהֶלֶת H6953, alémH3148 יוֹתֵר H3148 de sábioH2450 חָכָם H2450, ainda ensinouH3925 לָמַד H3925 H8765 ao povoH5971 עַם H5971 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847; e, atentandoH239 אָזַן H239 H8765 e esquadrinhandoH2713 חָקַר H2713 H8765, compôsH8626 תָּקַן H8626 H8765 muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 provérbiosH4912 מָשָׁל H4912.
Portanto, o meu povoH5971 עַם H5971 será levado cativoH1540 גָּלָה H1540 H8804, por falta de entendimentoH1847 דַּעַת H1847; os seus nobresH3519 כָּבוֹד H3519 H4962 מַת H4962 terão fomeH7458 רָעָב H7458, e a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995 se secaráH6704 צִחֶה H6704 de sedeH6772 צָמָא H6772.
RepousaráH5117 נוּחַ H5117 H8804 sobre ele o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e de entendimentoH998 בִּינָה H998, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de conselhoH6098 עֵצָה H6098 e de fortalezaH1369 גְּבוּרָה H1369, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e de temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dos temeráriosH4116 מָהַר H4116 H8737 saberáH995 בִּין H995 H8799 compreenderH1847 דַּעַת H1847, e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos gagosH5926 עִלֵּג H5926 falaráH1696 דָּבַר H1696 H8763 prontaH4116 מָהַר H4116 H8762 e distintamenteH6703 צחַ H6703.
Haverá, ó Sião, estabilidadeH530 אֱמוּנָה H530 nos teus temposH6256 עֵת H6256, abundânciaH2633 חֹסֶן H2633 de salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847; o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será o teu tesouroH214 אוֹצָר H214.
Com quem tomou ele conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8738, para que lhe desse compreensãoH995 בִּין H995 H8799? Quem o instruiuH3925 לָמַד H3925 H8762 na veredaH734 אֹרחַ H734 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e lhe ensinouH3925 לָמַד H3925 H8762 sabedoriaH1847 דַּעַת H1847, e lhe mostrouH3045 יָדַע H3045 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de entendimentoH8394 תָּבוּן H8394?
Nenhum deles caiH7725 שׁוּב H7725 H8686 em siH3820 לֵב H3820, já não há conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 nem compreensãoH8394 תָּבוּן H8394 para dizerH559 אָמַר H559 H8800: MetadeH2677 חֵצִי H2677 queimeiH8313 שָׂרַף H8313 H8804 e coziH644 אָפָה H644 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 sobre as suas brasasH1513 גֶּחֶל H1513, asseiH6740 צָלָה H6740 H8799 sobre elas carneH1320 בָּשָׂר H1320 e a comiH398 אָכַל H398 H8799; e fariaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu do restoH3499 יֶתֶר H3499 uma abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441? Ajoelhar-me-iaH5456 סָגַד H5456 H8799 eu diante de um pedaçoH944 בּוּל H944 de árvoreH6086 עֵץ H6086?
que desfaçoH6565 פָּרַר H6565 H8688 os sinaisH226 אוֹת H226 dos profetizadoresH907 בַּד H907 de mentiras e enlouqueçoH1984 הָלַל H1984 H8779 os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802; que faço tornarH7725 שׁוּב H7725 H8688 atrásH268 אָחוֹר H268 os sábiosH2450 חָכָם H2450, cujo saberH1847 דַּעַת H1847 converto em loucurasH5528 סָכַל H5528 H8762;
Porque confiasteH982 בָּטחַ H982 H8799 na tua maldadeH7451 רַע H7451 e dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Não há quem me vejaH7200 רָאָה H7200 H8802. A tua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e a tua ciênciaH1847 דַּעַת H1847, isso te fez desviarH7725 שׁוּב H7725 H8790, e dissesteH559 אָמַר H559 H8799 contigoH3820 לֵב H3820 mesma: Eu só, e além de mim não há outraH657 אֶפֶס H657.
Porque eu sabiaH1847 דַּעַת H1847 que eras obstinadoH7186 קָשֶׁה H7186, e a tua cervizH6203 עֹרֶף H6203 é um tendãoH1517 גִּיד H1517 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270, e tens a testaH4696 מֵצחַ H4696 de bronzeH5154 נְחוּשָׁה H5154.
Ele veráH7200 רָאָה H7200 H8799 o fruto do penoso trabalhoH5999 עָמָל H5999 de sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e ficará satisfeitoH7646 שָׂבַע H7646 H8799; o meu ServoH5650 עֶבֶד H5650, o JustoH6662 צַדִּיק H6662, com o seu conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, justificaráH6663 צָדַק H6663 H8686 a muitosH7227 רַב H7227, porque as iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 deles levaráH5445 סָבַל H5445 H8799 sobre si.
Mesmo neste estado, ainda me procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 dia a diaH3117 יוֹם H3117, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em saberH1847 דַּעַת H1847 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; como povoH1471 גּוֹי H1471 que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e não deixaH5800 עָזַב H5800 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, perguntam-meH7592 שָׁאַל H7592 H8799 pelos direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em se chegarH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
JulgouH1777 דִּין H1777 H8804 a causaH1779 דִּין H1779 do aflitoH6041 עָנִי H6041 e do necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34; por isso, tudo lhe ia bemH2896 טוֹב H2896. Porventura, não é isso conhecer-meH1847 דַּעַת H1847? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
jovensH3206 יֶלֶד H3206 sem nenhum defeitoH3971 מאוּם H3971 H8675 H3971 מאוּם H3971, de boaH2896 טוֹב H2896 aparênciaH4758 מַראֶה H4758, instruídosH7919 שָׂכַל H7919 H8688 em toda a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, doutosH3045 יָדַע H3045 H8802 em ciênciaH1847 דַּעַת H1847, versadosH995 בִּין H995 H8688 no conhecimentoH4093 מַדָּע H4093 e que fossem competentesH3581 כֹּחַ H3581 para assistiremH5975 עָמַד H5975 H8800 no palácioH1964 הֵיכָל H1964 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e lhes ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 a culturaH5612 סֵפֶר H5612 e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Tu, porém, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, encerraH5640 סָתַם H5640 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 e selaH2856 חָתַם H2856 H8798 o livroH5612 סֵפֶר H5612, até ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093; muitosH7227 רַב H7227 o esquadrinharãoH7751 שׁוּט H7751 H8787, e o saberH1847 דַּעַת H1847 se multiplicaráH7235 רָבָה H7235 H8799.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem uma contendaH7379 רִיב H7379 com os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque nela não há verdadeH571 אֶמֶת H571, nem amorH2617 חֵסֵד H2617, nem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O meu povoH5971 עַם H5971 está sendo destruídoH1820 דָּמָה H1820 H8738, porque lhe falta o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847. Porque tu, sacerdote, rejeitasteH3988 מָאַס H3988 H8804 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, também eu te rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8799, para que não sejas sacerdoteH3547 כָּהַן H3547 H8763 diante de mim; visto que te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da leiH8451 תּוֹרָה H8451 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, também eu me esquecereiH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de teus filhosH1121 בֵּן H1121.
Pois misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 queroH2654 חָפֵץ H2654 H8804, e não sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, mais do que holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Porque os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 devem guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, e da sua bocaH6310 פֶּה H6310 devemH1245 בָּקַשׁ H1245 os homens procurarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 a instruçãoH8451 תּוֹרָה H8451, porque ele é mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.