Strong H8415



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

תְּהֹום
(H8415)
tᵉhôwm (teh-home')

08415 תהום t ehowm̂ ou תהם t ehom̂

procedente de 1949; DITAT - 2495a; n. f./m.

  1. profundidade, profundezas, lugares profundos, abismo, o abismo, oceano
    1. profundezas (referindo-se a águas subterrâneas)
    2. profundidade, oceano, profundezas (do oceano)
    3. oceano primevo, abismo
    4. fundura, profundeza (de rio)
    5. abismo, a sepultura

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ת Tav 400 400 22 4 160000
ה He 5 5 5 5 25
ו Vav 6 6 6 6 36
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 451 1011 46 19 161661



Gematria Hechrachi 451

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 451:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane' figo, figueira Detalhes
H573 אֲמִתַּי ʼĂmittay am-it-tah'ee o pai do profeta Jonas Detalhes
H8485 תֵּימָא Têymâʼ tay-maw' o 9o filho de Ismael n. pr. l. Detalhes
H8383 תְּאֻן tᵉʼun teh-oon' labuta Detalhes
H8415 תְּהֹום tᵉhôwm teh-home' profundidade, profundezas, lugares profundos, abismo, o abismo, oceano Detalhes
H3458 יִשְׁמָעֵאל Yishmâʻêʼl yish-maw-ale' filho de Abraão e de Hagar, a serva de Sara, e o progenitor dos povos árabes Detalhes
H476 אֱלִישָׁמָע ʼĔlîyshâmâʻ el-ee-shaw-maw' um príncipe efraimita no deserto Detalhes


Gematria Gadol 1011

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1011:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7865 שִׂיאֹן Sîyʼôn see-ohn' outro nome para o monte Hermom Detalhes
H8415 תְּהֹום tᵉhôwm teh-home' profundidade, profundezas, lugares profundos, abismo, o abismo, oceano Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1810 דִּלְעָן Dilʻân dil-awn' uma das cidades nas planícies de Judá, localização incerta Detalhes
H4205 מָזֹור mâzôwr maw-zore' ferida Detalhes
H2811 חֲשַׁבְיָה Chăshabyâh khash-ab-yaw' um levita merarita Detalhes
H5859 עִיֹּון ʻÎyôwn ee-yone' um lugar no norte da Palestina pertencente a tribo de Naftali Detalhes
H2963 טָרַף ṭâraph taw-raf' despedaçar, rasgar, arrancar Detalhes
H5392 נֶשֶׁךְ neshek neh'-shek juro, usura Detalhes
H5358 נָקַם nâqam naw-kam' vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido Detalhes
H1620 גַּרְגַּר gargar gar-gar' grão, azeitona Detalhes
H807 אַשִׁימָא ʼAshîymâʼ ash-ee-maw' um deus de Hamate Detalhes
H6981 קֹורֵא Qôwrêʼ ko-ray' um levita coratita, ancestral de Salum e de Meselemias, principais porteiros no reinado de Davi Detalhes
H796 אַשְׁדֹּודִי ʼAshdôwdîy ash-do-dee' um habitante de Asdode Detalhes
H6470 פָּעַם pâʻam paw-am' lançar, impelir, empurrar, bater persistentemente Detalhes
H5619 סָקַל çâqal saw-kal' apedrejar (até a morte), levar à morte por apedrejamento Detalhes
H2816 חֲשֹׁוךְ chăshôwk khash-oke' escuridão Detalhes
H573 אֲמִתַּי ʼĂmittay am-it-tah'ee o pai do profeta Jonas Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H8005 שִׁלֵּם shillêm shil-lame' recompensa, retribuição Detalhes
H6761 צֶלַע tselaʻ tseh'-lah manquejante, cambaleante Detalhes
H5816 עֻזִּיאֵל ʻUzzîyʼêl ooz-zee-ale' o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão Detalhes
H5485 סוּסִי Çûwçîy soo-see' pai de Gadi, o espia da tribo de Manassés Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6443 פָּנִין pânîyn paw-neen' uma pedra preciosa Detalhes
H1648 גֵּרְשֹׁון Gêrᵉshôwn gay-resh-one' primogênito de Levi nascido antes da família de Jacó ir para o Egito Detalhes
H6762 צֶלַע Tselaʻ tseh'-lah uma cidade em Benjamim onde ficava o sepulcro familiar de Saul Detalhes
H4526 מִסְגֶּרֶת miçgereth mis-gheh'-reth borda, beira, margem Detalhes
H6362 פָּטַר pâṭar paw-tar' separar, libertar, remover, abrir, escapar, romper Detalhes
H8218 שִׁפְלָה shiphlâh shif-law' humildade, humilhação, um lugar humilde Detalhes
H4810 מְרִי בַעַל Mᵉrîy Baʻal mer-ee' bah'-al outro nome para Mefibosete Detalhes
H2667 חֹפֶשׁ Chôphesh kho'-fesh manta para montar em cavalo, cobertor de sela, tecido de sela; sentido dúbio Detalhes
H6072 עָסַס ʻâçaç aw-sas' apertar, esmagar, esmagar com os pés, pisotear, pressionar (uvas) Detalhes
H7470 רְעוּת rᵉʻûwth reh-ooth' bel-prazer, vontade Detalhes
H1746 דּוּמָה Dûwmâh doo-maw' filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc Detalhes
H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah'-an o quarto filho de Cam e o progenitor dos fenícios e das várias nações que povoaram a costa marítma da Palestina n pr loc Detalhes
H8585 תְּעָלָה tᵉʻâlâh teh-aw-law' canal, curso d’dágua, vala Detalhes
H2251 חָבַט châbaṭ khaw-bat' bater, malhar, agitar, debulhar Detalhes
H6679 צוּד tsûwd tsood caçar Detalhes
H4205 מָזֹור mâzôwr maw-zore' ferida Detalhes
H8340 שֵׁשְׁבַּצַּר Shêshᵉbatstsar shaysh-bats-tsar' o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel Detalhes
H6484 פָּצַר pâtsar paw-tsar' pressionar, empurrrar Detalhes
H1028 בֵּית הָרָן Bêyth hâ-Rân bayth haw-rawn' um lugar em Gade, possivelmente Bete-Harrã, distante uma hora a leste do Jordão, no lado oposto a Jericó Detalhes
H7777 שׁוּעָל Shûwʻâl shoo-awl' um asserita, filho de Zofa n. pr. l. Detalhes


Gematria Perati 161661

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 161661:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8415 תְּהֹום tᵉhôwm teh-home' profundidade, profundezas, lugares profundos, abismo, o abismo, oceano Detalhes
Entenda a Guematria

35 Ocorrências deste termo na Bíblia


A terraH776 אֶרֶץH776, porém, estavaH1961 הָיָהH1961 H8804 sem formaH8414 תֹּהוּH8414 e vaziaH922 בֹּהוּH922; havia trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 do abismoH8415 תְּהוֹםH8415, e o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 pairavaH7363 רָחַףH7363 H8764 por sobreH5921 עַלH5921 as águasH4325 מַיִםH4325.
אֶרֶץ, הָיָה תֹּהוּ בֹּהוּ; חֹשֶׁךְ פָּנִים תְּהוֹם, רוּחַ אֱלֹהִים רָחַף עַל מַיִם.
NoH8141 שָׁנֶהH8141 anoH8141 שָׁנֶהH8141 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 da vidaH2416 חַיH2416 de NoéH5146 נֹחַH5146, aos dezesseteH7651 שֶׁבַעH7651 H6240 עָשָׂרH6240 diasH3117 יוֹםH3117 do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, nesseH2088 זֶהH2088 diaH3117 יוֹםH3117 romperam-seH1234 בָּקַעH1234 H8738 todas as fontesH4599 מַעיָןH4599 do grandeH7227 רַבH7227 abismoH8415 תְּהוֹםH8415, e as comportasH699 אֲרֻבָּהH699 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se abriramH6605 פָּתחַH6605 H8738,
שָׁנֶה שָׁנֶה שֵׁשׁ מֵאָה חַי נֹחַ, שֶׁבַע עָשָׂר יוֹם שֵׁנִי חֹדֶשׁ, זֶה יוֹם בָּקַע מַעיָן רַב תְּהוֹם, אֲרֻבָּה שָׁמַיִם פָּתחַ
Fecharam-seH5534 סָכַרH5534 H8735 as fontesH4599 מַעיָןH4599 do abismoH8415 תְּהוֹםH8415 e também as comportasH699 אֲרֻבָּהH699 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e a copiosa chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se deteveH3607 כָּלָאH3607 H8735.
סָכַר מַעיָן תְּהוֹם אֲרֻבָּה שָׁמַיִם, גֶּשֶׁם שָׁמַיִם כָּלָא
pelo DeusH410 אֵלH410 de teu paiH1 אָבH1, o qual te ajudaráH5826 עָזַרH5826 H8799, e peloH854 אֵתH854 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, o qual te abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762 com bênçãosH1293 בְּרָכָהH1293 dos altosH5920 עַלH5920 céusH8064 שָׁמַיִםH8064, com bênçãosH1293 בְּרָכָהH1293 das profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 H7257 רָבַץH7257 H8802, com bênçãosH1293 בְּרָכָהH1293 dos seiosH7699 שַׁדH7699 e da madreH7356 רַחַםH7356.
אֵל אָב, עָזַר אֵת שַׁדַּי, בָּרַךְ בְּרָכָה עַל שָׁמַיִם, בְּרָכָה תְּהוֹם רָבַץ בְּרָכָה שַׁד רַחַם.
Os vagalhõesH8415 תְּהוֹםH8415 os cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762; desceramH3381 יָרַדH3381 H8804 às profundezasH4688 מְצוֹלָהH4688 comoH3644 כְּמוֹH3644 pedraH68 אֶבֶןH68.
תְּהוֹם כָּסָה יָרַד מְצוֹלָה כְּמוֹ אֶבֶן.
Com o resfolgarH7307 רוּחַH7307 das tuas narinasH639 אַףH639, amontoaram-seH6192 עָרַםH6192 H8738 as águasH4325 מַיִםH4325, as correntesH5140 נָזַלH5140 H8802 pararamH5324 נָצַבH5324 H8738 em montãoH5067 נֵדH5067; os vagalhõesH8415 תְּהוֹםH8415 coalharam-seH7087 קָפָאH7087 H8804 no coraçãoH3820 לֵבH3820 do marH3220 יָםH3220.
רוּחַ אַף, עָרַם מַיִם, נָזַל נָצַב נֵד; תְּהוֹם קָפָא לֵב יָם.
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te faz entrarH935 בּוֹאH935 H8688 numa boaH2896 טוֹבH2896 terraH776 אֶרֶץH776, terraH776 אֶרֶץH776 de ribeirosH5158 נַחַלH5158 de águasH4325 מַיִםH4325, de fontesH5869 עַיִןH5869, de mananciais profundosH8415 תְּהוֹםH8415, que saemH3318 יָצָאH3318 H8802 dos valesH1237 בִּקעָהH1237 e das montanhasH2022 הַרH2022;
יְהוָה, אֱלֹהִים, בּוֹא טוֹב אֶרֶץ, אֶרֶץ נַחַל מַיִם, עַיִן, תְּהוֹם, יָצָא בִּקעָה הַר;
De JoséH3130 יוֹסֵףH3130 disseH559 אָמַרH559 H8804: BenditaH1288 בָּרַךְH1288 H8794 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 seja a sua terraH776 אֶרֶץH776, com o que é mais excelenteH4022 מֶגֶדH4022 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, do orvalhoH2919 טַלH2919 e das profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 H7257 רָבַץH7257 H8802,
יוֹסֵף אָמַר בָּרַךְ יְהוָה אֶרֶץ, מֶגֶד שָׁמַיִם, טַל תְּהוֹם רָבַץ
O abismoH8415 תְּהוֹםH8415 dizH559 אָמַרH559 H8804: Ela não está em mim; e o marH3220 יָםH3220 dizH559 אָמַרH559 H8804: Não está comigo.
תְּהוֹם אָמַר יָם אָמַר
Acaso, entrasteH935 בּוֹאH935 H8804 nos mananciaisH5033 נֵבֶךְH5033 do marH3220 יָםH3220 ou percorresteH1980 הָלַךְH1980 H8694 o mais profundoH2714 חֵקֶרH2714 do abismoH8415 תְּהוֹםH8415?
בּוֹא נֵבֶךְ יָם הָלַךְ חֵקֶר תְּהוֹם?
As águasH4325 מַיִםH4325 ficam durasH2244 חָבָאH2244 H8691 como a pedraH68 אֶבֶןH68, e a superfícieH6440 פָּנִיםH6440 das profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 se torna compactaH3920 לָכַדH3920 H8691.
מַיִם חָבָא אֶבֶן, פָּנִים תְּהוֹם לָכַד
ApósH310 אַחַרH310 si, deixa um sulcoH5410 נָתִיבH5410 luminosoH215 אוֹרH215 H8686; o abismoH8415 תְּהוֹםH8415 pareceH2803 חָשַׁבH2803 H8799 ter-se encanecidoH7872 שֵׂיבָהH7872.
אַחַר נָתִיב אוֹר תְּהוֹם חָשַׁב שֵׂיבָה.
Ele ajuntaH3664 כָּנַסH3664 H8802 em montãoH5067 נֵדH5067 as águasH4325 מַיִםH4325 do marH3220 יָםH3220; e em reservatórioH214 אוֹצָרH214 encerraH5414 נָתַןH5414 H8802 as grandes vagasH8415 תְּהוֹםH8415.
כָּנַס נֵד מַיִם יָם; אוֹצָר נָתַן תְּהוֹם.
A tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 é como as montanhasH2042 הָרָרH2042 de DeusH410 אֵלH410; os teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, como um abismoH8415 תְּהוֹםH8415 profundoH7227 רַבH7227. Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, preservasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os homensH120 אָדָםH120 e os animaisH929 בְּהֵמָהH929.
צְדָקָה הָרָר אֵל; מִשׁפָּט, תְּהוֹם רַב. יְהוָה, יָשַׁע אָדָם בְּהֵמָה.
Um abismoH8415 תְּהוֹםH8415 chamaH7121 קָרָאH7121 H8802 outro abismoH8415 תְּהוֹםH8415, ao fragorH6963 קוֹלH6963 das tuas catadupasH6794 צִנּוּרH6794; todas as tuas ondasH4867 מִשְׁבָּרH4867 e vagasH1530 גַּלH1530 passaramH5674 עָבַרH5674 H8804 sobre mim.
תְּהוֹם קָרָא תְּהוֹם, קוֹל צִנּוּר; מִשְׁבָּר גַּל עָבַר
Tu, que me tens feito verH7200 רָאָהH7200 H8689 muitasH7227 רַבH7227 angústiasH6869 צָרָהH6869 e malesH7451 רַעH7451, me restaurarásH2421 חָיָהH2421 H8762 aindaH7725 שׁוּבH7725 H8799 a vida e de novoH7725 שׁוּבH7725 H8799 me tirarásH5927 עָלָהH5927 H8686 dos abismosH8415 תְּהוֹםH8415 da terraH776 אֶרֶץH776.
רָאָה רַב צָרָה רַע, חָיָה שׁוּב שׁוּב עָלָה תְּהוֹם אֶרֶץ.
Viram-teH7200 רָאָהH7200 H8804 as águasH4325 מַיִםH4325, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430; as águasH4325 מַיִםH4325 te viramH7200 רָאָהH7200 H8804 e temeramH2342 חוּלH2342 H8799, até os abismosH8415 תְּהוֹםH8415 se abalaramH7264 רָגַזH7264 H8799.
רָאָה מַיִם, אֱלֹהִים; מַיִם רָאָה חוּל תְּהוֹם רָגַז
No desertoH4057 מִדְבָּרH4057, fendeuH1234 בָּקַעH1234 H8762 rochasH6697 צוּרH6697 e lhes deu a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 abundantementeH7227 רַבH7227 como de abismosH8415 תְּהוֹםH8415.
מִדְבָּר, בָּקַע צוּר שָׁקָה רַב תְּהוֹם.
Tomaste o abismoH8415 תְּהוֹםH8415 por vestuárioH3830 לְבוּשׁH3830 e a cobristeH3680 כָּסָהH3680 H8765; as águasH4325 מַיִםH4325 ficaramH5975 עָמַדH5975 H8799 acima das montanhasH2022 הַרH2022;
תְּהוֹם לְבוּשׁ כָּסָה מַיִם עָמַד הַר;
RepreendeuH1605 גָּעַרH1605 H8799 o marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, e ele secouH2717 חָרַבH2717 H8799; e fê-los passarH3212 יָלַךְH3212 H8686 pelos abismosH8415 תְּהוֹםH8415, como por um desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
גָּעַר יָם סוּף, חָרַב יָלַךְ תְּהוֹם, מִדְבָּר.
SubiramH5927 עָלָהH5927 H8799 até aos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, desceramH3381 יָרַדH3381 H8799 até aos abismosH8415 תְּהוֹםH8415; no meio destas angústiasH7451 רַעH7451, desfalecia-lhesH4127 מוּגH4127 H8709 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
עָלָה שָׁמַיִם, יָרַד תְּהוֹם; רַע, מוּג נֶפֶשׁ.
Tudo quanto aprouveH2654 חָפֵץH2654 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, ele o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804, nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e na terraH776 אֶרֶץH776, no marH3220 יָםH3220 e em todos os abismosH8415 תְּהוֹםH8415.
חָפֵץ יְהוָה, עָשָׂה שָׁמַיִם אֶרֶץ, יָם תְּהוֹם.
LouvaiH1984 הָלַלH1984 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 da terraH776 אֶרֶץH776, monstros marinhosH8577 תַּנִּיןH8577 e abismosH8415 תְּהוֹםH8415 todos;
הָלַל יְהוָה אֶרֶץ, תַּנִּין תְּהוֹם
Pelo seu conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 os abismosH8415 תְּהוֹםH8415 se rompemH1234 בָּקַעH1234 H8738, e as nuvensH7834 שַׁחַקH7834 destilamH7491 רָעַףH7491 H8799 orvalhoH2919 טַלH2919.
דַּעַת תְּהוֹם בָּקַע שַׁחַק רָעַף טַל.
Antes de haver abismosH8415 תְּהוֹםH8415, eu nasciH2342 חוּלH2342 H8797, e antes ainda de haver fontesH4599 מַעיָןH4599 carregadasH3513 כָּבַדH3513 H8737 de águasH4325 מַיִםH4325.
תְּהוֹם, חוּל מַעיָן כָּבַד מַיִם.
Quando ele preparavaH3559 כּוּןH3559 H8687 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064, aí estava eu; quando traçavaH2710 חָקַקH2710 H8800 o horizonteH2329 חוּגH2329 sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 do abismoH8415 תְּהוֹםH8415;
כּוּן שָׁמַיִם, חָקַק חוּג פָּנִים תְּהוֹם;
quando firmavaH553 אָמַץH553 H8763 as nuvensH7834 שַׁחַקH7834 de cimaH4605 מַעַלH4605; quando estabeleciaH5810 עָזַזH5810 H8800 as fontesH5869 עַיִןH5869 do abismoH8415 תְּהוֹםH8415;
אָמַץ שַׁחַק מַעַל; עָזַז עַיִן תְּהוֹם;
Não és tu aquele que secouH2717 חָרַבH2717 H8688 o marH3220 יָםH3220, as águasH4325 מַיִםH4325 do grandeH7227 רַבH7227 abismoH8415 תְּהוֹםH8415? Aquele que fezH7760 שׂוּםH7760 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 no fundoH4615 מַעֲמָקH4615 do marH3220 יָםH3220, para que passassemH5674 עָבַרH5674 H8800 os remidosH1350 גָּאַלH1350 H8803?
חָרַב יָם, מַיִם רַב תְּהוֹם? שׂוּם דֶּרֶךְ מַעֲמָק יָם, עָבַר גָּאַל
Aquele que os guiouH3212 יָלַךְH3212 H8688 pelos abismosH8415 תְּהוֹםH8415, como o cavaloH5483 סוּסH5483 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, de modo que nunca tropeçaramH3782 כָּשַׁלH3782 H8735?
יָלַךְ תְּהוֹם, סוּס מִדְבָּר, כָּשַׁל
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quando eu te fizerH5414 נָתַןH5414 H8800 cidadeH5892 עִירH5892 assoladaH2717 חָרַבH2717 H8737, como as cidadesH5892 עִירH5892 que não se habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8738, quando eu fizer virH5927 עָלָהH5927 H8687 sobre ti as ondas do marH8415 תְּהוֹםH8415 e as muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325 te cobriremH3680 כָּסָהH3680 H8765,
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָתַן עִיר חָרַב עִיר יָשַׁב עָלָה תְּהוֹם רַב מַיִם כָּסָה
As águasH4325 מַיִםH4325 o fizeram crescerH1431 גָּדַלH1431 H8765, as fontes das profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 da terra o exalçaramH7311 רוּםH7311 H8790 e fizeram correrH1980 הָלַךְH1980 H8802 as torrentesH5104 נָהָרH5104 no lugarH5439 סָבִיבH5439 em que estava plantadoH4302 מַטָּעH4302, enviandoH7971 שָׁלחַH7971 H8765 ribeirosH8585 תְּעָלָהH8585 para todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
מַיִם גָּדַל תְּהוֹם רוּם הָלַךְ נָהָר סָבִיב מַטָּע, שָׁלחַ תְּעָלָה עֵץ שָׂדֶה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: No diaH3117 יוֹםH3117 em que ele passouH3381 יָרַדH3381 H8800 para o alémH7585 שְׁאוֹלH7585, fiz eu que houvesse lutoH56 אָבַלH56 H8689; por sua causa, cobriH3680 כָּסָהH3680 H8765 a profundezaH8415 תְּהוֹםH8415 da terra, retiveH4513 מָנַעH4513 H8799 as suas correntesH5104 נָהָרH5104, e as suas muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325 se detiveramH3607 כָּלָאH3607 H8735; cobriH6937 קָדַרH6937 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 de pretoH6937 קָדַרH6937 H8686, por causa dele, e todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 desfaleceramH5969 עֻלפֶּהH5969 por causa dele.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יוֹם יָרַד שְׁאוֹל, אָבַל כָּסָה תְּהוֹם מָנַע נָהָר, רַב מַיִם כָּלָא קָדַר לְבָנוֹן קָדַר עֵץ שָׂדֶה עֻלפֶּה
Isto me mostrouH7200 רָאָהH7200 H8689 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069: eis que o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069 chamouH7121 קָרָאH7121 H8802 o fogoH784 אֵשׁH784 para exercer a sua justiçaH7378 רִיבH7378 H8800; este consumiuH398 אָכַלH398 H8799 o grandeH7227 רַבH7227 abismoH8415 תְּהוֹםH8415 e devoravaH398 אָכַלH398 H8804 a herançaH2506 חֵלֶקH2506 do SENHOR.
רָאָה אֲדֹנָי יְהוִה: אֲדֹנָי יְהוִה קָרָא אֵשׁ רִיב אָכַל רַב תְּהוֹם אָכַל חֵלֶק
As águasH4325 מַיִםH4325 me cercaramH661 אָפַףH661 H8804 até à almaH5315 נֶפֶשׁH5315, o abismoH8415 תְּהוֹםH8415 me rodeouH5437 סָבַבH5437 H8779; e as algasH5488 סוּףH5488 se enrolaramH2280 חָבַשׁH2280 H8803 na minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218.
מַיִם אָפַף נֶפֶשׁ, תְּהוֹם סָבַב סוּף חָבַשׁ רֹאשׁ.
Os montesH2022 הַרH2022 te veemH7200 רָאָהH7200 H8804 e se contorcemH2342 חוּלH2342 H8799; passamH5674 עָבַרH5674 H8804 torrentesH2230 זֶרֶםH2230 de águaH4325 מַיִםH4325; as profundezasH8415 תְּהוֹםH8415 do mar fazem ouvirH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹלH6963 e levantamH5375 נָשָׂאH5375 H8804 bem altoH7315 רוֹםH7315 as suas mãosH3027 יָדH3027.
הַר רָאָה חוּל עָבַר זֶרֶם מַיִם; תְּהוֹם נָתַן קוֹל נָשָׂא רוֹם יָד.