Strong H8384



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

תְּאֵן
(H8384)
tᵉʼên (teh-ane')

08384 תאן t e’en̂ ou (no sing., fem.) תאנה t e’enaĥ

talvez de origem estrangeira; DITAT - 2490; n. f.

  1. figo, figueira

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ת Tav 400 400 22 4 160000
א Aleph 1 1 1 1 1
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 451 1101 37 10 162501



Gematria Hechrachi 451

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 451:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H573 אֲמִתַּי ʼĂmittay am-it-tah'ee o pai do profeta Jonas Detalhes
H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane' figo, figueira Detalhes
H8415 תְּהֹום tᵉhôwm teh-home' profundidade, profundezas, lugares profundos, abismo, o abismo, oceano Detalhes
H8383 תְּאֻן tᵉʼun teh-oon' labuta Detalhes
H476 אֱלִישָׁמָע ʼĔlîyshâmâʻ el-ee-shaw-maw' um príncipe efraimita no deserto Detalhes
H3458 יִשְׁמָעֵאל Yishmâʻêʼl yish-maw-ale' filho de Abraão e de Hagar, a serva de Sara, e o progenitor dos povos árabes Detalhes
H8485 תֵּימָא Têymâʼ tay-maw' o 9o filho de Ismael n. pr. l. Detalhes


Gematria Gadol 1101

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1101:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane' figo, figueira Detalhes
H825 אַשָּׁף ʼashshâph ash-shawf' necromante, conjurador Detalhes
H8383 תְּאֻן tᵉʼun teh-oon' labuta Detalhes
H776 אֶרֶץ ʼerets eh'-rets terra Detalhes
H826 אַשָּׁף ʼashshâph ash-shawf' conjurador, encantador, (CLBL) necromante Detalhes
H7602 שָׁאַף shâʼaph shaw-af' ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade Detalhes


Gematria Siduri 37

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 37:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2289 חָגֹור châgôwr khaw-gore' vestido, cingido, cercado Detalhes
H7334 רָזִי râzîy raw-zee' magreza, definhamento Detalhes
H5452 סְבַר çᵉbar seb-ar' (Peal) pensar, pretender Detalhes
H1155 בֹּסֶר bôçer bo'ser uvas não maduras, uvas azedas Detalhes
H1451 גְּדֵרִי Gᵉdêrîy ghed-ay-ree' um habitante de Geder Detalhes
H2731 חֲרָדָה chărâdâh khar-aw-daw' medo, ansiedade, tremor, ansiedade (extrema), cuidado ansioso Detalhes
H7601 שָׁאַס shâʼaç shaw-as' saquaer, pilhar Detalhes
H4493 מָנֹוד mânôwd maw-node' meneio, sacudidela Detalhes
H5673 עֲבִידָה ʻăbîydâh ab-ee-daw' trabalho, serviço, ritual, adoração Detalhes
H6118 עֵקֶב ʻêqeb ay'-keb conseqüência Detalhes
H4314 מֵי זָהָב Mêy Zâhâb may zaw-hawb' pai de Matrede e avô de Meetabel, a esposa de Hadade, o último rei mencionado de</p><p >Edom Detalhes
H6391 פְּלֻגָּה pᵉluggâh pel-oog-gaw' divisão Detalhes
H3031 יִדְבָּשׁ Yidbâsh yid-bawsh' um dos <a class='S' href='S:H3'>3</a> filhos de Abi-Etã, um descendente de Judá Detalhes
H663 אֲפֵק ʼĂphêq af-ake' uma cidade cananéia próxima a Jezreel Detalhes
H5348 נָקֹד nâqôd naw-kode' salpicado, manchado com pontos Detalhes
H1171 בַּעַל גָּד Baʻal Gâd bah'-al gawd uma cidade destacada pela adoração a Baal, localizada no extremo norte ou noroeste até onde alcançaram as vitórias de Josué Detalhes
H221 אוּרִי ʼÛwrîy oo-ree' um príncipe de Judá, um filho de Hur que foi usado por Deus para preparar o tabernáculo Detalhes
H5736 עֲדַף ʻădaph aw-daf' sobrar, haver em excesso Detalhes
H5526 סָכַךְ çâkak saw-kak' (Qal) guardar, cercar, trancar Detalhes
H3780 כָּשָׂה kâsâh kaw-saw' (Qal) tornar-se satisfeito, ficar empanturrado com comida Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8376 תָּאָה tâʼâh taw-aw' (Piel) marcar, assinalar Detalhes
H54 אֶבְיָתָר ʼEbyâthâr ab-yaw-thawr' sacerdote, filho de Aitube (Aimeleque), fiel a Davi, porém mais tarde veio a rebelar-se com Adonias Detalhes
H459 אִלֵּין ʼillêyn il-lane' estes, estas, aqueles, aquelas Detalhes
H1801 דָּלַג dâlag daw-lag' saltar Detalhes
H4508 מִנִּי Minnîy min-nee' uma região na Armênia Detalhes
H1303 בַּרְקָן barqân bar-kwan' abrolhos, sarças Detalhes
H519 אָמָה ʼâmâh aw-maw' serva, escrava, empregada, criada, concubina Detalhes
H7721 שֹׂוא sôwʼ so (Qal) levantar (infinitivo) Detalhes
H615 אָסִיר ʼâçîyr aw-sere' prisioneiro, cativo, preso Detalhes
H698 אׇרֳבָה ʼorŏbâh or-ob-aw' artifício, engano, truque Detalhes
H3930 לֹעַ lôaʻ lo'ah garganta Detalhes
H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law' realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto Detalhes
H2418 חֲיָא chăyâʼ khah-yaw' viver Detalhes
H5526 סָכַךְ çâkak saw-kak' (Qal) guardar, cercar, trancar Detalhes
H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee' descendentes de Dã, filho de Jacó Detalhes
H7334 רָזִי râzîy raw-zee' magreza, definhamento Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H3826 לִבָּה libbâh lib-baw' coração Detalhes
H2005 הֵן hên hane veja!, eis!, embora part hipotética Detalhes
H7865 שִׂיאֹן Sîyʼôn see-ohn' outro nome para o monte Hermom Detalhes


Gematria Perati 162501

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 162501:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4402 מִלֵּאת millêʼth mil-layth' plenitude, engaste, borda, beirada Detalhes
H8384 תְּאֵן tᵉʼên teh-ane' figo, figueira Detalhes
H8383 תְּאֻן tᵉʼun teh-oon' labuta Detalhes
Entenda a Guematria

35 Ocorrências deste termo na Bíblia


Abriram-seH6491 פָּקחַH6491 H8735, então, os olhosH5869 עַיִןH5869 de ambosH8147 שְׁנַיִםH8147; e, percebendoH3045 יָדַעH3045 H8799 que estavam nusH5903 עֵירֹםH5903, coseramH8609 תָּפַרH8609 H8799 folhasH5929 עָלֶהH5929 de figueiraH8384 תְּאֵןH8384 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 cintasH2290 חֲגוֹרH2290 para si.
פָּקחַ עַיִן שְׁנַיִם; יָדַע עֵירֹם, תָּפַר עָלֶה תְּאֵן עָשָׂה חֲגוֹר
Depois, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 até ao valeH5158 נַחַלH5158 de EscolH812 אֶשְׁכֹּלH812 e dali cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 um ramoH2156 זְמוֹרָהH2156 de vide com umH259 אֶחָדH259 cachoH811 אֶשְׁכּוֹלH811 de uvasH6025 עֵנָבH6025, o qual trouxeramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homens numa varaH4132 מוֹטH4132, como também romãsH7416 רִמּוֹןH7416 e figosH8384 תְּאֵןH8384.
בּוֹא נַחַל אֶשְׁכֹּל כָּרַת זְמוֹרָה אֶחָד אֶשְׁכּוֹל עֵנָב, נָשָׂא שְׁנַיִם מוֹט, רִמּוֹן תְּאֵן.
E por que nos fizestes subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para nos trazerH935 בּוֹאH935 H8687 a este mauH7451 רַעH7451 lugarH4725 מָקוֹםH4725, que não é de cereaisH2233 זֶרַעH2233, nem de figosH8384 תְּאֵןH8384, nem de videsH1612 גֶּפֶןH1612, nem de romãsH7416 רִמּוֹןH7416, nem de águaH4325 מַיִםH4325 para beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800?
עָלָה מִצרַיִם, בּוֹא רַע מָקוֹם, זֶרַע, תְּאֵן, גֶּפֶן, רִמּוֹן, מַיִם שָׁתָה
terraH776 אֶרֶץH776 de trigoH2406 חִטָּהH2406 e cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184, de videsH1612 גֶּפֶןH1612, figueirasH8384 תְּאֵןH8384 e romeirasH7416 רִמּוֹןH7416; terraH776 אֶרֶץH776 de oliveirasH2132 זַיִתH2132, de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e melH1706 דְּבַשׁH1706;
אֶרֶץ חִטָּה שְׂעֹרָה, גֶּפֶן, תְּאֵן רִמּוֹן; אֶרֶץ זַיִת, שֶׁמֶן דְּבַשׁ;
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 as árvoresH6086 עֵץH6086 à figueiraH8384 תְּאֵןH8384: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798 tu e reinaH4427 מָלַךְH4427 H8798 sobre nós.
אָמַר עֵץ תְּאֵן: יָלַךְ מָלַךְ
Porém a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: DeixariaH2308 חָדַלH2308 H8804 eu a minha doçuraH4987 מֹתֶקH4987, o meu bomH2896 טוֹבH2896 frutoH8570 תְּנוּבָהH8570 e iriaH1980 הָלַךְH1980 H8804 pairarH5128 נוַּעH5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץH6086?
תְּאֵן אָמַר חָדַל מֹתֶק, טוֹב תְּנוּבָה הָלַךְ נוַּע עֵץ?
JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8799 confiadosH983 בֶּטחַH983, cada umH376 אִישׁH376 debaixo da sua videiraH1612 גֶּפֶןH1612 e debaixo da sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, desde DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
יְהוּדָה יִשׂרָ•אֵל יָשַׁב בֶּטחַ, אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, דָּןיוֹם שְׁלֹמֹה.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953.
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: TomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 uma pastaH1690 דְּבֵלָהH1690 de figosH8384 תְּאֵןH8384; tomaram-naH3947 לָקחַH3947 H8799 e a puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִיןH7822; e ele recuperouH2421 חָיָהH2421 H8799 a saúde.
אָמַר יְשַׁעיָה: לָקחַ דְּבֵלָה תְּאֵן; לָקחַ שׂוּם שְׁחִין; חָיָה
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, viH7200 רָאָהH7200 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 os que pisavamH1869 דָּרַךְH1869 H8802 lagaresH1660 גַּתH1660 ao sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 e traziamH935 בּוֹאH935 H8688 trigoH6194 עָרֵםH6194 que carregavamH6006 עָמַסH6006 H8802 sobre jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; como também vinhoH3196 יַיִןH3196, uvasH6025 עֵנָבH6025 e figosH8384 תְּאֵןH8384 e toda sorte de cargasH4853 מַשָּׂאH4853, que traziamH935 בּוֹאH935 H8688 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; e protesteiH5749 עוּדH5749 H8686 contra eles por venderemH4376 מָכַרH4376 H8800 mantimentosH6718 צַיִדH6718 neste diaH3117 יוֹםH3117.
יוֹם, רָאָה יְהוּדָה דָּרַךְ גַּת שַׁבָּת בּוֹא עָרֵם עָמַס חֲמוֹר; יַיִן, עֵנָב תְּאֵן מַשָּׂא, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם יוֹם שַׁבָּת; עוּד מָכַר צַיִד יוֹם.
Devastou-lhesH5221 נָכָהH5221 H8686 os vinhedosH1612 גֶּפֶןH1612 e os figueiraisH8384 תְּאֵןH8384 e lhes quebrouH7665 שָׁבַרH7665 H8762 as árvoresH6086 עֵץH6086 dos seus limitesH1366 גְּבוּלH1366.
נָכָה גֶּפֶן תְּאֵן שָׁבַר עֵץ גְּבוּל.
O que trataH5341 נָצַרH5341 H8802 da figueiraH8384 תְּאֵןH8384 comeráH398 אָכַלH398 H8799 do seu frutoH6529 פְּרִיH6529; e o que cuidaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 do seu senhorH113 אָדוֹןH113 será honradoH3513 כָּבַדH3513 H8792.
נָצַר תְּאֵן אָכַל פְּרִי; שָׁמַר אָדוֹן כָּבַד
A figueiraH8384 תְּאֵןH8384 começou a darH2590 חָנַטH2590 H8804 seus figosH6291 פַּגH6291, e as videsH1612 גֶּפֶןH1612 em florH5563 סְמָדַרH5563 exalamH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu aromaH7381 רֵיחַH7381; levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, queridaH7474 רַעיָהH7474 minha, formosaH3303 יָפֶהH3303 minha, e vemH3212 יָלַךְH3212 H8798.
תְּאֵן חָנַט פַּג, גֶּפֶן סְמָדַר נָתַן רֵיחַ; קוּם רַעיָה יָפֶה יָלַךְ
Todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se dissolveráH4743 מָקַקH4743 H8738, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se enrolarãoH1556 גָּלַלH1556 H8738 como um pergaminhoH5612 סֵפֶרH5612; todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635 cairáH5034 נָבֵלH5034 H8799, como caiH5034 נָבֵלH5034 H8800 a folhaH5929 עָלֶהH5929 da videH1612 גֶּפֶןH1612 e a folha da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
צָבָא שָׁמַיִם מָקַק שָׁמַיִם גָּלַל סֵפֶר; צָבָא נָבֵל נָבֵל עָלֶה גֶּפֶן תְּאֵן.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953;
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר;
Ora, IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470 disseraH559 אָמַרH559 H8799: Tome-seH5375 נָשָׂאH5375 H8799 uma pastaH1690 דְּבֵלָהH1690 de figosH8384 תְּאֵןH8384 e ponha-se como emplastoH4799 מָרחַH4799 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִיןH7822; e ele recuperará a saúdeH2421 חָיָהH2421 H8799.
יְשַׁעיָה אָמַר נָשָׂא דְּבֵלָה תְּאֵן מָרחַ שְׁחִין; חָיָה
ComerãoH398 אָכַלH398 H8804 a tua segaH7105 קָצִירH7105 e o teu pãoH3899 לֶחֶםH3899, os teus filhosH1121 בֵּןH1121 e as tuas filhasH1323 בַּתH1323; comerãoH398 אָכַלH398 H8799 as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 e o teu gadoH1241 בָּקָרH1241; comerãoH398 אָכַלH398 H8799 a tua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a tua figueiraH8384 תְּאֵןH8384; e com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 derribarãoH7567 רָשַׁשׁH7567 H8779 as tuas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013, em queH2007 הֵנָּהH2007 confiasH982 בָּטחַH982 H8802.
אָכַל קָצִיר לֶחֶם, בֵּן בַּת; אָכַל צֹאן בָּקָר; אָכַל גֶּפֶן תְּאֵן; חֶרֶב רָשַׁשׁ עִיר מִבצָר, הֵנָּה בָּטחַ
Eu os consumireiH5486 סוּףH5486 H8686 de todoH622 אָסַףH622 H8800, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; não haverá uvasH6025 עֵנָבH6025 na videH1612 גֶּפֶןH1612, nem figosH8384 תְּאֵןH8384 na figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e a folhaH5929 עָלֶהH5929 já está murchaH5034 נָבֵלH5034 H8804; e já lhes designeiH5414 נָתַןH5414 H8799 os que passarãoH5674 עָבַרH5674 H8799 sobre eles.
סוּף אָסַף נְאֻם יְהוָה; עֵנָב גֶּפֶן, תְּאֵן תְּאֵן, עָלֶה נָבֵל נָתַן עָבַר
Fez-me verH7200 רָאָהH7200 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e vi doisH8147 שְׁנַיִםH8147 cestosH1736 דּוּדַיH1736 de figosH8384 תְּאֵןH8384 postosH3259 יָעַדH3259 H8716 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, depoisH310 אַחַרH310 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levou em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8687 a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os artíficesH2796 חָרָשׁH2796, e os ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
רָאָה יְהוָה, שְׁנַיִם דּוּדַי תְּאֵן יָעַד פָּנִים הֵיכָל יְהוָה, אַחַר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שַׂר יְהוּדָה, חָרָשׁ, מַסְגֵּר יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
Tinha umH259 אֶחָדH259 cestoH1731 דּוּדH1731 figosH8384 תְּאֵןH8384 muitoH3966 מְאֹדH3966 bonsH2896 טוֹבH2896, como os figosH8384 תְּאֵןH8384 temporãosH1073 בַּכֻּרָהH1073; mas o outroH259 אֶחָדH259 H1731 דּוּדH1731, ruinsH8384 תְּאֵןH8384 H7451 רַעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que eramH3966 מְאֹדH3966, não se podiam comerH398 אָכַלH398 H8735.
אֶחָד דּוּד תְּאֵן מְאֹד טוֹב, תְּאֵן בַּכֻּרָה; אֶחָד דּוּד, תְּאֵן רַע, רֹעַ מְאֹד, אָכַל
Então, me perguntouH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Que vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 tu, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414? RespondiH559 אָמַרH559 H8799: FigosH8384 תְּאֵןH8384 H2896 טוֹבH2896; os figosH8384 תְּאֵןH8384 muitoH3966 מְאֹדH3966 bonsH2896 טוֹבH2896 e os muitoH3966 מְאֹדH3966 ruinsH7451 רַעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735.
אָמַר יְהוָה: רָאָה יִרמְיָה? אָמַר תְּאֵן טוֹב; תְּאֵן מְאֹד טוֹב מְאֹד רַע, רֹעַ אָכַל
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Do modo por que vejo estes bonsH2896 טוֹבH2896 figosH8384 תְּאֵןH8384, assim favorecereiH5234 נָכַרH5234 H8686 H2896 טוֹבH2896 os exiladosH1546 גָּלוּתH1546 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que eu envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: טוֹב תְּאֵן, נָכַר טוֹב גָּלוּת יְהוּדָה, שָׁלחַ מָקוֹם אֶרֶץ כַּשׂדִּי.
Como se rejeitam os figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH7451 רַעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735, assim tratareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e ao restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tanto aos que ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nesta terraH776 אֶרֶץH776 como aos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
תְּאֵן רַע, רֹעַ אָכַל נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר יְהוָה, שַׂר, שְׁאֵרִית יְרוּשָׁלִַם, שָׁאַר אֶרֶץ יָשַׁב אֶרֶץ מִצרַיִם.
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8764 contra eles a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e fá-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 como a figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH8182 שֹׁעָרH8182, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735.
אָמַר יְהוָה צָבָא: שָׁלחַ חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר נָתַן תְּאֵן שֹׁעָר, רֹעַ אָכַל
DevastareiH8074 שָׁמֵםH8074 H8689 a sua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, de que ela dizH559 אָמַרH559 H8804: Esta é a pagaH866 אֶתנָהH866 que me deramH5414 נָתַןH5414 H8804 os meus amantesH157 אָהַבH157 H8764; eu, pois, fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 delas um bosqueH3293 יַעַרH3293, e as bestas-ferasH2416 חַיH2416 H7704 שָׂדֶהH7704 do campo as devorarãoH398 אָכַלH398 H8804.
שָׁמֵם גֶּפֶן תְּאֵן, אָמַר אֶתנָה נָתַן אָהַב שׂוּם יַעַר, חַי שָׂדֶה אָכַל
AcheiH4672 מָצָאH4672 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 como uvasH6025 עֵנָבH6025 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, viH7200 רָאָהH7200 H8804 a vossos paisH1 אָבH1 como as primíciasH1063 בִּכּוּרָהH1063 da figueiraH8384 תְּאֵןH8384 novaH7225 רֵאשִׁיתH7225; mas eles foramH935 בּוֹאH935 H8804 para Baal-PeorH1187 בַּעַל פְּעוֹרH1187, e se consagraramH5144 נָזַרH5144 H8735 à vergonhosaH1322 בֹּשֶׁתH1322 idolatria, e se tornaram abomináveisH8251 שִׁקּוּץH8251 como aquilo que amaramH157 אָהַבH157 H8800.
מָצָא יִשׂרָ•אֵל עֵנָב מִדְבָּר, רָאָה אָב בִּכּוּרָה תְּאֵן רֵאשִׁית; בּוֹאנָזַר בֹּשֶׁת שִׁקּוּץ אָהַב
FezH7760 שׂוּםH7760 H8804 de minha videH1612 גֶּפֶןH1612 uma assolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047, destroçouH7111 קְצָפָהH7111 a minha figueiraH8384 תְּאֵןH8384, tirou-lheH2834 חָשַׂףH2834 H8800 a cascaH2834 חָשַׂףH2834 H8804, que lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 por terra; os seus sarmentosH8299 שָׂרִיגH8299 se fizeram brancosH3835 לָבַןH3835 H8689.
שׂוּם גֶּפֶן שַׁמָּה, קְצָפָה תְּאֵן, חָשַׂף חָשַׂף שָׁלַךְ שָׂרִיג לָבַן
A videH1612 גֶּפֶןH1612 se secouH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 se murchouH535 אָמַלH535 H8797, a romeiraH7416 רִמּוֹןH7416 também, e a palmeiraH8558 תָּמָרH8558 e a macieiraH8598 תַּפּוּחַH8598; todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 se secaramH3001 יָבֵשׁH3001 H8804, e já não háH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120.
גֶּפֶן יָבֵשׁ תְּאֵן אָמַל רִמּוֹן תָּמָר תַּפּוּחַ; עֵץ שָׂדֶה יָבֵשׁ יָבֵשׁ שָׂשׂוֹן בֵּן אָדָם.
Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, animaisH929 בְּהֵמָהH929 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, porque os pastosH4999 נָאָהH4999 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 reverdecerãoH1876 דָּשָׁאH1876 H8804, porque o arvoredoH6086 עֵץH6086 daráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 e a videH1612 גֶּפֶןH1612 produzirãoH5414 נָתַןH5414 H8804 com vigorH2428 חַיִלH2428.
יָרֵא בְּהֵמָה שָׂדֶה, נָאָה מִדְבָּר דָּשָׁא עֵץ נָשָׂא פְּרִי, תְּאֵן גֶּפֶן נָתַן חַיִל.
Feri-vosH5221 נָכָהH5221 H8689 com o crestamentoH7711 שְׁדֵפָהH7711 e a ferrugemH3420 יֵרָקוֹןH3420; a multidãoH7235 רָבָהH7235 H8687 das vossas hortasH1593 גַּנָּהH1593, e das vossas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e das vossas figueirasH8384 תְּאֵןH8384, e das vossas oliveirasH2132 זַיִתH2132, devorou-aH398 אָכַלH398 H8799 o gafanhotoH1501 גָּזָםH1501; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּבH7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָכָה שְׁדֵפָה יֵרָקוֹן; רָבָה גַּנָּה, כֶּרֶם, תְּאֵן, זַיִת, אָכַל גָּזָם; שׁוּב נְאֻם יְהוָה.
Mas assentar-se-áH3427 יָשַׁבH3427 H8804 cada umH376 אִישׁH376 debaixo da sua videiraH1612 גֶּפֶןH1612 e debaixo da sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e não haverá quem os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688, porque a bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יָשַׁב אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, חָרַד פֶּה יְהוָה צָבָא דָּבַר
Todas as tuas fortalezasH4013 מִבצָרH4013 são como figueirasH8384 תְּאֵןH8384 com figos temporãosH1061 בִּכּוּרH1061; se os sacodemH5128 נוַּעH5128 H8735, caemH5307 נָפַלH5307 H8804 na bocaH6310 פֶּהH6310 do que os há de comerH398 אָכַלH398 H8802.
מִבצָר תְּאֵן בִּכּוּר; נוַּע נָפַל פֶּה אָכַל
Ainda que a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 não floresçaH6524 פָּרחַH6524 H8799, nem haja frutoH2981 יְבוּלH2981 na videH1612 גֶּפֶןH1612; o produtoH4639 מַעֲשֶׂהH4639 da oliveiraH2132 זַיִתH2132 mintaH3584 כָּחַשׁH3584 H8765, e os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 não produzamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 mantimentoH400 אֹכֶלH400; as ovelhasH6629 צֹאןH6629 sejam arrebatadasH1504 גָּזַרH1504 H8804 do apriscoH4356 מִכלָאָהH4356, e nos curraisH7517 רֶפֶתH7517 não haja gadoH1241 בָּקָרH1241,
תְּאֵן פָּרחַ יְבוּל גֶּפֶן; מַעֲשֶׂה זַיִת כָּחַשׁ שְׁדֵמָה עָשָׂה אֹכֶל; צֹאן גָּזַר מִכלָאָה, רֶפֶת בָּקָר,
Já não há sementeH2233 זֶרַעH2233 no celeiroH4035 מְגוּרָהH4035. Além disso, a videiraH1612 גֶּפֶןH1612, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384, a romeiraH7416 רִמּוֹןH7416 e a oliveiraH2132 זַיִתH2132 H6086 עֵץH6086 não têm dadoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os seus frutosH3117 יוֹםH3117; mas, desde este dia, vos abençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8762.
זֶרַע מְגוּרָה. גֶּפֶן, תְּאֵן, רִמּוֹן זַיִת עֵץ נָשָׂא יוֹם; בָּרַךְ
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cada umH376 אִישׁH376 de vós convidaráH7121 קָרָאH7121 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 para debaixo da videH1612 גֶּפֶןH1612 e para debaixo da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, אִישׁ קָרָא רֵעַ גֶּפֶן תְּאֵן.