Strong H3162



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יַחַד
(H3162)
yachad (yakh'-ad)

03162 יחד yachad

procedente de 3161; DITAT - 858b; n m

  1. união, unidade adv
  2. junto, ao todo, todos juntos, igualmente

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
ח Het 8 8 8 8 64
ד Dalet 4 4 4 4 16
Total 22 22 22 13 180



Gematria Hechrachi 22

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 22:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2909 טָחָה ṭâchâh taw-khaw' arremeçar, atirar Detalhes
H2406 חִטָּה chiṭṭâh khit-taw' trigo Detalhes
H2306 חֲדִי chădîy khad-ee' peito, tórax Detalhes
H2337 חָוָח châvâch khaw-vawkh' rocha, fenda (um esconderijo) Detalhes
H1428 גִּדְיָה gidyâh ghid-yaw' margem do rio, praia Detalhes
H3161 יָחַד yâchad yaw-khad' juntar, unir, ser juntado, ser unido Detalhes
H2336 חֹוחַ chôwach kho'-akh espinho, cardo, amoreira, espinheiro, moita Detalhes
H3058 יֵהוּא Yêhûwʼ yay-hoo' o monarca do reino do norte, Israel, que destronou a dinastia de Onri Detalhes
H1429 גְּדִיָּה gᵉdîyâh ghed-ee-yaw' cabritas, filhotes femininos de cabritos Detalhes
H2303 חַדּוּד chaddûwd khad-dood' afiado, pontudo, pontiagudo Detalhes
H190 אֹויָה ʼôwyâh o-yaw' ai! Detalhes
H3162 יַחַד yachad yakh'-ad união, unidade adv Detalhes
H1418 גְּדוּדָה gᵉdûwdâh ghed-oo-daw' sulco, corte Detalhes
H1762 דְּחִי dᵉchîy deh-khee' um tropeço, queda Detalhes
H2910 טֻחָה ṭuchâh too-khaw' regiões interiores, recantos secretos, partes internas Detalhes


Gematria Gadol 22

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 22:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2406 חִטָּה chiṭṭâh khit-taw' trigo Detalhes
H2306 חֲדִי chădîy khad-ee' peito, tórax Detalhes
H2909 טָחָה ṭâchâh taw-khaw' arremeçar, atirar Detalhes
H1762 דְּחִי dᵉchîy deh-khee' um tropeço, queda Detalhes
H190 אֹויָה ʼôwyâh o-yaw' ai! Detalhes
H1428 גִּדְיָה gidyâh ghid-yaw' margem do rio, praia Detalhes
H3058 יֵהוּא Yêhûwʼ yay-hoo' o monarca do reino do norte, Israel, que destronou a dinastia de Onri Detalhes
H1429 גְּדִיָּה gᵉdîyâh ghed-ee-yaw' cabritas, filhotes femininos de cabritos Detalhes
H1418 גְּדוּדָה gᵉdûwdâh ghed-oo-daw' sulco, corte Detalhes
H2337 חָוָח châvâch khaw-vawkh' rocha, fenda (um esconderijo) Detalhes
H3162 יַחַד yachad yakh'-ad união, unidade adv Detalhes
H3161 יָחַד yâchad yaw-khad' juntar, unir, ser juntado, ser unido Detalhes
H2336 חֹוחַ chôwach kho'-akh espinho, cardo, amoreira, espinheiro, moita Detalhes
H2303 חַדּוּד chaddûwd khad-dood' afiado, pontudo, pontiagudo Detalhes
H2910 טֻחָה ṭuchâh too-khaw' regiões interiores, recantos secretos, partes internas Detalhes


Gematria Siduri 22

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 22:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4061 מִדָּה middâh mid-daw' tributo Detalhes
H1499 גֵּזֶל gêzel ghe'-zel roubo, saque Detalhes
H1251 בַּר bar bar campo Detalhes
H5651 עֶבֶד ʻEbed eh'-bed pai de Gaal na época dos juízes Detalhes
H2258 חֲבֹל chăbôl khab-ole' penhor Detalhes
H1819 דָּמָה dâmâh daw-maw' parecer, assemelhar Detalhes
H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad' atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre Detalhes
H4222 מָחָא mâchâʼ maw-khaw' bater, bater (palmas) Detalhes
H5076 נָדֻד nâdud naw-dood' agitação (referindo-se a insônia) Detalhes
H2259 חֹבֵל chôbêl kho-bale' marinheiro, marujo Detalhes
H1428 גִּדְיָה gidyâh ghid-yaw' margem do rio, praia Detalhes
H2459 חֶלֶב cheleb kheh'-leb gordura Detalhes
H1418 גְּדוּדָה gᵉdûwdâh ghed-oo-daw' sulco, corte Detalhes
H2921 טָלָא ṭâlâʼ taw-law' remendar, manchar, ser malhado, ser colorido Detalhes
H7230 רֹב rôb robe multidão, abundância, grandeza Detalhes
H6655 צַד tsad tsad lado Detalhes
H1388 גִּבְעָא Gibʻâʼ ghib-aw' um filho de Calebe Detalhes
H6654 צַד tsad tsad lado Detalhes
H1429 גְּדִיָּה gᵉdîyâh ghed-ee-yaw' cabritas, filhotes femininos de cabritos Detalhes
H3865 לוּד Lûwd lood o 4o. filho listado de Sem e suposto progenitor dos lídios n patr Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4721 מַקְהֵל maqhêl mak-hale' assembléia, coral Detalhes
H6267 עַתִּיק ʻattîyq at-teek' removido, desmamado, velho, antigo, retirado Detalhes
H171 אׇהֳלִיאָב ʼOhŏlîyʼâb o''-hol-e-awb' principal auxiliar de Bezalel na construção do tabernáculo Detalhes
H7460 רָעַד râʻad raw-ad' tremer, estremecer Detalhes
H7058 קֶמַח qemach keh'-makh farinha Detalhes
H5297 נֹף Nôph nofe outro nome para ‘Mênfis’, a capital do Egito Detalhes
H1511 גִּזְרִי Gizrîy ghiz-ree' habitantes de Gezer Gerizitas = “os cortadores” Detalhes
H2258 חֲבֹל chăbôl khab-ole' penhor Detalhes
H5953 עָלַל ʻâlal aw-lal' agir severamente, tratar com severidade, fazer alguém de tolo Detalhes
H4859 מַשָּׁאָה mashshâʼâh mash-shaw-aw' empréstimo Detalhes
H5232 נְכַס nᵉkaç nek-as' riqueza, propriedade Detalhes
H4977 מַתָּן Mattân mat-tawn' um sacerdote de Baal em Jerusalém na época de Atalia Detalhes
H3717 כָּפַל kâphal kaw-fal' dobrar, dobrar duplamente, duplicar Detalhes
H5076 נָדֻד nâdud naw-dood' agitação (referindo-se a insônia) Detalhes
H2169 זֶמֶר zemer zeh'-mer carneiro montês, cabra montesa, muflão, gazela, corço (significado incerto) Detalhes
H5513 סִינִי Çîynîy see-nee' uma tribo dos cananeus descendente de Canaã que habitava a parte norte do distrito do Líbano Detalhes
H6569 פֶּרֶשׁ peresh peh'-resh massa fecal, esterco, excremento Detalhes
H7072 קַנֹּוא qannôwʼ kan-no' ciumento Detalhes
H3282 יַעַן yaʻan yah'-an porque, portanto, por esta causa, por causa de prep Detalhes
H1613 גֹּפֶר gôpher go'-fer cipreste?, madeira de cipreste Detalhes


Gematria Perati 180

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 180:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3162 יַחַד yachad yakh'-ad união, unidade adv Detalhes
H2306 חֲדִי chădîy khad-ee' peito, tórax Detalhes
H3161 יָחַד yâchad yaw-khad' juntar, unir, ser juntado, ser unido Detalhes
H1762 דְּחִי dᵉchîy deh-khee' um tropeço, queda Detalhes
Entenda a Guematria

131 Ocorrências deste termo na Bíblia


E a terraH776 אֶרֶץH776 não podia sustentá-losH5375 נָשָׂאH5375 H8804, para que habitassemH3427 יָשַׁבH3427 H8800 juntosH3162 יַחַדH3162, porque eram muitosH7227 רַבH7227 os seus bensH7399 רְכוּשׁH7399; de sorte que não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 um na companhia do outroH3162 יַחַדH3162.
אֶרֶץ נָשָׂא יָשַׁב יַחַד, רַב רְכוּשׁ; יָכֹל יָשַׁב יַחַד.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 a lenhaH6086 עֵץH6086 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e a colocouH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; ele, porém, levavaH3947 לָקחַH3947 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 o fogoH784 אֵשׁH784 e o cuteloH3979 מַאֲכֶלֶתH3979. Assim, caminhavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162.
לָקחַ אַברָהָם עֵץ עֹלָה שׂוּם יִצחָק, בֵּן; לָקחַ יָד אֵשׁ מַאֲכֶלֶת. יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 proveráH7200 רָאָהH7200 H8799 para si, meu filhoH1121 בֵּןH1121, o cordeiroH7716 שֶׂהH7716 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930; e seguiamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162.
אָמַר אַברָהָם: אֱלֹהִים רָאָה בֵּן, שֶׂה עֹלָה; יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד.
Então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 aos seus servosH5288 נַעַרH5288, e, juntosH3162 יַחַדH3162, foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 para BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, onde fixou residênciaH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
שׁוּב אַברָהָם נַעַר, יַחַד, יָלַךְיָשַׁב
Porque os bensH7399 רְכוּשׁH7399 deles eram muitosH7227 רַבH7227 para habitaremH3427 יָשַׁבH3427 H8800 juntosH3162 יַחַדH3162; e a terraH776 אֶרֶץH776 de suas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033 não os podiaH3201 יָכֹלH3201 H8804 sustentarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 por causaH6440 פָּנִיםH6440 do seu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
רְכוּשׁ רַב יָשַׁב יַחַד; אֶרֶץ מָגוּר יָכֹל נָשָׂא פָּנִים מִקנֶה.
Então, o povoH5971 עַםH5971 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 à umaH3162 יַחַדH3162 H559 אָמַרH559 H8799: Tudo o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 faremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799. E MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 relatouH7725 שׁוּבH7725 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do povoH5971 עַםH5971.
עַם עָנָה יַחַד אָמַר יְהוָה דָּבַר עָשָׂה מֹשֶׁה שׁוּב יְהוָה דָּבָר עַם.
as quais, por baixoH4295 מַטָּהH4295, estarão separadasH8382 תָּאַםH8382, mas, em cimaH7218 רֹאשׁH7218, se ajustarãoH8382 תָּאַםH8382 H8802 H3162 יַחַדH3162 à primeiraH259 אֶחָדH259 argolaH2885 טַבַּעַתH2885; assim se fará com as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuasH7175 קֶרֶשׁH7175; serão duasH8147 שְׁנַיִםH8147 para cada um dos dois cantosH4740 מַקצוַֹעH4740.
מַטָּה, תָּאַם, רֹאשׁ, תָּאַם יַחַד אֶחָד טַבַּעַת; שְׁנַיִם קֶרֶשׁ; שְׁנַיִם מַקצוַֹע.
as quais, por baixoH4295 מַטָּהH4295, estavam separadasH8382 תָּאַםH8382, mas, em cimaH7218 רֹאשׁH7218, se ajustavamH8382 תָּאַםH8382 H8802 H3162 יַחַדH3162 à primeiraH259 אֶחָדH259 argolaH2885 טַבַּעַתH2885; assim se fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuas nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 cantosH4740 מַקצוַֹעH4740.
מַטָּה, תָּאַם, רֹאשׁ, תָּאַם יַחַד אֶחָד טַבַּעַת; עָשָׂה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מַקצוַֹע.
Porém, como se comeH398 אָכַלH398 H8735 da carne do corçoH6643 צְבִיH6643 e do veadoH354 אַיָלH354, assim comerásH398 אָכַלH398 H8799 destas carnes; destas comeráH398 אָכַלH398 H8799 tantoH3162 יַחַדH3162 o homem imundoH2931 טָמֵאH2931 comoH3162 יַחַדH3162 o limpoH2889 טָהוֹרH2889.
אָכַל צְבִי אַיָל, אָכַל אָכַל יַחַד טָמֵא יַחַד טָהוֹר.
Na tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, o comerásH398 אָכַלH398 H8799; o imundoH2931 טָמֵאH2931 e o limpoH2889 טָהוֹרH2889 o comerão juntamenteH3162 יַחַדH3162, como a carne do corçoH6643 צְבִיH6643 ou do veadoH354 אַיָלH354.
שַׁעַר, אָכַל טָמֵא טָהוֹר יַחַד, צְבִי אַיָל.
Não lavrarásH2790 חָרַשׁH2790 H8799 com juntaH3162 יַחַדH3162 de boiH7794 שׁוֹרH7794 e jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
חָרַשׁ יַחַד שׁוֹר חֲמוֹר.
Não te vestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8799 de estofos de lãH6785 צֶמֶרH6785 e linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 juntamenteH3162 יַחַדH3162.
לָבַשׁ צֶמֶר פִּשְׁתֶּה יַחַד.
Se irmãosH251 אָחH251 moraremH3427 יָשַׁבH3427 H8799 juntosH3162 יַחַדH3162, e umH259 אֶחָדH259 deles morrerH4191 מוּתH4191 H8804 sem filhosH1121 בֵּןH1121, então, a mulherH802 אִשָּׁהH802 do que morreuH4191 מוּתH4191 H8801 não se casará com outro estranhoH376 אִישׁH376 H2114 זוּרH2114 H8801, foraH2351 חוּץH2351 da família; seu cunhadoH2993 יָבָםH2993 a tomaráH935 בּוֹאH935 H8799, e a receberáH3947 לָקחַH3947 H8804 por mulherH802 אִשָּׁהH802, e exercerá para com ela a obrigação de cunhadoH2992 יָבַםH2992 H8762.
אָח יָשַׁב יַחַד, אֶחָד מוּת בֵּן, אִשָּׁה מוּת אִישׁ זוּר חוּץ יָבָם בּוֹא לָקחַ אִשָּׁה, יָבַם
Quando brigaremH5327 נָצָהH5327 H8735 doisH3162 יַחַדH3162 homensH582 אֱנוֹשׁH582, um contra o outroH251 אָחH251 H376 אִישׁH376, e a mulherH802 אִשָּׁהH802 de umH259 אֶחָדH259 chegarH7126 קָרַבH7126 H8804 para livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 o maridoH376 אִישׁH376 da mãoH3027 יָדH3027 do que o fereH5221 נָכָהH5221 H8688, e ela estenderH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a mãoH3027 יָדH3027, e o pegarH2388 חָזַקH2388 H8689 pelas suas vergonhasH4016 מָבֻשׁH4016,
נָצָה יַחַד אֱנוֹשׁ, אָח אִישׁ, אִשָּׁה אֶחָד קָרַב נָצַל אִישׁ יָד נָכָה שָׁלחַ יָד, חָזַק מָבֻשׁ,
Ele tem a imponênciaH1926 הָדָרH1926 do primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 do seu touroH7794 שׁוֹרH7794, e as suas pontasH7161 קֶרֶןH7161 são como asH7161 קֶרֶןH7161 de um boi selvagemH7214 רְאֵםH7214; com elas rechaçaráH5055 נָגחַH5055 H8762 todos os povosH5971 עַםH5971 atéH3162 יַחַדH3162 às extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776. Tais, pois, as miríadesH7233 רְבָבָהH7233 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e tais, os milharesH505 אֶלֶףH505 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.
הָדָר בְּכוֹר שׁוֹר, קֶרֶן קֶרֶן רְאֵם; נָגחַ עַם יַחַד אֶפֶס אֶרֶץ. רְבָבָה אֶפרַיִם, אֶלֶף מְנַשֶּׁה.
se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8691 H3162 יַחַדH3162 eles de comumH259 אֶחָדH259 acordoH6310 פֶּהH6310, para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 e contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קָבַץ יַחַד אֶחָד פֶּה, לָחַם יְהוֹשׁוּעַ יִשׂרָ•אֵל.
Todos estes reisH4428 מֶלֶךְH4428 se ajuntaramH3259 יָעַדH3259 H8735, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 juntoH3162 יַחַדH3162 às águasH4325 מַיִםH4325 de MeromH4792 מֵרוֹםH4792, para pelejaremH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מֶלֶךְ יָעַד בּוֹא חָנָה יַחַד מַיִם מֵרוֹם, לָחַם יִשׂרָ•אֵל.
E todos os midianitasH4080 מִדיָןH4080, e amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, e povosH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924 se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8738 H3162 יַחַדH3162, e passaramH5674 עָבַרH5674 H8799, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 no valeH6010 עֵמֶקH6010 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157.
מִדיָן, עֲמָלֵק, בֵּן קֶדֶם אָסַף יַחַד, עָבַר חָנָה עֵמֶק יִזרְעֵאל.
Assentaram-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799, pois, e comeramH398 אָכַלH398 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162, e beberamH8354 שָׁתָהH8354 H8799; então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o paiH1 אָבH1 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291 ao homemH376 אִישׁH376: Peço-teH2974 יָאַלH2974 H8685 que ainda esta noite queiras passá-laH3885 לוּןH3885 H8798 aqui, e se alegreH3190 יָטַבH3190 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵבH3820.
יָשַׁב אָכַל שְׁנַיִם יַחַד, שָׁתָה אָמַר אָב נַעֲרָה אִישׁ: יָאַל לוּן יָטַב לֵב.
Sucedeu que, ao outro diaH4283 מָחֳרָתH4283, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 dividiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 o povoH5971 עַםH5971 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 companhiasH7218 רֹאשׁH7218, que, pela vigíliaH821 אַשְׁמֻרָהH821 da manhãH1242 בֹּקֶרH1242, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 a AmomH5983 עַמּוֹןH5983, até que se fez sentir o calorH2527 חֹםH2527 do diaH3117 יוֹםH3117. Os sobreviventesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 se espalharamH6327 פּוּץH6327 H8799, e não ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 deles juntosH3162 יַחַדH3162.
מָחֳרָת, שָׁאוּל שׂוּם עַם שָׁלוֹשׁ רֹאשׁ, אַשְׁמֻרָה בֹּקֶר, בּוֹא תָּוֶךְ מַחֲנֶה נָכָה עַמּוֹן, חֹם יוֹם. שָׁאַר פּוּץ שָׁאַר שְׁנַיִם יַחַד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: HojeH3117 יוֹםH3117, afrontoH2778 חָרַףH2778 H8765 as tropasH4634 מַעֲרָכָהH4634 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Dai-meH5414 נָתַןH5414 H8798 um homemH376 אִישׁH376, para que ambosH3162 יַחַדH3162 pelejemosH3898 לָחַםH3898 H8735.
אָמַר פְּלִשְׁתִּי: יוֹם, חָרַף מַעֲרָכָה יִשׂרָ•אֵל. נָתַן אִישׁ, יַחַד לָחַם
Quem vos daria ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 nissoH1697 דָּבָרH1697? Porque qual é a parteH2506 חֵלֶקH2506 dos que desceramH3381 יָרַדH3381 H8802 H8675 H3381 יָרַדH3381 H8717 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, tal será a parteH2506 חֵלֶקH2506 dos que ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8802 com a bagagemH3627 כְּלִיH3627; receberãoH2505 חָלַקH2505 H8799 partes iguaisH3162 יַחַדH3162.
שָׁמַע דָּבָר? חֵלֶק יָרַד יָרַד מִלחָמָה, חֵלֶק יָשַׁב כְּלִי; חָלַק יַחַד.
MorreuH4191 מוּתH4191 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e seus trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂאH5375 H8802 H3627 כְּלִיH3627, e também todos os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 foram mortos naquele diaH3117 יוֹםH3117 com eleH3162 יַחַדH3162.
מוּת שָׁאוּל, שָׁלוֹשׁ בֵּן, נָשָׂא כְּלִי, אֱנוֹשׁ יוֹם יַחַד.
SaíramH3318 יָצָאH3318 H8804 também JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, e os homensH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e se encontraramH6298 פָּגַשׁH6298 H8799 uns com os outrosH3162 יַחַדH3162 perto do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391; pararamH3427 יָשַׁבH3427 H8799 estes do lado de cá do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295, e aqueles, do lado de lá.
יָצָא יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה, עֶבֶד דָּוִד פָּגַשׁ יַחַד בְּרֵכָה גִּבְעוֹן; יָשַׁב בְּרֵכָה,
Cada umH376 אִישׁH376 lançouH2388 חָזַקH2388 H8686 mão da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do outroH7453 רֵעַH7453, meteu-lheH7453 רֵעַH7453 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 no ladoH6654 צַדH6654, e caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162; donde se chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725 Campo das EspadasH2521 חֶלקַת הַצֻּרִיםH2521, que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391.
אִישׁ חָזַק רֹאשׁ רֵעַ, רֵעַ חֶרֶב צַד, נָפַל יַחַד; קָרָא מָקוֹםגִּבְעוֹן.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, os sirosH758 אֲרָםH758 que tinham sido desbaratadosH5062 נָגַףH5062 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tornaramH622 אָסַףH622 H8735 a refazer-seH3162 יַחַדH3162.
רָאָה אֲרָם נָגַף פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, אָסַף יַחַד.
mas o pobreH7326 רוּשׁH7326 H8802 não tinha coisa nenhuma, senão umaH259 אֶחָדH259 cordeirinhaH6996 קָטָןH6996 H3535 כִּבשָׂהH3535 que compraraH7069 קָנָהH7069 H8804 e criaraH2421 חָיָהH2421 H8762, e que em sua casa cresceraH1431 גָּדַלH1431 H8799, juntoH3162 יַחַדH3162 com seus filhosH1121 בֵּןH1121; comiaH398 אָכַלH398 H8799 do seu bocadoH6595 פַּתH6595 e do seu copoH3563 כּוֹסH3563 bebiaH8354 שָׁתָהH8354 H8799; dormiaH7901 שָׁכַבH7901 H8799 nos seus braçosH2436 חֵיקH2436, e a tinha como filhaH1323 בַּתH1323.
רוּשׁ אֶחָד קָטָן כִּבשָׂה קָנָה חָיָה גָּדַל יַחַד בֵּן; אָכַל פַּת כּוֹס שָׁתָה שָׁכַב חֵיק, בַּת.
e os entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393, os quais os enforcaramH3363 יָקַעH3363 H8686 no monteH2022 הַרH2022, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 os seteH7651 שֶׁבַעH7651 H8675 H7659 שִׁבעָתַיִםH7659 juntamenteH3162 יַחַדH3162. Foram mortosH4191 מוּתH4191 H8717 nos diasH3117 יוֹםH3117 da ceifaH7105 קָצִירH7105, nos primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 dias, no princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 da ceifaH7105 קָצִירH7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184.
נָתַן יָד גִּבעֹנִי, יָקַע הַר, פָּנִים יְהוָה; נָפַל שֶׁבַע שִׁבעָתַיִם יַחַד. מוּת יוֹם קָצִיר, רִאשׁוֹן תְּחִלָּה קָצִיר שְׂעֹרָה.
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, depois do meu partoH3205 יָלַדH3205 H8800, também esta mulherH802 אִשָּׁהH802 teveH3205 יָלַדH3205 H8799 um filho. Estávamos juntasH3162 יַחַדH3162; nenhuma outra pessoa se achavaH2114 זוּרH2114 H8801 conosco na casaH1004 בַּיִתH1004; somenteH2108 זוּלָהH2108 nós ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 estávamos aliH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי יוֹם, יָלַד אִשָּׁה יָלַד יַחַד; זוּר בַּיִת; זוּלָה שְׁנַיִם בַּיִת.
Assim, morreramH4191 מוּתH4191 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e seus trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121; e toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004 pereceuH4191 מוּתH4191 H8804 juntamenteH3162 יַחַדH3162 com ele.
מוּת שָׁאוּל שָׁלוֹשׁ בֵּן; בַּיִת מוּת יַחַד
DaviH1732 דָּוִדH1732 lhes saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִיםH6440 e lhes falouH6030 עָנָהH6030 H8799, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Se vós vindesH935 בּוֹאH935 H8804 a mim pacificamenteH7965 שָׁלוֹםH7965 e para me ajudarH5826 עָזַרH5826 H8800, o meu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se uniráH3162 יַחַדH3162 convosco; porém, se é para me entregardesH7411 רָמָהH7411 H8763 aos meus adversáriosH6862 צַרH6862, não havendoH3808 לֹאH3808 maldadeH2555 חָמָסH2555 em mimH3709 כַּףH3709, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1 o vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 e o repreendaH3198 יָכחַH3198 H8686.
דָּוִד יָצָא פָּנִים עָנָה אָמַר בּוֹא שָׁלוֹם עָזַר לֵבָב יַחַד רָמָה צַר, לֹא חָמָס כַּף, אֱלֹהִים אָב רָאָה יָכחַ
Porém ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442 e os outrosH7605 שְׁאָרH7605 cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 lhes responderamH559 אָמַרH559 H8799: Nada tendes conosco na edificaçãoH1129 בָּנָהH1129 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004 a nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; nós mesmos, sozinhosH3162 יַחַדH3162, a edificaremosH1129 בָּנָהH1129 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como nos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539.
זְרֻבָּבֶל, יֵשׁוַּע שְׁאָר רֹאשׁ אָב אָמַר בָּנָה בַּיִת אֱלֹהִים; יַחַד, בָּנָה יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צָוָה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס.
Ajuntaram-seH7194 קָשַׁרH7194 H8799 todos de comum acordoH3162 יַחַדH3162 para viremH935 בּוֹאH935 H8800 atacarH3898 לָחַםH3898 H8736 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e suscitarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 confusãoH8442 תּוֹעָהH8442 ali.
קָשַׁר יַחַד בּוֹא לָחַם יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה תּוֹעָה
SambalateH5571 סַנְבַלַּטH5571 e GesémH1654 גֶּשֶׁםH1654 mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizer-meH559 אָמַרH559 H8800: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, encontremo-nosH3259 יָעַדH3259 H8735 H3162 יַחַדH3162, nas aldeiasH3715 כְּפִירH3715, no valeH1237 בִּקעָהH1237 de OnoH207 אוֹנוֹH207. Porém intentavamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 fazer-meH6213 עָשָׂהH6213 H8800 malH7451 רַעH7451.
סַנְבַלַּט גֶּשֶׁם שָׁלחַ אָמַר יָלַךְ יָעַד יַחַד, כְּפִיר, בִּקעָה אוֹנוֹ. חָשַׁב עָשָׂה רַע.
e pusesteH5975 עָמַדH5975 H8689 profetasH5030 נָבִיאH5030 para falaremH7121 קָרָאH7121 H8800 a teu respeito em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Este é reiH4428 מֶלֶךְH4428 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Ora, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 isso, segundo essas palavrasH1697 דָּבָרH1697. VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, agora, e consultemosH3289 יָעַץH3289 H8735 juntamenteH3162 יַחַדH3162.
עָמַד נָבִיא קָרָא יְרוּשָׁלִַם, אָמַר מֶלֶךְ יְהוּדָה. מֶלֶךְ שָׁמַע דָּבָר. יָלַךְ יָעַץ יַחַד.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 amigosH7453 רֵעַH7453 de JóH347 אִיוֹבH347 todo este malH7451 רַעH7451 que lhe sobrevieraH935 בּוֹאH935 H8802, chegaramH935 בּוֹאH935 H8799, cada umH376 אִישׁH376 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725: ElifazH464 אֱלִיפַזH464, o temanitaH8489 תֵּימָנִיH8489, BildadeH1085 בִּלְדַּדH1085, o suítaH7747 שׁוּחִיH7747, e ZofarH6691 צוֹפַרH6691, o naamatitaH5284 נַעֲמָתִיH5284; e combinaramH3259 יָעַדH3259 H8735 irH935 בּוֹאH935 H8800 juntamenteH3162 יַחַדH3162 condoer-seH5110 נוּדH5110 H8800 dele e consolá-loH5162 נָחַםH5162 H8763.
שָׁמַע שָׁלוֹשׁ רֵעַ אִיוֹב רַע בּוֹא בּוֹא אִישׁ מָקוֹם: אֱלִיפַז, תֵּימָנִי, בִּלְדַּד, שׁוּחִי, צוֹפַר, נַעֲמָתִי; יָעַד בּוֹא יַחַד נוּד נָחַם
Ali, os presosH615 אָסִירH615 juntamenteH3162 יַחַדH3162 repousamH7599 שָׁאַןH7599 H8768 e não ouvemH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963 do feitorH5065 נָגַשׂH5065 H8802.
אָסִיר יַחַד שָׁאַן שָׁמַע קוֹל נָגַשׂ
Oh! SeH3863 לוּאH3863 a minha queixaH3708 כַּעַסH3708, de fato, se pesasseH8254 שָׁקַלH8254 H8800 H8254 שָׁקַלH8254 H8735, e contraH3162 יַחַדH3162 ela, numa balançaH3976 מֹאזֵןH3976, se pusesseH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a minha misériaH1942 הַוָּהH1942 H8675 H1962 הַיָהH1962,
לוּא כַּעַס, שָׁקַל שָׁקַל יַחַד מֹאזֵן, נָשָׂא הַוָּה הַיָה,
Porque ele não é homemH376 אִישׁH376, como eu, a quem eu respondaH6030 עָנָהH6030 H8799, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162 a juízoH4941 מִשׁפָּטH4941.
אִישׁ, עָנָה בּוֹא יַחַד מִשׁפָּט.
Homens abremH6473 פָּעַרH6473 H8804 contra mim a bocaH6310 פֶּהH6310, com desprezoH2781 חֶרפָּהH2781 me esbofeteiamH5221 נָכָהH5221 H8689 H3895 לְחִיH3895, e contra mim todosH3162 יַחַדH3162 se ajuntamH4390 מָלֵאH4390 H8691.
פָּעַר פֶּה, חֶרפָּה נָכָה לְחִי, יַחַד מָלֵא
Ela desceráH3381 יָרַדH3381 H8799 até às portasH905 בַּדH905 da morteH7585 שְׁאוֹלH7585, quando juntamenteH3162 יַחַדH3162 no póH6083 עָפָרH6083 teremos descansoH5183 נַחַתH5183.
יָרַד בַּד שְׁאוֹל, יַחַד עָפָר נַחַת.
JuntasH3162 יַחַדH3162 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 as suas tropasH1416 גְּדוּדH1416, prepararamH5549 סָלַלH5549 H8799 contra mim o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 ao redorH5439 סָבִיבH5439 da minha tendaH168 אֹהֶלH168.
יַחַד בּוֹא גְּדוּד, סָלַל דֶּרֶךְ חָנָה סָבִיב אֹהֶל.
JuntamenteH3162 יַחַדH3162 jazemH7901 שָׁכַבH7901 H8799 no póH6083 עָפָרH6083, onde os vermesH7415 רִמָּהH7415 os cobremH3680 כָּסָהH3680 H8762.
יַחַד שָׁכַב עָפָר, רִמָּה כָּסָה
DesviamH5186 נָטָהH5186 H8686 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 aos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34, e os pobresH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776 todosH3162 יַחַדH3162 têm de esconder-seH2244 חָבָאH2244 H8795.
נָטָה דֶּרֶךְ אֶבְיוֹן, עָנִי עָנָו אֶרֶץ יַחַד חָבָא
Pois a manhãH1242 בֹּקֶרH1242 para todos eles é comoH3162 יַחַדH3162 sombra de morteH6757 צַלמָוֶתH6757; mas os terroresH1091 בַּלָּהָהH1091 da noiteH6757 צַלמָוֶתH6757 lhes são familiaresH5234 נָכַרH5234 H8686.
בֹּקֶר יַחַד צַלמָוֶת; בַּלָּהָה צַלמָוֶת נָכַר
Se a minha terraH127 אֲדָמָהH127 clamarH2199 זָעַקH2199 H8799 contra mim, e se os seus sulcosH8525 תֶּלֶםH8525 juntamenteH3162 יַחַדH3162 choraremH1058 בָּכָהH1058 H8799;
אֲדָמָה זָעַק תֶּלֶם יַחַד בָּכָה
toda a carneH1320 בָּשָׂרH1320 juntamenteH3162 יַחַדH3162 expirariaH1478 גָּוַעH1478 H8799, e o homemH120 אָדָםH120 voltariaH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o póH6083 עָפָרH6083.
בָּשָׂר יַחַד גָּוַע אָדָם שׁוּב עָפָר.
Se ele aquietar-seH8252 שָׁקַטH8252 H8686, quem o condenaráH7561 רָשַׁעH7561 H8686? Se encobrirH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, quem o poderá contemplarH7789 שׁוּרH7789 H8799, seja um povoH1471 גּוֹיH1471, seja umH3162 יַחַדH3162 homemH120 אָדָםH120?
שָׁקַט רָשַׁע סָתַר פָּנִים, שׁוּר גּוֹי, יַחַד אָדָם?
quando as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 da alvaH1242 בֹּקֶרH1242, juntasH3162 יַחַדH3162, alegremente cantavamH7442 רָנַןH7442 H8800, e rejubilavamH7321 רוַּעH7321 H8686 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
כּוֹכָב בֹּקֶר, יַחַד, רָנַן רוַּע בֵּן אֱלֹהִים?
Cobre-osH2934 טָמַןH2934 H8798 juntamenteH3162 יַחַדH3162 no póH6083 עָפָרH6083, encerra-lhesH2280 חָבַשׁH2280 H8798 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 no sepulcroH2934 טָמַןH2934 H8803.
טָמַן יַחַד עָפָר, חָבַשׁ פָּנִים טָמַן
Os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776 se levantamH3320 יָצַבH3320 H8691, e os príncipesH7336 רָזַןH7336 H8802 conspiramH3245 יָסַדH3245 H8738 H3162 יַחַדH3162 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e contra o seu UngidoH4899 מָשִׁיחַH4899, dizendo:
מֶלֶךְ אֶרֶץ יָצַב רָזַן יָסַד יַחַד יְהוָה מָשִׁיחַ,
Em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 me deitoH7901 שָׁכַבH7901 H8799 e logoH3162 יַחַדH3162 pego no sonoH3462 יָשֵׁןH3462 H8799, porque, SENHORH3068 יְהוָהH3068, sóH910 בָּדָדH910 tu me fazes repousarH3427 יָשַׁבH3427 H8686 seguroH983 בֶּטחַH983.
שָׁלוֹם שָׁכַב יַחַד יָשֵׁן יְהוָה, בָּדָד יָשַׁב בֶּטחַ.
Todos se extraviaramH5493 סוּרH5493 H8804 e juntamenteH3162 יַחַדH3162 se corromperamH444 אָלחַH444 H8738; não há quem façaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o bemH2896 טוֹבH2896, não há nem umH259 אֶחָדH259 sequer.
סוּר יַחַד אָלחַ עָשָׂה טוֹב, אֶחָד
O temorH3374 יִראָהH3374 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é límpidoH2889 טָהוֹרH2889 e permaneceH5975 עָמַדH5975 H8802 para sempreH5703 עַדH5703; os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são verdadeirosH571 אֶמֶתH571 e todos igualmenteH3162 יַחַדH3162, justosH6663 צָדַקH6663 H8804.
יִראָה יְהוָה טָהוֹר עָמַד עַד; מִשׁפָּט יְהוָה אֶמֶת יַחַד, צָדַק
Pois tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a murmuraçãoH1681 דִּבָּהH1681 de muitosH7227 רַבH7227, terrorH4032 מָגוֹרH4032 por todos os ladosH5439 סָבִיבH5439; conspirandoH3245 יָסַדH3245 H8736 H3162 יַחַדH3162 contra mim, tramamH2161 זָמַםH2161 H8804 tirar-meH3947 לָקחַH3947 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
שָׁמַע דִּבָּה רַב, מָגוֹר סָבִיב; יָסַד יַחַד זָמַם לָקחַ נֶפֶשׁ.
EngrandeceiH1431 גָּדַלH1431 H8761 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 comigo, e todos, à umaH3162 יַחַדH3162, lhe exaltemosH7311 רוּםH7311 H8787 o nomeH8034 שֵׁםH8034.
גָּדַל יְהוָה יַחַד, רוּם שֵׁם.
Envergonhem-seH954 בּוּשׁH954 H8799 e juntamenteH3162 יַחַדH3162 sejam cobertos de vexameH2659 חָפֵרH2659 H8799 os que se alegramH8056 שָׂמֵחַH8056 com o meu malH7451 רַעH7451; cubram-seH3847 לָבַשׁH3847 H8799 de pejoH1322 בֹּשֶׁתH1322 e ignomíniaH3639 כְּלִמָּהH3639 os que se engrandecemH1431 גָּדַלH1431 H8688 contra mim.
בּוּשׁ יַחַד חָפֵר שָׂמֵחַ רַע; לָבַשׁ בֹּשֶׁת כְּלִמָּה גָּדַל
Quanto aos transgressoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802, serão, à umaH3162 יַחַדH3162, destruídosH8045 שָׁמַדH8045 H8738; a descendênciaH319 אַחֲרִיתH319 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 será exterminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738.
פָּשַׁע יַחַד, שָׁמַד אַחֲרִית רָשָׁע כָּרַת
Sejam à umaH3162 יַחַדH3162 envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799 e cobertos de vexameH2659 חָפֵרH2659 H8799 os que me demandamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 H5595 סָפָהH5595 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; tornemH5472 סוּגH5472 H8735 atrásH268 אָחוֹרH268 e cubram-se de ignomíniaH3637 כָּלַםH3637 H8735 os que se comprazemH2655 חָפֵץH2655 no meu malH7451 רַעH7451.
יַחַד בּוּשׁ חָפֵר בָּקַשׁ סָפָה נֶפֶשׁ; סוּג אָחוֹר כָּלַם חָפֵץ רַע.
De mim rosnamH3907 לָחַשׁH3907 H8691 à umaH3162 יַחַדH3162 todos os que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802; engendramH2803 חָשַׁבH2803 H8799 malesH7451 רַעH7451 contra mim, dizendo:
לָחַשׁ יַחַד שָׂנֵא חָשַׁב רַע
Por isso, eis que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 se coligaramH3259 יָעַדH3259 H8738 e juntosH3162 יַחַדH3162 sumiram-seH5674 עָבַרH5674 H8804;
מֶלֶךְ יָעַד יַחַד עָבַר
tanto plebeusH1121 בֵּןH1121 H120 אָדָםH120; como os de fina estirpeH1121 בֵּןH1121,H376 אִישׁH376; todos juntamenteH3162 יַחַדH3162, ricosH6223 עָשִׁירH6223 e pobresH34 אֶבְיוֹןH34.
בֵּן אָדָם; בֵּן,< אִישׁ; יַחַד, עָשִׁיר אֶבְיוֹן.
porquanto vê-seH7200 רָאָהH7200 H8799 morreremH4191 מוּתH4191 H8799 os sábiosH2450 חָכָםH2450 e pereceremH6 אָבַדH6 H8799 tantoH3162 יַחַדH3162 o estultoH3684 כְּסִילH3684 como o ineptoH1198 בַּעַרH1198, os quais deixamH5800 עָזַבH5800 H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 as suas riquezasH2428 חַיִלH2428.
רָאָה מוּת חָכָם אָבַד יַחַד כְּסִיל בַּעַר, עָזַב אַחֵר חַיִל.
Todos se extraviaramH5472 סוּגH5472 H8804 e juntamenteH3162 יַחַדH3162 se corromperamH444 אָלחַH444 H8738; não há quem façaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o bemH2896 טוֹבH2896, não há nem sequer umH259 אֶחָדH259.
סוּג יַחַד אָלחַ עָשָׂה טוֹב, אֶחָד.
JuntosH3162 יַחַדH3162 andávamosH5475 סוֹדH5475, juntos nos entretínhamosH4985 מָתַקH4985 H8686 e íamosH1980 הָלַךְH1980 H8762 com a multidãoH7285 רֶגֶשׁH7285 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יַחַד סוֹד, מָתַק הָלַךְ רֶגֶשׁ בַּיִת אֱלֹהִים.
Somente vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 são os homensH120 אָדָםH120 H1121 בֵּןH1121 plebeus; falsidadeH3577 כָּזָבH3577, osH376 אִישׁH376 de fina estirpe; pesadosH5927 עָלָהH5927 H8800 em balançaH3976 מֹאזֵןH3976, eles juntosH3162 יַחַדH3162 são mais leves que a vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
הֶבֶל אָדָם בֵּן כָּזָב, אִישׁ עָלָה מֹאזֵן, יַחַד הֶבֶל.
Pois falamH559 אָמַרH559 H8804 contra mim os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; e os que me espreitamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 consultamH3289 יָעַץH3289 H8738 reunidosH3162 יַחַדH3162,
אָמַר אֹיֵב שָׁמַר נֶפֶשׁ יָעַץ יַחַד,
e agora a todos esses lavores de entalheH6603 פִּתּוַּחH6603 quebramH1986 הָלַםH1986 H8799 tambémH3162 יַחַדH3162, com machadosH3781 כַּשִּׁילH3781 e martelosH3597 כֵּילַףH3597.
פִּתּוַּח הָלַם יַחַד, כַּשִּׁיל כֵּילַף.
DisseramH559 אָמַרH559 H8804 no seu coraçãoH3820 לֵבH3820: AcabemosH3238 יָנָהH3238 H8799 com eles de uma vezH3162 יַחַדH3162. QueimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8804 todos os lugares santosH4150 מוֹעֵדH4150 de DeusH410 אֵלH410 na terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר לֵב: יָנָה יַחַד. שָׂרַף מוֹעֵד אֵל אֶרֶץ.
Pois tramamH3289 יָעַץH3289 H8738 concordementeH3162 יַחַדH3162 H3820 לֵבH3820 e firmamH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contra ti
יָעַץ יַחַד לֵב כָּרַת בְּרִית
Eles me rodeiamH5437 סָבַבH5437 H8804 como águaH4325 מַיִםH4325, de contínuoH3605 כֹּלH3605 H3117 יוֹםH3117; a umH3162 יַחַדH3162 tempo me circundamH5362 נָקַףH5362 H8689.
סָבַב מַיִם, כֹּל יוֹם; יַחַד נָקַף
Os riosH5104 נָהָרH5104 batamH4222 מָחָאH4222 H8799 palmasH3709 כַּףH3709, e juntosH3162 יַחַדH3162 cantem de júbiloH7442 רָנַןH7442 H8762 os montesH2022 הַרH2022,
נָהָר מָחָא כַּף, יַחַד רָנַן הַר,
quando se reuniremH6908 קָבַץH6908 H8736 H3162 יַחַדH3162 os povosH5971 עַםH5971 e os reinosH4467 מַמלָכָהH4467, para serviremH5647 עָבַדH5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָבַץ יַחַד עַם מַמלָכָה, עָבַד יְהוָה.
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estás construídaH1129 בָּנָהH1129 H8803 como cidadeH5892 עִירH5892 compactaH2266 חָבַרH2266 H8795 H3162 יַחַדH3162,
יְרוּשָׁלִַם, בָּנָה עִיר חָבַר יַחַד,
« Cântico de romagem. De Davi » Oh! Como é bomH2896 טוֹבH2896 e agradávelH5273 נָעִיםH5273 viveremH3427 יָשַׁבH3427 H8800 unidosH3162 יַחַדH3162 os irmãosH251 אָחH251!
טוֹב נָעִים יָשַׁב יַחַד אָח!
Porque é coisa agradávelH5273 נָעִיםH5273 os guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 no teu coraçãoH990 בֶּטֶןH990 e os aplicaresH3559 כּוּןH3559 H8735 todosH3162 יַחַדH3162 aos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
נָעִים שָׁמַר בֶּטֶן כּוּן יַחַד שָׂפָה.
Mas os transgressoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 e os pecadoresH2400 חַטָּאH2400 serão juntamenteH3162 יַחַדH3162 destruídosH7667 שֶׁבֶרH7667; e os que deixaremH5800 עָזַבH5800 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 perecerãoH3615 כָּלָהH3615 H8799.
פָּשַׁע חַטָּא יַחַד שֶׁבֶר; עָזַב יְהוָה כָּלָה
O forteH2634 חָסֹןH2634 se tornará em estopaH5296 נְעֹרֶתH5296, e a sua obraH6467 פֹּעַלH6467, em faíscaH5213 נִיצוֹץH5213; ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 arderãoH1197 בָּעַרH1197 H8804 juntamenteH3162 יַחַדH3162, e não haverá quem os apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764.
חָסֹן נְעֹרֶת, פֹּעַל, נִיצוֹץ; שְׁנַיִם בָּעַר יַחַד, כָּבָה
ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 ataca a EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e EfraimH669 אֶפרַיִםH669 ataca a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, e ambos, juntosH3162 יַחַדH3162, atacam a JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Com tudo isto, não se apartaH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sua iraH639 אַףH639, e a mãoH3027 יָדH3027 dele continua ainda estendidaH5186 נָטָהH5186 H8803.
מְנַשֶּׁה אֶפרַיִם, אֶפרַיִם מְנַשֶּׁה, יַחַד, יְהוּדָה. שׁוּב אַף, יָד נָטָה
Porque dizH559 אָמַרH559 H8799: Não são meus príncipesH8269 שַׂרH8269 todosH3162 יַחַדH3162 eles reisH4428 מֶלֶךְH4428?
אָמַר שַׂר יַחַד מֶלֶךְ?
O loboH2061 זְאֵבH2061 habitaráH1481 גּוּרH1481 H8804 com o cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, e o leopardoH5246 נָמֵרH5246 se deitaráH7257 רָבַץH7257 H8799 junto ao cabritoH1423 גְּדִיH1423; o bezerroH5695 עֵגֶלH5695, o leão novoH3715 כְּפִירH3715 e o animal cevadoH4806 מְרִיאH4806 andarão juntosH3162 יַחַדH3162, e um pequeninoH6996 קָטָןH6996 H5288 נַעַרH5288 os guiaráH5090 נָהַגH5090 H8802.
זְאֵב גּוּר כֶּבֶשׂ, נָמֵר רָבַץ גְּדִי; עֵגֶל, כְּפִיר מְרִיא יַחַד, קָטָן נַעַר נָהַג
A vacaH6510 פָּרָהH6510 e a ursaH1677 דֹּבH1677 pastarãoH7462 רָעָהH7462 H8799 juntasH3162 יַחַדH3162, e as suas criasH3206 יֶלֶדH3206 juntas se deitarãoH7257 רָבַץH7257 H8799; o leãoH738 אֲרִיH738 comeráH398 אָכַלH398 H8799 palhaH8401 תֶּבֶןH8401 como o boiH1241 בָּקָרH1241.
פָּרָה דֹּב רָעָה יַחַד, יֶלֶד רָבַץ אֲרִי אָכַל תֶּבֶן בָּקָר.
Antes, voarãoH5774 עוּףH5774 H8804 para sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 ao OcidenteH3220 יָםH3220; juntosH3162 יַחַדH3162, despojarãoH962 בָּזַזH962 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924; contra EdomH123 אֱדֹםH123 e MoabeH4124 מוֹאָבH4124 lançarãoH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 as mãosH3027 יָדH3027, e os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 lhes serão sujeitosH4928 מִשׁמַעַתH4928.
עוּף כָּתֵף פְּלִשְׁתִּי יָם; יַחַד, בָּזַז בֵּן קֶדֶם; אֱדֹם מוֹאָב מִשְׁלוֹחַ יָד, בֵּן עַמּוֹן מִשׁמַעַת.
Serão deixadosH5800 עָזַבH5800 H8735 juntosH3162 יַחַדH3162 às avesH5861 עַיִטH5861 dos montesH2022 הַרH2022 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776; sobre eles veranearãoH6972 קוּץH6972 H8804 as avesH5861 עַיִטH5861 de rapina, e todos os animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776 passarão o invernoH2778 חָרַףH2778 H8799 sobre eles.
עָזַב יַחַד עַיִט הַר בְּהֵמָה אֶרֶץ; קוּץ עַיִט בְּהֵמָה אֶרֶץ חָרַף
Todos os teus príncipesH7101 קָצִיןH7101 fogemH5074 נָדַדH5074 H8804 à umaH3162 יַחַדH3162 e são presosH631 אָסַרH631 H8795 sem que se use o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198; todos os teus que foram encontradosH4672 מָצָאH4672 H8737 foram presosH631 אָסַרH631 H8795 H3162 יַחַדH3162, sem embargo de já estarem longeH7350 רָחוֹקH7350 na fugaH1272 בָּרחַH1272 H8804.
קָצִין נָדַד יַחַד אָסַר קֶשֶׁת; מָצָא אָסַר יַחַד, רָחוֹק בָּרחַ
Não há indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 em mim. Quem me deraH5414 נָתַןH5414 H8799 espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898 diante de mim! Em guerraH4421 מִלחָמָהH4421, eu iriaH6585 פָּשַׂעH6585 H8799 contra eles e juntamenteH3162 יַחַדH3162 os queimariaH6702 צוּתH6702 H8686.
חֵמָה נָתַן שָׁמִיר שַׁיִת מִלחָמָה, פָּשַׂע יַחַד צוּת
Pois os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 são homensH120 אָדָםH120 e não deusesH410 אֵלH410; os seus cavalosH5483 סוּסH5483, carneH1320 בָּשָׂרH1320 e não espíritoH7307 רוּחַH7307. Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 estenderH5186 נָטָהH5186 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, cairãoH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 por terra tanto o auxiliadorH5826 עָזַרH5826 H8802 como o ajudadoH5826 עָזַרH5826 H8803, e ambos juntamenteH3162 יַחַדH3162 serão consumidosH3615 כָּלָהH3615 H8799.
מִצרַיִם אָדָם אֵל; סוּס, בָּשָׂר רוּחַ. יְהוָה נָטָה יָד, כָּשַׁל עָזַר עָזַר יַחַד כָּלָה
Calai-vosH2790 חָרַשׁH2790 H8685 perante mim, ó ilhasH339 אִיH339, e os povosH3816 לְאֹםH3816 renovemH2498 חָלַףH2498 H8686 as suas forçasH3581 כֹּחַH3581; cheguem-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799 e, então, falemH1696 דָּבַרH1696 H8762; cheguemo-nosH7126 קָרַבH7126 H8799 e pleiteemosH4941 מִשׁפָּטH4941 juntosH3162 יַחַדH3162.
חָרַשׁ אִי, לְאֹם חָלַף כֹּחַ; נָגַשׁ דָּבַר קָרַב מִשׁפָּט יַחַד.
PlantareiH5414 נָתַןH5414 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 o cedroH730 אֶרֶזH730, a acáciaH7848 שִׁטָּהH7848, a murtaH1918 הֲדַסH1918 e a oliveiraH8081 שֶׁמֶןH8081 H6086 עֵץH6086; conjuntamenteH3162 יַחַדH3162, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 no ermoH6160 עֲרָבָהH6160 o cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, o olmeiroH8410 תִּדהָרH8410 e o buxoH8391 תְּאַשּׁוּרH8391,
נָתַן מִדְבָּר אֶרֶז, שִׁטָּה, הֲדַס שֶׁמֶן עֵץ; יַחַד, שׂוּם עֲרָבָה בְּרוֹשׁ, תִּדהָר תְּאַשּׁוּר,
para que todos vejamH7200 רָאָהH7200 H8799 e saibamH3045 יָדַעH3045 H8799, consideremH7760 שׂוּםH7760 H8799 e juntamenteH3162 יַחַדH3162 entendamH7919 שָׂכַלH7919 H8686 que a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 isso, e o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o criouH1254 בָּרָאH1254 H8804.
רָאָה יָדַע שׂוּם יַחַד שָׂכַל יָד יְהוָה עָשָׂה קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל בָּרָא
Anunciai-nosH5046 נָגַדH5046 H8685 as coisas que ainda hão de virH857 אָתָהH857 H8802 H268 אָחוֹרH268, para que saibamosH3045 יָדַעH3045 H8799 que sois deusesH430 אֱלֹהִיםH430; fazei bemH3190 יָטַבH3190 H8686 ou fazei malH7489 רָעַעH7489 H8686, para que nos assombremosH8159 שָׁעָהH8159 H8691, e juntamenteH3162 יַחַדH3162 o veremosH7200 רָאָהH7200 H8799.
נָגַד אָתָה אָחוֹר, יָדַע אֱלֹהִים; יָטַב רָעַע שָׁעָה יַחַד רָאָה
Por muito tempoH5769 עוֹלָםH5769 me caleiH2814 חָשָׁהH2814 H8689, estive em silêncioH2790 חָרַשׁH2790 H8686 e me contiveH662 אָפַקH662 H8691; mas agora darei gritosH6463 פָּעָהH6463 H8799 como a parturienteH3205 יָלַדH3205 H8802, e ao mesmo tempoH3162 יַחַדH3162 ofegareiH5395 נָשַׁםH5395 H8799 H8676 H8074 שָׁמֵםH8074 H8799, e estarei esbaforidoH7602 שָׁאַףH7602 H8799.
עוֹלָם חָשָׁה חָרַשׁ אָפַק פָּעָה יָלַד יַחַד נָשַׁם שָׁמֵם שָׁאַף
Todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, congreguem-seH6908 קָבַץH6908 H8738 H3162 יַחַדH3162; e, povosH3816 לְאֹםH3816, reúnam-seH622 אָסַףH622 H8735; quem dentre eles pode anunciarH5046 נָגַדH5046 H8686 isto e fazer-nos ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8686 as predições antigasH7223 רִאשׁוֹןH7223? ApresentemH5414 נָתַןH5414 H8799 as suas testemunhasH5707 עֵדH5707 e por elas se justifiquemH6663 צָדַקH6663 H8799, para que se ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e se digaH559 אָמַרH559 H8799: VerdadeH571 אֶמֶתH571 é!
גּוֹי, קָבַץ יַחַד; לְאֹם, אָסַף נָגַד שָׁמַע רִאשׁוֹן? נָתַן עֵד צָדַק שָׁמַע אָמַר אֶמֶת
o que fez sairH3318 יָצָאH3318 H8688 o carroH7393 רֶכֶבH7393 e o cavaloH5483 סוּסH5483, o exércitoH2428 חַיִלH2428 e a forçaH5808 עִזּוּזH5808—jazemH7901 שָׁכַבH7901 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162 lá e jamais se levantarãoH6965 קוּםH6965 H8799; estão extintosH1846 דָּעַךְH1846 H8804, apagadosH3518 כָּבָהH3518 H8804 como uma torcidaH6594 פִּשְׁתָּהH6594.
יָצָא רֶכֶב סוּס, חַיִל עִזּוּזשָׁכַב יַחַד קוּם דָּעַךְ כָּבָה פִּשְׁתָּה.
Desperta-me a memóriaH2142 זָכַרH2142 H8685; entremosH8199 שָׁפַטH8199 juntosH3162 יַחַדH3162 em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8735; apresentaH5608 סָפַרH5608 H8761 as tuas razões, para que possas justificar-teH6663 צָדַקH6663 H8799.
זָכַר שָׁפַט יַחַד שָׁפַט סָפַר צָדַק
Eis que todos os seus seguidoresH2270 חָבֵרH2270 ficariam confundidosH954 בּוּשׁH954 H8799, pois os mesmos artíficesH2796 חָרָשׁH2796 não passam de homensH120 אָדָםH120; ajuntem-seH6908 קָבַץH6908 H8691 todos e se apresentemH5975 עָמַדH5975 H8799, espantem-seH6342 פָּחַדH6342 H8799 e sejamH954 בּוּשׁH954, à umaH3162 יַחַדH3162, envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799.
חָבֵר בּוּשׁ חָרָשׁ אָדָם; קָבַץ עָמַד פָּחַד בּוּשׁ, יַחַד, בּוּשׁ
DestilaiH7491 רָעַףH7491 H8685, ó céusH8064 שָׁמַיִםH8064, dessas alturasH4605 מַעַלH4605, e as nuvensH7834 שַׁחַקH7834 chovamH5140 נָזַלH5140 H8799 justiçaH6664 צֶדֶקH6664; abra-seH6605 פָּתחַH6605 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 e produzaH6509 פָּרָהH6509 H8799 a salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, e juntamenteH3162 יַחַדH3162 com ela broteH6779 צָמחַH6779 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666; eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, as crieiH1254 בָּרָאH1254 H8804.
רָעַף שָׁמַיִם, מַעַל, שַׁחַק נָזַל צֶדֶק; פָּתחַ אֶרֶץ פָּרָה יֶשַׁע, יַחַד צָמחַ צְדָקָה; יְהוָה, בָּרָא
Envergonhar-se-ãoH954 בּוּשׁH954 H8804 e serão confundidosH3637 כָּלַםH3637 H8738 todos eles; cairãoH1980 הָלַךְH1980 H8804, à umaH3162 יַחַדH3162, em ignomíniaH3639 כְּלִמָּהH3639 os que fabricamH2796 חָרָשׁH2796 ídolosH6736 צִירH6736.
בּוּשׁ כָּלַם הָלַךְ יַחַד, כְּלִמָּה חָרָשׁ צִיר.
Congregai-vosH6908 קָבַץH6908 H8734 e vindeH935 בּוֹאH935 H8798; chegai-vosH5066 נָגַשׁH5066 H8690 todos juntosH3162 יַחַדH3162, vós que escapastesH6412 פָּלִיטH6412 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; nada sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 os que carregamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o lenhoH6086 עֵץH6086 das suas imagens de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e fazem súplicasH6419 פָּלַלH6419 H8693 a um deusH410 אֵלH410 que não pode salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
קָבַץ בּוֹא נָגַשׁ יַחַד, פָּלִיט גּוֹי; יָדַע נָשָׂא עֵץ פֶּסֶל פָּלַל אֵל יָשַׁע
DeclaraiH5046 נָגַדH5046 H8685 e apresentaiH5066 נָגַשׁH5066 H8685 as vossas razões. Que tomem conselhoH3289 יָעַץH3289 H8735 uns com os outrosH3162 יַחַדH3162. Quem fez ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8689 isto desde a antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924? Quem desde aquele tempo o anunciouH5046 נָגַדH5046 H8689? Porventura, não o fiz eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068? Pois não há outro DeusH430 אֱלֹהִיםH430, senãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 eu, DeusH410 אֵלH410 justoH6662 צַדִּיקH6662 e SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 nãoH369 אַיִןH369 há alémH2108 זוּלָהH2108 de mim.
נָגַד נָגַשׁ יָעַץ יַחַד. שָׁמַע קֶדֶם? נָגַד יְהוָה? אֱלֹהִים, בִּלְעֲדֵי אֵל צַדִּיק יָשַׁע אַיִן זוּלָה
Esses deuses juntamenteH3162 יַחַדH3162 se abaixamH7164 קָרַסH7164 H8804 e se encurvamH3766 כָּרַעH3766 H8804, não podemH3201 יָכֹלH3201 H8804 salvarH4422 מָלַטH4422 H8763 a cargaH4853 מַשָּׂאH4853; eles mesmosH5315 נֶפֶשׁH5315 entramH1980 הָלַךְH1980 H8804 em cativeiroH7628 שְׁבִיH7628.
יַחַד קָרַס כָּרַע יָכֹל מָלַט מַשָּׂא; נֶפֶשׁ הָלַךְ שְׁבִי.
Também a minha mãoH3027 יָדH3027 fundouH3245 יָסַדH3245 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, e a minha destraH3225 יָמִיןH3225 estendeuH2946 טָפחַH2946 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064; quando eu os chamarH7121 קָרָאH7121 H8802, eles se apresentarãoH5975 עָמַדH5975 H8799 juntosH3162 יַחַדH3162.
יָד יָסַד אֶרֶץ, יָמִין טָפחַ שָׁמַיִם; קָרָא עָמַד יַחַד.
PertoH7138 קָרוֹבH7138 está o que me justificaH6663 צָדַקH6663 H8688; quem contenderáH7378 רִיבH7378 H8799 comigo? Apresentemo-nosH5975 עָמַדH5975 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162; quem é o meu adversárioH1167 בַּעַלH1167 H4941 מִשׁפָּטH4941? Chegue-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799 para mim.
קָרוֹב צָדַק רִיב עָמַד יַחַד; בַּעַל מִשׁפָּט? נָגַשׁ
Eis o gritoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 H6963 קוֹלH6963 dos teus atalaiasH6822 צָפָהH6822 H8802! Eles erguem a vozH6963 קוֹלH6963, juntamenteH3162 יַחַדH3162 exultamH7442 רָנַןH7442 H8762; porque com seus próprios olhosH5869 עַיִןH5869 distintamente veemH7200 רָאָהH7200 H8799 o retornoH7725 שׁוּבH7725 H8800 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
נָשָׂא קוֹל צָפָה קוֹל, יַחַד רָנַן עַיִן רָאָה שׁוּב יְהוָה צִיוֹן.
Rompei em júbiloH6476 פָּצחַH6476 H8798, exultaiH7442 רָנַןH7442 H8761 à umaH3162 יַחַדH3162, ó ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 consolouH5162 נָחַםH5162 H8765 o seu povoH5971 עַםH5971, remiuH1350 גָּאַלH1350 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
פָּצחַ רָנַן יַחַד, חָרְבָּה יְרוּשָׁלִַם; יְהוָה נָחַם עַם, גָּאַל יְרוּשָׁלִַם.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 viráH935 בּוֹאH935 H8799 a ti; o cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, o olmeiroH8410 תִּדהָרH8410 e o buxoH8391 תְּאַשּׁוּרH8391, conjuntamenteH3162 יַחַדH3162, para adornaremH6286 פָּאַרH6286 H8763 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; e farei gloriosoH3513 כָּבַדH3513 H8762 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272.
כָּבוֹד לְבָנוֹן בּוֹא בְּרוֹשׁ, תִּדהָר תְּאַשּׁוּר, יַחַד, פָּאַר מָקוֹם מִקְדָּשׁ; כָּבַד מָקוֹם רֶגֶל.
das vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 e, juntamenteH3162 יַחַדH3162, das iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 de vossos paisH1 אָבH1, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, os quais queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 nos montesH2022 הַרH2022 e me afrontaramH2778 חָרַףH2778 H8765 nos outeirosH1389 גִּבעָהH1389; pelo que eu vos medireiH4058 מָדַדH4058 H8804 totalmenteH2436 חֵיקH2436 a paga devida às suas obrasH6468 פְּעֻלָּהH6468 antigasH7223 רִאשׁוֹןH7223.
עָוֹן יַחַד, עָוֹן אָב, אָמַר יְהוָה, קָטַר הַר חָרַף גִּבעָה; מָדַד חֵיק פְּעֻלָּה רִאשׁוֹן.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, andaráH3212 יָלַךְH3212 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e virãoH935 בּוֹאH935 H8799 juntasH3162 יַחַדH3162 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 para a terraH776 אֶרֶץH776 que dei em herançaH5157 נָחַלH5157 H8689 a vossos paisH1 אָבH1.
יוֹם, יָלַךְ בַּיִת יְהוּדָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יַחַד אֶרֶץ צָפוֹן אֶרֶץ נָחַל אָב.
IreiH3212 יָלַךְH3212 H8799 aos grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 com eles; porque eles sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; mas estes, de comum acordoH3162 יַחַדH3162, quebraramH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o jugoH5923 עֹלH5923 e romperamH5423 נָתַקH5423 H8765 as algemasH4147 מוֹסֵרH4147.
יָלַךְ גָּדוֹל דָּבַר יָדַע דֶּרֶךְ יְהוָה, מִשׁפָּט אֱלֹהִים; יַחַד, שָׁבַר עֹל נָתַק מוֹסֵר.
Pelo que estou cheioH4392 מָלֵאH4392 da iraH2534 חֵמָהH2534 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; estou cansadoH3811 לָאָהH3811 H8738 de a conterH3557 כּוּלH3557 H8687. Derramá-la-eiH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 sobre as criançasH5768 עוֹלֵלH5768 pelas ruasH2351 חוּץH2351 e nas reuniõesH5475 סוֹדH5475 de todos os jovensH970 בָּחוּרH970 H3162 יַחַדH3162; porque até o maridoH376 אִישׁH376 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 serão presosH3920 לָכַדH3920 H8735, e o velhoH2205 זָקֵןH2205, com o decrépitoH4390 מָלֵאH4390 H8804 H3117 יוֹםH3117.
מָלֵא חֵמָה יְהוָה; לָאָה כּוּל שָׁפַךְ עוֹלֵל חוּץ סוֹד בָּחוּר יַחַד; אִישׁ אִשָּׁה לָכַד זָקֵן, מָלֵא יוֹם.
As suas casasH1004 בַּיִתH1004 passarãoH5437 סָבַבH5437 H8738 a outremH312 אַחֵרH312, os camposH7704 שָׂדֶהH7704 e também as mulheresH802 אִשָּׁהH802 H3162 יַחַדH3162, porque estendereiH5186 נָטָהH5186 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 contra os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בַּיִת סָבַב אַחֵר, שָׂדֶה אִשָּׁה יַחַד, נָטָה יָד יָשַׁב אֶרֶץ, נְאֻם יְהוָה,
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que ponhoH5414 נָתַןH5414 H8802 tropeçosH4383 מִכשׁוֹלH4383 a este povoH5971 עַםH5971; neles cairãoH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 paisH1 אָבH1 e filhosH1121 בֵּןH1121 juntamenteH3162 יַחַדH3162; o vizinhoH7934 שָׁכֵןH7934 e o seu companheiroH7453 רֵעַH7453 perecerãoH6 אָבַדH6 H8804.
אָמַר יְהוָה: נָתַן מִכשׁוֹל עַם; כָּשַׁל אָב בֵּן יַחַד; שָׁכֵן רֵעַ אָבַד
Fá-los-ei em pedaçosH5310 נָפַץH5310 H8765, atirando unsH376 אִישׁH376 contra os outrosH251 אָחH251, tantoH3162 יַחַדH3162 os paisH1 אָבH1 como os filhosH1121 בֵּןH1121, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; não poupareiH2550 חָמַלH2550 H8799, não terei penaH2347 חוּסH2347 H8799, nem tereiH7355 רָחַםH7355 deles compaixãoH7355 רָחַםH7355 H8762, para que os não destruaH7843 שָׁחַתH7843 H8687.
נָפַץ אִישׁ אָח, יַחַד אָב בֵּן, נְאֻם יְהוָה; חָמַל חוּס רָחַם רָחַם שָׁחַת
Então, a virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 se alegraráH8055 שָׂמחַH8055 H8799 na dançaH4234 מָחוֹלH4234, e tambémH3162 יַחַדH3162 os jovensH970 בָּחוּרH970 e os velhosH2205 זָקֵןH2205; tornareiH2015 הָפַךְH2015 H8804 o seu prantoH60 אֵבֶלH60 em júbiloH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e os consolareiH5162 נָחַםH5162 H8765; transformarei em regozijoH8055 שָׂמחַH8055 H8765 a sua tristezaH3015 יָגוֹןH3015.
בְּתוּלָה שָׂמחַ מָחוֹל, יַחַד בָּחוּר זָקֵן; הָפַךְ אֵבֶל שָׂשׂוֹן נָחַם שָׂמחַ יָגוֹן.
Nela, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 juntamenteH3162 יַחַדH3162, como também os lavradoresH406 אִכָּרH406 e os que pastoreiamH5265 נָסַעH5265 H8804 os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739.
יָשַׁב יְהוּדָה עִיר יַחַד, אִכָּר נָסַע עֵדֶר.
Sucedeu, porém, que, no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, veioH935 בּוֹאH935 H8804 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, filhoH1121 בֵּןH1121 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, de famíliaH2233 זֶרַעH2233 realH4410 מְלוּכָהH4410, e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582, capitãesH7227 רַבH7227 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, com ele, a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, a MispaH4709 מִצפָּהH4709; e ali comeramH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 juntosH3162 יַחַדH3162, em MispaH4708 מִצפֶּהH4708.
שְׁבִיעִי חֹדֶשׁ, בּוֹא יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה, בֵּן אֱלִישָׁמָע, זֶרַע מְלוּכָה, עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ, רַב מֶלֶךְ, גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, מִצפָּה; אָכַל לֶחֶם יַחַד, מִצפֶּה.
As naçõesH1471 גּוֹיH1471 ouviram falarH8085 שָׁמַעH8085 H8804 da tua vergonhaH7036 קָלוֹןH7036, e a terraH776 אֶרֶץH776 está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 do teu clamorH6682 צְוָחָהH6682; porque, fugindo o valenteH1368 גִּבּוֹרH1368, tropeçouH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 no valenteH1368 גִּבּוֹרH1368, e ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 caíramH5307 נָפַלH5307 H8804 juntosH3162 יַחַדH3162.
גּוֹי שָׁמַע קָלוֹן, אֶרֶץ מָלֵא צְוָחָה; גִּבּוֹר, כָּשַׁל גִּבּוֹר, שְׁנַיִם נָפַל יַחַד.
Até os seus soldados mercenáriosH7916 שָׂכִירH7916 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dele, bezerrosH5695 עֵגֶלH5695 cevadosH4770 מַרְבֵּקH4770, viraram as costasH6437 פָּנָהH6437 H8689 e fugiramH5127 נוּסH5127 H8804 juntosH3162 יַחַדH3162; não resistiramH5975 עָמַדH5975 H8804, porque veioH935 בּוֹאH935 H8804 sobre eles o diaH3117 יוֹםH3117 da sua ruínaH343 אֵידH343 e o tempoH6256 עֵתH6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּהH6486.
שָׂכִיר קֶרֶב עֵגֶל מַרְבֵּק, פָּנָה נוּס יַחַד; עָמַד בּוֹא יוֹם אֵיד עֵת פְּקֻדָּה.
Pois, por causa da tua confiançaH982 בָּטחַH982 H8800 nas tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 e nos teus tesourosH214 אוֹצָרH214, também tu serás tomadaH3920 לָכַדH3920 H8735; QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 juntamenteH3162 יַחַדH3162.
בָּטחַ מַעֲשֶׂה אוֹצָר, לָכַד כְּמוֹשׁ יָצָא גּוֹלָה כֹּהֵן שַׂר יַחַד.
UivaH3213 יָלַלH3213 H8685, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, porque é destruídaH7703 שָׁדַדH7703 H8795 AiH5857 עַיH5857; clamaiH6817 צָעַקH6817 H8798, ó filhosH1323 בַּתH1323 de RabáH7237 רַבָּהH7237, cingi-vosH2296 חָגַרH2296 H8798 de cilícioH8242 שַׂקH8242, lamentaiH5594 סָפַדH5594 H8798 e dai voltasH7751 שׁוּטH7751 H8708 por entre os murosH1448 גְּדֵרָהH1448; porque MilcomH4428 מֶלֶךְH4428 iráH3212 יָלַךְH3212 H8799 em cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, juntamenteH3162 יַחַדH3162 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269.
יָלַל חֶשְׁבּוֹן, שָׁדַד עַי; צָעַק בַּת רַבָּה, חָגַר שַׂק, סָפַד שׁוּט גְּדֵרָה; מֶלֶךְ יָלַךְ גּוֹלָה, יַחַד כֹּהֵן שַׂר.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, naquele tempoH6256 עֵתH6256, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, voltarãoH935 בּוֹאH935 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, eles e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 juntamenteH3162 יַחַדH3162; andandoH1980 הָלַךְH1980 H8800 e chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8800, virãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 e buscarãoH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יוֹם, עֵת, נְאֻם יְהוָה, בּוֹא בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בֵּן יְהוּדָה יַחַד; הָלַךְ בָּכָה יָלַךְ בָּקַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 sofrem opressãoH6231 עָשַׁקH6231 H8803 juntamenteH3162 יַחַדH3162; todos os que os levaram cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8802 os retêmH2388 חָזַקH2388 H8689; recusamH3985 מָאֵןH3985 H8765 deixá-los irH7971 שָׁלחַH7971 H8763;
אָמַר יְהוָה צָבָא: בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן יְהוּדָה עָשַׁק יַחַד; שָׁבָה חָזַק מָאֵן שָׁלחַ
Ainda que juntosH3162 יַחַדH3162 rujamH7580 שָׁאַגH7580 H8799 como leõesH3715 כְּפִירH3715 e rosnemH5286 נָעַרH5286 H8804 como cachorrosH1484 גּוֹרH1484 de leõesH738 אֲרִיH738,
יַחַד שָׁאַג כְּפִיר נָעַר גּוֹר אֲרִי,
IntentouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 o muroH2346 חוֹמָהH2346 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; estendeuH5186 נָטָהH5186 H8804 o cordelH6957 קַוH6957 e não retirouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a sua mãoH3027 יָדH3027 destruidoraH1104 בָּלַעH1104 H8763; fez gemerH56 אָבַלH56 H8686 o antemuroH2426 חֵילH2426 e o muroH2346 חוֹמָהH2346; eles estão juntamenteH3162 יַחַדH3162 enfraquecidosH535 אָמַלH535 H8797.
חָשַׁב יְהוָה שָׁחַת חוֹמָה בַּת צִיוֹן; נָטָה קַו שׁוּב יָד בָּלַע אָבַל חֵיל חוֹמָה; יַחַד אָמַל
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se congregarãoH6908 קָבַץH6908 H8738 H3162 יַחַדH3162, e constituirãoH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre si umaH259 אֶחָדH259 só cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e subirãoH5927 עָלָהH5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776, porque grandeH1419 גָּדוֹלH1419 será o diaH3117 יוֹםH3117 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157.
בֵּן יְהוּדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל קָבַץ יַחַד, שׂוּם אֶחָד רֹאשׁ, עָלָה אֶרֶץ, גָּדוֹל יוֹם יִזרְעֵאל.
Porque o meu povoH5971 עַםH5971 é inclinadoH8511 תָּלָאH8511 H8803 a desviar-seH4878 מְשׁוּבָהH4878 de mim; se é concitado a dirigir-seH7121 קָרָאH7121 H8799 acimaH5920 עַלH5920, ninguémH3162 יַחַדH3162 o fazH7311 רוּםH7311 H8787.
עַם תָּלָא מְשׁוּבָה קָרָא עַל, יַחַד רוּם
Como te deixariaH5414 נָתַןH5414 H8799, ó EfraimH669 אֶפרַיִםH669? Como te entregariaH4042 מָגַןH4042 H8762, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Como te fariaH5414 נָתַןH5414 H8799 como a AdmáH126 אַדמָהH126? Como fazer-teH7760 שׂוּםH7760 H8799 um ZeboimH6636 צְבֹאִיםH6636? Meu coraçãoH3820 לֵבH3820 está comovidoH2015 הָפַךְH2015 H8738 dentro de mim, as minhas compaixõesH5150 נִחוּםH5150, à umaH3162 יַחַדH3162, se acendemH3648 כָּמַרH3648 H8738.
נָתַן אֶפרַיִם? מָגַן יִשׂרָ•אֵל? נָתַן אַדמָה? שׂוּם צְבֹאִים? לֵב הָפַךְ נִחוּם, יַחַד, כָּמַר
O seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 iráH1980 הָלַךְH1980 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, ele e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 juntamenteH3162 יַחַדH3162, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ הָלַךְ גּוֹלָה, שַׂר יַחַד, אָמַר יְהוָה.
AndarãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162, se nãoH1115 בִּלְתִּיH1115 houverH3259 יָעַדH3259 entre eles acordoH3259 יָעַדH3259 H8738?
יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד, בִּלְתִּי יָעַד יָעַד
CertamenteH622 אָסַףH622 H8800, te ajuntareiH622 אָסַףH622 H8799 todo, ó JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; certamenteH6908 קָבַץH6908 H8763, congregareiH6908 קָבַץH6908 H8762 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; pô-los-eiH7760 שׂוּםH7760 H8799 todos juntosH3162 יַחַדH3162, como ovelhasH6629 צֹאןH6629 no apriscoH1223 בָּצרָהH1223 H8677 H1224 בָּצרָהH1224, como rebanhoH5739 עֵדֶרH5739 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do seu pastoH1699 דֹּבֶרH1699; farão grande ruídoH1949 הוּםH1949 H8686, por causa da multidão dos homensH120 אָדָםH120.
אָסַף אָסַף יַעֲקֹב; קָבַץ קָבַץ שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל; שׂוּם יַחַד, צֹאן בָּצרָה בָּצרָה, עֵדֶר תָּוֶךְ דֹּבֶר; הוּם אָדָם.
De Judá sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 a pedra angularH6438 פִּנָּהH6438; dele, a estacaH3489 יָתֵדH3489 da tenda; dele, o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421; dele sairão todos os chefesH5065 נָגַשׂH5065 H8802 juntosH3162 יַחַדH3162.
יָצָא פִּנָּה; יָתֵד קֶשֶׁת מִלחָמָה; נָגַשׂ יַחַד.