Strong H5203



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

נָטַשׁ
(H5203)
nâṭash (naw-tash')

05203 נטש natash

uma raiz primitiva; DITAT - 1357; v

  1. deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar
    1. (Qal)
      1. deixar, deixar só, estar desocupado, confiar a
      2. desertar, abandonar
      3. permitir
    2. (Nifal)
      1. ser deserdado
      2. ser solto, estar solto
      3. deixar ir, estender
    3. (Pual) ser abandonado, ser deserdado

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
נ Nun 50 50 14 5 2500
ט Tet 9 9 9 9 81
ש Shin 300 300 21 3 90000
Total 359 359 44 17 92581



Gematria Hechrachi 359

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 359:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7853 שָׂטַן sâṭan saw-tan' (Qal) ser ou agir como um adversário, resistir, opôr Detalhes
H7854 שָׂטָן sâṭân saw-tawn' adversário, alguém que se opõe Detalhes
H7851 שִׁטִּים Shiṭṭîym shit-teem' local do acampamento de Israel entre a conquista da região transjordânica e a travessia do Jordão em diração a Canaã Detalhes
H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash' deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar Detalhes
H381 אִישׁ־חַיִל ʼÎysh-Chayil eesh-khah'-yil um homem poderoso, um homem valente Detalhes


Gematria Gadol 359

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 359:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H381 אִישׁ־חַיִל ʼÎysh-Chayil eesh-khah'-yil um homem poderoso, um homem valente Detalhes
H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash' deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar Detalhes


Gematria Siduri 44

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 44:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4086 מַדְמֵן Madmên mad-mane' um lugar em Moabe ameaçado de destruição nas denúncias de Jeremias Detalhes
H741 אֲרִאֵיל ʼăriʼêyl ar-ee-ale' lareira, lareira do altar, altar Detalhes
H2613 חֲנֻפָה chănuphâh khan-oo-faw' profanação, poluição, hipocrisia, impiedade Detalhes
H6049 עָנַן ʻânan aw-nan' (Piel) fazer aparecer, produzir, trazer (nuvens) Detalhes
H2918 טִירָה ṭîyrâh tee-raw' acampamento, ameia Detalhes
H3455 יָשַׂם yâsam yaw-sam' pôr, colocar, estabelecer, designar, fazer Detalhes
H4376 מָכַר mâkar maw-kar' vender Detalhes
H5216 נִיר nîyr neer candeia Detalhes
H4512 מִנְלֶה minleh min-leh' ganho, riqueza, aquisição Detalhes
H8246 שָׁקַד shâqad shaw-kad' (Pual) flores de amendoeira no formato de cálices (particípio) Detalhes
H5550 סֹלְלָה çôlᵉlâh so-lel-aw' aterro Detalhes
H3927 לְמוּאֵל Lᵉmûwʼêl lem-oo-ale' o nome de um rei desconhecido a quem sua mãe dedicou as máximas de prudência contidas em alguns dos Provérbios Detalhes
H1062 בְּכֹורָה bᵉkôwrâh bek-o-raw' direito do primogênito, primogenitura, direito do primeiro filho Detalhes
H4550 מַסַּע maççaʻ mas-sah' levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada Detalhes
H7505 רָפוּא Râphûwʼ raw-foo' pai de Palti, o espia da tribo de Benjamim Detalhes
H8276 שָׂרַג sârag saw-rag' estar entrelaçado Detalhes
H2359 חוּרִי Chûwrîy khoo-ree' um gadita, pai de Abiail Detalhes
H5338 נְצַל nᵉtsal nets-al' (Afel) resgatar, desembraçar, salvar Detalhes
H8465 תַּחַן Tachan takh'-an um efraimita, filho de Tela e progenitor de uma família de Efraim Detalhes
H2360 חוּרַי Chûwray khoo-rah'ee um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes


Gematria Katan 17

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 17:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7743 שׁוּחַ shûwach shoo'-akh curvar-se, estar abaixado, ser humilde Detalhes
H8084 שְׁמֹנִים shᵉmônîym shem-o-neem' oitenta Detalhes
H7822 שְׁחִין shᵉchîyn shekh-een' furúnculo, lugar inflamado, inflamação, erupção Detalhes
H2181 זָנָה zânâh zaw-naw' praticar fornicação, ser uma meretriz, agir como meretriz Detalhes
H5408 נָתַח nâthach naw-thakh' cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir Detalhes
H2226 זֶרַח Zerach zeh'-rakh um filho de Reuel e neto de Esaú, um dos nobres dos edomitas Detalhes
H1508 גִּזְרָה gizrâh ghiz-raw' corte, polimento, separação Detalhes
H5353 נְקֹודָא Nᵉqôwdâʼ nek-o-daw' líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio para Jerusalém com Zorobabel Detalhes
H4374 מְכַסֶּה mᵉkaççeh mek-as-seh' cobertura, aquilo que cobre Detalhes
H5272 נְעִיאֵל Nᵉʻîyʼêl neh-ee-ale' um lugar junto à fronteira do território de Aser Detalhes
H2671 חֵץ chêts khayts flecha Detalhes
H1631 גַּרְזֶן garzen gar-zen' machado Detalhes
H268 אָחֹור ʼâchôwr aw-khore' o lado de trás, a retaguarda Detalhes
H7223 רִאשֹׁון riʼshôwn ree-shone' primeiro, primário, anterior Detalhes
H2577 חֲמָתִי Chămâthîy kham-aw-thee' uma das famílias que veio a descender de Canaã Detalhes
H2895 טֹוב ṭôwb tobe ser bom, ser agradável, estar alegre, ser benéfico, ser amável, ser favorável, estar feliz, ser correto Detalhes
H8614 תִּפְתַּי tiphtay tif-tah'-ee magistrado Detalhes
H5458 סְגֹור çᵉgôwr seg-ore' cercado, envoltura, ouro fino Detalhes
H2723 חׇרְבָּה chorbâh khor-baw' um lugar assolado, ruína, assolação, desolação Detalhes
H5719 עָדִין ʻâdîyn aw-deen' voluptuoso Detalhes


Gematria Perati 92581

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 92581:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7853 שָׂטַן sâṭan saw-tan' (Qal) ser ou agir como um adversário, resistir, opôr Detalhes
H5203 נָטַשׁ nâṭash naw-tash' deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar Detalhes
H7854 שָׂטָן sâṭân saw-tawn' adversário, alguém que se opõe Detalhes
Entenda a Guematria

39 Ocorrências deste termo na Bíblia


E por que não me permitisteH5203 נָטַשׁH5203 H8804 beijarH5401 נָשַׁקH5401 H8763 meus filhosH1121 בֵּןH1121 e minhas filhasH1323 בַּתH1323? Nisso procedesteH6213 עָשָׂהH6213 H8800 insensatamenteH5528 סָכַלH5528 H8689.
נָטַשׁ נָשַׁק בֵּן בַּת? עָשָׂה סָכַל
porém, no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 ano, a deixarás descansarH8058 שָׁמַטH8058 H8799 e não a cultivarásH5203 נָטַשׁH5203 H8804, para que os pobresH34 אֶבְיוֹןH34 do teu povoH5971 עַםH5971 achem o que comerH398 אָכַלH398 H8804, e do sobejoH3499 יֶתֶרH3499 comamH398 אָכַלH398 H8799 os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704. Assim farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 com a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 e com o teu olivalH2132 זַיִתH2132.
שְׁבִיעִי שָׁמַט נָטַשׁ אֶבְיוֹן עַם אָכַל יֶתֶר אָכַל חַי שָׂדֶה. עָשָׂה כֶּרֶם זַיִת.
Então, soprouH5265 נָסַעH5265 H8804 um ventoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e trouxeH1468 גּוּזH1468 H8799 codornizesH7958 שְׂלָוH7958 do marH3220 יָםH3220, e as espalhouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 pelo arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 quase caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de um diaH3117 יוֹםH3117, ao seu redorH5439 סָבִיבH5439, cerca de dois côvadosH520 אַמָּהH520 sobre a terraH6440 פָּנִיםH6440 H776 אֶרֶץH776.
נָסַע רוּחַ יְהוָה, גּוּז שְׂלָו יָם, נָטַשׁ מַחֲנֶה דֶּרֶךְ יוֹם, סָבִיב, אַמָּה פָּנִים אֶרֶץ.
Mas, engordando-seH8080 שָׁמַןH8080 H8799 o meu amadoH3484 יְשֻׁרוּןH3484, deu coicesH1163 בָּעַטH1163 H8799; engordou-seH8080 שָׁמַןH8080 H8804, engrossou-seH5666 עָבָהH5666 H8804, ficou nédioH3780 כָּשָׂהH3780 H8804 e abandonouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a DeusH433 אֱלוֹהַּH433, que o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804, desprezouH5034 נָבֵלH5034 H8762 a RochaH6697 צוּרH6697 da sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
שָׁמַן יְשֻׁרוּן, בָּעַט שָׁמַן עָבָה כָּשָׂה נָטַשׁ אֱלוֹהַּ, עָשָׂה נָבֵל צוּר יְשׁוּעָה.
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: AiH994 בִּיH994, senhorH113 אָדוֹןH113 meu! SeH3426 יֵשׁH3426 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é conosco, por que nos sobreveioH4672 מָצָאH4672 H8804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737 que nossos paisH1 אָבH1 nos contaramH5608 סָפַרH5608 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não nos fez o SENHORH3068 יְהוָהH3068 subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714? Porém, agora, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos desamparouH5203 נָטַשׁH5203 H8804 e nos entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3709 כַּףH3709 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080.
אָמַר גִּדעוֹן: בִּי, אָדוֹן יֵשׁ יְהוָה מָצָא פָּלָא אָב סָפַר אָמַר יְהוָה עָלָה מִצרַיִם? יְהוָה נָטַשׁ נָתַן כַּף מִדיָן.
Então, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 subiramH5927 עָלָהH5927 H8799, e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e estenderam-seH5203 נָטַשׁH5203 H8735 por LeíH3896 לֶחִיH3896.
פְּלִשְׁתִּי עָלָה חָנָה יְהוּדָה, נָטַשׁ לֶחִי.
Dispuseram-seH6186 עָרַךְH6186 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8799 de batalha, para sair de encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e, travadaH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 foi derrotadoH5062 נָגַףH5062 H8735 pelosH6440 פָּנִיםH6440 filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e estes mataramH5221 נָכָהH5221 H8686, no campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH4634 מַעֲרָכָהH4634, cerca de quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376.
עָרַךְ פְּלִשְׁתִּי עָרַךְ קִראָה יִשׂרָ•אֵל; נָטַשׁ מִלחָמָה, יִשׂרָ•אֵל נָגַף פָּנִים פְּלִשְׁתִּי; נָכָה שָׂדֶה מַעֲרָכָה, אַרבַּע אֶלֶף אִישׁ.
Quando te apartaresH3212 יָלַךְH3212 H8800, hojeH3117 יוֹםH3117, de mimH5978 עִמָּדH5978, acharásH4672 מָצָאH4672 H8804 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582 junto ao sepulcroH6900 קְבוּרָהH6900 de RaquelH7354 רָחֵלH7354, no territórioH1366 גְּבוּלH1366 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, em ZelzaH6766 צֶלְצַחH6766, os quais te dirãoH559 אָמַרH559 H8804: Acharam-seH4672 מָצָאH4672 H8738 as jumentasH860 אָתוֹןH860 que fosteH1980 הָלַךְH1980 H8804 procurarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763, e eis que teu paiH1 אָבH1 já nãoH5203 נָטַשׁH5203 H8804 pensa no casoH1697 דָּבָרH1697 delasH860 אָתוֹןH860 e se afligeH1672 דָּאַגH1672 H8804 por causa de vós, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu por meu filhoH1121 בֵּןH1121?
יָלַךְ יוֹם, עִמָּד, מָצָא שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ קְבוּרָה רָחֵל, גְּבוּל בִּניָמִין, צֶלְצַח, אָמַר מָצָא אָתוֹן הָלַךְ בָּקַשׁ אָב נָטַשׁ דָּבָר אָתוֹן דָּאַג אָמַר עָשָׂה בֵּן?
Pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068, por causa do seu grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nomeH8034 שֵׁםH8034, não desampararáH5203 נָטַשׁH5203 H8799 o seu povoH5971 עַםH5971, porque aprouveH2974 יָאַלH2974 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 fazer-vosH6213 עָשָׂהH6213 H8800 o seu povoH5971 עַםH5971.
יְהוָה, גָּדוֹל שֵׁם, נָטַשׁ עַם, יָאַל יְהוָה עָשָׂה עַם.
DaviH1732 דָּוִדH1732, pois, no dia seguinte, se levantouH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, deixouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 as ovelhasH6629 צֹאןH6629 com um guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802, carregou-seH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e partiuH3212 יָלַךְH3212 H8799, como JesséH3448 יִשַׁיH3448 lhe ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765; e chegouH935 בּוֹאH935 H8799 ao acampamentoH4570 מַעגָּלH4570 quando já as tropasH2428 חַיִלH2428 saíamH3318 יָצָאH3318 H8802 para formar-se em ordem de batalhaH4634 מַעֲרָכָהH4634 e, a gritos, chamavamH7321 רוַּעH7321 H8689 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421.
דָּוִד, שָׁכַם בֹּקֶר, נָטַשׁ צֹאן שָׁמַר נָשָׂא יָלַךְ יִשַׁי צָוָה בּוֹא מַעגָּל חַיִל יָצָא מַעֲרָכָה רוַּע מִלחָמָה.
DaviH1732 דָּוִדH1732, deixandoH5203 נָטַשׁH5203 H8799 o que trouxeraH3627 כְּלִיH3627 aos cuidadosH3027 יָדH3027 do guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da bagagemH3627 כְּלִיH3627, correuH7323 רוּץH7323 H8799 à batalhaH4634 מַעֲרָכָהH4634; e, chegandoH935 בּוֹאH935 H8799, perguntouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251 se estavam bemH7965 שָׁלוֹםH7965.
דָּוִד, נָטַשׁ כְּלִי יָד שָׁמַר כְּלִי, רוּץ מַעֲרָכָה; בּוֹא שָׁאַל אָח שָׁלוֹם.
Ouvindo-oH8085 שָׁמַעH8085 H8799 EliabeH446 אֱלִיאָבH446, seu irmãoH251 אָחH251 mais velhoH1419 גָּדוֹלH1419, falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 àqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, acendeu-se-lheH446 אֱלִיאָבH446 H2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 contra DaviH1732 דָּוִדH1732, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que descesteH3381 יָרַדH3381 H8804 aqui? E a quem deixasteH5203 נָטַשׁH5203 H8804 aquelasH2007 הֵנָּהH2007 poucasH4592 מְעַטH4592 ovelhasH6629 צֹאןH6629 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057? Bem conheçoH3045 יָדַעH3045 H8804 a tua presunçãoH2087 זָדוֹןH2087 e a tua maldadeH7455 רֹעַH7455; descesteH3381 יָרַדH3381 H8804 apenas para verH7200 רָאָהH7200 H8800 a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421.
שָׁמַע אֱלִיאָב, אָח גָּדוֹל, דָּבַר אֱנוֹשׁ, אֱלִיאָב חָרָה אַף דָּוִד, אָמַר יָרַד נָטַשׁ הֵנָּה מְעַט צֹאן מִדְבָּר? יָדַע זָדוֹן רֹעַ; יָרַד רָאָה מִלחָמָה.
E, descendoH3381 יָרַדH3381 H8686, o guiou. Eis que estavam espalhadosH5203 נָטַשׁH5203 H8803 sobre todaH6440 פָּנִיםH6440 a regiãoH776 אֶרֶץH776, comendoH398 אָכַלH398 H8802, bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 e fazendo festaH2287 חָגַגH2287 H8802 por todo aquele grandeH1419 גָּדוֹלH1419 despojoH7998 שָׁלָלH7998 que tomaramH3947 לָקחַH3947 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e da terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יָרַד נָטַשׁ פָּנִים אֶרֶץ, אָכַל שָׁתָה חָגַג גָּדוֹל שָׁלָל לָקחַ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי אֶרֶץ יְהוּדָה.
Mas vieramH935 בּוֹאH935 H8804 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e se estenderamH5203 נָטַשׁH5203 H8735 pelo valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497.
בּוֹא פְּלִשְׁתִּי נָטַשׁ עֵמֶק רָפָא.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 tornaramH3254 יָסַףH3254 H8686 a subirH5927 עָלָהH5927 H8800 e se estenderamH5203 נָטַשׁH5203 H8735 pelo valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497.
פְּלִשְׁתִּי יָסַף עָלָה נָטַשׁ עֵמֶק רָפָא.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, seja conosco, assim como foi com nossos paisH1 אָבH1; não nos desampareH5800 עָזַבH5800 H8799 e não nos deixeH5203 נָטַשׁH5203 H8799;
יְהוָה, אֱלֹהִים, אָב; עָזַב נָטַשׁ
AbandonareiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159, entregá-lo-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; servirá de presaH957 בַּזH957 e despojoH4933 מְשִׁסָּהH4933 para todos os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
נָטַשׁ שְׁאֵרִית נַחֲלָה, נָתַן יָד אֹיֵב בַּז מְשִׁסָּה אֹיֵב
de que, trazendoH935 בּוֹאH935 H8688 os povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 qualquer mercadoriaH4728 מַקָּחָהH4728 e qualquer cerealH7668 שֶׁבֶרH7668 para venderemH4376 מָכַרH4376 H8800, nada comprariamH3947 לָקחַH3947 H8799 deles no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, nem no diaH3117 יוֹםH3117 santificadoH6944 קֹדֶשׁH6944; e de que, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637, abririam mãoH5203 נָטַשׁH5203 H8799 da colheita e de toda e qualquer cobrançaH4853 מַשָּׂאH4853 H3027 יָדH3027.
בּוֹא עַם אֶרֶץ יוֹם שַׁבָּת מַקָּחָה שֶׁבֶר מָכַר לָקחַ שַׁבָּת, יוֹם קֹדֶשׁ; שָׁנֶה שְׁבִיעִי, נָטַשׁ מַשָּׂא יָד.
Não me escondasH5641 סָתַרH5641 H8686, SENHOR, a tua faceH6440 פָּנִיםH6440, não rejeitesH5186 נָטָהH5186 H8686 com iraH639 אַףH639 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650; tu és o meu auxílioH5833 עֶזרָהH5833, não me recusesH5203 נָטַשׁH5203 H8799, nem me desamparesH5800 עָזַבH5800 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468.
סָתַר פָּנִים, נָטָה אַף עֶבֶד; עֶזרָה, נָטַשׁ עָזַב אֱלֹהִים יֶשַׁע.
Por isso, abandonouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 de SilóH7887 שִׁילֹהH7887, a tendaH168 אֹהֶלH168 de sua moradaH7931 שָׁכַןH7931 H8765 entre os homensH120 אָדָםH120,
נָטַשׁ מִשְׁכָּן שִׁילֹה, אֹהֶל שָׁכַן אָדָם,
Pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não há de rejeitarH5203 נָטַשׁH5203 H8799 o seu povoH5971 עַםH5971, nem desampararH5800 עָזַבH5800 H8799 a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
יְהוָה נָטַשׁ עַם, עָזַב נַחֲלָה.
FilhoH1121 בֵּןH1121 meu, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o ensinoH4148 מוּסָרH4148 de teu paiH1 אָבH1 e não deixesH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451 de tua mãeH517 אֵםH517.
בֵּן שָׁמַע מוּסָר אָב נָטַשׁ תּוֹרָה אֵם.
FilhoH1121 בֵּןH1121 meu, guardaH5341 נָצַרH5341 H8798 o mandamentoH4687 מִצוָהH4687 de teu paiH1 אָבH1 e não deixesH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451 de tua mãeH517 אֵםH517;
בֵּן נָצַר מִצוָה אָב נָטַשׁ תּוֹרָה אֵם;
Como o abrir-seH6362 פָּטַרH6362 H8802 da represaH4325 מַיִםH4325, assim é o começoH7225 רֵאשִׁיתH7225 da contendaH4066 מָדוֹןH4066; desisteH5203 נָטַשׁH5203 H8800 H7379 רִיבH7379, pois, antesH6440 פָּנִיםH6440 que haja rixasH1566 גָּלַעH1566 H8694.
פָּטַר מַיִם, רֵאשִׁית מָדוֹן; נָטַשׁ רִיב, פָּנִים גָּלַע
Pois, tu, SENHOR, desamparasteH5203 נָטַשׁH5203 H8804 o teu povoH5971 עַםH5971, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porque os seus se encheramH4390 מָלֵאH4390 H8804 da corrupção do OrienteH6924 קֶדֶםH6924 e são agoureirosH6049 עָנַןH6049 H8781 como os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e se associamH5606 סָפַקH5606 H8686 com os filhosH3206 יֶלֶדH3206 dos estranhosH5237 נָכרִיH5237.
נָטַשׁ עַם, בַּיִת יַעֲקֹב, מָלֵא קֶדֶם עָנַן פְּלִשְׁתִּי סָפַק יֶלֶד נָכרִי.
Porque os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809 estão murchosH535 אָמַלH535 H8797; os senhoresH1167 בַּעַלH1167 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 talaramH1986 הָלַםH1986 H8804 os melhores ramosH8291 שָׂרוּקH8291 da vinhaH1612 גֶּפֶןH1612 de SibmaH7643 שְׂבָםH7643, que se estenderamH5060 נָגַעH5060 H8804 até JazerH3270 יַעֲזֵירH3270 e se perderamH8582 תָּעָהH8582 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, sarmentosH7976 שִׁלֻּחָהH7976 que se estenderamH5203 נָטַשׁH5203 H8738 e passaram alémH5674 עָבַרH5674 H8804 do marH3220 יָםH3220.
שְׁדֵמָה חֶשְׁבּוֹן אָמַל בַּעַל גּוֹי הָלַם שָׂרוּק גֶּפֶן שְׂבָם, נָגַע יַעֲזֵיר תָּעָה מִדְבָּר, שִׁלֻּחָה נָטַשׁ עָבַר יָם.
Porque fogemH5074 נָדַדH5074 H8804 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 das espadasH2719 חֶרֶבH2719, de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 nuaH5203 נָטַשׁH5203 H8803, de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 armadoH1869 דָּרַךְH1869 H8803 e de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do furorH3514 כֹּבֶדH3514 da guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
נָדַד פָּנִים חֶרֶב, פָּנִים חֶרֶב נָטַשׁ פָּנִים קֶשֶׁת דָּרַךְ פָּנִים כֹּבֶד מִלחָמָה.
O palácioH759 אַרמוֹןH759 será abandonadoH5203 נָטַשׁH5203 H8795, a cidadeH5892 עִירH5892 populosaH1995 הָמוֹןH1995 ficará desertaH5800 עָזַבH5800 H8795; OfelH6076 עֹפֶלH6076 e a torreH975 בַּחַןH975 da guarda servirão de cavernasH4631 מְעָרָהH4631 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769, folgaH4885 מָשׂוֹשׂH4885 para os jumentos selvagensH6501 פֶּרֶאH6501 e pastosH4829 מִרעֶהH4829 para os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739;
אַרמוֹן נָטַשׁ עִיר הָמוֹן עָזַב עֹפֶל בַּחַן מְעָרָה עַד עוֹלָם, מָשׂוֹשׂ פֶּרֶא מִרעֶה עֵדֶר;
Agora, as tuas enxárciasH2256 חֶבֶלH2256 estão frouxasH5203 נָטַשׁH5203 H8738; não podem terH2388 חָזַקH2388 H8762 firmeH3653 כֵּןH3653 o mastroH8650 תֹּרֶןH8650, nem estenderH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 a velaH5251 נֵסH5251. Então, se repartiráH2505 חָלַקH2505 H8795 a presaH5706 עַדH5706 de abundantesH4766 מַרְבֶהH4766 despojosH7998 שָׁלָלH7998; até os coxosH6455 פִּסֵּחַH6455 participarãoH962 בָּזַזH962 H8804 delaH957 בַּזH957.
חֶבֶל נָטַשׁ חָזַק כֵּן תֹּרֶן, פָּרַשׂ נֵס. חָלַק עַד מַרְבֶה שָׁלָל; פִּסֵּחַ בָּזַז בַּז.
CortaH1494 גָּזַזH1494 H8798 os teus cabelosH5145 נֶזֶרH5145 consagrados, ó Jerusalém, e põe-teH5375 נָשָׂאH5375 H8798 a prantearH7015 קִינָהH7015 sobre os altos desnudosH8205 שְׁפִיH8205; porque já o SENHORH3068 יְהוָהH3068 rejeitouH3988 מָאַסH3988 H8804 e desamparouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 a geraçãoH1755 דּוֹרH1755 objeto do seu furorH5678 עֶברָהH5678;
גָּזַז נֶזֶר נָשָׂא קִינָה שְׁפִי; יְהוָה מָאַס נָטַשׁ דּוֹר עֶברָה;
DesampareiH5800 עָזַבH5800 H8804 a minha casaH1004 בַּיִתH1004, abandoneiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 a minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159; a que mais euH5315 נֶפֶשׁH5315 amavaH3033 יְדִדוּתH3033 entregueiH5414 נָתַןH5414 H8804 na mãoH3709 כַּףH3709 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
עָזַב בַּיִת, נָטַשׁ נַחֲלָה; נֶפֶשׁ יְדִדוּת נָתַן כַּף אֹיֵב
Tu me rejeitasteH5203 נָטַשׁH5203 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, voltasteH3212 יָלַךְH3212 H8799 para trásH268 אָחוֹרH268; por isso, levantareiH5186 נָטָהH5186 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 contra ti e te destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686; estou cansadoH3811 לָאָהH3811 H8738 de ter compaixãoH5162 נָחַםH5162 H8736.
נָטַשׁ נְאֻם יְהוָה, יָלַךְ אָחוֹר; נָטָה יָד שָׁחַת לָאָה נָחַם
Quando, pois, este povoH5971 עַםH5971 te perguntarH7592 שָׁאַלH7592 H8799, ou qualquer profetaH5030 נָבִיאH5030, ou sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Qual é a sentença pesadaH4853 מַשָּׂאH4853 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? Então, lhe dirásH559 אָמַרH559 H8804: Vós sois o pesoH4853 מַשָּׂאH4853, e eu vos arrojareiH5203 נָטַשׁH5203 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַם שָׁאַל נָבִיא, כֹּהֵן, אָמַר מַשָּׂא יְהוָה? אָמַר מַשָּׂא, נָטַשׁ נְאֻם יְהוָה.
por isso, levantar-vos-eiH5377 נָשָׁאH5377 H8800 H5382 נָשָׁהH5382 H8804 e vos arrojareiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440, a vós outros e à cidadeH5892 עִירH5892 que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804 e a vossos paisH1 אָבH1.
נָשָׁא נָשָׁה נָטַשׁ פָּנִים, עִיר נָתַן אָב.
Lançar-te-eiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, a ti e a todo peixeH1710 דָּגָהH1710 dos teus riosH2975 יְאֹרH2975; sobre o campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440 cairásH5307 נָפַלH5307 H8799; não serás recolhidoH622 אָסַףH622 H8735, nem sepultadoH6908 קָבַץH6908 H8735; aos animaisH2416 חַיH2416 da terraH776 אֶרֶץH776 e às avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 por pastoH402 אָכְלָהH402.
נָטַשׁ מִדְבָּר, דָּגָה יְאֹר; שָׂדֶה פָּנִים נָפַל אָסַף קָבַץ חַי אֶרֶץ עוֹף שָׁמַיִם נָתַן אָכְלָה.
Os mais terríveisH6184 עָרִיץH6184 estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 o cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 e o deixaramH5203 נָטַשׁH5203 H8799; caíramH5307 נָפַלH5307 H8804 os seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808 sobre os montesH2022 הַרH2022 e por todos os valesH1516 גַּיאH1516; os seus renovosH6288 פְּאֹרָהH6288 foram quebradosH7665 שָׁבַרH7665 H8735 por todas as correntesH650 אָפִיקH650 da terraH776 אֶרֶץH776; todos os povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 se retiraramH3381 יָרַדH3381 H8799 da sua sombraH6738 צֵלH6738 e o deixaramH5203 נָטַשׁH5203 H8799.
עָרִיץ זוּר גּוֹי כָּרַת נָטַשׁ נָפַל דָּלִיָה הַר גַּיא; פְּאֹרָה שָׁבַר אָפִיק אֶרֶץ; עַם אֶרֶץ יָרַד צֵל נָטַשׁ
Então, te deixareiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 em terraH776 אֶרֶץH776; no campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, te lançareiH2904 טוּלH2904 H8686 e farei morarH7931 שָׁכַןH7931 H8689 sobre ti todas as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; e se fartarãoH7646 שָׂבַעH7646 H8689 de ti os animaisH2416 חַיH2416 de toda a terraH776 אֶרֶץH776.
נָטַשׁ אֶרֶץ; שָׂדֶה פָּנִים, טוּל שָׁכַן עוֹף שָׁמַיִם; שָׂבַע חַי אֶרֶץ.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 mui amargamenteH8563 תַּמרוּרH8563 provocou à iraH3707 כַּעַסH3707 H8689; portanto, o SENHOR deixará ficarH5203 נָטַשׁH5203 H8799 sobre ele o sangueH1818 דָּםH1818 por ele derramado; e fará cairH7725 שׁוּבH7725 H8686 sobre ele o seuH113 אָדוֹןH113 opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781.
אֶפרַיִם תַּמרוּר כַּעַס נָטַשׁ דָּם שׁוּב אָדוֹן חֶרפָּה.
CaiuH5307 נָפַלH5307 H8804 a virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nunca mais tornaráH3254 יָסַףH3254 H8686 a levantar-seH6965 קוּםH6965 H8800; estendidaH5203 נָטַשׁH5203 H8738 está na sua terraH127 אֲדָמָהH127, e não há quem a levanteH6965 קוּםH6965 H8688.
נָפַל בְּתוּלָה יִשׂרָ•אֵל, יָסַף קוּם נָטַשׁ אֲדָמָה, קוּם