Strong H6327
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
פּוּץ
(H6327)
(H6327)
pûwts (poots)
uma raiz primitiva; DITAT - 1745,1746,1800; v.
- espalhar, estar disperso, ser esparramado
- (Qal) estar disperso, ser espalhado
- (Nifal)
- ser disperso
- ser espalhada para longe
- (Hifil) espalhar
- (Hitpael) espalhar
- (Qal) fluir, passar por cima
- quebrar
- (Polel) despedaçar
- (Pilpel) esmagar em pedaços
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ץ | Tsadi (final) | 90 | 900 | 18 | 9 | 8100 |
Total | 176 | 986 | 41 | 23 | 14536 |
Gematria Hechrachi 176
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6397 | פְּלֹונִי | Pᵉlôwnîy | pel-o-nee' | os habitantes de um lugar atualmente desconhecido | Detalhes |
H3946 | לַקּוּם | Laqqûwm | lak-koom' | uma cidade na fronteira do norte de Naftali | Detalhes |
H4586 | מְעוּנִי | Mᵉʻûwnîy | meh-oo-nee' | um povo que viveu no sul de Canaã | Detalhes |
H6689 | צוּף | Tsûwph | tsoof | um levita coatita, ancestral de Elcana e de Samuel n. pr. l. | Detalhes |
H3326 | יָצוּעַ | yâtsûwaʻ | yaw-tsoo'-ah | divã, cama | Detalhes |
H6825 | צְפֹו | Tsᵉphôw | tsef-o' | filho de Elifaz e neto de Esaú e um dos principais dos edomitas | Detalhes |
H3113 | יֹויָקִים | Yôwyâqîym | yo-yaw-keem' | um sacerdote e filho de Jesua, o sumo sacerdote | Detalhes |
H5984 | עַמֹּונִי | ʻAmmôwnîy | am-mo-nee' | descendentes de Amom e habitantes de Amom | Detalhes |
H5781 | עוּק | ʻûwq | ook | (Hifil) oscilar, fazer oscilar, esmagar | Detalhes |
H6970 | קֹועַ | Qôwaʻ | ko'-ah | um território na Mesopotâmia, a leste do Tigres, junto à divisa do Elão e da Média | Detalhes |
H5986 | עָמֹוס | ʻÂmôwç | aw-moce' | um profeta do Senhor que profetizou no reino do norte; natural de Tecoa, em Judá, próxima a Belém, e um pastor por ofício; autor do livro profético que tem o seu nome | Detalhes |
H6688 | צוּף | tsûwph | tsoof | favo de mel | Detalhes |
H6687 | צוּף | tsûwph | tsoof | escorrer, transbordar, inundar, flutuar | Detalhes |
H6327 | פּוּץ | pûwts | poots | espalhar, estar disperso, ser esparramado | Detalhes |
H3944 | לָצֹון | lâtsôwn | law-tsone' | escárnio, arrogância | Detalhes |
H3263 | יְעוּץ | Yᵉʻûwts | yeh-oots' | líder de uma casa de Benjamim | Detalhes |
H5992 | עַמִּינָדָב | ʻAmmîynâdâb | am-mee-naw-dawb' | filho de Rão ou Aram, pai de Naassom e um antepassado de Jesus; sogro de Arão | Detalhes |
Gematria Gadol 986
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3263 | יְעוּץ | Yᵉʻûwts | yeh-oots' | líder de uma casa de Benjamim | Detalhes |
H7476 | רַעְיֹון | raʻyôwn | rah-yone' | pensamento | Detalhes |
H6327 | פּוּץ | pûwts | poots | espalhar, estar disperso, ser esparramado | Detalhes |
H7475 | רַעְיֹון | raʻyôwn | rah-yone' | anseio, ambição | Detalhes |
Gematria Siduri 41
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6168 | עָרָה | ʻârâh | aw-raw' | estar descoberto, estar nu, pôr a descoberto, destituir, descobrir, esvaziar, arrasar, derramar | Detalhes |
H3448 | יִשַׁי | Yishay | yee-shah'-ee | filho de Boaz e pai do rei Davi | Detalhes |
H5149 | נְחוּם | Nᵉchûwm | neh-khoom' | um dos exilados que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3594 | כִּיּוּן | Kîyûwn | kee-yoon' | provavelmente uma estátua do deus assírio-babilônico do planeta Saturno, usada para simbolizar a apostasia de Israel | Detalhes |
H2737 | חָרוּז | chârûwz | khaw-rooz' | um colar de pedras, uma corrente de pedras | Detalhes |
H7356 | רַחַם | racham | rakh'-am | ventre n. m. abs. pl. intens. | Detalhes |
H2880 | טִבְחַת | Ṭibchath | tib-khath' | uma cidade aramaica de Hadadezer, rei de Zoba; também ’Betá’ | Detalhes |
H2562 | חֲמַר | chămar | kham-ar' | vinho | Detalhes |
H7973 | שֶׁלַח | shelach | sheh'-lakh | arma, projétil, broto | Detalhes |
H4357 | מִכְלָה | miklâh | mik-law' | plenitude, perfeição | Detalhes |
H3218 | יֶלֶק | yeleq | yeh'-lek | gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) | Detalhes |
H3600 | כִּיר | kîyr | keer | forno, fogão com forno, fornalha para cozinhar | Detalhes |
H3908 | לַחַשׁ | lachash | lakh'-ash | cochicho, encantamento | Detalhes |
H1127 | בֶּן־גֶּבֶר | Ben-Geber | ben-gheh'-ber | um oficial de Salomão | Detalhes |
H3705 | כְּעַן | kᵉʻan | keh-an' | agora, neste momento, até agora | Detalhes |
H1241 | בָּקָר | bâqâr | baw-kawr' | gado, rebanho, boi | Detalhes |
H5494 | סוּר | çûwr | soor | degenerado | Detalhes |
H6038 | עֲנָוָה | ʻănâvâh | an-aw-vaw' | humildade, mansidão | Detalhes |
H2540 | חַמֹּון | Chammôwn | kham-mone' | uma cidade em Aser, aparentemente não distante de Sidom-Rabá | Detalhes |
H3877 | לֹוטָן | Lôwṭân | lo-tawn' | o filho mais velho de Seir, o horeu | Detalhes |
Gematria Katan 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4586 | מְעוּנִי | Mᵉʻûwnîy | meh-oo-nee' | um povo que viveu no sul de Canaã | Detalhes |
H5850 | עֲטָרָה | ʻăṭârâh | at-aw-raw' | coroa, diadema | Detalhes |
H5166 | נְחֶמְיָה | Nᵉchemyâh | nekh-em-yaw' | o filho de Hacalias, copeiro do rei Artaxerxes, que tornou-se governador de Judá depois do retorno do exílio | Detalhes |
H2228 | זְרַחְיָה | Zᵉrachyâh | zer-akh-yaw' | um sacerdote, filho de Uzi, e antepassado de Esdras, o escriba | Detalhes |
H5340 | נָצַץ | nâtsats | naw-tsats' | (Qal) brilhar, cintilar | Detalhes |
H3132 | יֹועֵאלָה | Yôwʻêʼlâh | yo-ay-law' | filho de Jeroão de Gedor e um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H3819 | לֹא רֻחָמָה | Lôʼ Ruchâmâh | lo roo-khaw-maw' | (Pual) nome simbólico dado pelo profeta Oséias para sua filha | Detalhes |
H4210 | מִזְמֹור | mizmôwr | miz-more' | melodia, salmo | Detalhes |
H1034 | בֵּית לְבָאֹות | Bêyth Lᵉbâʼôwth | bayth leb-aw-oth' | um lugar em Simeão | Detalhes |
H4286 | מַחְשֹׂף | machsôph | makh-sofe' | ato de deixar aparecer, ato de desnudar | Detalhes |
H5659 | עַבְדוּת | ʻabdûwth | ab-dooth' | servidão, escravidão | Detalhes |
H6683 | צוּלָה | tsûwlâh | tsoo-law' | fundo como o oceano, fundo, profundidade do oceano | Detalhes |
H1014 | בֵּית גָּמוּל | Bêyth Gâmûwl | bayth gaw-mool' | um lugar em Moabe | Detalhes |
H4494 | מָנֹוחַ | mânôwach | maw-no'-akh | lugar de descanso, estado ou condição de descanso, lugar | Detalhes |
H4685 | מָצֹוד | mâtsôwd | maw-tsode' | fortificações de sítio, baluarte | Detalhes |
H491 | אַלְמָנוּת | ʼalmânûwth | al-maw-nooth' | viuvez | Detalhes |
H2589 | חַנֹּות | channôwth | klan-noth' | (Qal) (DITAT) suplicar, ter piedade, ser gracioso n fem pl | Detalhes |
H4973 | מְתַלְּעָה | mᵉthallᵉʻâh | meth-al-leh-aw' | dentes, dentes caninos, dentes incisivos | Detalhes |
H2402 | חַטָּאָה | chaṭṭâʼâh | khat-taw-aw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
H5149 | נְחוּם | Nᵉchûwm | neh-khoom' | um dos exilados que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
Gematria Perati 14536
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6687 | צוּף | tsûwph | tsoof | escorrer, transbordar, inundar, flutuar | Detalhes |
H6689 | צוּף | Tsûwph | tsoof | um levita coatita, ancestral de Elcana e de Samuel n. pr. l. | Detalhes |
H6327 | פּוּץ | pûwts | poots | espalhar, estar disperso, ser esparramado | Detalhes |
H6825 | צְפֹו | Tsᵉphôw | tsef-o' | filho de Elifaz e neto de Esaú e um dos principais dos edomitas | Detalhes |
H6688 | צוּף | tsûwph | tsoof | favo de mel | Detalhes |
66 Ocorrências deste termo na Bíblia
aos arvadeusH721 אַרוָדִי H721, aos zemareusH6786 צְמָרִי H6786 e aos hamateusH2577 חֲמָתִי H2577; e depoisH310 אַחַר H310 se espalharamH6327 פּוּץ H6327 H8738 as famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799: VindeH3051 יָהַב H3051 H8798, edifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8799 para nós uma cidadeH5892 עִיר H5892 e uma torreH4026 מִגדָּל H4026 cujo topeH7218 רֹאשׁ H7218 chegue até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e tornemos célebreH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o nosso nomeH8034 שֵׁם H8034, para que não sejamos espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8799 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Destarte, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8686 daliH8033 שָׁם H8033 pela superfícieH6440 פָּנִים H6440 da terraH776 אֶרֶץ H776; e cessaramH2308 חָדַל H2308 H8799 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a cidadeH5892 עִיר H5892.
Chamou-se-lheH7121 קָרָא H7121 H8804, por isso, o nomeH8034 שֵׁם H8034 de BabelH894 בָּבֶל H894, porque ali confundiuH1101 בָּלַל H1101 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a linguagemH8193 שָׂפָה H8193 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e dali o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8689 por toda a superfícieH6440 פָּנִים H6440 delaH776 אֶרֶץ H776.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 seja o seu furorH639 אַף H639, pois era forteH5794 עַז H5794, e a sua iraH5678 עֶברָה H5678, pois era duraH7185 קָשָׁה H7185 H8804; dividi-los-eiH2505 חָלַק H2505 H8762 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e os espalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8686 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, o povoH5971 עַם H5971 se espalhouH6327 פּוּץ H6327 H8686 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a ajuntarH7197 קָשַׁשׁ H7197 H8780 restolhoH7179 קַשׁ H7179 em lugar de palhaH8401 תֶּבֶן H8401.
PartindoH5265 נָסַע H5265 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 diziaH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e dissipadosH6327 פּוּץ H6327 H8799 sejam os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e fujamH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos espalharáH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre os povosH5971 עַם H5971, e restareisH7604 שָׁאַר H7604 H8738 poucosH4962 מַת H4962 em númeroH4557 מִספָּר H4557 entre as gentesH1471 גּוֹי H1471 aonde o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos conduziráH5090 נָהַג H5090 H8762.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos espalharáH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre todos os povosH5971 עַם H5971, de uma até à outraH7097 קָצֶה H7097 extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776. ServirásH5647 עָבַד H5647 H8804 ali a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, nem tu, nem teus paisH1 אָב H1; servirás à madeiraH6086 עֵץ H6086 e à pedraH68 אֶבֶן H68.
então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, mudaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 a tua sorteH7622 שְׁבוּת H7622, e se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8765 de ti, e te ajuntaráH6908 קָבַץ H6908 H8765, de novoH7725 שׁוּב H7725 H8804, de todos os povosH5971 עַם H5971 entre os quais te havia espalhadoH6327 פּוּץ H6327 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Sucedeu que, ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 dividiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o povoH5971 עַם H5971 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 companhiasH7218 רֹאשׁ H7218, que, pela vigíliaH821 אַשְׁמֻרָה H821 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 a AmomH5983 עַמּוֹן H5983, até que se fez sentir o calorH2527 חֹם H2527 do diaH3117 יוֹם H3117. Os sobreviventesH7604 שָׁאַר H7604 H8737 se espalharamH6327 פּוּץ H6327 H8799, e não ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 deles juntosH3162 יַחַד H3162.
EsperouH3176 יָחַל H3176 H8686 H8675 H3176 יָחַל H3176 H8735 Saul seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, segundo o prazoH4150 מוֹעֵד H4150 determinado por SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; não vindoH935 בּוֹא H935 H8804, porém, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, o povoH5971 עַם H5971 se foi espalhandoH6327 פּוּץ H6327 H8686 dali.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץ H6327 H8798 entre o povoH5971 עַם H5971 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Cada umH376 אִישׁ H376 me tragaH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂה H7716, e matai-osH7819 שָׁחַט H7819 H8804 aqui, e comeiH398 אָכַל H398 H8804, e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 trouxeH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 de noiteH3915 לַיִל H3915, cada umH376 אִישׁ H376 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 de que já lançara mãoH3027 יָד H3027, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 ali.
Porque aí se estendeuH6327 פּוּץ H6327 H8737 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 porH6440 פָּנִים H6440 toda aquela regiãoH776 אֶרֶץ H776; e o bosqueH3293 יַעַר H3293, naquele diaH3117 יוֹם H3117, consumiuH398 אָכַל H398 H8800 maisH7235 רָבָה H7235 H8686 genteH5971 עַם H5971 do que a espadaH2719 חֶרֶב H2719.
E a mulherH802 אִשָּׁה H802, na sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, foi terH935 בּוֹא H935 H8799 com todo o povoH5971 עַם H5971, e cortaramH3772 כָּרַת H3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, e a lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097. Então, tocouH8628 תָּקַע H8628 H8799 este a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e se retiraramH6327 פּוּץ H6327 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH168 אֹהֶל H168. E JoabeH3097 יוֹאָב H3097 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a ter com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
DespediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 setasH2671 חֵץ H2671, e espalhouH6327 פּוּץ H6327 H8686 os meus inimigos, e raiosH1300 בָּרָק H1300, e os desbaratouH2000 הָמַם H2000 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dispersoH6327 פּוּץ H6327 H8737 pelos montesH2022 הַר H2022, como ovelhasH6629 צֹאן H6629 que não têm pastorH7462 רָעָה H7462 H8802; e disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Estes não têm donoH113 אָדוֹן H113; torneH7725 שׁוּב H7725 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para a sua casaH1004 בַּיִת H1004.
porém o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 Zedequias e o alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e todo o exércitoH2428 חַיִל H2428 deste se dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8738 e o abandonou.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dispersoH6327 פּוּץ H6327 H8737 pelos montesH2022 הַר H2022, como ovelhasH6629 צֹאן H6629 que não têm pastorH7462 רָעָה H7462 H8802; e disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Estes não têm donoH113 אָדוֹן H113; torneH7725 שׁוּב H7725 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 da palavraH1697 דָּבָר H1697 que ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se transgredirdesH4603 מָעַל H4603 H8799, eu vos espalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8686 por entre os povosH5971 עַם H5971;
Em paz eu viviaH7961 שָׁלֵו H7961, porém ele me quebrantouH6565 פָּרַר H6565 H8770; pegou-meH270 אָחַז H270 H8804 pelo pescoçoH6203 עֹרֶף H6203 e me despedaçouH6327 פּוּץ H6327 H8770; pôs-meH6965 קוּם H6965 H8686 por seu alvoH4307 מַטָּרָא H4307.
Os assombrosH1091 בַּלָּהָה H1091 o espantarãoH1204 בָּעַת H1204 H8765 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439 e o perseguirãoH6327 פּוּץ H6327 H8689 a cada passoH7272 רֶגֶל H7272.
Também de umidadeH7377 רִי H7377 carregaH2959 טָרחַ H2959 H8686 as densas nuvensH5645 עָב H5645, nuvensH6051 עָנָן H6051 que espargemH6327 פּוּץ H6327 H8686 os relâmpagosH216 אוֹר H216.
OndeH335 אַי H335 está o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para onde se difundeH2505 חָלַק H2505 H8735 a luzH216 אוֹר H216 e se espalhaH6327 פּוּץ H6327 H8686 o vento orientalH6921 קָדִים H6921 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776?
DerramaH6327 פּוּץ H6327 H8685 as torrentesH5678 עֶברָה H5678 da tua iraH639 אַף H639 e atentaH7200 רָאָה H7200 H8798 para todo soberboH1343 גֵּאֶה H1343 e abate-oH8213 שָׁפֵל H8213 H8685.
DespediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 as suas setasH2671 חֵץ H2671 e espalhouH6327 פּוּץ H6327 H8686 os meus inimigos, multiplicouH7232 רָבַב H7232 H8804 os seus raiosH1300 בָּרָק H1300 e os desbaratouH2000 הָמַם H2000 H8799.
« Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » Levanta-seH6965 קוּם H6965 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430; dispersam-seH6327 פּוּץ H6327 H8799 os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; de sua presençaH6440 פָּנִים H6440 fogemH5127 נוּס H5127 H8799 os que o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
DespedeH1299 בָּרַק H1299 H8798 relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 e dispersaH6327 פּוּץ H6327 H8686 os meus inimigos; arremessaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 as tuas flechasH2671 חֵץ H2671 e desbarata-osH2000 הָמַם H2000 H8799.
Derramar-se-iamH6327 פּוּץ H6327 H8799 por foraH2351 חוּץ H2351 as tuas fontesH4599 מַעיָן H4599, e, pelas praçasH7339 רְחֹב H7339, os ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 de águasH4325 מַיִם H4325?
Eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vai devastarH1238 בָּקַק H1238 H8802 e desolarH1110 בָּלַק H1110 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, vai transtornarH5753 עָוָה H5753 H8765 a sua superfícieH6440 פָּנִים H6440 e lhe dispersarH6327 פּוּץ H6327 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Porventura, quando já tem niveladoH7737 שָׁוָה H7737 H8765 a superfícieH6440 פָּנִים H6440, não lhe espalhaH6327 פּוּץ H6327 H8689 o endroH7100 קֶצחַ H7100, não semeiaH2236 זָרַק H2236 H8799 o cominhoH3646 כַּמֹּן H3646, não lançaH7760 שׂוּם H7760 H8804 nela o trigoH2406 חִטָּה H2406 em leirasH7795 שׂוֹרָה H7795, ou cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, no devido lugarH5567 סָמַן H5567 H8737, ou a espeltaH3698 כֻּסֶּמֶת H3698, na margemH1367 גְּבוּלָה H1367?
Tu os padejarásH2219 זָרָה H2219 H8799, e o ventoH7307 רוּחַ H7307 os levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e redemoinhoH5591 סַעַר H5591 os espalharáH6327 פּוּץ H6327 H8686; tu te alegrarásH1523 גִּיל H1523 H8799 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 e te gloriarásH1984 הָלַל H1984 H8691 no SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Espalhá-los-eiH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre naçõesH1471 גּוֹי H1471 que nem eles nem seus paisH1 אָב H1 conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804; e enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 apósH310 אַחַר H310 eles, até que eu venha a consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Porque os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 se tornaram estúpidosH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não buscaramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; por isso, não prosperaramH7919 שָׂכַל H7919 H8689, e todos os seus rebanhosH4830 מִרְעִית H4830 se acham dispersosH6327 פּוּץ H6327 H8738.
Pelo que os espalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8686 como o restolhoH7179 קַשׁ H7179, restolho que é arrebatadoH5674 עָבַר H5674 H8802 pelo ventoH7307 רוּחַ H7307 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Com ventoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 os espalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802; mostrar-lhes-eiH7200 רָאָה H7200 H8799 as costasH6203 עֹרֶף H6203 e não o rostoH6440 פָּנִים H6440, no diaH3117 יוֹם H3117 da sua calamidadeH343 אֵיד H343.
AiH1945 הוֹי H1945 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 que destroemH6 אָבַד H6 H8764 e dispersamH6327 פּוּץ H6327 H8688 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 do meu pastoH4830 מִרְעִית H4830! —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 que apascentamH7462 רָעָה H7462 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971: Vós dispersastesH6327 פּוּץ H6327 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629, e as afugentastesH5080 נָדחַ H5080 H8686, e delas não cuidastesH6485 פָּקַד H6485 H8804; mas eu cuidareiH6485 פָּקַד H6485 em vos castigarH6485 פָּקַד H6485 H8802 a maldadeH7455 רֹעַ H7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não é a minha palavraH1697 דָּבָר H1697 fogoH784 אֵשׁ H784, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e marteloH6360 פַּטִּישׁ H6360 que esmiúçaH6327 פּוּץ H6327 H8787 a penhaH5553 סֶלַע H5553?
Porque eu sou contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para salvar-teH3467 יָשַׁע H3467 H8687; por isso, dareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 caboH3617 כָּלָה H3617 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 entre as quais te espalheiH6327 פּוּץ H6327 H8689; de ti, porém, não dareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 caboH3617 כָּלָה H3617, mas castigar-te-eiH3256 יָסַר H3256 H8765 em justa medidaH4941 מִשׁפָּט H4941 e de todoH5352 נָקָה H5352 H8763 não te inocentareiH5352 נָקָה H5352 H8762.
Todavia, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, disseH559 אָמַר H559 H8804 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436 em segredoH5643 סֵתֶר H5643, em MispaH4709 מִצפָּה H4709 H559 אָמַר H559 H8800: IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 agora e matareiH5221 נָכָה H5221 H8686 a IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, sem que ninguémH376 אִישׁ H376 o saibaH3045 יָדַע H3045 H8799; por que razão tirariaH5221 נָכָה H5221 H8686 ele a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, de maneira que todo o JudáH3064 יְהוּדִי H3064 que se tem congregadoH6908 קָבַץ H6908 H8737 a ti fosse dispersoH6327 פּוּץ H6327 H8738, e viesse a perecerH6 אָבַד H6 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063?
Porém o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 e o alcançouH5381 נָשַׂג H5381 H8686 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; e todo o exércitoH2428 חַיִל H2428 deste se dispersouH6327 פּוּץ H6327 H8738 e o abandonou.
Portanto, dizeH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda que os lancei para longeH7368 רָחַק H7368 H8689 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e ainda que os espalheiH6327 פּוּץ H6327 H8689 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776, todavia, lhes servirei de santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, por um pouco de tempoH4592 מְעַט H4592, nas terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde foramH935 בּוֹא H935 H8804.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 ainda: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Hei de ajuntá-losH6908 קָבַץ H6908 H8765 do meio dos povosH5971 עַם H5971, e os recolhereiH622 אָסַף H622 H8804 das terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde foram lançadosH6327 פּוּץ H6327 H8738, e lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu os dispersarH6327 פּוּץ H6327 H8687 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e os espalharH2219 זָרָה H2219 H8765 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776.
Também levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei espalhá-losH6327 פּוּץ H6327 H8687 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e derramá-losH2219 זָרָה H2219 H8763 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776;
tirar-vos-eiH3318 יָצָא H3318 H8689 dentre os povosH5971 עַם H5971 e vos congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8765 das terrasH776 אֶרֶץ H776 nas quais andais espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738, com mãoH3027 יָד H3027 forteH2389 חָזָק H2389, com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803 e derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8803 furorH2534 חֵמָה H2534.
Agradar-me-eiH7521 רָצָה H7521 H8799 de vós como de aromaH7381 רֵיחַ H7381 suaveH5207 נִיחוֹחַ H5207, quando eu vos tirarH3318 יָצָא H3318 H8687 dentre os povosH5971 עַם H5971 e vos congregarH6908 קָבַץ H6908 H8765 das terrasH776 אֶרֶץ H776 em que andais espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738; e serei santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8738 em vós peranteH5869 עַיִן H5869 as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Espalhar-te-eiH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, e te dispersareiH2219 זָרָה H2219 H8765 em outras terrasH776 אֶרֶץ H776, e porei termoH8552 תָּמַם H8552 H8689 à tua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando eu congregarH6908 קָבַץ H6908 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dentre os povosH5971 עַם H5971 entre os quais estão espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738 e eu me santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8738 entre eles, peranteH5869 עַיִן H5869 as naçõesH1471 גּוֹי H1471, então, habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na terraH127 אֲדָמָה H127 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a meu servoH5650 עֶבֶד H5650, a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
porquanto tornareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 em desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de terrasH776 אֶרֶץ H776 desoladasH8074 שָׁמֵם H8074 H8737; as suas cidadesH5892 עִיר H5892 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das cidadesH5892 עִיר H5892 desertasH2717 חָרַב H2717 H8716 se tornarão em desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 por quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141; espalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8689 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e os derramareiH2219 זָרָה H2219 H8765 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776.
Mas assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ao caboH7093 קֵץ H7093 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141, ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 dentre os povosH5971 עַם H5971 para o meio dos quais foram espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738.
EspalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8689 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e os derramareiH2219 זָרָה H2219 H8765 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776.
EspalhareiH6327 פּוּץ H6327 H8689 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e os derramareiH2219 זָרָה H2219 H8765 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776; assim, saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, se espalharamH6327 פּוּץ H6327 H8799, por não haver pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, e se tornaram pastoH402 אָכְלָה H402 para todas as ferasH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704.
As minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 andam desgarradasH7686 שָׁגָה H7686 H8799 por todos os montesH2022 הַר H2022 e por todo elevadoH7311 רוּם H7311 H8802 outeiroH1389 גִּבעָה H1389; as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 andam espalhadasH6327 פּוּץ H6327 H8738 porH6440 פָּנִים H6440 toda a terraH776 אֶרֶץ H776, sem haver quem as procureH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 ou quem as busqueH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764.
Como o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 buscaH1243 בַּקָּרָה H1243 o seu rebanhoH5739 עֵדֶר H5739, no diaH3117 יוֹם H3117 em que encontra ovelhasH6629 צֹאן H6629 dispersasH6567 פָּרָשׁ H6567 H8737, assim buscareiH1239 בָּקַר H1239 H8762 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629; livrá-las-eiH5337 נָצַל H5337 H8689 de todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 para onde foram espalhadasH6327 פּוּץ H6327 H8738 no diaH3117 יוֹם H3117 de nuvensH6051 עָנָן H6051 e de escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205.
Visto que, com o ladoH6654 צַד H6654 e com o ombroH3802 כָּתֵף H3802, dais empurrõesH5055 נָגחַ H5055 H8762 e, com os chifresH7161 קֶרֶן H7161, impelisH1920 הָדַף H1920 H8799 as fracasH2470 חָלָה H2470 H8737 até as espalhardesH6327 פּוּץ H6327 H8689 foraH2351 חוּץ H2351,
Espalhei-osH6327 פּוּץ H6327 H8686 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, e foram derramadosH2219 זָרָה H2219 H8735 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776; segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e segundo os seus feitosH5949 עֲלִילָה H5949, eu os julgueiH8199 שָׁפַט H8199 H8804.
O príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 não tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 H3238 יָנָה H3238 H8687 nada da herançaH5159 נַחֲלָה H5159 do povoH5971 עַם H5971, não os esbulharáH3238 יָנָה H3238 H8687 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּה H272; da sua própria possessãoH272 אֲחֻזָּה H272 deixará herançaH5157 נָחַל H5157 H8686 a seus filhosH1121 בֵּן H1121, para que o meu povoH5971 עַם H5971 não seja retiradoH6327 פּוּץ H6327 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּה H272.
O destruidorH6327 פּוּץ H6327 H8688 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ti, ó Nínive! GuardaH5341 נָצַר H5341 H8800 a fortalezaH4694 מְצוּרָה H4694, vigiaH6822 צָפָה H6822 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8761 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, reúneH553 אָמַץ H553 H8761 todas as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581 H3966 מְאֹד H3966!
Ele páraH5975 עָמַד H5975 H8804 e faz tremerH4128 מוּד H4128 H8787 a terraH776 אֶרֶץ H776; olhaH7200 רָאָה H7200 H8804 e sacodeH5425 נָתַר H5425 H8686 as naçõesH1471 גּוֹי H1471. Esmigalham-seH6327 פּוּץ H6327 H8691 os montesH2042 הָרָר H2042 primitivosH5703 עַד H5703; os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 eternosH5769 עוֹלָם H5769 se abatemH7817 שָׁחחַ H7817 H8804. Os caminhosH1979 הֲלִיכָה H1979 de Deus são eternosH5769 עוֹלָם H5769.
TraspassasH5344 נָקַב H5344 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dos guerreirosH6518 פָּרָז H6518 do inimigo com as suas próprias lançasH4294 מַטֶּה H4294, os quais, como tempestadeH5590 סָעַר H5590 H8799, avançam para me destruirH6327 פּוּץ H6327 H8687; regozijam-seH5951 עֲלִיצוּת H5951, como se estivessem para devorarH398 אָכַל H398 H8800 o pobreH6041 עָנִי H6041 às ocultasH4565 מִסְתָּר H4565.
DalémH5676 עֵבֶר H5676 dos riosH5104 נָהָר H5104 da EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, os meus adoradoresH6282 עָתָר H6282, que constituem a filhaH1323 בַּת H1323 da minha dispersãoH6327 פּוּץ H6327 H8803, me trarãoH2986 יָבַל H2986 H8686 sacrifíciosH4503 מִנחָה H4503.
ClamaH7121 קָרָא H7121 H8798 outra vez, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: As minhas cidadesH5892 עִיר H5892 ainda transbordarãoH6327 פּוּץ H6327 H8799 de bensH2896 טוֹב H2896; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ainda consolaráH5162 נָחַם H5162 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e ainda escolheráH977 בָּחַר H977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DespertaH5782 עוּר H5782 H8798, ó espadaH2719 חֶרֶב H2719, contra o meu pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 e contra o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que é o meu companheiroH5997 עָמִית H5997, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; fereH5221 נָכָה H5221 H8685 o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, e as ovelhasH6629 צֹאן H6629 ficarão dispersasH6327 פּוּץ H6327 H8799; mas volvereiH7725 שׁוּב H7725 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 para os pequeninosH6819 צָעַר H6819 H8802.